Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (368 of 368 strings)

Translation: tdebase/kate
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kate/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent bed963ecdf
commit e16fb70660

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n" "Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 00:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-26 00:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-18 22:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-22 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kate/uk/>\n" "projects/tdebase/kate/uk/>\n"
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Не запитувати знов"
#: app/kateconfigdialog.cpp:288 app/kateconfigdialog.cpp:296 #: app/kateconfigdialog.cpp:288 app/kateconfigdialog.cpp:296
#: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:353 #: app/kateconfigdialog.cpp:304 app/kateconfigdialog.cpp:353
msgid "Application" msgid "Application"
msgstr "Програма" msgstr "Додаток"
#: app/kateconfigdialog.cpp:97 #: app/kateconfigdialog.cpp:97
msgid "General" msgid "General"
@ -95,28 +95,21 @@ msgid "Show s&ession name in title"
msgstr "Показувати назву &сеансу у заголовку" msgstr "Показувати назву &сеансу у заголовку"
#: app/kateconfigdialog.cpp:118 #: app/kateconfigdialog.cpp:118
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If this option is checked, the full document path will be shown in the "
#| "window caption."
msgid "" msgid ""
"If this option is checked, the session name will be shown in the window " "If this option is checked, the session name will be shown in the window "
"caption." "caption."
msgstr "" msgstr "Якщо ввімкнено, у заголовку вікна буде відображатися назва сеансу."
"Якщо ввімкнено, у заголовку вікна буде відображатися повний шлях до "
"документу."
#: app/kateconfigdialog.cpp:123 #: app/kateconfigdialog.cpp:123
msgid "Sort &files alphabetically in the file list" msgid "Sort &files alphabetically in the file list"
msgstr "" msgstr "Сортувати &файли у алфавітному порядку у переліку файлів"
#: app/kateconfigdialog.cpp:126 #: app/kateconfigdialog.cpp:126
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." "If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо ввімкнено, у заголовку вікна буде відображатися повний шлях до " "Якщо ввімкнено, файли у переліку файлів сортуватиметься у алфавітному "
окументу." "порядку."
#: app/kateconfigdialog.cpp:130 #: app/kateconfigdialog.cpp:130
msgid "&Behavior" msgid "&Behavior"
@ -124,7 +117,7 @@ msgstr "&Поведінка"
#: app/kateconfigdialog.cpp:135 #: app/kateconfigdialog.cpp:135
msgid "&Number of recent files:" msgid "&Number of recent files:"
msgstr "" msgstr "&Кількість нещодавніх файлів:"
#: app/kateconfigdialog.cpp:140 #: app/kateconfigdialog.cpp:140
msgid "" msgid ""
@ -132,16 +125,21 @@ msgid ""
"strong>If you set this lower than the current value, the list will be " "strong>If you set this lower than the current value, the list will be "
"truncated and some items forgotten.</qt>" "truncated and some items forgotten.</qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Встановлює кількість нещодавніх файлів рекомендованих "
"Kate.<p><strong>ПРИМІТКА: </strong>якщо ви встановите це менше за поточне "
"значення, перелік буде урізано та деякі елементи забуто.</qt>"
#: app/kateconfigdialog.cpp:149 #: app/kateconfigdialog.cpp:149
msgid "Always use the current instance of kate to open new files" msgid "Always use the current instance of kate to open new files"
msgstr "" msgstr "Завжди використовувати поточний екземпляр kate для відкриття файлів"
#: app/kateconfigdialog.cpp:152 #: app/kateconfigdialog.cpp:152
msgid "" msgid ""
"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the " "When checked, all files opened from outside of Kate will only use the "
"currently opened instance of Kate." "currently opened instance of Kate."
msgstr "" msgstr ""
"Коли обрано, всі файли, що відкриваються із зовні Kate будуть "
"використовувати поточний відкритий екземпляр Kate."
