Translated using Weblate (Georgian)

Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: tdebase/tdepasswd
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdepasswd/ka/
master
Temuri Doghonadze 5 days ago committed by TDE Weblate
parent 90c386b9fd
commit e2f50733bd

@ -4,59 +4,64 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdepasswd/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
#: passwddlg.cpp:19 passwddlg.cpp:87
msgid "Change Password"
msgstr ""
msgstr "პაროლის შეცვლა"
#: passwddlg.cpp:20
msgid "Please enter your current password:"
msgstr ""
msgstr "შეიყვანეთ თქვენი მიმდინარე პაროლი:"
#: passwddlg.cpp:41 passwddlg.cpp:160
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
msgstr ""
msgstr "პროგრამასთან 'passwd' საუბარი ჩავარდა."
#: passwddlg.cpp:51
msgid "Could not find the program 'passwd'."
msgstr ""
msgstr "ვერ ვიპოვე პროგრამა 'passwd'."
#: passwddlg.cpp:56
msgid "Incorrect password. Please try again."
msgstr ""
msgstr "პაროლი არასწორია. თავიდან სცადეთ."
#: passwddlg.cpp:60
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
msgstr ""
"შიდა შეცდომა: არასწორი დაბრუნებული მნიშვნელობა ფუნქციიდან "
"PasswdProcess::checkCurrent."
#: passwddlg.cpp:89
msgid "Please enter your new password:"
msgstr ""
msgstr "შეიყვანეთ ახალი პაროლი:"
#: passwddlg.cpp:91
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
msgstr ""
msgstr "შეიყვანეთ ახალი პაროლი მომხმარებლისთვის <b>%1</b>:"
#: passwddlg.cpp:109
msgid ""
@ -64,6 +69,8 @@ msgid ""
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"თქვენი პაროლი 8 სიმბოლოზე გრძელია. ზოგიერთ სისტემაზე, ამან, შეიძლება, "
"პრობლემები გამოიწვიოს. შეკვეცეთ პაროლი 8 სიმბოლომდე, ან დატოვეთ, როგორც არის."
#: passwddlg.cpp:112
msgid ""
@ -71,43 +78,45 @@ msgid ""
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
"is."
msgstr ""
"პაროლი 8 სიმბოლოზე გრძელია. ზოგიერთ სისტემაზე, ამან, შეიძლება, პრობლემები "
"გამოიწვიოს. შეკვეცეთ პაროლი 8 სიმბოლომდე, ან დატოვეთ, როგორც არის."
#: passwddlg.cpp:116
msgid "Password Too Long"
msgstr ""
msgstr "პაროლი მეტისმეტად გრძელია"
#: passwddlg.cpp:117
msgid "Truncate"
msgstr ""
msgstr "მოკვეცა"
#: passwddlg.cpp:118
msgid "Use as Is"
msgstr ""
msgstr "გამოყენება, როგორც არის"
#: passwddlg.cpp:139
msgid "Your password has been changed."
msgstr ""
msgstr "თქვენი პაროლი შეიცვალა."
#: passwddlg.cpp:149
msgid "Your password has not been changed."
msgstr ""
msgstr "თქვენი პაროლი არ შეცვლილა."
#: tdepasswd.cpp:24
msgid "Change password of this user"
msgstr ""
msgstr "ამ მომხმარებლის პაროლის შეცვლა"
#: tdepasswd.cpp:31
msgid "TDE passwd"
msgstr ""
msgstr "TDE passwd"
#: tdepasswd.cpp:32
msgid "Changes a UNIX password."
msgstr ""
msgstr "ცვლის UNIX-ის პაროლს."
#: tdepasswd.cpp:34
msgid "Maintainer"
msgstr ""
msgstr "წამყვანი პროგრამისტი"
#: tdepasswd.cpp:60
msgid "You need to be root to change the password of other users."
msgstr ""
msgstr "სხვა მომხმარებლებისთვის პაროლის შესაცვლელად root უნდა ბრძანდებოდეთ."

Loading…
Cancel
Save