|
|
@ -1,79 +1,97 @@
|
|
|
|
# translation of twin_lib.po into Russian
|
|
|
|
# translation of twin_lib.po into Russian
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
|
|
|
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
|
|
|
|
#
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: twin_lib\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2005-10-08 02:42+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-24 12:29+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:36-0400\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 17:36-0400\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
|
|
|
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:265
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:270
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
|
|
|
|
"_: %1 is the name of window decoration style\n"
|
|
|
|
"<center><b>%1 preview</b></center>"
|
|
|
|
"<center><b>%1 preview</b></center>"
|
|
|
|
msgstr "<center><b>предварительный просмотр %1 </b></center>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<center><b>предварительный просмотр %1 </b></center>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:329
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:351
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
|
|
msgstr "Меню"
|
|
|
|
msgstr "Меню"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:529
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:554
|
|
|
|
msgid "Not on all desktops"
|
|
|
|
msgid "Not on all desktops"
|
|
|
|
msgstr "Не на всех рабочих столах"
|
|
|
|
msgstr "Не на всех рабочих столах"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:342 kcommondecoration.cpp:530
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:366 kcommondecoration.cpp:555
|
|
|
|
msgid "On all desktops"
|
|
|
|
msgid "On all desktops"
|
|
|
|
msgstr "На все рабочие столы"
|
|
|
|
msgstr "На все рабочие столы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:364
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:379
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Помощь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:389
|
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
|
|
msgid "Minimize"
|
|
|
|
msgstr "Свернуть"
|
|
|
|
msgstr "Свернуть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:376 kcommondecoration.cpp:516
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:542
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Restore"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Восстановить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:401 kcommondecoration.cpp:541
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
|
|
msgid "Maximize"
|
|
|
|
msgstr "Распахнуть"
|
|
|
|
msgstr "Распахнуть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:413
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Close"
|
|
|
|
|
|
|
|
msgstr "Закрыть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
|
|
|
|
msgid "Do not keep above others"
|
|
|
|
msgid "Do not keep above others"
|
|
|
|
msgstr "Не поддерживать поверх других"
|
|
|
|
msgstr "Не поддерживать поверх других"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:399 kcommondecoration.cpp:572
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:424 kcommondecoration.cpp:597
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:596
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:621
|
|
|
|
msgid "Keep above others"
|
|
|
|
msgid "Keep above others"
|
|
|
|
msgstr "Поддерживать поверх других"
|
|
|
|
msgstr "Поддерживать поверх других"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:589
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:614
|
|
|
|
msgid "Do not keep below others"
|
|
|
|
msgid "Do not keep below others"
|
|
|
|
msgstr "Не поддерживать на заднем плане"
|
|
|
|
msgstr "Не поддерживать на заднем плане"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:412 kcommondecoration.cpp:579
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:437 kcommondecoration.cpp:604
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:589
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:614
|
|
|
|
msgid "Keep below others"
|
|
|
|
msgid "Keep below others"
|
|
|
|
msgstr "Поддерживать на заднем плане"
|
|
|
|
msgstr "Поддерживать на заднем плане"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:541
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:566
|
|
|
|
msgid "Unshade"
|
|
|
|
msgid "Unshade"
|
|
|
|
msgstr "Развернуть из заголовка"
|
|
|
|
msgstr "Развернуть из заголовка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:425 kcommondecoration.cpp:542
|
|
|
|
#: kcommondecoration.cpp:450 kcommondecoration.cpp:567
|
|
|
|
msgid "Shade"
|
|
|
|
msgid "Shade"
|
|
|
|
msgstr "Свернуть в заголовок"
|
|
|
|
msgstr "Свернуть в заголовок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:120
|
|
|
|
msgid "No window decoration plugin library was found."
|
|
|
|
msgid "No window decoration plugin library was found."
|
|
|
|
msgstr "Не удалось найти библиотеку модуля для оформления окон."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Не удалось найти библиотеку модуля для "
|
|
|
|
|
|
|
|
"оформления окон."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:145
|
|
|
|
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
|
|
|
|
msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded."
|
|
|
|
msgstr "Модуль оформления по умолчанию повреждён и не может быть загружен."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Модуль оформления по умолчанию повреждён "
|
|
|
|
|
|
|
|
"и не может быть загружен."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
|
|
|
|
#: kdecoration_plugins_p.cpp:159
|
|
|
|
msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
|
|
|
|
msgid "The library %1 is not a KWin plugin."
|
|
|
|