#: app/kateconfigdialog.cpp:158 #: app/kateconfigdialog.cpp:158
msgid "Sync &terminal emulator with active document" msgid "Sync &terminal emulator with active document"
@ -153,9 +151,9 @@ msgid ""
"directory of the active document when started and whenever the active " "directory of the active document when started and whenever the active "
"document changes, if the document is a local file." "document changes, if the document is a local file."
msgstr "" msgstr ""
"Якщо відмічено, при запуску вбудована консоль буде переходити до каталогу, в " "Якщо відмічено, при запуску вбудована консоль буде переходити до "
"якому міститься поточний документ та коли активний документ буде змінено і " "каталогу(<code>cd</code>), в якому міститься поточний документ та коли "
"цей документ представлено локальним файлом." "активний документ буде змінено і цей документ представлено локальним файлом."
#: app/kateconfigdialog.cpp:168 #: app/kateconfigdialog.cpp:168
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
@ -294,7 +292,7 @@ msgstr "Редактор"
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Назва" msgstr "Ім'я"
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 #: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
msgid "Comment" msgid "Comment"
@ -400,7 +398,7 @@ msgstr ""
#: app/kateexternaltools.cpp:478 #: app/kateexternaltools.cpp:478
msgid "&Executable:" msgid "&Executable:"
msgstr "&Програма:" msgstr "&Виконуваний:"
#: app/kateexternaltools.cpp:483 #: app/kateexternaltools.cpp:483
msgid "" msgid ""
@ -437,7 +435,7 @@ msgstr "&Зберегти:"
#: app/kateexternaltools.cpp:511 #: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Не вибрано" msgstr "Жодного"
#: app/kateexternaltools.cpp:511 #: app/kateexternaltools.cpp:511
msgid "Current Document" msgid "Current Document"
@ -489,7 +487,7 @@ msgstr "&Новий..."
#: app/kateexternaltools.cpp:575 #: app/kateexternaltools.cpp:575
msgid "&Edit..." msgid "&Edit..."
msgstr "&Змінити..." msgstr "&Редагувати..."
#: app/kateexternaltools.cpp:579 #: app/kateexternaltools.cpp:579
msgid "Insert &Separator" msgid "Insert &Separator"
@ -507,11 +505,11 @@ msgstr "Упорядкувати &за"
#: app/katefilelist.cpp:143 #: app/katefilelist.cpp:143
msgid "Move File Up" msgid "Move File Up"
msgstr "" msgstr "Пересунути Файл Нагору"
#: app/katefilelist.cpp:145 #: app/katefilelist.cpp:145
msgid "Move File Down" msgid "Move File Down"
msgstr "" msgstr "Пересунути Файл Донизу"
#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 #: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688
msgid "Opening Order" msgid "Opening Order"
@ -528,7 +526,7 @@ msgstr "Адреса"
#: app/katefilelist.cpp:150 #: app/katefilelist.cpp:150
msgid "Manual Placement" msgid "Manual Placement"
msgstr "" msgstr "Ручне Розміщення"
#: app/katefilelist.cpp:432 #: app/katefilelist.cpp:432
msgid "" msgid ""
@ -757,9 +755,8 @@ msgid "Files:"
msgstr "Файли:" msgstr "Файли:"
#: app/kategrepdialog.cpp:163 #: app/kategrepdialog.cpp:163
#, fuzzy
msgid "Hide errors" msgid "Hide errors"
msgstr "Сховати &бічні панелі" msgstr "Приховати помилки"
#: app/kategrepdialog.cpp:169 #: app/kategrepdialog.cpp:169
msgid "Folder:" msgid "Folder:"
@ -774,7 +771,6 @@ msgid "Find"
msgstr "Знайти" msgstr "Знайти"
#: app/kategrepdialog.cpp:210 #: app/kategrepdialog.cpp:210
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular " "<p>Enter the expression you want to search for here.<p>If 'regular "
"expression' is unchecked, all characters that are not letters in your " "expression' is unchecked, all characters that are not letters in your "
@ -793,23 +789,23 @@ msgid ""
"backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation " "backreferences to bracketed subexpressions are available via the notation "
"<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." "<code>\\#</code>.<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Введіть формальний вираз для пошуку.<p>Якщо \"формальний вираз\" не " "<p>Введіть тут вираз, який ви бажаєте знайти.<p>Якщо 'регулярний вираз' не "
"увімкнено, перед всіма символами (крім пропуску) у вашому виразі будуть " "увімкнено, перед всіма символами (окрім пропуску) вашого виразу буде "
