Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
(cherry picked from commit 03f9c36218
)
r14.0.x
parent
f7adecc105
commit
cb54c84283
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,104 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: irkick.cpp:58
|
||||||
|
msgid "TDE Lirc Server: Ready."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: irkick.cpp:62
|
||||||
|
msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: irkick.cpp:75
|
||||||
|
msgid "&Configure..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: irkick.cpp:94
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The infrared system has severed its connection. Remote controls are no "
|
||||||
|
"longer available."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: irkick.cpp:102
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now "
|
||||||
|
"be available."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: irkick.cpp:118
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin "
|
||||||
|
"TDE?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: irkick.cpp:118
|
||||||
|
msgid "Automatically Start?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: irkick.cpp:118
|
||||||
|
msgid "Start Automatically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: irkick.cpp:118
|
||||||
|
msgid "Do Not Start"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: irkick.cpp:129
|
||||||
|
msgid "Resetting all modes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: irkick.cpp:247
|
||||||
|
msgid "Starting <b>%1</b>..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:22
|
||||||
|
msgid "IRKick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:22
|
||||||
|
msgid "The TDE Infrared Remote Control Server"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:23
|
||||||
|
msgid "Author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:24
|
||||||
|
msgid "Original LIRC interface code"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:25
|
||||||
|
msgid "Ideas, concept code"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:26
|
||||||
|
msgid "Random patches"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:27
|
||||||
|
msgid "Ideas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,786 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:59+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:77
|
||||||
|
msgid "TDE Calculator"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:107
|
||||||
|
msgid "Base"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:112
|
||||||
|
msgid "He&x"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:114
|
||||||
|
msgid "Switch base to hexadecimal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:116
|
||||||
|
msgid "&Dec"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:118
|
||||||
|
msgid "Switch base to decimal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:120
|
||||||
|
msgid "&Oct"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:122
|
||||||
|
msgid "Switch base to octal."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:124
|
||||||
|
msgid "&Bin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:126
|
||||||
|
msgid "Switch base to binary."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:130
|
||||||
|
msgid "&Angle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:132
|
||||||
|
msgid "Choose the unit for the angle measure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:136
|
||||||
|
msgid "Degrees"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:137
|
||||||
|
msgid "Radians"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:138
|
||||||
|
msgid "Gradians"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:147
|
||||||
|
msgid "Inverse mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:170
|
||||||
|
msgid "Modulo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:171
|
||||||
|
msgid "Integer division"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:180
|
||||||
|
msgid "Reciprocal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:187
|
||||||
|
msgid "Factorial"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:198
|
||||||
|
msgid "Square"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:199
|
||||||
|
msgid "Third power"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:207
|
||||||
|
msgid "Square root"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:208
|
||||||
|
msgid "Cube root"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:220
|
||||||
|
msgid "x to the power of y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:221
|
||||||
|
msgid "x to the power of 1/y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:420
|
||||||
|
msgid "&Statistic Buttons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:426
|
||||||
|
msgid "Science/&Engineering Buttons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:432
|
||||||
|
msgid "&Logic Buttons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:438
|
||||||
|
msgid "&Constants Buttons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:445
|
||||||
|
msgid "&Show All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:448
|
||||||
|
msgid "&Hide All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:549
|
||||||
|
msgid "Exponent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:561
|
||||||
|
msgid "Multiplication"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:565
|
||||||
|
msgid "Pressed Multiplication-Button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:569
|
||||||
|
msgid "Division"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:575
|
||||||
|
msgid "Addition"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:581
|
||||||
|
msgid "Subtraction"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:588
|
||||||
|
msgid "Decimal point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:591 kcalc.cpp:593
|
||||||
|
msgid "Pressed Decimal Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:597
|
||||||
|
msgid "Result"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:601 kcalc.cpp:603
|
||||||
|
msgid "Pressed Equal-Button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:643
|
||||||
|
msgid "Memory recall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:651
|
||||||
|
msgid "Add display to memory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:652
|
||||||
|
msgid "Subtract from memory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:661
|
||||||
|
msgid "Memory store"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:667
|
||||||
|
msgid "Clear memory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:672
|
||||||
|
msgid "Clear"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:676
|
||||||
|
msgid "Pressed ESC-Button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:680
|
||||||
|
msgid "Clear all"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:692
|
||||||
|
msgid "Percent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:698
|
||||||
|
msgid "Change sign"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:750
|
||||||
|
msgid "Bitwise AND"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:757
|
||||||
|
msgid "Bitwise OR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:764
|
||||||
|
msgid "Bitwise XOR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:771
|
||||||
|
