|
|
|
@ -12,38 +12,38 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdewalletmanager\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:52+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-07-12 11:55+0300\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
|
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 04:28+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ercan Ersoy <ercanersoy@ercanersoy.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeutils/tdewalletmanager/tr/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "YILDIZ KARDEŞLER "
|
|
|
|
|
msgstr "Yıldız Kardeşler, Ercan Ersoy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "turkishprogram@xposta.com"
|
|
|
|
|
msgstr "turkishprogram@xposta.com, ercanersoy@ercanersoy.net"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:197
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
|
|
|
|
|
msgstr "'%1' adıyla bir giriş yapılmış zaten. Devam etmek istiyor musunuz?"
|
|
|
|
|
msgstr "Zaten '%1' adıyla bir giriş var. Devam etmek istiyor musunuz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:220
|
|
|
|
|
msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
|
|
|
|
|
msgstr "'%1' adlı klasör mevcut. Ne yapmak istiyorsunuz?"
|
|
|
|
|
msgstr "'%1' adlı klasör var. Ne yapmak istiyorsunuz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:353
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Folders"
|
|
|
|
|
msgstr "Klasörler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -53,19 +53,19 @@ msgstr "Öge'yi taşımaya çalışırken beklenmedik bir hata oluştu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:479
|
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Girdi'yi taşımaya çalışırken beklenmedik bir hata oluştu"
|
|
|
|
|
msgstr "Girdiyi taşımaya çalışırken beklenmedik bir hata oluştu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:508
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
|
|
|
|
|
"folder has been copied successfully"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Asıl klasörü silmeye çalışırken beklenmedik bir hata oluştu, fakat klasör "
|
|
|
|
|
"başarıyla kopyalandı."
|
|
|
|
|
"Kaynak klasörü silmeye çalışırken beklenmedik bir hata oluştu, fakat klasör "
|
|
|
|
|
"başarıyla kopyalandı"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: allyourbase.cpp:659
|
|
|
|
|
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
|
|
|
|
|
msgstr "Cüzdan zaten mevcut. Cüzdanların üzerine yazamazsınız."
|
|
|
|
|
msgstr "Cüzdan zaten var. Cüzdanların üzerine yazamazsınız."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwmapeditor.cpp:43
|
|
|
|
|
msgid "Key"
|
|
|
|
@ -128,9 +128,8 @@ msgid "Change &Password..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Parolayı Değiştir..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:181
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "&Merge Wallet..."
|
|
|
|
|
msgstr "&Yeni Cüzdan..."
|
|
|
|
|
msgstr "Cüzdanı &Birleştir..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:187
|
|
|
|
|
msgid "&Import XML..."
|
|
|
|
@ -168,17 +167,16 @@ msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
|
|
|
|
|
msgstr "'%1' adlı klasörü cüzdandan silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:300
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Error deleting folder."
|
|
|
|
|
msgstr "Klasör silme hatası. Hata kodu=%1"
|
|
|
|
|
msgstr "Klasör silme hatası."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:319
|
|
|
|
|
msgid "New Folder"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni Dizin"
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni Klasör"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:320
|
|
|
|
|
msgid "Please choose a name for the new folder:"
|
|
|
|
|
msgstr "Lütfen yeni dizin için bir isim girin:"
|
|
|
|
|
msgstr "Lütfen yeni klasör için bir isim girin:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:330
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
|
|
|
|
@ -186,11 +184,11 @@ msgstr "Üzgünüm, bu dizin adı kullanımda. Yeniden denemek ister misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:330 tdewalleteditor.cpp:662
|
|
|
|
|
msgid "Try Again"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Yeniden Deneyiniz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:330 tdewalleteditor.cpp:662 tdewalletmanager.cpp:376
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Try"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Denemeyiniz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:369
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -200,7 +198,7 @@ msgstr "Girdi kaydetme hatası. Hata kodu: %1"
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:404 tdewalleteditor.cpp:737
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Password: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Şifre: %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Parola: %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:416 tdewalleteditor.cpp:739
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -230,7 +228,7 @@ msgstr "Yeni girdi için ad seçin:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:662
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
|
|
|
|
|
msgstr "Üzgünüm, girdi mevcut. Tekrar denensin mi?"