"поставлені зворотні риски.<p>Можливі мета символи:<br><b>.</b> - відповідає " "поставлено зворотні риски.<p>Можливі мета символи:<br><b>.</b> - Відповідає "
"будь-якому символу<br><b>^</b> - відповідає початку рядка<br><b>$</b> - " "будь-якому символу<br><b>^</b> - Відповідає початку рядка<br><b>$</b> - "
"відповідає кінцю рядка<br><b>\\&lt;</b> - відповідає початку слова<br><b>" "Відповідає кінцю рядка<br><b>\\&lt;</b> - Відповідає початку слова<br><b>\\"
"\\&gt;</b> - відповідає кінцю слова<p>Існують наступні оператори повторення:" "&gt;</b> - Відповідає кінцю слова<p>Існують наступні оператори "
"<br><b>?</b> - попередній елемент зустрічається принаймні один раз<br><b>*</" "повторення:<br><b>?</b> - Попередній елемент зустрічається принаймні один "
"b> - попередній елемент може не зустрітися або зустрітися будь-яку кількість " "раз<br><b>*</b> - Попередній елемент може не зустрітися або зустрітися будь-"
"раз<br><b>+</b> - попередній елемент зустрічається один або більше кількість " "яку кількість раз<br><b>+</b> - Попередній елемент зустрічається один або "
"разів<br><b>{<i>n</i>}</b> - попередній елемент повинен збігатися точно " "більше кількість разів<br><b>{<i>n</i>}</b> - Попередній елемент повинен "
"<i>n</i> разів<br><b>{<i>n</i>,}</b> - попередній елемент зустрічається " "збігатися точно <i>n</i> разів<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Попередній елемент "
"<i>n</i> або більше разів<br><b>{,<i>n</i>}</b> - попередній елемент " "зустрічається <i>n</i> або більше разів<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Попередній "
"зустрічається щонайбільше <i>n</i> разів<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - " "елемент зустрічається щонайбільше <i>n</i> "
"попередній елемент зустрічається щонайменше <i>n</i> і щонайбільше <i>m</i> " "разів<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Попередній елемент зустрічається "
"разів.<p>Додатково, посилання на вирази в квадратних дужках доступні через " "щонайменше <i>n</i> і щонайбільше <i>m</i> разів.<p>Додатково, посилання на "
"позначки <code>\\#</code>.<p>Дивіться документацію grep(1) для докладного " "вирази в квадратних дужках доступні через позначки <code>\\#</code>.<p>"
"опису." "Дивіться документацію grep(1) для докладної інформації."
#: app/kategrepdialog.cpp:233 #: app/kategrepdialog.cpp:233
msgid "" msgid ""
@ -872,6 +868,8 @@ msgid ""
"<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not " "<p>If this is checked, the dialog window showing the search errors will not "
"be displayed at the end of the search." "be displayed at the end of the search."
msgstr "" msgstr ""
"<p>Якщо це встановлено, діалогове вікно із помилками пошуку не "
"відображатиметься в кінці пошуку."
#: app/kategrepdialog.cpp:339 #: app/kategrepdialog.cpp:339
msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
@ -932,6 +930,7 @@ msgstr "Використовувати вже запущену програму
#: app/katemain.cpp:45 #: app/katemain.cpp:45
msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Примусити одиночний режим документу, якщо ввімкнено багато-документний режим."
#: app/katemain.cpp:47 #: app/katemain.cpp:47
msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
@ -971,7 +970,7 @@ msgstr "(c) 2000-2005 Автори Kate"
#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 #: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
msgid "Maintainer" msgid "Maintainer"
msgstr "Супровід" msgstr "Супроводжувач"
#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 #: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74
#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 #: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560
@ -1175,47 +1174,40 @@ msgid "This shows help files for various available plugins."
msgstr "Показати довідку для наявних втулків." msgstr "Показати довідку для наявних втулків."
#: app/katemainwindow.cpp:309 #: app/katemainwindow.cpp:309
#, fuzzy
msgid "&New" msgid "&New"
msgstr "&Новий..." msgstr "&Новий"
#: app/katemainwindow.cpp:313 #: app/katemainwindow.cpp:313
msgid "Save &As..." msgid "Save &As..."
msgstr "Зберегти &як..." msgstr "Зберегти &Як..."
