Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeedu/kmplot
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeedu/kmplot/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent fc6cd61a2f
commit e97e9b1f38

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:31+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -208,19 +208,6 @@ msgstr "Etikette"
msgid "&Hide"
msgstr "Rooster"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Funksies"
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr ""
@ -247,10 +234,6 @@ msgid ""
"*|All Files"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -276,11 +259,6 @@ msgid ""
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "exp"
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr ""
@ -309,11 +287,6 @@ msgstr "Skalering"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Skalering"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Opsies..."
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Edit Fonts"
@ -665,10 +638,6 @@ msgid ""
"*.*|All Files"
msgstr ""
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr ""
@ -945,18 +914,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Plots"
msgstr "Funksies"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -967,12 +924,6 @@ msgstr ""
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -996,11 +947,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1818,36 +1764,11 @@ msgstr ""
msgid "&Plot"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Lyn wydte:"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Asse Instellings"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Etikette"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2160,11 +2081,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2757,11 +2673,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Lyn wydte:"
#: settingspageprecision.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3007,6 +2918,30 @@ msgstr ""
msgid "0"
msgstr "10"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Funksies"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "exp"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Opsies..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Lyn wydte:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Asse Instellings"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Lyn wydte:"
#, fuzzy
#~ msgid "New &Function Plot..."
#~ msgstr "Funksie 1:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-05 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -206,19 +206,6 @@ msgstr ""
msgid "&Hide"
msgstr "شبكة"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "شبكة."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr ""
@ -246,10 +233,6 @@ msgid ""
"*|All Files"
msgstr "ل الكل"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -275,11 +258,6 @@ msgid ""
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "شبكة."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr ""
@ -309,11 +287,6 @@ msgstr "القياس."
msgid "Edit Scaling"
msgstr "القياس"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&خيارات..."
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Edit Fonts"
@ -655,10 +628,6 @@ msgid ""
"*.*|All Files"
msgstr "ل الكل"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr ""
@ -921,18 +890,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Plots"
msgstr "وظيفة:"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -943,12 +900,6 @@ msgstr ""
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -972,11 +923,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1794,36 +1740,11 @@ msgstr ""
msgid "&Plot"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "شبكة"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2136,11 +2057,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2733,11 +2649,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:41
#, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -2983,6 +2894,22 @@ msgstr ""
msgid "0"
msgstr "10"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "شبكة."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "شبكة."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&خيارات..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "شبكة"
#, fuzzy
#~ msgid "New &Function Plot..."
#~ msgstr "وظيفة:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-15 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -196,19 +196,6 @@ msgstr "Gizlət"
msgid "&Hide"
msgstr "Gizlət"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Funksiyalar"
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr ""
@ -235,10 +222,6 @@ msgid ""
"*|All Files"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -264,11 +247,6 @@ msgid ""
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Rənglər"
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr ""
@ -294,11 +272,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Scaling"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Funksiyalar"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Edit Fonts"
@ -631,10 +604,6 @@ msgid ""
"*.*|All Files"
msgstr ""
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr ""
@ -890,18 +859,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Plots"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -912,12 +869,6 @@ msgstr ""
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -941,11 +892,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1763,36 +1709,11 @@ msgstr ""
msgid "&Plot"
msgstr "KmPlot"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Sətir genişliyi:"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ön Qurğulu Seçimlər"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Gizlət"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2105,11 +2026,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2702,11 +2618,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Sətir genişliyi:"
#: settingspageprecision.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -2952,6 +2863,30 @@ msgstr "Gizlət"
msgid "0"
msgstr "10"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Funksiyalar"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Rənglər"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Funksiyalar"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Sətir genişliyi:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ön Qurğulu Seçimlər"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Sətir genişliyi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+R"
#~ msgstr "Alt+N"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -194,19 +194,6 @@ msgstr "Показване на плъзгач 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Скриване"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактиране..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "Пре&местване"
@ -239,10 +226,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Всички файлове"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -271,11 +254,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Експортиране..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "Адресът не може да бъде записан."
@ -300,11 +278,6 @@ msgstr "Мащаб"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Промяна на мащаба"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Шрифтове..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Промяна на шрифтовете"
@ -657,10 +630,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Файлове KmPlot (*.fkt)\n"
"*.*|Всички файлове"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Файлът не съществува."
@ -937,18 +906,6 @@ msgstr "Грешка при прехвърляне на данните"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Промяна на построение"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -960,12 +917,6 @@ msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Натиснете тук за прилагане на промените и затваряне на диалоговия прозорец."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -992,11 +943,6 @@ msgstr ""
"се виждат, а другите са скрити. Щракнете върху отметката, за да се покаже "
"или скрие дадената функция."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1836,36 +1782,11 @@ msgstr "Стойност, която ще се използва при нама
msgid "&Plot"
msgstr "&Построение"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Без увеличаване"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Общи настройки"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Показване на &плъзгачите"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2201,11 +2122,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Тук може да видите всички функции. Изберете една от тях."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2851,11 +2767,6 @@ msgstr ""
"Изберете шрифта за заглавието. Заглавието може да се използва при печат на "
"графиката."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Без увеличаване"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3116,3 +3027,27 @@ msgstr "Плъзгач"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Редактиране..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Експортиране..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Шрифтове..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Без увеличаване"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Общи настройки"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Без увеличаване"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-24 01:19-0500\n"
"Last-Translator: Progga <progga@BengaLinux.Org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -195,19 +195,6 @@ msgstr "৪র্থ স্লাইডার প্রদর্শন করো
msgid "&Hide"
msgstr "লুকা&ও"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&সম্পাদন..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "স্থানান্তর (&স)"
@ -241,10 +228,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n"
"*|সকল ফাইল"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -275,11 +258,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.bmp)\n"
"*.png|বিটম্যাপ ১৮০ডি.পি.আই.(*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&রপ্তানি..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "ইউ.আর.এল.-টি সংরক্ষণ করা যায় নি"
@ -304,11 +282,6 @@ msgstr "মাত্রা"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "মাত্রা সম্পাদন করো"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&ফন্ট..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "ফন্ট সম্পাদন"
@ -664,10 +637,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|কে-এমপ্লট ফাইল (*.fkt)\n"
"*.*|সকল ফাইল"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "এ রকম কোন ফাইল নেই।"
@ -945,18 +914,6 @@ msgstr "স্থানান্তরের সময় একটি সমস্
msgid "Edit Plots"
msgstr "পোলার প্লট সম্পাদন করো"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -967,12 +924,6 @@ msgstr "পরিবর্তন কার্যকর করে ডায়াল
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "পরিবর্তন কার্যকর করে ডায়ালগ বন্ধ করার জন্য এখানে ক্লিক করুন।"
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -999,11 +950,6 @@ msgstr ""
"ফাংশনের প্লট দৃশ্যমান এবং অন্যান্য ফাংশনের প্লট অদৃশ্য। কোন ফাংশনের প্লটকে দৃশ্যমান বা "
"অদৃশ্য করতে হলে তার চেকবাক্সে ক্লিক করুন।"
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1840,36 +1786,11 @@ msgstr "ক্ষুদ্রাকারে প্রদর্শনের ক
msgid "&Plot"
msgstr "প্লট (&প)"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করা হবে না"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "স্লাইডার প্রদর্শন করো (&ল)"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2205,11 +2126,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"এখানে আপনি ব্যবহারযোগ্য সকল ফাংশন দেখতে পারেন। এদের যে কোন একটিকে বেছে নিন।"
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2852,11 +2768,6 @@ msgstr ""
"হেডার সারণীতে যে ফন্ট ব্যবহার করতে চান, তা বেছে নিন। লেখচিত্র মুদ্রণের সময় এই "
"হেডার সারণীকে অন্তর্ভুক্ত করা যাবে।"
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করা হবে না"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3118,3 +3029,27 @@ msgstr "স্লাইডার"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&সম্পাদন..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&রপ্তানি..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&ফন্ট..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করা হবে না"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "সাধারণ বৈশিষ্ট্য"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&পরিবর্তিত আকারে প্রদর্শন করা হবে না"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -188,19 +188,6 @@ msgstr ""
msgid "&Hide"
msgstr "&Kuzhat"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Aozañ ..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Dilec'hiañ"
@ -229,10 +216,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Restroù KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Pep restr"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -260,11 +243,6 @@ msgid ""
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Ezporzh ..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "Ne m'eus ket enrollañ an URL."
@ -289,11 +267,6 @@ msgstr "Skeulaet"
msgid "Edit Scaling"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Nodrezhoù ..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "&Aozañ an nodrezhoù"
@ -632,10 +605,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Restroù KmPlot (*.fkt)\n"
"*.*|Pep restr"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "N'eus ket ur restr."
@ -889,18 +858,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Plots"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -911,12 +868,6 @@ msgstr ""
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -940,11 +891,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1762,36 +1708,11 @@ msgstr ""
msgid "&Plot"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&N'eus zoom ebet"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Dibarzhoù hollek"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2104,11 +2025,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2701,11 +2617,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&N'eus zoom ebet"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -2951,6 +2862,30 @@ msgstr ""
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Aozañ ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Ezporzh ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Nodrezhoù ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&N'eus zoom ebet"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Dibarzhoù hollek"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&N'eus zoom ebet"
#~ msgid "&Draw"
#~ msgstr "&Tresañ"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-07 19:29+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -204,19 +204,6 @@ msgstr ""
msgid "&Hide"
msgstr "&Sakrij"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Mreža..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr ""
@ -245,10 +232,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n"
"*|Sve datoteke"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -276,11 +259,6 @@ msgid ""
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Izvezi..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr ""
@ -309,11 +287,6 @@ msgstr "&Razmjera..."
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Razmjera"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Opcije..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr ""
@ -658,10 +631,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n"
"*|Sve datoteke"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr ""
@ -944,18 +913,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Plots"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -966,12 +923,6 @@ msgstr ""
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -995,11 +946,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1817,36 +1763,11 @@ msgstr ""
msgid "&Plot"
msgstr "KmPlot"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "P&ovećaj"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Postavke mreže"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2159,11 +2080,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2756,11 +2672,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "P&ovećaj"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3006,6 +2917,30 @@ msgstr ""
msgid "0"
msgstr "10"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Mreža..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Izvezi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Opcije..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "P&ovećaj"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Postavke mreže"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "P&ovećaj"
#, fuzzy
#~ msgid "New &Function Plot..."
#~ msgstr "Funkcije..."

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 00:27+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -194,19 +194,6 @@ msgstr "Mostra el botó de desplaçament 4"
msgid "&Hide"
msgstr "Ocu&lta"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edita..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Mou"
@ -240,10 +227,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Fitxers KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Tots els fitxers"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -274,11 +257,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Mapa de bits de 180dpi(*.bmp)\n"
"*.png|Mapa de bits de 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "E&xporta..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "No s'ha pogut desar l'URL."
@ -303,11 +281,6 @@ msgstr "Escala"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Edita l'escalat"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Lletres..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Edita les lletres"
@ -667,10 +640,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Fitxers KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Tots els fitxers"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "El fitxer no existeix."
@ -948,18 +917,6 @@ msgstr "Hi ha hagut un error durant la transferència"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Edita els gràfics"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -970,12 +927,6 @@ msgstr "aplica els canvis i tanca el diàleg"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Premeu aquí per aplicar els vostres canvis i tancar aquest diàleg."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1002,11 +953,6 @@ msgstr ""
"marcades són visibles, les altres estan ocultes. Cliqueu en una casella per "
"a mostrar o ocultar la funció."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1854,36 +1800,11 @@ msgstr "El valor que l'eina d'allunyar ha d'utilitzar"
msgid "&Plot"
msgstr "&Gràfic"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Sense zoom"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Arranjament general"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Mostra els &botons de desplaçament"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2223,11 +2144,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Aquí veieu totes les funcions que podeu usar. Seleccioneu-ne una."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2883,11 +2799,6 @@ msgstr ""
"Escolliu la lletra que voleu usar a la taula de capçalera. La taula de "
"capçalera es pot incloure quan s'imprimeix un gràfic."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Sense zoom"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3150,3 +3061,27 @@ msgstr "Botó de desplaçament"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edita..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "E&xporta..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Lletres..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Sense zoom"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Arranjament general"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Sense zoom"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 15:36+0200\n"
"Last-Translator: Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: cs_CZ <cs@li.org>\n"
@ -193,19 +193,6 @@ msgstr ""
msgid "&Hide"
msgstr "&Skrýt"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Upravit..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Přesunout"
@ -234,10 +221,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot soubory (*.fkt)\n"
"*|Všechny soubory"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -265,11 +248,6 @@ msgid ""
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Exportovat..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr ""
@ -294,11 +272,6 @@ msgstr "Stupnice"
msgid "Edit Scaling"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Písma.."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Upravit písma"
@ -636,10 +609,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot soubory (*.fkt)\n"
"*|Všechny soubory"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Soubor neexistuje."