msgid "One's complement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:779
|
||||||
|
msgid "Left bit shift"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:788
|
||||||
|
msgid "Right bit shift"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:803
|
||||||
|
msgid "Hyperbolic mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:813
|
||||||
|
msgid "Sine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:814
|
||||||
|
msgid "Arc sine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:815
|
||||||
|
msgid "Hyperbolic sine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:817
|
||||||
|
msgid "Inverse hyperbolic sine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:827
|
||||||
|
msgid "Cosine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:828
|
||||||
|
msgid "Arc cosine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:829
|
||||||
|
msgid "Hyperbolic cosine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:831
|
||||||
|
msgid "Inverse hyperbolic cosine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:841
|
||||||
|
msgid "Tangent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:842
|
||||||
|
msgid "Arc tangent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:843
|
||||||
|
msgid "Hyperbolic tangent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:845
|
||||||
|
msgid "Inverse hyperbolic tangent"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:854
|
||||||
|
msgid "Natural log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:855
|
||||||
|
msgid "Exponential function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:866
|
||||||
|
msgid "Logarithm to base 10"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:867
|
||||||
|
msgid "10 to the power of x"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:886
|
||||||
|
msgid "Number of data entered"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:888
|
||||||
|
msgid "Sum of all data items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:898 kcalc.cpp:901
|
||||||
|
msgid "Median"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:907
|
||||||
|
msgid "Mean"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:910
|
||||||
|
msgid "Sum of all data items squared"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:921
|
||||||
|
msgid "Sample standard deviation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:923
|
||||||
|
msgid "Standard deviation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:933
|
||||||
|
msgid "Enter data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:934
|
||||||
|
msgid "Delete last data item"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:944
|
||||||
|
msgid "Clear data store"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:1019
|
||||||
|
msgid "&Constants"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:1767
|
||||||
|
msgid "Last stat item erased"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:1778
|
||||||
|
msgid "Stat mem cleared"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:16 kcalc.cpp:1824
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:1824
|
||||||
|
msgid "General Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:1832
|
||||||
|
msgid "Font"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:1832
|
||||||
|
msgid "Select Display Font"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:1838
|
||||||
|
msgid "Colors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:1838
|
||||||
|
msgid "Button & Display Colors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: constants.ui:16 kcalc.cpp:1875
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Constants"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:2272
|
||||||
|
msgid "KCalc"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.cpp:2274
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"(c) 2003-2005, Klaus Niederkrüger\n"
|
||||||
|
"(c) 1996-2000, Bernd Johannes Wuebben\n"
|
||||||
|
"(c) 2000-2005, The KDE Team"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_button.cpp:37 kcalc_const_button.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Write display data into memory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_button.cpp:74
|
||||||
|
msgid "Set Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_button.cpp:75
|
||||||
|
msgid "Choose From List"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_button.cpp:88
|
||||||
|
msgid "New Name for Constant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_button.cpp:88
|
||||||
|
msgid "New name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:29
|
||||||
|
msgid "Pi"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:32
|
||||||
|
msgid "Euler Number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:35
|
||||||
|
msgid "Golden Ratio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:36
|
||||||
|
msgid "Light Speed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:37
|
||||||
|
msgid "Planck's Constant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:38
|
||||||
|
msgid "Constant of Gravitation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Earth Acceleration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:40
|
||||||
|
msgid "Elementary Charge"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:41
|
||||||
|
msgid "Impedance of Vacuum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Fine-Structure Constant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Permeability of Vacuum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Permittivity of vacuum"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Boltzmann Constant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:46
|
||||||
|
msgid "Atomic Mass Unit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Molar Gas Constant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Stefan-Boltzmann Constant"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:49
|
||||||
|
msgid "Avogadro's Number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Mathematics"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Electromagnetism"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:63
|
||||||
|
msgid "Atomic && Nuclear"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:64
|
||||||
|
msgid "Thermodynamics"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_const_menu.cpp:65
|
||||||
|
msgid "Gravitation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc_core.cpp:965
|
||||||
|
msgid "Stack processing error - empty stack"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: colors.ui:27
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Display Colors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: colors.ui:38
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Foreground:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: colors.ui:49
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Background:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: colors.ui:109
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button Colors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: colors.ui:120
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Functions:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: colors.ui:131
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "He&xadecimals:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: colors.ui:142