#: app/katemainwindow.cpp:315 #: app/katemainwindow.cpp:315
#, fuzzy
msgid "&Rename" msgid "&Rename"
msgstr "&Перейменувати..." msgstr "&Перейменувати"
#: app/katemainwindow.cpp:319 #: app/katemainwindow.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Re&load" msgid "Re&load"
msgstr "Пере&вантажити" msgstr "Пере&вантажити"
#: app/katemainwindow.cpp:321 #: app/katemainwindow.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Acti&vate" msgid "Acti&vate"
msgstr "Активізувати наступну вкладку" msgstr "Акти&вувати"
#: app/katemainwindow.cpp:323 #: app/katemainwindow.cpp:323
msgid "Toggle read &only" msgid "Toggle read &only"
msgstr "" msgstr "Перемкнути &лише читання"
#: app/katemainwindow.cpp:325 #: app/katemainwindow.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Move &Up" msgid "Move &Up"
msgstr "Пересунути до" msgstr "Пересунути на &Гору"
#: app/katemainwindow.cpp:327 #: app/katemainwindow.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Move Do&wn" msgid "Move Do&wn"
msgstr "Пересунути до" msgstr "Пересунути до &Низу"
#: app/katemainwindow.cpp:329 #: app/katemainwindow.cpp:329
#, fuzzy
msgid "Sele&ct session" msgid "Sele&ct session"
msgstr "&Зберегти сеанс" msgstr "О&брати сеанс"
#: app/katemainwindow.cpp:508 #: app/katemainwindow.cpp:508
msgid "" msgid ""
@ -1225,7 +1217,7 @@ msgstr "%1 [*]"
#: app/katemainwindow.cpp:633 #: app/katemainwindow.cpp:633
msgid "&Other..." msgid "&Other..."
msgstr "&Інша..." msgstr "&Інше..."
#: app/katemainwindow.cpp:643 #: app/katemainwindow.cpp:643
msgid "Other..." msgid "Other..."
@ -1507,69 +1499,64 @@ msgid "Open Documents"
msgstr "Відкрити документи" msgstr "Відкрити документи"
#: app/katesessionpanel.cpp:43 #: app/katesessionpanel.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Session Name Chooser" msgid "Session Name Chooser"
msgstr "Вибір сеансу" msgstr "Обирач Назви Сеансу"
#: app/katesessionpanel.cpp:63 #: app/katesessionpanel.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Switch to the new session" msgid "Switch to the new session"
msgstr "&Почати новий сеанс" msgstr "Перемкнутися на новий сеанс"
#: app/katesessionpanel.cpp:201 #: app/katesessionpanel.cpp:201
#, fuzzy
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Нова вкладка" msgstr "Новий"
#: app/katesessionpanel.cpp:203 #: app/katesessionpanel.cpp:203
msgid "Create a new session and switch to it." msgid "Create a new session and switch to it."
msgstr "" msgstr "Створити новий сеанс та перемкнутися на нього."
#: app/katesessionpanel.cpp:208 #: app/katesessionpanel.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Save the selected session." msgid "Save the selected session."
msgstr "Зберегти поточний сеанс?" msgstr "Зберегти обраний сеанс."
#: app/katesessionpanel.cpp:211 #: app/katesessionpanel.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Save as..." msgid "Save as..."
msgstr "Зберегти &як..." msgstr "Зберегти як..."
#: app/katesessionpanel.cpp:213 #: app/katesessionpanel.cpp:213
msgid "" msgid ""
"Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session " "Save an unsaved session with a new name or clone an already saved session "
"into a new session." "into a new session."
msgstr "" msgstr ""
"Зберегти незбережений сеанс з новою назвою або клонувати вже збережений "
"сеанс у новому."
#: app/katesessionpanel.cpp:217 #: app/katesessionpanel.cpp:217
#, fuzzy
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "&Перейменувати..." msgstr "Перейменувати"
#: app/katesessionpanel.cpp:219 #: app/katesessionpanel.cpp:219
msgid "Rename the selected session." msgid "Rename the selected session."
msgstr "" msgstr "Перейменувати обраний сеанс."