@ -912,18 +881,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Plots"
msgstr "Upravit grafy"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -934,12 +891,6 @@ msgstr "aplikovat změny a zavřít dialog"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -963,11 +914,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1790,36 +1736,11 @@ msgstr ""
msgid "&Plot"
msgstr "&Graf"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Nezvětšovat"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Obecná nastavení"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Zobrazit &vodítka"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2132,11 +2053,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2729,11 +2645,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Nezvětšovat"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -2978,3 +2889,27 @@ msgstr "Posuvník"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Upravit..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportovat..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Písma.."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Nezvětšovat"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Obecná nastavení"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Nezvětšovat"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeedu/kmplot.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -184,19 +184,6 @@ msgstr ""
msgid "&Hide"
msgstr "Cudd&io"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Golygu..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "Sy&mud"
@ -223,10 +210,6 @@ msgid ""
"*|All Files"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -252,11 +235,6 @@ msgid ""
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Allforio..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr ""
@ -281,11 +259,6 @@ msgstr "Chwyddo"
msgid "Edit Scaling"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Ffontiau ..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr ""
@ -616,10 +589,6 @@ msgid ""
"*.*|All Files"
msgstr ""
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr ""
@ -873,18 +842,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Plots"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -895,12 +852,6 @@ msgstr ""
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -924,11 +875,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1746,36 +1692,11 @@ msgstr ""
msgid "&Plot"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Ne&sàu"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2088,11 +2009,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2685,11 +2601,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Ne&sàu"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -2935,6 +2846,30 @@ msgstr ""
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Golygu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Allforio..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Ffontiau ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Ne&sàu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Ne&sàu"
#~ msgid "max:"
#~ msgstr "uchaf :"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 08:26-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -192,19 +192,6 @@ msgstr "Vis skyderen 4"
msgid "&Hide"
msgstr "S&kjul"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "R&edigér..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Flyt"
@ -237,10 +224,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n"
"*|Alle filer"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -271,11 +254,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180dpi(*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Eksportér..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "Url'en kunne ikke gemmes."
@ -300,11 +278,6 @@ msgstr "Skalér"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Redigér skala"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "S&krifttyper..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Redigér skrifttyper..."
@ -659,10 +632,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot filer (*.fkt)\n"
"*.*|Alle filer"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Filen eksisterer ikke."
@ -940,18 +909,6 @@ msgstr "En fejl viste sig ved overførslen"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Redigér plot"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -962,12 +919,6 @@ msgstr "anvend ændringerne og luk dialogen"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Klik her for at anvende dine ændringer og lukke denne dialog."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -994,11 +945,6 @@ msgstr ""
"funktioner er synlige, mens de øvrige er skjulte. Klik på et "
"afkrydsningsfelt for at vise eller skjule funktionen."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1841,36 +1787,11 @@ msgstr "Værdien som formindskelsesværktøjet skal bruge"
msgid "&Plot"
msgstr "&Plot"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Ingen forstørrelse"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Generel opsætning"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Vis &skydere"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2207,11 +2128,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Her kan du se alle tilgængelige funktioner du kan bruge. Vælg en af dem."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2857,11 +2773,6 @@ msgstr ""
"Vælg den skrifttype du ønsker at bruge til overskriftstabellen. "
"Overskriftstabellen kan inkluderes når du udskriver en graf."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Ingen forstørrelse"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3122,3 +3033,27 @@ msgstr "Skyder"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "R&edigér..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksportér..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "S&krifttyper..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Ingen forstørrelse"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Generel opsætning"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Ingen forstørrelse"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-14 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -200,19 +200,6 @@ msgstr "Schieberegler 4 zeigen"
msgid "&Hide"
msgstr "&Ausblenden"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "B&earbeiten ..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Verschieben"
@ -246,10 +233,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot Dateien (*.fkt)\n"
"*|Alle Dateien"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -280,11 +263,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "E&xportieren ..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "Die URL kann nicht gespeichert werden."
@ -309,11 +287,6 @@ msgstr "Skalierung"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Skalierung bearbeiten"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Schriften ..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Schriftarten bearbeiten"
@ -675,10 +648,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n"
"*|Alle Dateien"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Die Datei existiert nicht."
@ -957,18 +926,6 @@ msgstr "Beim Transfer trat ein Fehler auf"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Zeichnungen bearbeiten"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -980,12 +937,6 @@ msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Klicken Sie hier, um die Änderungen anzuwenden und den Dialog zu schließen."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1012,11 +963,6 @@ msgstr ""
"Funktionen werden angezeigt, die anderen ausgeblendet. Klicken Sie auf ein "
"Ankreuzfeld, um eine Funktion anzuzeigen oder auszublenden."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1873,36 +1819,11 @@ msgstr "Der Wert, den das Verkleinerungswerkzeug benutzen soll"
msgid "&Plot"
msgstr "&Zeichnung"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Keine Vergrößerung"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Reg&ler anzeigen"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2245,11 +2166,6 @@ msgstr ""
"Hier können Sie alle verfügbaren Funktionen sehen, die Sie benutzen können. "
"Wählen Sie eine davon."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2908,11 +2824,6 @@ msgstr ""
"Wählen Sie die Schriftart, die Sie in der Kopfzeilentabelle benutzt werden "
"sollen. Die Kopfzeilentabelle kann beim Druck mitgedruckt werden."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Keine Vergrößerung"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3175,3 +3086,27 @@ msgstr "Schieberegler"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "B&earbeiten ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "E&xportieren ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Schriften ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Keine Vergrößerung"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Keine Vergrößerung"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-14 18:16+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -195,19 +195,6 @@ msgstr "Εμφάνιση κύλισης 4"
msgid "&Hide"
msgstr "Α&πόκρυψη"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Επεξεργασία..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Μετακίνηση"
@ -241,10 +228,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Όλα τα αρχεία"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -275,11 +258,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Χαρτογραφικά 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Χαρτογραφικά 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Ε&ξαγωγή..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της διεύθυνσης URL."
@ -304,11 +282,6 @@ msgstr "Κλίμακα"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Επεξεργασία κλίμακας"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Γραμματοσειρά..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Επεξεργασία γραμματοσειράς"
@ -672,10 +645,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Αρχεία KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Όλα τα αρχεία"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει."
@ -955,18 +924,6 @@ msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά τη μεταφορά"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Επεξεργασία σχεδίων"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -978,12 +935,6 @@ msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ για να εφαρμόσετε τις αλλαγές και να κλείσετε αυτό το διάλογο."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1010,11 +961,6 @@ msgstr ""
"επιλεγμένες συναρτήσεις είναι φανερές, οι υπόλοιπες είναι κρυφές. "
"Ενεργοποιήστε την επιλογή για να εμφανίσετε ή να κρύψετε τη συνάρτηση."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1873,36 +1819,11 @@ msgstr "Η τιμή που θα χρησιμοποιηθεί στο εργαλε
msgid "&Plot"
msgstr "&Σχέδιο"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Εμφάνιση &δρομέων"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2248,11 +2169,6 @@ msgstr ""
"Εδώ μπορείτε να δείτε όλες τις διαθέσιμες συναρτήσεις που μπορείτε να "
"χρησιμοποιήσετε. Επιλέξτε μία από αυτές."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2917,11 +2833,6 @@ msgstr ""
"Κάντε κλικ εδώ αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τον πίνακα κεφαλίδων. Ο πίνακας "
"κεφαλίδων μπορεί να συμπεριληφθεί όταν εκτυπώνετε ένα γράφημα."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3185,3 +3096,27 @@ msgstr "Κύλιση"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Επεξεργασία..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Ε&ξαγωγή..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Γραμματοσειρά..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Χωρίς μεγέθυνση"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 02:15+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -192,19 +192,6 @@ msgstr "Show Slider 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Hide"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edit..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Move"
@ -237,10 +224,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
"*|All Files"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -271,11 +254,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Export..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "The URL could not be saved."
@ -300,11 +278,6 @@ msgstr "Scale"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Edit Scaling"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Fonts..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Edit Fonts"
@ -661,10 +634,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
"*.*|All Files"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "The file does not exist."
@ -942,18 +911,6 @@ msgstr "An error appeared during the transfer"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Edit Plots"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -964,12 +921,6 @@ msgstr "apply the changes and close the dialogue"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Click here to apply your changes and close this dialogue."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -996,11 +947,6 @@ msgstr ""
"are visible, the others are hidden. Click on a tickbox to show or hide the "
"function."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1840,36 +1786,11 @@ msgstr "The value the zoom-out tool should use"
msgid "&Plot"
msgstr "&Plot"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&No Zoom"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "General Settings"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Show S&liders"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2204,11 +2125,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2854,11 +2770,6 @@ msgstr ""
"Select the font you want to use in the header table. The header table can be "
"included when you are printing a graph."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&No Zoom"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3119,3 +3030,27 @@ msgstr "Slider"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edit..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Export..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Fonts..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&No Zoom"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "General Settings"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&No Zoom"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Pierre-Marie Pédrot <pedrotpmx@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -190,19 +190,6 @@ msgstr "Montru la rulumskalon 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Kaŝu"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Redaktu..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Movu"
@ -236,10 +223,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlotaj dosieroj (*.fkt)\n"
"*|Ĉiuj dosieroj"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -270,11 +253,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitbildoj 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitbildoj 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Eksportu..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "La URL ne konserveblis."
@ -299,11 +277,6 @@ msgstr "Skalo"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Redaktu la skalaĵon"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Tiparoj..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Redaktu la tiparojn"
@ -663,10 +636,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlotaj dosieroj (*.fkt)\n"
"*.*|Ĉiuj dosieroj"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "La dosiero ne ekzistas."
@ -944,18 +913,6 @@ msgstr "Eraro okazis dum la transigo"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Redaktu la kurbojn"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -966,12 +923,6 @@ msgstr "apliku la ŝanĝojn kaj fermu la dialogon"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Klaku ĉi tie por apliki vian ŝanĝojn kaj malfermi ĉi tiun dialogon."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -998,11 +949,6 @@ msgstr ""
"estas videblaj, kaj la aliaj estas kaŝitaj. Klaku sur markobutono por montri "
"aŭ kaŝi la funkcion."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1841,36 +1787,11 @@ msgstr "La valoro kiun la malzomilo devus uzi"
msgid "&Plot"
msgstr "&Desegnu"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Neniu zomo"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ĝenerala agordo"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Montru ru&lumskalojn"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2204,11 +2125,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Ĉi tie vi povas vidi ĉiujn uzeblajn funkciojn. Elektu unu el ili."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2855,11 +2771,6 @@ msgstr ""
"Elektu la tiparon kiun vi volas uzi en la ĉaptabelo. La ĉaptabelo "
"inkluziveblas kiam vi printas grafikaĵon."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Neniu zomo"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3120,3 +3031,27 @@ msgstr "Rulumskalo"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Redaktu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksportu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Tiparoj..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Neniu zomo"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ĝenerala agordo"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Neniu zomo"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Santiago Fernández Sancho <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -198,19 +198,6 @@ msgstr "Mostrar barra deslizadora 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Ocultar"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Mover"
@ -244,10 +231,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Archivos de KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Todos los archivos"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -278,11 +261,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180ppp (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180ppp (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Exportar..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "La URL no se pudo guardar."
@ -307,11 +285,6 @@ msgstr "Escala"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Editar escala"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Tipos de letra..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Editar tipos de letra"
@ -670,10 +643,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Archivos de KmPlot (*.fkt)\n"
"*.*|Todos los archivos"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "El archivo no existe."
@ -951,18 +920,6 @@ msgstr "Se produjo un error durante la transferencia"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Editar gráficos"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -973,12 +930,6 @@ msgstr "aplicar los cambios y cerrar el diálogo"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Pulse aquí para aplicar sus cambios y cerrar el diálogo."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1005,11 +956,6 @@ msgstr ""
"marcadas serán visibles, las otras se mantendrán ocultas. Podemos pulsar "
"sobre la casilla de selección para mostrar u ocultar una función."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1858,36 +1804,11 @@ msgstr "El valor que la herramienta de alejamiento debería usar"
msgid "&Plot"
msgstr "&Dibujar"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Sin aumento"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Preferencias generales"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Mostrar &barras deslizadoras"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2229,11 +2150,6 @@ msgstr ""
"Aquí puede ver todas las funciones disponibles que puede usar. Seleccione "
"una de ellas."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2884,11 +2800,6 @@ msgstr ""
"Seleccione el tipo de letra que desea usar para la tabla de la cabecera. La "
"tabla de la cabecera puede ser incluida cuando está imprimiendo un trazo."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Sin aumento"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3150,3 +3061,27 @@ msgstr "Barra deslizadora"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Tipos de letra..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Sin aumento"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Preferencias generales"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Sin aumento"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 13:45+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -191,19 +191,6 @@ msgstr "Näita liugurit 4"
msgid "&Hide"
msgstr "P&eida"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Muuda..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Liiguta"
@ -236,10 +223,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n"
"*|Kõik failid"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -269,11 +252,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Eksport..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "URL-i salvestamine ebaõnnestus."
