Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (12 of 12 strings)

Translation: tdepim/libkmime
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/libkmime/cs/
pull/38/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 5c22486c67
commit d0c959d648

@ -2,41 +2,43 @@
# #
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2005.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2006. # Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2006.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkmime\n" "Project-Id-Version: libkmime\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-18 12:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-14 00:41+0000\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/libkmime/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: kmime_mdn.cpp:54 #: kmime_mdn.cpp:54
msgid "" msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood." "displayed. This is no guarantee that the message has been read or understood."
msgstr "" msgstr ""
"Zpráva zaslaná dne ${date} příjemci ${to} s předmětem \"${subject}\" byla " "Zpráva zaslaná dne ${date} příjemci ${to} s předmětem „${subject}“ byla "
"zobrazena. Není však jisté, zda-li byla zpráva skutečně přečtena a " "zobrazena. Není však jisté, zda-li byla zpráva skutečně přečtena a bylo jí "
"porozuměna." "porozuměno."
#: kmime_mdn.cpp:58 #: kmime_mdn.cpp:58
msgid "" msgid ""
@ -44,24 +46,24 @@ msgid ""
"deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted" "deleted unseen. This is no guarantee that the message will not be \"undeleted"
"\" and nonetheless read later on." "\" and nonetheless read later on."
msgstr "" msgstr ""
"Zpráva zaslaná dne ${date} příjemci ${to} s předmětem \"${subject}\" byla " "Zpráva zaslaná dne ${date} příjemci ${to} s předmětem „${subject}“ byla "
"smazána bez zobrazení. Není však jisté, nebude-li zpráva v budoucnu obnovena " "smazána bez zobrazení. Není však jisté, nebude-li zpráva v budoucnu obnovena "
"a přečtena." "a tak přečtena později."
#: kmime_mdn.cpp:63 #: kmime_mdn.cpp:63
msgid "" msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on." "dispatched. This is no guarantee that the message will not be read later on."
msgstr "" msgstr ""
"Zpráva zaslaná dne ${date} příjemci ${to} s předmětem \"${subject}\" byla " "Zpráva zaslaná dne ${date} příjemci ${to} s předmětem „${subject}“ byla "
"vyřízena. Není však jisté, nebude-li zpráva v budoucnu přečtena." "vyřízena. Není však jisté, nebude-li zpráva v budoucnu přečtena."
#: kmime_mdn.cpp:67 #: kmime_mdn.cpp:67
msgid "" msgid ""
"The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been " "The message sent on ${date} to ${to} with subject \"${subject}\" has been "
"processed by some automatic means." "processed by some automatic means."
msgstr "" msgstr ""
"Zpráva zaslaná dne ${date} příjemci ${to} s předmětem \"${subject}\" byla " "Zpráva zaslaná dne ${date} příjemci ${to} s předmětem „${subject}“ byla "
"zpracována automatizovaným systémem." "zpracována automatizovaným systémem."
#: kmime_mdn.cpp:70 #: kmime_mdn.cpp:70
@ -70,8 +72,8 @@ msgid ""
"acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than " "acted upon. The sender does not wish to disclose more details to you than "
"that." "that."
msgstr "" msgstr ""
"Na zprávu zaslanou dne ${date} příjemci ${to} s předmětem \"${subject}\" " "Na zprávu zaslanou dne ${date} příjemci ${to} s předmětem „${subject}“ bylo "
"bylo zareagováno. Odesílatel si nepřeje, abyste věděli více než toto." "zareagováno. Odesílatel si nepřeje, abyste věděli více než toto."
#: kmime_mdn.cpp:74 #: kmime_mdn.cpp:74
msgid "" msgid ""
@ -79,9 +81,9 @@ msgid ""
"${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the " "${date} to ${to} with subject \"${subject}\" failed. Reason is given in the "
"Failure: header field below." "Failure: header field below."
msgstr "" msgstr ""
"Generování upozornění o dispozici zprávy pro zprávu zaslanou dne ${date} " "Generování upozornění o naložení se zprávou pro zprávu zaslanou dne ${date} "
"příjemci ${to} s předmětem \"${subject}\" selhalo. Důvod naleznete v " "příjemci ${to} s předmětem „${subject}“ selhalo. Důvod naleznete níže v poli "
"Selhání: poli hlavičky níže." "hlavičky Selhání:."
#: kmime_util.cpp:642 #: kmime_util.cpp:642
msgid "unknown" msgid "unknown"

Loading…
Cancel
Save