Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings)

Translation: tdebase/libtaskbar
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/libtaskbar/it/
pull/38/head
Michele Calgaro 2 years ago committed by TDE Weblate
parent c9e0548c7f
commit e4bf3ab05a

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskbar\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-05 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 18:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-16 10:56+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/libtaskbar/it/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -281,12 +281,14 @@ msgstr ""
#: taskbar.kcfg:96
#, no-c-format
msgid "Maximum button width"
msgstr ""
msgstr "Larghezza massima del pulsante"
#: taskbar.kcfg:97
#, no-c-format
msgid "The maximum width to which a taskbar item can expand."
msgstr ""
"La larghezza massima a cui un elemento della barra delle applicazioni può "
"espandersi."
#: taskbar.kcfg:107
#, no-c-format
@ -405,17 +407,14 @@ msgstr ""
"cursore"
#: taskbar.kcfg:179
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button "
#| "frames for each entry in the taskbar. By default, this option is off."
#, no-c-format
msgid ""
"Turning this option on will cause the taskbar to draw a visible button frame "
"around the item currently under the mouse. By default, this option is on."
msgstr ""
"Attivando questa opzione la barra delle applicazioni mostrerà la cornice dei "
"pulsanti per ogni voce. Come impostazione predefinita questa opzione è "
"inattiva."
"Attivando questa opzione, la barra delle applicazioni disegnerà una cornice "
"visibile attorno al pulsante attualmente sotto il mouse. Per impostazione "
"predefinita, questa opzione è attiva."
#: taskbar.kcfg:183
#, no-c-format
@ -440,12 +439,7 @@ msgstr ""
"Mostra miniature invece delle icone come effetto al passaggio del mouse"
#: taskbar.kcfg:189
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid ""
#| "Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-"
#| "over effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop "
#| "while the taskbar is starting, an icon is shown until the window is "
#| "restored or the appropriate desktop is activated, respectively.</p>"
#, no-c-format
msgid ""
"Enabling this option will draw a thumbnail of the window in its mouse-over "
"effect.<p>If a window is minimized or resides on a different desktop while "
@ -457,7 +451,8 @@ msgstr ""
"miniature della finestra.<p> Se una finestra è minimizzata o si trova su un "
"altro desktop all'avvio della barra delle applicazioni sarà mostrata "
"un'icona fino a quando rispettivamente non viene ripristinata la finestra o "
"attivato il desktop in cui si trova</p>"
"attivato il desktop in cui si trova. Questa opzione ha bisogno di un "
"compositore TWin per funzionare.</p>"
#: taskbar.kcfg:193
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save