@ -298,11 +276,6 @@ msgstr "Skaala"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Skaala muutmine"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Fondid..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Fontide muutmine"
@ -659,10 +632,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPloti failid (*.fkt)\n"
"*.*|Kõik failid"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Faili ei ole olemas."
@ -939,18 +908,6 @@ msgstr "Edastamisel tekkis viga"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Joonise redigeerimine"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -961,12 +918,6 @@ msgstr "muudatuste rakendamine ja dialoogi sulgemine"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Klõpsa siia tehtud muudatuste rakendamiseks ja dialoogi sulgemiseks."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -993,11 +944,6 @@ msgstr ""
"funktsioonid on nähtavad, teised peidetud. Klõpsuga märkekastil saab "
"funktsiooni lasta kas näidata või selle peita."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1834,36 +1780,11 @@ msgstr "Väärtus, mida kasutab vähendus"
msgid "&Plot"
msgstr "&Joonis"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Suure&nduseta"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Üldised seadistused"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "&Näita liugureid"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2196,11 +2117,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Siin näeb kõiki olemasolevaid funktsioone. Vali neist vajalik."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2846,11 +2762,6 @@ msgstr ""
"Vali siin päisetabelis kasutatav font. Selle saab lisada näiteks joonise "
"trükkimisel."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Suure&nduseta"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3111,3 +3022,27 @@ msgstr "Liugur"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Muuda..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksport..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Fondid..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Suure&nduseta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Üldised seadistused"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Suure&nduseta"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-14 09:02+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -194,19 +194,6 @@ msgstr "Erakutsi 4. graduatzailea"
msgid "&Hide"
msgstr "&Ezkutatu"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editatu..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Mugitu"
@ -240,10 +227,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n"
"*|Fitxategi guztiak"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -274,11 +257,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bit-mapa 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bit-mapa 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Esportatu..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "Ezin izan da URL-a gorde."
@ -303,11 +281,6 @@ msgstr "Eskala"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Editatu eskalatzea"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Letra-tipoak..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Editatu letra-tipoak"
@ -667,10 +640,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot fitxategiak (*.fkt)\n"
"*.*|Fitxategi guztiak"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr ">Fitxategia ez da existitzen."
@ -948,18 +917,6 @@ msgstr "Errore bat agertu da transferentzian"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Editatu grafikoak"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -971,12 +928,6 @@ msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Klikatu hemen zure aldaketak gorde eta elkarrizketa-koadroa hau ixteko."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1003,11 +954,6 @@ msgstr ""
"funtzioak ikusgai daude, besteak berriz, eskutatuta. Klikau hautapen-lauki "
"batean funtzioa erakutsi edo ezkutatzeko."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1848,36 +1794,11 @@ msgstr "Zoom txikiagotzaileak erabili behar duen pausoa"
msgid "&Plot"
msgstr "&Marraztu"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoomik &ez"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ezarpen orokorrak"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Erakutsi &graduatzaileak"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2215,11 +2136,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hemen erabil ditzakezu funtzio guztiak ikus ditzakezu. Hautatu hauetako bat."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2867,11 +2783,6 @@ msgstr ""
"Hautatu goiburuko taulan erabili nahi duzun letra-tipoa. Grafika bat "
"inprimatzen duzunean goiburu taula ere inprima dezakezu."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zoomik &ez"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3132,3 +3043,27 @@ msgstr "Graduatzailea"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editatu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Esportatu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Letra-tipoak..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoomik &ez"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ezarpen orokorrak"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoomik &ez"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-10 15:23+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -193,19 +193,6 @@ msgstr "نمایش لغزان ۴"
msgid "&Hide"
msgstr "&مخفی کردن‌"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&ویرایش..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&حرکت‌"
@ -239,10 +226,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|پرونده‌های KmPlot (*.fkt)\n"
"*|تمام پرونده‌ها"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -273,11 +256,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*bmp)\n"
"*.png|نگاشت بیت ۱۸۰ نقطه در اینچ (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&صادرات..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "نشانی وب ذخیره نشد."
@ -302,11 +280,6 @@ msgstr "مقیاس"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "ویرایش مقیاس‌بندی"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&قلمها..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "ویرایش قلمها"
@ -657,10 +630,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|پرونده‌‌های KmPlot (*.fkt)\n"
"*.*|تمام پرونده‌ها"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "پرونده وجود ندارد."
@ -936,18 +905,6 @@ msgstr "طی انتقال، خطایی ظاهر شد"
msgid "Edit Plots"
msgstr "ویرایش رسمها"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -958,12 +915,6 @@ msgstr "اِعمال تغییرات و بستن محاوره"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "برای اِعمال تغییرات خود اینجا را فشار دهید و این محاوره را ببندید."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -990,11 +941,6 @@ msgstr ""
"مرئی و بقیه مخفی هستند. برای نمایش یا مخفی کردن تابع، جعبۀ بررسی را فشار "
"دهید."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1829,36 +1775,11 @@ msgstr "مقداری که ابزار کوچک‌نمایی باید استفاد
msgid "&Plot"
msgstr "&رسم کردن‌"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "نمایش &لغزانها‌"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2193,11 +2114,6 @@ msgstr ""
"تمام تابعهای موجود که می‌توانید استفاده کنید را در اینجا می‌توانید ببینید. یکی "
"از آنها را برگزینید."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2841,11 +2757,6 @@ msgstr ""
"برگزیدن قلمی که می‌خواهید در جدول سرآیند استفاده کنید. جدول سرآیند هنگامی که "
"یک گراف چاپ می‌کنید، می‌تواند شامل شود."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3106,3 +3017,27 @@ msgstr "لغزان"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "۰"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&ویرایش..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&صادرات..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&قلمها..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "تنظیمات عمومی"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&بدون بزرگ‌نمایی‌"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-31 15:03+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge."
@ -195,19 +195,6 @@ msgstr "Näytä liukusäädin 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Piilota"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Siirrä"
@ -241,10 +228,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n"
"*|Kaikki tiedostot"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -275,11 +258,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Vie..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "URLia ei voi tallettaa."
@ -304,11 +282,6 @@ msgstr "Skaala"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Muokkaa skaalausta"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Kirjasimet..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Muokkaa kirjasimia"
@ -667,10 +640,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot-tiedostot (*.fkt)\n"
"*.*|Kaikki tiedostot"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa."
@ -952,18 +921,6 @@ msgstr "Siirron aikana tapahtui virhe"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Muokkaa kuvaajaa"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -975,12 +932,6 @@ msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Paina tästä toteuttaaksesi muutoksesi ja sulje tämä keskusteluikkuna."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1005,11 +956,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1853,36 +1799,11 @@ msgstr "Arvo, jota loitonnuksen tulisi käyttää"
msgid "&Plot"
msgstr "&Kuvaa"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Ei zoomausta"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Näytä liukusäätimet"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2216,11 +2137,6 @@ msgstr ""
"Tässä näet kaikki saatavillaolevat funktiot, joita voit käyttää. "
"Valitse yksi niistä."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2867,11 +2783,6 @@ msgstr ""
"Valitse haluamasi otsikkotaulun kirjasin. Otsikkotaulu voidaan sisällyttäÃ"
"¤ kun tulostat kuvaajan."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Ei zoomausta"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3133,6 +3044,30 @@ msgstr "Liukusäädin"
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Muokkaa..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Vie..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Kirjasimet..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Ei zoomausta"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Yleiset asetukset"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Ei zoomausta"
#~ msgid "Area Under Graph"
#~ msgstr "Kaavion allaoleva alue"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-30 02:26+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -202,19 +202,6 @@ msgstr "Afficher la glissière 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Masquer"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifier..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Déplacer"
@ -248,10 +235,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Tous les fichiers"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -282,11 +265,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Image 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Image 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Exporter..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "Impossible d'enregistrer l'URL."
@ -311,11 +289,6 @@ msgstr "Échelle"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Modifier l'échelle"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "P&olices..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Modifier les polices"
@ -687,10 +660,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Fichiers KmPlot (*.fkt)\n"
"*.*|Tous les fichiers"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Le fichier n'existe pas."
@ -970,18 +939,6 @@ msgstr "Une erreur s'est produite lors du transfert"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Modifier les tracés"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -992,12 +949,6 @@ msgstr "appliquer les modifications et fermer la fenêtre"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Cliquez ici pour appliquer vos changements et fermer cette fenêtre."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1024,11 +975,6 @@ msgstr ""
"sont visibles, les autres sont cachées. Cliquez sur une case pour afficher "
"ou cacher la fonction."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1878,36 +1824,11 @@ msgstr "La valeur que l'outil de zoom arrière doit utiliser"
msgid "&Plot"
msgstr "&Tracer"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Pas de zoom"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuration générale"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Afficher les &glissières"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2251,11 +2172,6 @@ msgstr ""
"Ici vous pouvez voir les fonctions disponibles que vous pouvez utiliser. "
"Choisissez en une."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2908,11 +2824,6 @@ msgstr ""
"Choisissez la police que vous voulez utiliser dans le tableau en en-tête. Le "
"tableau en en-tête peut-être inclus lorsque vous imprimez un graphique."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Pas de zoom"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3176,3 +3087,27 @@ msgstr "Glissière"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Modifier..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exporter..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "P&olices..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Pas de zoom"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuration générale"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Pas de zoom"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeedu/kmplot.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -183,19 +183,6 @@ msgstr "Taispeáin Barra Sleamhnáin 4"
msgid "&Hide"
msgstr "Folaig&h"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Eagar..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Bog"
@ -224,10 +211,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Comhaid KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Gach Comhad"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -253,11 +236,6 @@ msgid ""
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Easpórtáil..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "Ní féidir an URL a shábháil."
@ -282,11 +260,6 @@ msgstr "Scála"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Cuir Scálú in Eagar"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Clónna..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Cuir Clófhoirne in Eagar"
@ -624,10 +597,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Comhaid KmPlot (*.fkt)\n"
"*.*|Gach Comhad"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Níl an comhad ann."
@ -893,18 +862,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Plots"
msgstr "Cuir Breacthaí in Eagar"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -915,12 +872,6 @@ msgstr "cuir na hathruithe i bhfeidhm agus dún an dialóg"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -944,11 +895,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1766,36 +1712,11 @@ msgstr ""
msgid "&Plot"
msgstr "&Breac"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Súmáil &Isteach"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Socruithe Ghinearálta"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2140,11 +2061,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2737,11 +2653,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Súmáil &Isteach"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -2991,6 +2902,30 @@ msgstr "Barra Sleamhnáin"
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Eagar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Easpórtáil..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Clónna..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Súmáil &Isteach"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Socruithe Ghinearálta"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Súmáil &Isteach"
#~ msgid "&Draw"
#~ msgstr "&Tarraing"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-12 20:21+0200\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -190,19 +190,6 @@ msgstr "Mostrar a Barra 4"
msgid "&Hide"
msgstr "A&cochar"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Mover"
@ -236,10 +223,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Ficheiros de KmPlot (*.fkt) \n"
"*|Todos os Ficheiros"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -270,11 +253,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180ppp (*.bmp) \n"
"*.png|Bitmap 180ppp (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Exportar..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "Non foi posíbel guardar a URL."
@ -299,11 +277,6 @@ msgstr "Escala"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Editar a Escala"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de &Letra..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Editar os Tipos de Letra"
@ -662,10 +635,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt) \n"
"*.*|Todos os Ficheiros"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "O ficheiro non existe."
