|
|
@ -4,37 +4,42 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-14 01:27+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmlaunch/ka/>\n"
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:45
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:45
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
|
|
|
|
"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
|
|
|
|
"here."
|
|
|
|
"here."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<h1>გაშვების უკუკავშირი</h1> აქ შეგიძლიათ, აპლიკაციის გაშვების უკუკავშირი "
|
|
|
|
|
|
|
|
"მოირგოთ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:49
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:49
|
|
|
|
msgid "Bus&y Cursor"
|
|
|
|
msgid "Bus&y Cursor"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "დაკავებული &კურსორი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:51
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:51
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -46,34 +51,42 @@ msgid ""
|
|
|
|
"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
|
|
|
|
"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
|
|
|
|
"given in the section 'Startup indication timeout'"
|
|
|
|
"given in the section 'Startup indication timeout'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<h1>დაკავებულ კურსორი</h1>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"TDE გთავაზობთ დაკავებულ კურსორს აპლიკაციის გაშვების გაფრთხილებისთვის.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"იმისათვის, რომ ის ჩართოთ, აირჩიეთ ერთ-ერთი ვიზუალური უკუკავშირებიდან\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"ამ ჩამოსაშლელი ველიდან.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"შეიძლება, მოხდეს, რომ ზოგიერთმა აპლიკაციამ არ იცოდეს ამ უკუკავშირის "
|
|
|
|
|
|
|
|
"არსებობის\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"შესახებ. ამ შემთხვევაში კურსორი შეწყვეტს ციმციმს, როცა გავა დრო, რომელიც\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"მითითებულია სექციაში 'გაშვების მაჩვენებლის მოლოდინის ვადა'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:69
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:69
|
|
|
|
msgid "No Busy Cursor"
|
|
|
|
msgid "No Busy Cursor"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "დაკავებული კურსორის გარეშე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:70
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:70
|
|
|
|
msgid "Passive Busy Cursor"
|
|
|
|
msgid "Passive Busy Cursor"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "პასიური დაკავებული კურსორი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:71
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Blinking Cursor"
|
|
|
|
msgid "Blinking Cursor"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "მოციმციმე კურსორი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:72
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:72
|
|
|
|
msgid "Bouncing Cursor"
|
|
|
|
msgid "Bouncing Cursor"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "მხტუნარა კურსორი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:79
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:79
|
|
|
|
msgid "&Startup indication timeout:"
|
|
|
|
msgid "&Startup indication timeout:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "&გაშვების მაჩვენებლის მოლოდინის ვადა:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:83 kcmlaunch.cpp:120
|
|
|
|
msgid " sec"
|
|
|
|
msgid " sec"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr " წმ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:90
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Taskbar &Notification"
|
|
|
|
msgid "Taskbar &Notification"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ამოცანების პა&ნელის გაფრთხილება"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:91
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:91
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -85,11 +98,19 @@ msgid ""
|
|
|
|
"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
|
|
|
|
"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
|
|
|
|
"given in the section 'Startup indication timeout'"
|
|
|
|
"given in the section 'Startup indication timeout'"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<H1>გაფრთხილება ამოცანების პანელზე</H1>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"შეგიძლიათ, ჩართოთ გაშვების გაფრთხილების მეორე მეთოდი,\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"რომელიც გამოიყენება ამოცანების პანელის მიერ, სადაც გამოჩნდება ღილაკი "
|
|
|
|
|
|
|
|
"მოძრავი\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"ქვიშის საათით, რომელიც აპლიკაციის გაშვების მოლოდინს ასახავს.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"შეიძლება, მოხდეს, რომ ზოგიერთმა აპლიკაციამ არ იცოდეს ამ გაშვების \n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"გაფრთხილების შესახებ. ამ შემთხვევაში ღილაკი გაქრება, როცა ამოიწურება დრო,\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"რომელიც მითითებულია სექციაში 'გაშვების მაჩვენებლის მოლოდინის დრო'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:109
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:109
|
|
|
|
msgid "Enable &taskbar notification"
|
|
|
|
msgid "Enable &taskbar notification"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "&ამოცანების პანელის გაფრთხილების ჩართვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:116
|
|
|
|
#: kcmlaunch.cpp:116
|
|
|
|
msgid "Start&up indication timeout:"
|
|
|
|
msgid "Start&up indication timeout:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "გაშვების მაჩვენებლის მო&ლოდინის ვადა:"
|
|
|
|