|
|
|
@ -6,12 +6,12 @@
|
|
|
|
|
# Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004.
|
|
|
|
|
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
|
|
|
|
|
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021, 2023.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-03-05 18:14+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-05-18 18:39+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-03-23 06:14+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdegraphics/ksnapshot/it/>\n"
|
|
|
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -88,18 +88,12 @@ msgid "Print Screenshot"
|
|
|
|
|
msgstr "Stampa schermata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksnapshot.cpp:410
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "KSnapshot was unable to save the image to\n"
|
|
|
|
|
#| "%1."
|
|
|
|
|
msgid "KSnapshot was unable to create temporary file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"KSnapshot non è stato in grado di salvare l'immagine in\n"
|
|
|
|
|
"%1."
|
|
|
|
|
msgstr "KSnapshot non è stato in grado di creare un file temporaneo."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksnapshot.cpp:427
|
|
|
|
|
msgid "Cannot start %1!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Impossibile avviare %1!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksnapshot.cpp:539
|
|
|
|
|
msgid "The screen has been successfully grabbed."
|
|
|
|
@ -300,24 +294,23 @@ msgstr "Fai clic su questo pulsante per stampare la foto attuale."
|
|
|
|
|
#: ksnapshotwidget.ui:250
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Open in &KolourPaint"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Apri in &KolourPaint"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksnapshotwidget.ui:253
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Click this button to take a new snapshot."
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Click this button to edit the snapshot in KolourPaint."
|
|
|
|
|
msgstr "Fai clic su questo pulsante per scattare una nuova foto."
|
|
|
|
|
msgstr "Fare clic su questo pulsante per modificare lo snapshot in KolourPaint."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksnapshotwidget.ui:264
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Open &with..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Apri &con..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ksnapshotwidget.ui:270
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#| msgid "Click this button to copy the current snapshot to the clipboard."
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Click this button to open the snapshot in another application."
|
|
|
|
|
msgstr "Fai clic su questo pulsante per copiare la foto attuale negli appunti."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Fare clic su questo pulsante per aprire lo snapshot in un'altra applicazione."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Save As"
|
|
|
|
|