@ -944,18 +913,6 @@ msgstr "Ocorreu un erro durante a transferencia"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Editar os Gráficos"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -966,12 +923,6 @@ msgstr "aplica os cambios e pecha o diálogo"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Prema aquí para aplicar as súas modificacións e pechar este diálogo."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -998,11 +949,6 @@ msgstr ""
"sinaladas serán visíbeis, mentres as outras quedarán acochadas. Prema nunha "
"opción para mostrar ou acochar esa función."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1849,36 +1795,11 @@ msgstr "O valor que a ferramenta de redución deberá usar"
msgid "&Plot"
msgstr "&Gráfico"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Sen &Ampliación"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuración Xeral"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Mostrar as Barras Des&lizantes"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2217,11 +2138,6 @@ msgstr ""
"Aquí pode ver todas as funcións disponíbeis que pode usar. Escolla unha "
"delas."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2864,11 +2780,6 @@ msgstr ""
"Escolla o tipo de letra que desexa usar na táboa das cabeceiras. A táboa das "
"cabeceiras pode ser incluida cando imprima un gráfico."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Sen &Ampliación"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3129,3 +3040,27 @@ msgstr "Barra Deslizante"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Tipos de &Letra..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Sen &Ampliación"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuración Xeral"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Sen &Ampliación"

@ -19,7 +19,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 21:31+0200\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -205,19 +205,6 @@ msgstr "הראה סרגל 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&הסתר"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&עריכה..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&העבר"
@ -250,10 +237,6 @@ msgstr ""
"*.fkt| kmplot קבצי (*.fkt)\n"
"*| כל הקבצים"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -282,11 +265,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|מפת סיביות 180 נקודות לאינץ' (*.bmp)\n"
"*.png|מפת סיביות 180 נקודות לאינץ' (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&יצא"
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "לא ניתן לשמור את כתובת האינטרנט"
@ -311,11 +289,6 @@ msgstr "קנה מידה"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "ערוך קנה מידה"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "גו&פנים..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "ערוך גופנים"
@ -661,10 +634,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot קבצי (*.fkt)\n"
"*.*|כל הקבצים"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "הקובץ לא קיים."
@ -938,18 +907,6 @@ msgstr "התגלתה טעות במהלך ההעברה"
msgid "Edit Plots"
msgstr "ערוך שרטוטים"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -960,12 +917,6 @@ msgstr "החל את השינויים וסגור את החלון"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "לחץ כאן כדי להחיל את השינויים ולסגור את החלון."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -991,11 +942,6 @@ msgstr ""
"כאן ניתן לראות את כל הפונקציות שניתן לשרטט. הפונקציות המסומנות הן נראות, "
"והשאר מוסתרות. לחץ על תיבת הסימון כדי להראות או להסתיר פונקציה."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1825,36 +1771,11 @@ msgstr "הערך שכלי הזום החוצה ישתמש בו"
msgid "&Plot"
msgstr "&שרטט"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&ללא זום"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "הגדרות כלליות"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "הראה סרגלים"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2184,11 +2105,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "כאן באפשרותך לראות את כל הפונקציות בהן באפשרותך להשתמש. בחר באחת מהן."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2813,11 +2729,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&ללא זום"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3075,3 +2986,27 @@ msgstr "סרגל"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&עריכה..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&יצא"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "גו&פנים..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&ללא זום"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "הגדרות כלליות"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&ללא זום"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-11 17:34+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -190,19 +190,6 @@ msgstr "स्लाइडर दिखाएँ 4"
msgid "&Hide"
msgstr "छुपाएँ (&H)"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "संपादन... (&E)"
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "खिसकाएँ (&M) "
@ -233,10 +220,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|के-एम-प्लॉट फ़ाइलें (*.fkt)\n"
"*|सभी फ़ाइलें"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -267,11 +250,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|बिटमैप 180डीपीआई (*.bmp)\n"
"*.png|बिटमैप 180डीपीआई (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "निर्यात... (&E)"
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
#, fuzzy
msgid "The URL could not be saved."
@ -297,11 +275,6 @@ msgstr "स्केल"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "स्केलिंग संपादन करें"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "फ़ॉन्ट्स... (&F)"
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "फ़ॉन्ट्स संपादित करें"
@ -651,10 +624,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|के-एम-प्लॉट फ़ाइलें (*.fkt)\n"
"*|सभी फ़ाइलें"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "फ़ाइल मौज़ूद नहीं है."
@ -943,18 +912,6 @@ msgstr "ट्रांसफर के दौरान एक त्रुट
msgid "Edit Plots"
msgstr "प्लाट्स संपादित करें"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -965,12 +922,6 @@ msgstr "परिवर्तनों को सहेजें तथा स
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "अपने परिवर्तनों को लागू करने के लिए यहाँ क्लिक करें तथा इस संवाद को बन्द करें."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -994,11 +945,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1824,36 +1770,11 @@ msgstr "वह मूल्य जो ज़ूम-आउट उपकरण उ
msgid "&Plot"
msgstr "प्लाट (&P)"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "कोई ज़ूम नहीं (&N)"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "सामान्य विन्यास"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "स्लाइडर्स दिखाएँ (&l)"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2182,11 +2103,6 @@ msgstr ""
"यहाँ पर आप उन सभी फंक्शन को देख सकते हैं जिनका उपयोग आप कर सकते हैं. उनमें से किसी एक को "
"चुनें."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2825,11 +2741,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "कोई ज़ूम नहीं (&N)"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3079,6 +2990,30 @@ msgstr "स्लाइडर"
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "संपादन... (&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "निर्यात... (&E)"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "फ़ॉन्ट्स... (&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "कोई ज़ूम नहीं (&N)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "सामान्य विन्यास"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "कोई ज़ूम नहीं (&N)"
#~ msgid "Area Under Graph"
#~ msgstr "ग्राफ के भीतर क्षेत्र"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot 0\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 22:16+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@ -191,19 +191,6 @@ msgstr "Prikaži klizač 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Sakrij"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr ""
@ -232,10 +219,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n"
"*|Sve datoteke"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -261,10 +244,6 @@ msgid ""
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:292
msgid "Export"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr ""
@ -289,10 +268,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Scaling"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr ""
@ -627,10 +602,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot datoteke (*.fkt)\n"
"*.*|Sve datoteke"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr ""
@ -900,18 +871,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Plots"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -922,12 +881,6 @@ msgstr ""
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -951,11 +904,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1773,36 +1721,11 @@ msgstr ""
msgid "&Plot"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Širina linije:"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Prikaži &klizače"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2115,11 +2038,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2712,11 +2630,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Širina linije:"
#: settingspageprecision.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -2961,3 +2874,11 @@ msgstr "Klizač"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Širina linije:"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Širina linije:"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-31 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -188,19 +188,6 @@ msgstr "A 4. csúszka megjelenítése"
msgid "&Hide"
msgstr "&Elrejtés"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Szerkesztés..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "Elmoz&gatás"
@ -233,10 +220,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot fájlok (*.fkt)\n"
"*|Minden fájl"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -267,11 +250,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|BMP-kép, 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|PNG-kép, 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "E&xportálás..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "Az URL-t nem sikerült elmenteni."
@ -296,11 +274,6 @@ msgstr "Skálázás"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "A skálázás szerkesztése"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Betűtípusok..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "A betűtípusok beállítása"
@ -662,10 +635,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot-fájlok (*.fkt)\n"
"*.*|Minden fájl"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "A fájl nem létezik."
@ -943,18 +912,6 @@ msgstr "Hiba történt a másolás közben"
msgid "Edit Plots"
msgstr "A görbék szerkesztése"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -966,12 +923,6 @@ msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Kattintson ide a módosítások alkalmazásához, a párbeszédablak bezárásához."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -998,11 +949,6 @@ msgstr ""
"Itt láthatók a kirajzolandó függvények. Csak a bejelölt függvények lesznek "
"láthatók. A jelölőnégyzettel lehet megváltoztatni a láthatóságot."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1849,36 +1795,11 @@ msgstr "Ezt az arányt fogja használni a kicsinyítési eszköz"
msgid "&Plot"
msgstr "&Kirajzolás"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Nincs n&agyítás"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Általános beállítások"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Csú&szkák megjelenítése"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2218,11 +2139,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Itt láthatók a rendelkezésre álló függvények. Válasszon egyet közülük."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2871,11 +2787,6 @@ msgstr ""
"Válassza ki, melyik betűtípust szeretné használni a fejléctáblázatban. Görbe "
"kinyomtatásakor a fejléctáblázat is belevehető a nyomtatásba."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Nincs n&agyítás"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3136,3 +3047,27 @@ msgstr "Csúszka"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Szerkesztés..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "E&xportálás..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Betűtípusok..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Nincs n&agyítás"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Általános beállítások"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Nincs n&agyítás"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-22 21:18+0000\n"
"Last-Translator: Björgvin Ragnarsson <nifgraup@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -201,19 +201,6 @@ msgstr "Ásar"
msgid "&Hide"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Hnitanet..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr ""
@ -242,10 +229,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n"
"*|Allar skrár"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -271,11 +254,6 @@ msgid ""
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "exp"
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr ""
@ -304,11 +282,6 @@ msgstr "S&kölun..."
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Skölun"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Valmöguleikar..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr ""
@ -655,10 +628,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot skrár (*.fkt)\n"
"*|Allar skrár"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr ""
@ -938,18 +907,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Plots"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -960,12 +917,6 @@ msgstr ""
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -989,11 +940,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1811,36 +1757,11 @@ msgstr ""
msgid "&Plot"
msgstr "KmPlot"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Línubreidd:"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Stillingar ása"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Ásar"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2153,11 +2074,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2750,11 +2666,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Línubreidd:"
#: settingspageprecision.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3000,6 +2911,30 @@ msgstr ""
msgid "0"
msgstr "10"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Hnitanet..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "exp"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Valmöguleikar..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Línubreidd:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Stillingar ása"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Línubreidd:"
#, fuzzy
#~ msgid "New &Function Plot..."
#~ msgstr "Föll..."

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 00:58+0200\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -192,19 +192,6 @@ msgstr "Mostra regolatore 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Nascondi"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Modifica..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Muovi"
@ -237,10 +224,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Tutti i file"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -271,11 +254,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Esp&orta..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "Impossibile salvare l'URL."
@ -300,11 +278,6 @@ msgstr "Scala"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Modifica la scala"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Tipo di carattere..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Modifica i tipi di carattere"
@ -666,10 +639,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|File KmPlot (*.fkt)\n"
"*.*|Tutti i file"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Il file non esiste."
