Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 86.4% (89 of 103 strings)

Translation: tdebase/ktip
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/ktip/ru/
master
Andrei Stepanov 1 month ago committed by TDE Weblate
parent d457974e42
commit dcc721d8ea

@ -8,13 +8,13 @@
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021. # blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022, 2024. # Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2022, 2024.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023. # Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ktip\n" "Project-Id-Version: ktip\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-22 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-30 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/ktip/ru/>\n" "projects/tdebase/ktip/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -192,15 +192,15 @@ msgid ""
"edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n" "edit fields to get the URL typed in there (as you can with links or files\n"
"displayed in Konqueror).</p>\n" "displayed in Konqueror).</p>\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>Метку <b>\"Адрес\"</b> в Konqueror можно перетаскивать мышью.</p>\n" "<p>Метку <b>«Адрес»</b> в Konqueror можно перетаскивать мышью.</p>\n"
"<p>Это означает, что вы можете создать ссылки (на рабочем столе или " "<p>Это означает, что вы можете создать ссылки (на рабочем столе или панели),"
"панели),\n" "\n"
"просто перетащив его мышью в нужное место. Вы также можете перетащить " "просто перетащив его мышью в нужное место. Вы также можете перетащить адрес "
"адрес \n" "\n"
"в другое приложение (в konsole или поля редактирования), чтобы вставить " "в другое приложение (в Konsole или поля редактирования), чтобы вставить "
"туда\n" "туда\n"
"URL (точно также вы можете поступить с ссылками или файлами в основном окне " "URL-адрес (точно также вы можете поступить с ссылками или файлами в основном "
"Konqueror).</p>\n" "окне Konqueror).</p>\n"
#: tips:97 #: tips:97
msgid "" msgid ""
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
"<p>\n" "<p>\n"
"Если заголовок окна недоступен, вы все же можете\n" "Если заголовок окна недоступен, вы все же можете\n"
"<strong>переместить окно</strong>.Удерживая Alt,\n" "<strong>переместить окно</strong>.Удерживая Alt,\n"
"\"перетащите\" окно мышкой, зажав левую кнопку в любой точке окна.<br>\n" "«перетащите» окно мышкой, зажав левую кнопку в любой точке окна.<br>\n"
"Конечно, вы можете изменить это поведение в Центре управления.\n" "Конечно, вы можете изменить это поведение в Центре управления.\n"
#: tips:509 #: tips:509

Loading…
Cancel
Save