#: app/katesessionpanel.cpp:224 #: app/katesessionpanel.cpp:224
msgid "Delete the selected session." msgid "Delete the selected session."
msgstr "" msgstr "Видалити обраний сеанс."
#: app/katesessionpanel.cpp:229 #: app/katesessionpanel.cpp:229
msgid "Reload the last saved state of the selected session." msgid "Reload the last saved state of the selected session."
msgstr "" msgstr "Перевантажити останній збережений стан обраного сеансу."
#: app/katesessionpanel.cpp:234 #: app/katesessionpanel.cpp:234
#, fuzzy
msgid "Activate" msgid "Activate"
msgstr "Активізувати наступну вкладку" msgstr "Активувати"
#: app/katesessionpanel.cpp:236 #: app/katesessionpanel.cpp:236
msgid "Activate the selected session." msgid "Activate the selected session."
msgstr "" msgstr "Активувати обраний сеанс."
#: app/katesessionpanel.cpp:239 #: app/katesessionpanel.cpp:239
msgid "Toggle read only" msgid "Toggle read only"
msgstr "" msgstr "Перемкнути лише для читання"
#: app/katesessionpanel.cpp:241 #: app/katesessionpanel.cpp:241
msgid "" msgid ""
@ -1578,88 +1565,91 @@ msgid ""
"saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this " "saved when you exit Kate or switch to another session.<p>You can use this "
"option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time." "option to create template sessions that you wish to keep unchanged over time."
msgstr "" msgstr ""
"Перемкнути стан лише на читання для обраного сеансу.<p>У сеансі лише на "
"читання ви можете працювати як зазвичай, але перелік документів у сеансі не "
"буде збережено коли ви вийдете із Kate або перемкнетеся на інший сеанс.<p>Ви "
"можете використовувати цю опцію для створення шаблонних сеансів які ви "
"бажаєте зберігати незмінними весь час."
#: app/katesessionpanel.cpp:247 #: app/katesessionpanel.cpp:247
#, fuzzy
msgid "Move Up" msgid "Move Up"
msgstr "Пересунути до" msgstr "Пересунути на Гору"
#: app/katesessionpanel.cpp:249 #: app/katesessionpanel.cpp:249
msgid "Move up the selected session." msgid "Move up the selected session."
msgstr "" msgstr "Пересунути нагору обраний сеанс."
#: app/katesessionpanel.cpp:252 #: app/katesessionpanel.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Move Down" msgid "Move Down"
msgstr "Пересунути до" msgstr "Пересунути до Низу"
#: app/katesessionpanel.cpp:254 #: app/katesessionpanel.cpp:254
msgid "Move down the selected session." msgid "Move down the selected session."
msgstr "" msgstr "Пересунути до Низу обраний сеанс."
#: app/katesessionpanel.cpp:379 #: app/katesessionpanel.cpp:379
msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?" msgid "Do you really want to delete the session \"%1\"?"
msgstr "" msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити сеанс \"%1\"?"