@ -947,18 +916,6 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante il trasferimento"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Modifica grafici"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -970,12 +927,6 @@ msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Premi qui per applicare le modifiche e chiudere questa finestra di dialogo."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1002,11 +953,6 @@ msgstr ""
"sono visibili, le altre sono nascoste. Fai clic su una casella di spunta per "
"mostrare o nascondere la funzione."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1860,36 +1806,11 @@ msgstr "Il valore che lo strumento zoom indietro dovrebbe usare"
msgid "&Plot"
msgstr "&Grafico"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Nessuno zoom"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Mostra rego&latori"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2234,11 +2155,6 @@ msgstr ""
"Qui puoi vedere tutte le funzioni disponibili che puoi usare. Selezionane "
"una."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2886,11 +2802,6 @@ msgstr ""
"Seleziona il tipo di carattere da usare nella tabella intestazione. La "
"tabella intestazione può essere inclusa durante la stampa di un grafico."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Nessuno zoom"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3153,3 +3064,27 @@ msgstr "Regolatore"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Modifica..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Esp&orta..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Tipo di carattere..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Nessuno zoom"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Impostazioni generali"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Nessuno zoom"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-29 17:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -194,19 +194,6 @@ msgstr "スライダー 4 を表示"
msgid "&Hide"
msgstr "隠す(&H)"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "編集(&E)..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "移動(&M)"
@ -239,10 +226,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n"
"*|すべてのファイル"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -271,11 +254,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|ビットマップ 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|ビットマップ 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "エクスポート(&E)..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "URL を保存できませんでした。"
@ -300,11 +278,6 @@ msgstr "スケール"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "スケールを編集"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "フォント(&F)..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "フォントを編集"
@ -654,10 +627,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot ファイル (*.fkt)\n"
"*.*|すべてのファイル"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "ファイルが存在しません。"
@ -933,18 +902,6 @@ msgstr "転送中にエラーがありました"
msgid "Edit Plots"
msgstr "プロットを編集"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -955,12 +912,6 @@ msgstr "変更を適用してダイアログを閉じる"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "変更を適用してダイアログを閉じるには、ここをクリックします。"
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -987,11 +938,6 @@ msgstr ""
"表示されて、他は隠されます。関数を表示する/隠すには、チェックボックスをクリッ"
"クします。"
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1825,36 +1771,11 @@ msgstr "縮小ツールに用いる値"
msgid "&Plot"
msgstr "プロット(&P)"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "ズームなし(&N)"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "一般設定"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "スライダーを表示(&L)"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2185,11 +2106,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "利用可能なすべての関数がここに表示されます。一つ選んでください。"
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2823,11 +2739,6 @@ msgstr ""
"ヘッダテーブルに用いるフォントを選択します。ヘッダテーブルはグラフを印刷する"
"際に含めることができます。"
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "ズームなし(&N)"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3086,3 +2997,27 @@ msgstr "スライダー"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "編集(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "エクスポート(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "フォント(&F)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "ズームなし(&N)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "一般設定"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "ズームなし(&N)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:45+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -195,19 +195,6 @@ msgstr "បង្ហាញ​គ្រប់​រំកិល ៤"
msgid "&Hide"
msgstr "លាក់"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "កែសម្រួល..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "ផ្លាស់​ទី"
@ -240,10 +227,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
"*|All Files"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -272,11 +255,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "នាំចេញ..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក URL បាន​ទេ ។"
@ -301,11 +279,6 @@ msgstr "មាត្រដ្ឋាន"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "កែ​សម្រួល​មាត្រដ្ឋាន"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "ពុម្ព​អក្សរ..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "កែ​សម្រួល​ពុម្ព​អក្សរ"
@ -651,10 +624,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|ឯកសារ KmPlot (*.fkt)\n"
"*.*|ឯកសារ​ទាំងអស់"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "មិនមាន​ឯកសារទេ ។"
@ -930,18 +899,6 @@ msgstr "កំហុស​កើត​មាន​ក្នុង​ពេល​
msgid "Edit Plots"
msgstr "កែសម្រួល​ការគូសក្រាហ្វិក"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -952,12 +909,6 @@ msgstr "អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ ហ
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "ចុច​ទីនេះ ដើម្បី​អនុវត្ត​ការផ្លាស់ប្ដូរ​របស់អ្នក ហើយ បិទប្រអប់នេះ ។"
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -983,11 +934,6 @@ msgstr ""
"ទីនេះ​អ្នក​ឃើញបញ្ជី​អនុគមន៍ទាំងអស់ដែលត្រូវបាន​គូសក្រាហ្វិក ។ អនុគមន៍​ដែល​បាន​ធីក គឺ​អាច​មើល​ឃើញ អនុគមន៍​"
"ដែលមិនធីក គឺ​ត្រូវបានលាក់ ។ ចុច​លើ​ប្រអប់គូសធីក ដើម្បី​បង្ហាញ ឬ លាក់អនុគមន៍ ។"
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1818,36 +1764,11 @@ msgstr "តម្លៃ​ដែល​ឧបករណ៍​បង្រួម​
msgid "&Plot"
msgstr "គូស​ក្រាហ្វិក"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "បង្ហាញ​គ្រាប់រំកិល"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2177,11 +2098,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "អ្នក​អាច​មើល​ឃើញ​អនុគមន៍​អថេរ​ទាំងអស់​នៅ​ទីនេះ ។ ជ្រើស​មួយ​ក្នុង​ចំណោម​ពួក​វា ។"
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2809,11 +2725,6 @@ msgstr ""
"ជ្រើស​ពុម្ព​អក្សរ​ដែល​អ្នក​ត្រូវ​ការ​ប្រើ​ក្នុង​តារាង​បថមកថា ។ តារាង​បថមកថា​អាច​ត្រូវ​បាន​រួម​បញ្ចូល ពេល​អ្នក​"
"កំពុង​បោះពុម្ព​ក្រាហ្វ"
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3069,3 +2980,27 @@ msgstr "គ្រាប់​រំកិល"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "កែសម្រួល..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "នាំចេញ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "ពុម្ព​អក្សរ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "គ្មាន​ការ​ពង្រីក"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -194,19 +194,6 @@ msgstr ""
msgid "&Hide"
msgstr "&Slėpti"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Keisti..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Perkelti"
@ -234,10 +221,6 @@ msgid ""
"*|All Files"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -263,11 +246,6 @@ msgid ""
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Eksportuoti..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr ""
@ -292,10 +270,6 @@ msgstr "Mastelis"
msgid "Edit Scaling"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr ""
@ -630,10 +604,6 @@ msgid ""
"*.*|All Files"
msgstr ""
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr ""
@ -895,18 +865,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Plots"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -917,12 +875,6 @@ msgstr ""
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -946,11 +898,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1771,36 +1718,11 @@ msgstr ""
msgid "&Plot"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Pa&didinti"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Bendrieji nustatymai"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2117,11 +2039,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2714,11 +2631,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Pa&didinti"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -2963,3 +2875,23 @@ msgstr "Šliaužiklis (Slider)"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Keisti..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksportuoti..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Pa&didinti"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Bendrieji nustatymai"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Pa&didinti"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 23:09+0300\n"
"Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n"
@ -210,19 +210,6 @@ msgstr "&Etiķetes"
msgid "&Hide"
msgstr "Tīkls"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Drukāšanas Funkcija"
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr ""
@ -251,10 +238,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot Faili (*.fkt)\n"
"*|Visi Faili"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -280,11 +263,6 @@ msgid ""
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "exp"
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr ""
@ -313,11 +291,6 @@ msgstr "Skala"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Skala"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Opcijas..."
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Edit Fonts"
@ -673,10 +646,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot Faili (*.fkt)\n"
"*|Visi Faili"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr ""
@ -958,18 +927,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Plots"
msgstr "Drukāšanas Funkcija"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -980,12 +937,6 @@ msgstr ""
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1009,11 +960,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1831,36 +1777,11 @@ msgstr ""
msgid "&Plot"
msgstr "KmPlot"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Līnijas platums:"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Asu Uzstādījumi"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "&Etiķetes"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2173,11 +2094,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2770,11 +2686,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Līnijas platums:"
#: settingspageprecision.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3020,6 +2931,30 @@ msgstr ""
msgid "0"
msgstr "10"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Drukāšanas Funkcija"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "exp"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Opcijas..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Līnijas platums:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Asu Uzstādījumi"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Līnijas platums:"
#, fuzzy
#~ msgid "New &Function Plot..."
#~ msgstr "Funkcija 1:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-04 11:45+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -195,19 +195,6 @@ msgstr "Покажи лизгач 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Скриј"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Уреди..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "П&омести"
@ -241,10 +228,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n"
"*|Сите датотеки"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -272,11 +255,6 @@ msgid ""
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Изн&еси..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "URL-то не може да биде зачувано."
@ -301,11 +279,6 @@ msgstr "Размер"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Уреди го размерот"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Фонтови..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Уреди ги фонтовите"
@ -667,10 +640,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot датотеки (*.fkt)\n"
"*.*|Сите датотеки"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Датотеката не постои."
@ -950,18 +919,6 @@ msgstr "Се појави грешка за време на преносот"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Уреди графици"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -974,12 +931,6 @@ msgstr ""
"Притиснете тука за да ги примените вашите измени и да го затворите овој "
"дијалог."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1006,11 +957,6 @@ msgstr ""
"Означените функции се видливи, другите се скриени. Притиснете на соодветното "
"поле за избор за да ја прикажете или да ја скриете функцијата."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1850,36 +1796,11 @@ msgstr "Вредноста која треба да ја користи алат
msgid "&Plot"
msgstr "&График"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Без зум"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Општи поставувања"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Покажи &лизгачи"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2217,11 +2138,6 @@ msgstr ""
"Тука можете да ги видете сите достапни функции кои можете да ги користите. "
"Изберете една од нив."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2859,11 +2775,6 @@ msgstr ""
"Изберете го фонтот кој сакате да го користите во името на табелата. Името на "
"табелата може да биде вклучено кога печатите графикон."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Без зум"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3118,3 +3029,27 @@ msgstr "Лизгач"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Уреди..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Изн&еси..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Фонтови..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Без зум"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Општи поставувања"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Без зум"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-06 01:25+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -210,19 +210,6 @@ msgstr "Papar Gelongsor 4"
msgid "&Hide"
msgstr "Sembunyi"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Sunting..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Pindah"
@ -256,10 +243,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Fail KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Semua Fail"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
#, fuzzy
msgid ""
@ -290,11 +273,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Eksport Fail"
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "URL tidak dapat disimpan."
@ -319,11 +297,6 @@ msgstr "Skala"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Sunting Pengskalaan"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Sunting Font"
@ -699,10 +672,6 @@ msgid ""
"*.*|All Files"
msgstr "Semua Fail dan Folder"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Fail tidak wujud."
@ -1009,18 +978,6 @@ msgstr "*** Ralat semasa RAID dimulakan\n"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Sunting hip&erlink"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -1031,12 +988,6 @@ msgstr "dan"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "hingga dan."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1060,11 +1011,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr "bagi hingga dapat dilihat tersembunyi buka hingga atau."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1882,36 +1828,11 @@ msgstr ""
msgid "&Plot"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Zoom kepada"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Tetapan Semasa"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Papar &Sejarah"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2224,11 +2145,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Pilih bagi."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2821,11 +2737,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr "Pilih hingga inci."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom kepada"
#: settingspageprecision.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3070,3 +2981,27 @@ msgstr "Peleret"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Sunting..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Eksport Fail"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Font"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Zoom kepada"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Tetapan Semasa"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Zoom kepada"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-04 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -202,19 +202,6 @@ msgstr "Vis glidebryter 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Skjul"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "R&ediger …"
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Flytt"
@ -248,10 +235,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot files (*.fkt)\n"
"*|Alle filer"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -282,11 +265,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|PNG filformat (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Eksporter …"
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "URL-en kunne ikke lagres"
@ -311,11 +289,6 @@ msgstr "Målestokk"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Rediger skalering"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Skrifttyper …"
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Rediger skrifttyper"
@ -671,10 +644,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot-filer (*.fkt)\n"
"*|Alle filer"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Fila finnes ikke."
@ -952,18 +921,6 @@ msgstr "En feil oppsto under overføringen"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Rediger Plotter"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -974,12 +931,6 @@ msgstr "bruk endringene og lukk dialogen"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Klikk her for å bruke endringene dine og lukke dialogen."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1006,11 +957,6 @@ msgstr ""
"som er krysset av er synlige, de andre er skjult. Trykk på en "
"avkryssingsboks for å vise eller skjule funksjonen."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1850,36 +1796,11 @@ msgstr "Verdien som forminske-verktøyet skal bruke"
msgid "&Plot"
msgstr "&Plott"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Ingen forstørring/forminsking"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Generelle innstillinger"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Vis g&lidebrytere"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2215,11 +2136,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Her kan du se alle tilgjengelige funksjoner du kan bruke. Velg en av dem."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2866,11 +2782,6 @@ msgstr ""
"Velg skrifttype du vil bruke i overskrift-tabellen. Denne tabellen kan tas "
"med når du skriver ut en graf."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Ingen forstørring/forminsking"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3131,3 +3042,27 @@ msgstr "Glidebryter"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "R&ediger …"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksporter …"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Skrifttyper …"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Ingen forstørring/forminsking"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Generelle innstillinger"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Ingen forstørring/forminsking"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 02:11+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -192,19 +192,6 @@ msgstr "Schuver 4 wiesen"
msgid "&Hide"
msgstr "&Versteken"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Bewerken..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Verschuven"
@ -238,10 +225,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n"
"*|All Dateien"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -272,11 +255,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Pixelbild 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Pixelbild 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Exporteren..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "De Adress lett sik nich sekern."
@ -301,11 +279,6 @@ msgstr "Skala"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Skaleren bewerken"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Schriftoorden..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Schriftoorden bewerken"
@ -662,10 +635,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot-Dateien (*.fkt)\n"
"*|All Dateien"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "De Datei gifft dat nich."
@ -943,18 +912,6 @@ msgstr "Bi't Överdregen hett dat en Fehler geven"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Utgaven bewerken"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -966,12 +923,6 @@ msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Klick hier, wenn Du de Ännern övernehmen un dissen Dialoog tomaken wullt."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -999,11 +950,6 @@ msgstr ""
"Funkschonen sünd sichtbor, de annern versteken. Klick en Ankrüüzfeld an, "
"wenn Du en Funkschoon wiesen oder versteken wullt."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1846,36 +1792,11 @@ msgstr "De Weert för't Lüttermaken"
msgid "&Plot"
msgstr "&Teken"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Keen Gröttännern"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Allgemeen Instellen"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "&Schuvers wiesen"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2216,11 +2137,6 @@ msgstr ""
"Dit sünd all verföögbor Funkschonen, de Du bruken kannst. Söök dor een vun "
"ut."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2867,11 +2783,6 @@ msgstr ""
"Söök de Schriftoort för de Kopptabell ut. De Kopptabell lett sik tosamen mit "
"den Funkschoonbagen utdrucken."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Keen Gröttännern"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3132,3 +3043,27 @@ msgstr "Schuver"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Bewerken..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exporteren..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Schriftoorden..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Keen Gröttännern"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Allgemeen Instellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Keen Gröttännern"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:14+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -197,19 +197,6 @@ msgstr "Toon schuifknop 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Verbergen"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "B&ewerken..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Verplaatsen"
@ -243,10 +230,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot-bestanden (*.fkt)\n"
"*|Alle bestanden"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -277,11 +260,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Portable Network Graphics (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "E&xporteren..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "De url kon niet worden opgeslagen."
@ -306,11 +284,6 @@ msgstr "Schaal"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Schaal bewerken"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Lettertypen..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Lettertypen bewerken"
@ -673,10 +646,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot-bestanden (*.fkt)\n"
"*.*|Alle bestanden"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Het bestand bestaat niet."
