|
|
@ -3,21 +3,21 @@
|
|
|
|
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003.
|
|
|
|
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2003.
|
|
|
|
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004.
|
|
|
|
# Andrea RIZZI <rizzi@kde.org>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdefontinst\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-10-27 20:09+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-02-13 18:07+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"projects/tdebase/tdefontinst/it/>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -419,10 +419,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"only be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - "
|
|
|
|
"only be usable by you), or \"%2\" (the font will be usable by all users - "
|
|
|
|
"but you will need to know the administrator's password)?"
|
|
|
|
"but you will need to know the administrator's password)?"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Vuoi installare il tipo di carattere in \"%1\" o in \"%2\"?\n"
|
|
|
|
"Desideri installare il carattere in \"%1\" (in tal caso il carattere sarà "
|
|
|
|
"Nel primo caso solo tu potrai usare il tipo installato, nel secondo lo "
|
|
|
|
"utilizzabile solo da te) o \"%2\" (il carattere sarà utilizzabile da tutti "
|
|
|
|
"potranno usare tutti gli utenti, ma devi conoscere la password di "
|
|
|
|
"gli utenti, ma dovrai conoscere la password dell'amministratore )?"
|
|
|
|
"amministrazione."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdeio/KioFonts.cpp:1968
|
|
|
|
#: tdeio/KioFonts.cpp:1968
|
|
|
|
msgid "Where to Install"
|
|
|
|
msgid "Where to Install"
|
|
|
@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "(c) Craig Drummond, 2004"
|
|
|
|
#: viewpart/tdefontviewpart.rc:4
|
|
|
|
#: viewpart/tdefontviewpart.rc:4
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Main Toolbar"
|
|
|
|
msgid "&Main Toolbar"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Barra degli stru&menti principale"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
#~ msgid "Fonts"
|
|
|
|
#~ msgid "Fonts"
|
|
|
|