#: app/katesessionpanel.cpp:380 #: app/katesessionpanel.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Delete session" msgid "Delete session"
msgstr "Типовий сеанс" msgstr "Видалити сеанс"
#: app/katesessionpanel.cpp:723 #: app/katesessionpanel.cpp:723
#, fuzzy
msgid "Save Session" msgid "Save Session"
msgstr "Зберегти сеанс?" msgstr "Зберегти Сеанс"
#: app/katesessionpanel.cpp:729 #: app/katesessionpanel.cpp:729
msgid "" msgid ""
"<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be " "<p>Do you want to save the current session?<p>!!NOTE!!<p>The session will be "
"removed if you choose \"Delete\"" "removed if you choose \"Delete\""
msgstr "" msgstr ""
"<p>Ви бажаєте зберегти поточний сеанс?<p>!!ПРИМІТКА!!<p>Сеанс буде видалено "
"якщо оберете \"Видалити\""
#: app/kateviewmanager.cpp:97 #: app/kateviewmanager.cpp:97
msgid "New Tab" msgid "New Tab"
msgstr "Нова вкладка" msgstr "Нова Вкладка"
#: app/kateviewmanager.cpp:100 #: app/kateviewmanager.cpp:100
msgid "Close Current Tab" msgid "Close Current Tab"
msgstr "Закрити поточну вкладку" msgstr "Закрити Поточну Вкладку"
#: app/kateviewmanager.cpp:104 #: app/kateviewmanager.cpp:104
msgid "Activate Next Tab" msgid "Activate Next Tab"
msgstr "Активізувати наступну вкладку" msgstr "Активізувати Наступну Вкладку"
#: app/kateviewmanager.cpp:109 #: app/kateviewmanager.cpp:109
msgid "Activate Previous Tab" msgid "Activate Previous Tab"
msgstr "Активізувати попередню вкладку" msgstr "Активізувати Попередню Вкладку"
#: app/kateviewmanager.cpp:116 #: app/kateviewmanager.cpp:116
msgid "Split Ve&rtical" msgid "Split Ve&rtical"
msgstr "Розбити &вертикально" msgstr "Розбити &Вертикально"
#: app/kateviewmanager.cpp:119 #: app/kateviewmanager.cpp:119
msgid "Split the currently active view vertically into two views." msgid "Split the currently active view vertically into two views."
msgstr "Вертикально розбиває поточний перегляд на два." msgstr "Вертикально розбити поточний перегляд на два."
#: app/kateviewmanager.cpp:121 #: app/kateviewmanager.cpp:121
msgid "Split &Horizontal" msgid "Split &Horizontal"
msgstr "Розбити &горизонтально" msgstr "Розбити &Горизонтально"
#: app/kateviewmanager.cpp:124 #: app/kateviewmanager.cpp:124
msgid "Split the currently active view horizontally into two views." msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
msgstr "Розбиває поточний перегляд на два перегляди горизонтально." msgstr "Горизонтально розбити поточний перегляд на два перегляди."
#: app/kateviewmanager.cpp:126 #: app/kateviewmanager.cpp:126
msgid "Cl&ose Current View" msgid "Cl&ose Current View"
msgstr "Закрити &поточний перегляд" msgstr "Закрити &Поточний Перегляд"
#: app/kateviewmanager.cpp:130 #: app/kateviewmanager.cpp:130
msgid "Close the currently active splitted view" msgid "Close the currently active splitted view"
msgstr "Закриває активний перегляд" msgstr "Закриває активний розділений перегляд"
#: app/kateviewmanager.cpp:132 #: app/kateviewmanager.cpp:132
msgid "Next View" msgid "Next View"
msgstr "Наступний перегляд" msgstr "Наступний Перегляд"
#: app/kateviewmanager.cpp:135 #: app/kateviewmanager.cpp:135
msgid "Make the next split view the active one." msgid "Make the next split view the active one."
@ -1667,7 +1657,7 @@ msgstr "Перейти до наступного перегляду."
#: app/kateviewmanager.cpp:137 #: app/kateviewmanager.cpp:137
msgid "Previous View" msgid "Previous View"
msgstr "Попередній перегляд" msgstr "Попередній Перегляд"
#: app/kateviewmanager.cpp:139 #: app/kateviewmanager.cpp:139
msgid "Make the previous split view the active one." msgid "Make the previous split view the active one."
@ -1683,7 +1673,7 @@ msgstr "Закрити поточну вкладку"
#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 #: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
msgid "Open File" msgid "Open File"
msgstr "Відкрити файл" msgstr "Відкрити Файл"
#: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361 #: app/kateviewspace.cpp:322 app/kateviewspace.cpp:361
msgid " INS " msgid " INS "
@ -1738,9 +1728,8 @@ msgid "Create another view containing the current document"
msgstr "Створити інший перегляд, що містить поточний документ" msgstr "Створити інший перегляд, що містить поточний документ"
#: app/kwritemain.cpp:157 #: app/kwritemain.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Choose Editor Component..." msgid "Choose Editor Component..."
msgstr "Вибір компоненти редактора" msgstr "Обрати Компонент Редактору..."
#: app/kwritemain.cpp:159 #: app/kwritemain.cpp:159
msgid "Override the system wide setting for the default editing component" msgid "Override the system wide setting for the default editing component"

Loading…
Cancel
Save