@ -956,18 +925,6 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij de overdracht"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Bewerken van de plots"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -979,12 +936,6 @@ msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
"Klik hier om uw veranderingen toe te passen en dit dialoogvenster te sluiten."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1012,11 +963,6 @@ msgstr ""
"zichtbaar, de overige niet. Door op een keuzevakje te klikken wordt de "
"functie al of niet zichtbaar."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1859,36 +1805,11 @@ msgstr "De stapgrootte bij het uitzoomen"
msgid "&Plot"
msgstr "&Plotten"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Niet zoomen"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "&Schuifknoppen tonen"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2228,11 +2149,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Hier ziet u alle beschikbare functies. Selecteer er een van."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2877,11 +2793,6 @@ msgstr ""
"Het lettertype kiezen voor de koptekst. De koptekst kan samen met de grafiek "
"worden afgedrukt."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Niet zoomen"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3145,3 +3056,27 @@ msgstr "Schuifknop"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "B&ewerken..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "E&xporteren..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Lettertypen..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Niet zoomen"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Algemene instellingen"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Niet zoomen"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-02 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Knut Nordanger <knut.nordanger@gmail.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -194,19 +194,6 @@ msgstr "Vis glidebrytar 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Gøym"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "R&ediger …"
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Flytt"
@ -239,10 +226,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot-filer (*.fkt)\n"
"*|Alle filer"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -273,11 +256,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Eksporter …"
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "URLen kunne ikkje lagrast."
@ -302,11 +280,6 @@ msgstr "Skala"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Rediger målestokk"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Skrifttypar …"
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Rediger skrifttypar"
@ -661,10 +634,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
"*.*|All Files"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Fila eksisterer ikkje."
@ -942,18 +911,6 @@ msgstr "Det oppstod ein feil under overføringa"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Rediger plott"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -964,12 +921,6 @@ msgstr "bruk endringane og lukk dialogen"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Klikk her for å bruka endringane dine og lukka dialogen."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -996,11 +947,6 @@ msgstr ""
"synlege, dei andre gøymde. Trykk i avkryssingsboksen for å visa eller gøyma "
"funksjonen."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1842,36 +1788,11 @@ msgstr "Verdien forminske-verktøyet skal nytta"
msgid "&Plot"
msgstr "&Plott"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Inga forstørring/forminsking"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Generelle innstillingar"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Vis &glidebrytarar"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2207,11 +2128,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Her ser du alle tilgjengelege funksjonar du kan nytta. Vel ein av dei."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2859,11 +2775,6 @@ msgstr ""
"Vel skrifttypen du vil nytta i overskriftstabellen. Denne tabellen kan "
"takast med når du skriv ut ein graf."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Inga forstørring/forminsking"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3124,3 +3035,27 @@ msgstr "Glidebrytar"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "R&ediger …"
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksporter …"
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Skrifttypar …"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Inga forstørring/forminsking"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Generelle innstillingar"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Inga forstørring/forminsking"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:19+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -193,19 +193,6 @@ msgstr "Pokaż Suwak 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Ukryj"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Edytuj..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Przenieś"
@ -238,10 +225,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Wszystkie pliki"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -270,11 +253,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Eksportuj..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "URL nie mógł być zapisany."
@ -299,11 +277,6 @@ msgstr "Skala"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Zmień skalowanie"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Czcionki..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Zmień czcionki"
@ -657,10 +630,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Pliki KmPlot (*.fkt)\n"
"*.*|Wszystkie pliki"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Plik nie istnieje."
@ -940,18 +909,6 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas przenoszenia"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Edytuj wykresy"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -962,12 +919,6 @@ msgstr "zastosuj zmiany i zamknij okienko"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Kliknij aby zastosować zmiany i zamknąć okienko."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -994,11 +945,6 @@ msgstr ""
"funkcje są widoczne, reszta jest ukryta. Zaznacz opcję by pokazać funkcję "
"lub odznacz by ją ukryć."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1834,36 +1780,11 @@ msgstr "Wartość oddalania jaką powinno użyć narzędzie"
msgid "&Plot"
msgstr "&Wykres"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Bez zoomu"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Pokaż &suwaki"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2197,11 +2118,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Możesz tu zobaczyć wszystkie dostępne funkcje. Wybierz jedną z nich."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2847,11 +2763,6 @@ msgstr ""
"Wybierz czcionkę jakiej chcesz użyć w tabeli nagłówkowej. Tabela nagłówkowa "
"będzie dołączona do wydruku wykresu."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Bez zoomu"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3111,3 +3022,27 @@ msgstr "Suwak"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Edytuj..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Eksportuj..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Czcionki..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Bez zoomu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Ustawienia ogólne"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Bez zoomu"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 10:28+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -191,19 +191,6 @@ msgstr "Mostrar a Barra 4"
msgid "&Hide"
msgstr "Es&conder"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Mover"
@ -237,10 +224,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Todos os Ficheiros"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -271,11 +254,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180ppp (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180ppp (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Exportar..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "Não foi possível gravar a URL."
@ -300,11 +278,6 @@ msgstr "Escala"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Editar a Escala"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de &Letra..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Editar os Tipos de Letra"
@ -662,10 +635,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt)\n"
"*.*|Todos os Ficheiros"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "O ficheiro não existe."
@ -943,18 +912,6 @@ msgstr "Ocorreu um erro durante a transferência"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Editar os Gráficos"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -965,12 +922,6 @@ msgstr "aplicar as alterações e fecha a janela"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Carregue aqui para aplicar as suas modificações e fechar esta janela."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -997,11 +948,6 @@ msgstr ""
"assinaladas ficam visíveis, enquanto as outras ficam escondidas. Carregue "
"numa opção para mostrar ou esconder essa função."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1849,36 +1795,11 @@ msgstr "O valor que a ferramenta de redução deverá usar"
msgid "&Plot"
msgstr "&Gráfico"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Sem &Ampliação"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configuração Geral"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Mostrar as Barras Des&lizantes"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2217,11 +2138,6 @@ msgstr ""
"Aqui você poderá ver todas as funções disponíveis que poderá usar. "
"Seleccione uma delas."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2880,11 +2796,6 @@ msgstr ""
"Seleccione o tipo de letra que deseja usar na tabela dos cabeçalhos. A "
"tabela dos cabeçalhos poderá ser incluída quando você imprimir um gráfico."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Sem &Ampliação"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3146,3 +3057,27 @@ msgstr "Barra Deslizante"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Tipos de &Letra..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Sem &Ampliação"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configuração Geral"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Sem &Ampliação"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-07 15:17-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -195,19 +195,6 @@ msgstr "Mostrar Barra Deslizante 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Ocultar"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Mover"
@ -241,10 +228,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Arquivos KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Todos os arquivos"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -275,11 +258,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180dpi(*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "E&xportar..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "A URL não pode ser salva."
@ -304,11 +282,6 @@ msgstr "Escala"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Editar Escala"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Fontes..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Editar Fontes"
@ -668,10 +641,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Arquivos do KmPlot (*.fkt)\n"
"*.*|Todos os arquivos"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "O arquivo não existe."
@ -950,18 +919,6 @@ msgstr "Ocorreu um erro durante a transferência"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Editar Gráficos"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -972,12 +929,6 @@ msgstr "aplica as modificações e fecha o diálogo"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Clique aqui para aplicar suas mudanças, e fechar este diálogo."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1004,11 +955,6 @@ msgstr ""
"estão visíveis, as outras estão escondidas. Clique nas marcas para mostrar "
"ou esconder a função."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1856,36 +1802,11 @@ msgstr "O valor que a ferramenta de zoom deve usar."
msgid "&Plot"
msgstr "&Gráfico"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Sem Zoom"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Configurações Gerais"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Mostrar &Barras Deslizantes"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2224,11 +2145,6 @@ msgstr ""
"Aqui você poderá ver todas as funções disponíveis para o uso. Selecione uma "
"delas."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2880,11 +2796,6 @@ msgstr ""
"Selecione a fonte que deseja usar para o cabeçalho da tabela. O cabeçalho "
"pode ser incluído quando você for imprimir um gráfico."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Sem Zoom"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3147,6 +3058,30 @@ msgstr "Barra deslizante"
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Editar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "E&xportar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Fontes..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Sem Zoom"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Configurações Gerais"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Sem Zoom"
#~ msgid "Area Under Graph"
#~ msgstr "Área sobre o Gráfico"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-08 18:14+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@ -188,19 +188,6 @@ msgstr ""
msgid "&Hide"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr ""
@ -227,10 +214,6 @@ msgid ""
"*|All Files"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -256,10 +239,6 @@ msgid ""
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:292
msgid "Export"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr ""
@ -284,10 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Scaling"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr ""
@ -617,10 +592,6 @@ msgid ""
"*.*|All Files"
msgstr ""
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr ""
@ -874,18 +845,6 @@ msgstr ""
msgid "Edit Plots"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -896,12 +855,6 @@ msgstr ""
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -925,11 +878,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1747,36 +1695,11 @@ msgstr ""
msgid "&Plot"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2089,11 +2012,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr ""
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2686,11 +2604,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:41
#, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 08:13+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -195,19 +195,6 @@ msgstr "Показать ползунок 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Скрыть"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Изменить..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Переместить"
@ -241,10 +228,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Файлы KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Все файлы"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -273,11 +256,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Растровый рисунок BMP 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Растровый рисунок PNG 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Экспорт..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "Невозможно сохранить ссылку."
@ -302,11 +280,6 @@ msgstr "Масштаб"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Изменить масштаб"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Шрифты..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Изменить шрифты"
@ -662,10 +635,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Файлы KmPlot (*.fkt)\n"
"*.*|Все файлы"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Файл не существует."
@ -941,18 +910,6 @@ msgstr "Ошибка при передаче"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Изменить построения"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -963,12 +920,6 @@ msgstr "применить изменения и закрыть диалог"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Применить изменения и закрыть диалог"
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -995,11 +946,6 @@ msgstr ""
"будут показаны на графике, остальные скрыты. Включите флажки у тех функций, "
"которые должны быть показаны."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1839,36 +1785,11 @@ msgstr "Уменьшить на указанное значение"
msgid "&Plot"
msgstr "П&остроение"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Не изменять масштаб"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Основные параметры"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Показать &линейки прокрутки"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2198,11 +2119,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Доступные функции"
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2846,11 +2762,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Укажите шрифт заголовка. Заголовок может использоваться при печати графика."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Не изменять масштаб"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3111,3 +3022,27 @@ msgstr "Ползунок"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Изменить..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Экспорт..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Шрифты..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Не изменять масштаб"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Основные параметры"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Не изменять масштаб"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:08-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -234,19 +234,6 @@ msgstr "4 "
msgid "&Hide"
msgstr "&Gushisha"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Kwandika..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "Himura"
@ -278,10 +265,6 @@ msgid ""
"*|All Files"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
#, fuzzy
msgid ""
@ -309,11 +292,6 @@ msgid ""
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr "*.svg. bmp."
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Kwohereza hanze..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
#, fuzzy
msgid "The URL could not be saved."
@ -342,11 +320,6 @@ msgstr "Gupima"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Kwandika ihuriro"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Imyandikire:"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Edit Fonts"
@ -755,10 +728,6 @@ msgid ""
"*.*|All Files"
msgstr ""
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
#, fuzzy
msgid "The file does not exist."
@ -1078,18 +1047,6 @@ msgstr "Ikosa i "
msgid "Edit Plots"
msgstr "Kwandika Utudomo"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -1100,12 +1057,6 @@ msgstr "Gushyiraho i Amahinduka na Gufunga i Ikiganiro "
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Kuri Gushyiraho Amahinduka na Gufunga iyi Ikiganiro . "
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, fuzzy, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1131,11 +1082,6 @@ msgstr ""
"i Urutonde Bya Byose Imimaro Kuri . Ivivuwe Imimaro Kigaragara , i Ibindi: "
"Birahishe . ku A Kuri Herekana %S Cyangwa Gushisha i Umumaro . "
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, fuzzy, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1974,36 +1920,11 @@ msgstr "Agaciro: i Ihindurangano - Inyuma Koresha "
msgid "&Plot"
msgstr "Umuyoboro:"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Ingano"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Igenamiterere rusange"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Erekana ububiko"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2329,11 +2250,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Byose Bihari Imimaro Koresha . Rimwe Bya . "
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2977,11 +2893,6 @@ msgstr ""
"i Imyandikire Kuri Koresha in i Umutwe Imbonerahamwe . Umutwe Imbonerahamwe "
"Ryari: Icapa A . "
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Ingano"
#: settingspageprecision.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3239,3 +3150,27 @@ msgstr "Igice"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Kwandika..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Kwohereza hanze..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "Imyandikire:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Ingano"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Igenamiterere rusange"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Ingano"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-31 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -198,19 +198,6 @@ msgstr "Zobrazovať posuvník 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Skryť"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "U&praviť..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Presunúť"
@ -244,10 +231,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Všetky súbory"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -278,11 +261,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Export..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "URL sa nepodarilo uložiť."