|
|
|
|
|
msgstr "Üzgünüm, bu girdi zaten var. Tekrar denensin mi?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:679 tdewalleteditor.cpp:690
|
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
|
|
|
|
@ -238,7 +236,7 @@ msgstr "Yeni bir giriş eklemeye çalışırken beklenmedik bir hata oluştu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:733
|
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Girdi'yi yeniden aadlandırırken beklenmedik bir hata oluştu"
|
|
|
|
|
msgstr "Girdi'yi yeniden adlandırırken beklenmedik bir hata oldu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:753
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
|
|
|
|
@ -246,16 +244,15 @@ msgstr "Seçili öğe '%1'i silmek istediğinizden emin misiniz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:757
|
|
|
|
|
msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Girdi'yi silmeye çalışırken beklenmedik bir hata oluştu"
|
|
|
|
|
msgstr "Girdiyi silmeye çalışırken beklenmedik bir hata oldu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:785
|
|
|
|
|
msgid "Unable to open the requested wallet."
|
|
|
|
|
msgstr "İstenilen cüzdan açılamıyor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:821
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
|
|
|
|
|
msgstr " '<b>%1</b>' XML dosyasına erişilemiyor."
|
|
|
|
|
msgstr "'<b>%1</b>' XML dosyasına erişilemiyor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:850 tdewalleteditor.cpp:880 tdewalleteditor.cpp:910
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:1001
|
|
|
|
@ -268,7 +265,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:949
|
|
|
|
|
msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
|
|
|
|
|
msgstr " '<b>%1</b>' XML dosyasına erişilemiyor."
|
|
|
|
|
msgstr "'<b>%1</b>' XML dosyasına erişilemiyor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:955
|
|
|
|
|
msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
|
|
|
|
@ -283,21 +280,20 @@ msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
|
|
|
|
|
msgstr "Hata: XML dosyası bir cüzdan içermiyor."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:1109
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
|
|
|
|
|
msgstr "'%1' adıyla bir giriş yapılmış zaten. Devam etmek istiyor musunuz?"
|
|
|
|
|
msgstr "'%1' adıyla bir giriş zaten yapılmış. Devam etmek istiyor musunuz?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalleteditor.cpp:1109
|
|
|
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Üzerine Yaz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalletmanager.cpp:63 tdewalletmanager.cpp:322
|
|
|
|
|
msgid "TDE Wallet: No wallets open."
|
|
|
|
|
msgstr "TDE Cüzdan: Açık çüzdan yok."
|
|
|
|
|
msgstr "TDE Cüzdan: Açık cüzdan yok."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalletmanager.cpp:71 tdewalletmanager.cpp:177
|
|
|
|
|
msgid "TDE Wallet: A wallet is open."
|
|
|
|
|
msgstr "TDE Cüzdan: Bir çüzdan açık."
|
|
|
|
|
msgstr "TDE Cüzdan: Bir cüzdan açık."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalletmanager.cpp:115 tdewalletpopup.cpp:37
|
|
|
|
|
msgid "&New Wallet..."
|
|
|
|
@ -330,11 +326,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalletmanager.cpp:238
|
|
|
|
|
msgid "Force Closure"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kapanmaya Zorla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalletmanager.cpp:238
|
|
|
|
|
msgid "Do Not Force"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Zorlama"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalletmanager.cpp:242
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -360,7 +356,7 @@ msgstr "Üzgünüm, bu cüzdan mevcut. Değişik bir isim dene?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalletmanager.cpp:376
|
|
|
|
|
msgid "Try New"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Yeni Dene"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdewalletmanager.cpp:384
|
|
|
|
|
msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
|
|
|
|
@ -401,7 +397,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown "
|
|
|
|
|
"and application specific."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Bu bir ikili veri girdisi. Biçimi bilinmediği ve uygulama özeli olduğu için "
|
|
|
|
|
"Bu bir ikili veri girdisi. Biçimi bilinmediği ve uygulamaya özel olduğu için "
|
|
|
|
|
"düzenlenemez."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: walletwidget.ui:398
|
|
|
|
|