@ -307,11 +285,6 @@ msgstr "Mierka"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Upraviť mierku"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Písma..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Upraviť písma"
@ -668,10 +641,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Súbory KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Všetky súbory"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Súbor neexistuje."
@ -949,18 +918,6 @@ msgstr "Objavila sa chyba počas prenosu"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Úprava grafov"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -971,12 +928,6 @@ msgstr "použiť zmeny a zavrieť dialógové okno"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Kliknite sem pre použitie zmien a uzavretie dialógového okna."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1003,11 +954,6 @@ msgstr ""
"sú viditeľné, ostatné budú skryté. Kliknite na zaškrtávacie políčko pre "
"zobrazenie alebo skrytie funkcie."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1846,36 +1792,11 @@ msgstr "Hodnota, ktorú má použiť nástroj lupa pre oddialenie"
msgid "&Plot"
msgstr "&Graf"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Vypnúť lupu"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Zobraziť &posuvníky"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2211,11 +2132,6 @@ msgstr ""
"Tu vidíte zoznam všetkých dostupných funkcií, ktoré môžete použiť. Vyberte "
"si jednu z nich."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2860,11 +2776,6 @@ msgstr ""
"Vyberte písmo, ktoré chcete použiť v tabuľke v záhlaví. Záhlavie tabuľky "
"môže byť zahrnuté pri tlači grafu."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Vypnúť lupu"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3125,3 +3036,27 @@ msgstr "Posuvník"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "U&praviť..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Export..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Písma..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Vypnúť lupu"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Všeobecné nastavenia"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Vypnúť lupu"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 22:47+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -195,19 +195,6 @@ msgstr "Prikaži drsnik 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Skrij"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Uredi ..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Premakni"
@ -240,10 +227,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Vse datoteke"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -274,11 +257,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bina slika 180 dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitna slika 180 dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Iz&vozi ..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "Povezave ni moč shraniti."
@ -303,11 +281,6 @@ msgstr "Razmerja"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Uredi razmerja"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Pisave ..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Uredi pisave"
@ -660,10 +633,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Datoteke KmPlot (*.fkt)\n"
"*.*|Vse datoteke"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Datoteka ne obstaja."
@ -941,18 +910,6 @@ msgstr "Med prenosom je prišlo do napake"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Uredi grafe"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -963,12 +920,6 @@ msgstr "uveljavi spremembe in zapri pogovorno okno"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Kliknite tukaj, da uveljavite spremembe in zaprete to okno."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -995,11 +946,6 @@ msgstr ""
"bodo prikazane, ostale bodo skrite. Za preklop prikaza kliknite na oznako "
"pred funkcijo."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1837,36 +1783,11 @@ msgstr "Vrednost za ukaz Zmanjšaj"
msgid "&Plot"
msgstr "&Nariši"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Brez povečave"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Splošne nastavitve"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Prikaži &drsnike"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2202,11 +2123,6 @@ msgstr ""
"Tu vidite seznam vseh funkcij, ki jih lahko uporabite. Izberite eno izmed "
"njih."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2831,11 +2747,6 @@ msgstr ""
"Izberite pisavo za tabelo z glavo. Tabelo z glavo lahko vključite pri "
"tiskanju grafa."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Brez povečave"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3094,3 +3005,27 @@ msgstr "Drsnik"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Uredi ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Iz&vozi ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Pisave ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Brez povečave"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Splošne nastavitve"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Brez povečave"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -193,19 +193,6 @@ msgstr "Покажи клизач 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Сакриј"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Измени..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Премести"
@ -239,10 +226,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n"
"*|Сви фајлови"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -273,11 +256,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Битмапа 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Битмапа 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "И&звези..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "URL није могао бити снимљен."
@ -302,11 +280,6 @@ msgstr "Скалирање"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Измени скалирање"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Фонтови..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Измени фонтове"
@ -663,10 +636,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Фајлови KmPlot-а (*.fkt)\n"
"*|Сви фајлови"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Фајл не постоји."
@ -946,18 +915,6 @@ msgstr "Десила се грешка при преносу"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Измени цртеже"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -968,12 +925,6 @@ msgstr "примени промене и затвори прозор"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Кликните овде да би се примениле ваше промене и затворио овај прозор."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1000,11 +951,6 @@ msgstr ""
"остале су скривене. Кликните на кућицу да бисте приказали или сакрили "
"функцију."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1843,36 +1789,11 @@ msgstr "Вредност коју би требало да користи ала
msgid "&Plot"
msgstr "&Цртај"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Без увећања"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Општа подешавања"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Покажи &клизаче"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2207,11 +2128,6 @@ msgstr ""
"Овде можете видети све функције које можете користити. Изаберите једну од "
"њих."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2857,11 +2773,6 @@ msgstr ""
"Изаберите фонт који желите да користите у табели заглавља. Табела заглавља "
"може да се укључи када штампате график."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Без увећања"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3122,3 +3033,27 @@ msgstr "Клизач"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Измени..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "И&звези..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Фонтови..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Без увећања"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Општа подешавања"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Без увећања"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-08 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -193,19 +193,6 @@ msgstr "Pokaži klizač 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Sakrij"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Izmeni..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Premesti"
@ -239,10 +226,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n"
"*|Svi fajlovi"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -273,11 +256,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmapa 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmapa 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "I&zvezi..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "URL nije mogao biti snimljen."
@ -302,11 +280,6 @@ msgstr "Skaliranje"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Izmeni skaliranje"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Fontovi..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Izmeni fontove"
@ -663,10 +636,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Fajlovi KmPlot-a (*.fkt)\n"
"*|Svi fajlovi"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Fajl ne postoji."
@ -946,18 +915,6 @@ msgstr "Desila se greška pri prenosu"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Izmeni crteže"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -968,12 +925,6 @@ msgstr "primeni promene i zatvori prozor"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Kliknite ovde da bi se primenile vaše promene i zatvorio ovaj prozor."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1000,11 +951,6 @@ msgstr ""
"ostale su skrivene. Kliknite na kućicu da biste prikazali ili sakrili "
"funkciju."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1843,36 +1789,11 @@ msgstr "Vrednost koju bi trebalo da koristi alatka umanjenja"
msgid "&Plot"
msgstr "&Crtaj"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Bez uvećanja"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Opšta podešavanja"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Pokaži &klizače"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2207,11 +2128,6 @@ msgstr ""
"Ovde možete videti sve funkcije koje možete koristiti. Izaberite jednu od "
"njih."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2857,11 +2773,6 @@ msgstr ""
"Izaberite font koji želite da koristite u tabeli zaglavlja. Tabela zaglavlja "
"može da se uključi kada štampate grafik."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Bez uvećanja"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3122,3 +3033,27 @@ msgstr "Klizač"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Izmeni..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "I&zvezi..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Fontovi..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Bez uvećanja"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Opšta podešavanja"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Bez uvećanja"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-22 17:56+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -191,19 +191,6 @@ msgstr "Visa skjutreglage 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Dölj"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigera..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Flytta"
@ -237,10 +224,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Kmplot-filer (*.fkt)\n"
"*|Alla filer"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -271,11 +254,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Punktavbildning 180 punkter/tum (*.bmp)\n"
"*.png|Punktavbildning 180 punkter/tum (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Exportera..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "Webbadressen kunde inte sparas."
@ -300,11 +278,6 @@ msgstr "Skala"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Redigera skalning"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Teckensnitt..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Redigera teckensnitt"
@ -658,10 +631,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Kmplot-filer (*.fkt)\n"
"*.*|Alla filer"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Filen finns inte."
@ -939,18 +908,6 @@ msgstr "Ett fel uppstod under överföringen"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Redigera diagram"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -961,12 +918,6 @@ msgstr "verkställ ändringar och stäng dialogrutan"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Klicka här för att verkställa dina ändringar och stänga dialogrutan."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -993,11 +944,6 @@ msgstr ""
"funktionerna är synliga, medan övriga är dolda. Klicka på en kryssruta för "
"att visa eller dölja funktionen."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1838,36 +1784,11 @@ msgstr "Värdet som utzoomningsverktyget ska använda"
msgid "&Plot"
msgstr "&Diagram"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "I&ngen zoomning"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Allmänna inställningar"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Visa sk&jutreglage"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2207,11 +2128,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Här kan du se alla tillgängliga funktioner du kan använda. Välj en av dem."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2854,11 +2770,6 @@ msgstr ""
"Välj teckensnitt som du vill använda i rubriktabellen. Rubriktabellen kan "
"inkluderas när du skriver ut ett diagram."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "I&ngen zoomning"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3119,3 +3030,27 @@ msgstr "Skjutreglage"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Redigera..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Exportera..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Teckensnitt..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "I&ngen zoomning"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Allmänna inställningar"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "I&ngen zoomning"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-27 04:33-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -201,19 +201,6 @@ msgstr "நகர்த்தி 0 யத்தை காட்டு"
msgid "&Hide"
msgstr "&மறை"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&திருத்து..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "நகர்த்து"
@ -246,10 +233,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot கோப்புகள் (*.fkt)\n"
"*|எல்லா கோப்புகள்"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -280,11 +263,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180dpi(*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&ஏற்று..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
#, fuzzy
msgid "The URL could not be saved."
@ -310,11 +288,6 @@ msgstr "அளவு "
msgid "Edit Scaling"
msgstr "அளவுகோலை மாற்று"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&எழுத்துருக்கள்..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "எழுத்துருக்களை தொகு"
@ -673,10 +646,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
"*.*|All Files"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "கோப்பு இல்லை."
@ -959,18 +928,6 @@ msgstr "மாற்றும்போது பிழை ஏற்பட்ட
msgid "Edit Plots"
msgstr "வரைதலை தொகு"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -981,12 +938,6 @@ msgstr "மாற்றங்களை செய்து உரையாடல
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "மாற்றங்களை செய்து உரையாடலை மூட இங்கு அழுத்தவும்"
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1010,11 +961,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1849,36 +1795,11 @@ msgstr "உள்/வெளி பெரிதாக்குதலில் ப
msgid "&Plot"
msgstr "&வரை"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "பெரிதாக்கம் இல்லை"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "பொது அமைவுகள்"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "நகர்த்தியை காட்டு"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2210,11 +2131,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "கிடைக்கப்பெறும் செயல்கூறுகளில் தேடலாம்"
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2847,11 +2763,6 @@ msgstr ""
"தலைப்பு அட்ட்வணைக்கு பயன்படுத்துவேண்டிய எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கவும். ஒரு வரைப்படத்தை "
"அச்சடிக்கும்போது தலைப்பு அட்டவணையை சேர்க்கலாம்."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "பெரிதாக்கம் இல்லை"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3113,6 +3024,30 @@ msgstr "நகர்த்தி"
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&திருத்து..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&ஏற்று..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&எழுத்துருக்கள்..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "பெரிதாக்கம் இல்லை"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "பொது அமைவுகள்"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "பெரிதாக்கம் இல்லை"
#~ msgid "Area Under Graph"
#~ msgstr "வரைபடத்திற்கு கீழ் இருக்கும் பகுதி"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-18 18:40+0500\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -196,19 +196,6 @@ msgstr "Намоиши лағжандаи 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Пинҳон кардан"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Таъғир додан..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr ""
@ -239,10 +226,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Файлҳои KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Ҳамаи файлҳо"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -272,11 +255,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Со&дирот..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
#, fuzzy
msgid "The URL could not be saved."
@ -302,11 +280,6 @@ msgstr "Масштаб "
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Масштабро тағйир додан"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Ҳарфҳо..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Ҳарфҳоро тағйир додан"
@ -672,10 +645,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Файлҳои KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Ҳамаи файлҳо"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
#, fuzzy
msgid "The file does not exist."
@ -964,18 +933,6 @@ msgstr "Ҳангоми боз кардани файл хатогӣ рӯй дод
msgid "Edit Plots"
msgstr "Таъғири сафбандӣ"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -986,12 +943,6 @@ msgstr "истифода бурдани таъғирот ва пӯшидани
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Истифода бурдани таъғирот ва пӯшидани диалог"
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1015,11 +966,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1853,36 +1799,11 @@ msgstr ""
msgid "&Plot"
msgstr "&Сафбандӣ"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Калон накардан"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Танзимотҳои умумӣ"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Намоиши &ҷадвали лағжанда"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2206,11 +2127,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "Функсияҳои дастрасӣ"
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2823,11 +2739,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Калон накардан"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3075,6 +2986,30 @@ msgstr "Лағжанда"
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Таъғир додан..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "Со&дирот..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Ҳарфҳо..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Калон накардан"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Танзимотҳои умумӣ"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Калон накардан"
#~ msgid "Area Under Graph"
#~ msgstr "Замина дар зери график аст"

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 01:11+0300\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerelleştirme@kde.org.tr>\n"
@ -202,19 +202,6 @@ msgstr "4. Kaydırma Çubuğunu Göster"
msgid "&Hide"
msgstr "&Gizle"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "Düz&enle..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Taşı"
@ -248,10 +235,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot dosyaları (*.fkt)\n"
"*|Tüm dosyalar"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -282,11 +265,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Aktar..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "URL kaydedilemedi."
@ -311,11 +289,6 @@ msgstr "Ölçeklendir"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Ölçeklendirmeyi Düzenle"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Yazıtipleri..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Yazıtiplerini Düzenle"
@ -670,10 +643,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot Dosyaları (*.fkt)\n"
"*.*|Tüm Dosyalar"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Bu dosya mevcut değil."
@ -955,18 +924,6 @@ msgstr "Aktarım yapılırken bir hata oluştu"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Alanları Düzenle"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -979,12 +936,6 @@ msgstr ""
"Değikliklerinizi uygulamak ve iletişim kutusunu kapatmak için buraya "
"tıklayın."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -1010,11 +961,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1854,36 +1800,11 @@ msgstr "Uzaklaşma aracının kullanması gereken değer"
msgid "&Plot"
msgstr "&Alan"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "Odaklanma &Yok"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Genel Ayarlar"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Kaydırma Çubuk&larını Göster"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2218,11 +2139,6 @@ msgstr ""
"Burada kullanabileceğiniz mevcut tüm fonksiyonları görebilirsiniz. Birini "
"seçin."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2868,11 +2784,6 @@ msgstr ""
"Başlık tablosunda kullanmak istediğiniz yazıtipini seçin. Başlık tablosu bir "
"grafiği yazdırırken eklenebilir."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "Odaklanma &Yok"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3134,6 +3045,30 @@ msgstr "Kaydırma Çubuğu"
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "Düz&enle..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Aktar..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Yazıtipleri..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "Odaklanma &Yok"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Genel Ayarlar"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "Odaklanma &Yok"
#~ msgid "Area Under Graph"
#~ msgstr "Grafiğin Altındaki Alan"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-18 23:16-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -189,19 +189,6 @@ msgstr "Показати повзунок 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Сховати"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Редагувати..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Пересунути"
@ -232,10 +219,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Файли KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Всі файли"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -263,11 +246,6 @@ msgid ""
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Експортувати..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr ""
@ -292,11 +270,6 @@ msgstr "Масштаб"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Редагувати масштаб"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Шрифти..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Редагувати шрифти"
@ -631,10 +604,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Файли KmPlot (*.fkt)\n"
"*.*|Всі файли"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Цей файл не існує."
@ -906,18 +875,6 @@ msgstr "Під час перенесення сталася помилка"
msgid "Edit Plots"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -928,12 +885,6 @@ msgstr ""
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -957,11 +908,6 @@ msgid ""
"function."
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1781,36 +1727,11 @@ msgstr ""
msgid "&Plot"
msgstr "&Графік"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Без масштабування"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Загальні параметри"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2125,11 +2046,6 @@ msgstr ""
"Тут ви можете побачити всі наявні функції, які можна використовувати. "
"Виберіть одну з них."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2724,11 +2640,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr ""
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Без масштабування"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -2973,3 +2884,27 @@ msgstr "Повзунок"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Редагувати..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Експортувати..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Шрифти..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Без масштабування"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Загальні параметри"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Без масштабування"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 15:26+0930\n"
"Last-Translator: Trần Thế Trung <tttrung@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -192,19 +192,6 @@ msgstr "Hiện Con trượt 4"
msgid "&Hide"
msgstr "&Giấu"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "&Soạn..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "&Di chuyển"
@ -237,10 +224,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n"
"*|Tất cả"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -271,11 +254,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|Bitmap 180dpi (*.bmp)\n"
"*.png|Bitmap 180dpi (*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Xuất..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "Địa chỉ URl không lưu được."
@ -300,11 +278,6 @@ msgstr "Tỷ lệ"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "Soạn Tỷ lệ"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "&Phông chữ..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "Soạn Phông chữ"
@ -660,10 +633,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|Tập tin KmPlot (*.fkt)\n"
"*.*|Tất cả"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "Tập tin này không tồn tại."
@ -941,18 +910,6 @@ msgstr "Có lỗi trong khi chuyển đổi"
msgid "Edit Plots"
msgstr "Soạn Đồ thị"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -963,12 +920,6 @@ msgstr "áp dụng các thay đổi và đóng hộp thoại"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "Ấn vào đây để áp dụng các thay đổi và đóng hộp thoại này."
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -994,11 +945,6 @@ msgstr ""
"Tại đây, bạn thấy danh sách các hàm để vẽ. Các hàm đã đánh dấu đều có thể "
"thấy được, các hàm khác là ẩn. Ấn vào một ô đánh dấu để hiện hoặc giấu hàm."
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1834,36 +1780,11 @@ msgstr "Giá trị công cụ thu nhỏ sẽ dùng"
msgid "&Plot"
msgstr "&Vẽ"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "&Không Phóng đại"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Cài đặt Chung"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "Hiển thị Con &trượt"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2196,11 +2117,6 @@ msgstr ""
"Tại đây, bạn thấy tất cả các hàm có sẵn mà bạn có thể dùng. Hãy chọn lấy một "
"hàm."
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2842,11 +2758,6 @@ msgstr ""
"Chọn phông chữ mà bạn muốn cùng cho bảng tiêu đề. Bảng tiêu đề có thể được "
"dùng trong khi in đồ thị."
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "&Không Phóng đại"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3107,3 +3018,27 @@ msgstr "Con trượt"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "&Soạn..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "&Xuất..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "&Phông chữ..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "&Không Phóng đại"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Cài đặt Chung"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "&Không Phóng đại"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 21:00+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -193,19 +193,6 @@ msgstr "显示滑块 4"
msgid "&Hide"
msgstr "隐藏(&H)"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "移动(&M)"
@ -238,10 +225,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n"
"*|所有文件"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -270,11 +253,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|180dpi 位图(*.bmp)\n"
"*.png|180dpi 位图(*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "导出(&E)..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "无法保存 URL。"
@ -299,11 +277,6 @@ msgstr "比例"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "编辑缩放"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "字体(&F)..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "编辑字体"
@ -644,10 +617,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n"
"*.*|所有文件"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "文件不存在。"
@ -919,18 +888,6 @@ msgstr "传送过程中出错"
msgid "Edit Plots"
msgstr "编辑图"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -941,12 +898,6 @@ msgstr "应用更改并关闭对话框"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "单击此处应用您的更改并关闭此对话框。"
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -972,11 +923,6 @@ msgstr ""
"您可在此看到要进行绘图的全部函数的清单。选中的函数是可见的,其它函数是不可见"
"的。单击复选框可以显示或隐藏函数。"
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1802,36 +1748,11 @@ msgstr "缩小工具应该使用的值"
msgid "&Plot"
msgstr "绘图(&P)"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "不缩放(&N)"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "常规设置"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "显示滑块(&L)"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2157,11 +2078,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "您可在此看到您可以使用的全部函数。从中选择一个。"
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2786,11 +2702,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr "选择您想要在头表格中使用的字体。头表格可在您打印图像时选用。"
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "不缩放(&N)"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3037,3 +2948,27 @@ msgstr "滑块"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "编辑(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "导出(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "字体(&F)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "不缩放(&N)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "常规设置"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "不缩放(&N)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmplot\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-26 19:37+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-30 09:40+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -199,19 +199,6 @@ msgstr "顯示滑動器 4"
msgid "&Hide"
msgstr "隱藏(&H)"
#: MainDlg.cpp:195
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:197 kmplot_part.rc:13 kmplot_part_readonly.rc:9
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr "編輯(&E)..."
#: MainDlg.cpp:200
msgid "&Copy"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:202
msgid "&Move"
msgstr "移動(&M)"
@ -244,10 +231,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot 檔案 (*.fkt)\n"
"*|所有檔案"
#: MainDlg.cpp:266
msgid "Save As"
msgstr ""
#: MainDlg.cpp:271 MainDlg.cpp:296 kparametereditor.cpp:209
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
@ -276,11 +259,6 @@ msgstr ""
"*.bmp|180dpi 位圖(*.bmp)\n"
"*.png|180dpi 位圖(*.png)"
#: MainDlg.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "匯出(&E)..."
#: MainDlg.cpp:309 MainDlg.cpp:325 MainDlg.cpp:341
msgid "The URL could not be saved."
msgstr "無法儲存 URL。"
@ -305,11 +283,6 @@ msgstr "比例"
msgid "Edit Scaling"
msgstr "編輯縮放"
#: MainDlg.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "字型(&F)..."
#: MainDlg.cpp:445
msgid "Edit Fonts"
msgstr "編輯字型"
@ -650,10 +623,6 @@ msgstr ""
"*.fkt|KmPlot 檔案 (*.fkt)\n"
"*.*|所有檔案"
#: kmplot.cpp:228
msgid "Open"
msgstr ""
#: kmplotio.cpp:229 kparametereditor.cpp:143
msgid "The file does not exist."
msgstr "檔案不存在。"
@ -925,18 +894,6 @@ msgstr "傳送過程中發生錯誤"
msgid "Edit Plots"
msgstr "編輯圖"
#: FktDlgData.ui:47 kmplot_part.rc:58 kmplot_part_readonly.rc:44
#: kmplot_shell.rc:26 qeditparametric.ui:324 qeditpolar.ui:202
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:72 qeditconstant.ui:54 qeditparametric.ui:355
#: qeditpolar.ui:233
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:75
#, no-c-format
msgid "apply the changes and close the dialog"
@ -947,12 +904,6 @@ msgstr "套用更改並關閉對話框"
msgid "Click here to apply your changes and close this dialog."
msgstr "單擊此處套用您的更改並關閉此對話框。"
#: FktDlgData.ui:86 qeditconstant.ui:82 qeditparametric.ui:375
#: qeditpolar.ui:253
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:89
#, no-c-format
msgid "cancel without any changes"
@ -978,11 +929,6 @@ msgstr ""
"您可在此看到要進行繪圖的全部函數的清單。選中的函數是可見的,其它函數是不可見"
"的。點選勾選盒可以顯示或隱藏函數。"
#: FktDlgData.ui:152 qconstanteditor.ui:30 qparametereditor.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: FktDlgData.ui:155
#, no-c-format
msgid "delete the selected function"
@ -1808,36 +1754,11 @@ msgstr "縮小工具應該使用的值"
msgid "&Plot"
msgstr "繪圖(&P)"
#: kmplot_part.rc:29 kmplot_part_readonly.rc:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Zoom"
msgstr "不縮放(&N)"
#: kmplot_part.rc:38 kmplot_part_readonly.rc:28
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: kmplot_part.rc:44 kmplot_part_readonly.rc:34 kmplot_shell.rc:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "常規設定"
#: kmplot_part.rc:47 kmplot_part_readonly.rc:35
#, no-c-format
msgid "Show S&liders"
msgstr "顯示滑動器(&L)"
#: kmplot_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kmplot_shell.rc:38
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: qconstanteditor.ui:16
#, no-c-format
msgid "Constant Editor"
@ -2164,11 +2085,6 @@ msgid ""
"Here you can see all available functions you can use. Select one of them."
msgstr "您可在此看到您可以使用的全部函數。從中選擇一個。"
#: qminmax.ui:116 qparametereditor.ui:86
#, no-c-format
msgid "&Close"
msgstr ""
#: qminmax.ui:119
#, no-c-format
msgid "close the dialog"
@ -2793,11 +2709,6 @@ msgid ""
"included when you are printing a graph."
msgstr "選擇您想要在標頭表格中使用的字型。標頭表格可在您列印圖像時選用。"
#: settingspageprecision.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Zoom"
msgstr "不縮放(&N)"
#: settingspageprecision.ui:52
#, no-c-format
msgid "Zoom in by:"
@ -3046,3 +2957,27 @@ msgstr "滑動器"
#, no-c-format
msgid "0"
msgstr "0"
#, fuzzy
#~ msgid "&Edit"
#~ msgstr "編輯(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Export"
#~ msgstr "匯出(&E)..."
#, fuzzy
#~ msgid "Fonts"
#~ msgstr "字型(&F)..."
#, fuzzy
#~ msgid "&Zoom"
#~ msgstr "不縮放(&N)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "常規設定"
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom"
#~ msgstr "不縮放(&N)"

Loading…
Cancel
Save