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "O&perations:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: colors.ui:210
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Numbers:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: colors.ui:229
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "St&atistic functions:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: colors.ui:240
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Memory:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: constants.ui:27
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Configure Constants"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: constants.ui:38
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "C1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: constants.ui:99 constants.ui:170
|
||||||
|
#: constants.ui:241 constants.ui:312
|
||||||
|
#: constants.ui:383 constants.ui:454
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Predefined"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: constants.ui:109
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "C2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: constants.ui:180
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "C3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: constants.ui:251
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "C4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: constants.ui:322
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "C5"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: constants.ui:393
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "C6"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:30
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Precision"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:41
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Set &decimal precision"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:52
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Decimal &digits:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:88
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Maximum number of digits:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:123
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Misc"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:134
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Beep on error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:145
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show &result in window title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: general.ui:153
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Group digits"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:12
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The foreground color of the display."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The background color of the display."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:20
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The color of number buttons."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:25
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The color of function buttons."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:29
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The color of statistical buttons."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:33
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The color of hex buttons."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The color of memory buttons."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:41
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The color of operation buttons."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:47
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The font to use in the display."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:53
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Maximum number of digits displayed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:54
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"\tKCalc can compute with many more digits than the number that\n"
|
||||||
|
"\tfits on the display. This setting gives the maximum number of\n"
|
||||||
|
"\tdigits displayed, before KCalc starts using scientific notation,\n"
|
||||||
|
"\ti.e. notation of the type 2.34e12.\n"
|
||||||
|
" "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:65
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Number of fixed decimal digits."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:69
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to use fixed decimal places."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:75
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to beep on error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:79
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to show the result in the window title."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:83
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to group digits."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:87
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to show statistical buttons."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:91
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Whether to show buttons with functions used in science/engineering,\n"
|
||||||
|
"\t like exp, log, sin etc."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:96
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to show logic buttons."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:100
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether to show constant buttons."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:106
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Name of the user programmable constants."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalc.kcfg:117
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "List of user programmable constants"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcalcui.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,79 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:00+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
|
||||||
|
msgid "&To Clipboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcharselectdia.cc:85
|
||||||
|
msgid "To Clipboard &UTF-8"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcharselectdia.cc:87
|
||||||
|
msgid "To Clipboard &HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcharselectdia.cc:90
|
||||||
|
msgid "&From Clipboard"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcharselectdia.cc:92
|
||||||
|
msgid "From Clipboard UTF-8"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcharselectdia.cc:95
|
||||||
|
msgid "From Clipboard HTML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcharselectdia.cc:98
|
||||||
|
msgid "&Flip"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcharselectdia.cc:100
|
||||||
|
msgid "&Alignment"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cc:16
|
||||||
|
msgid "TDE character selection utility"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cc:21
|
||||||
|
msgid "KCharSelect"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cc:25 main.cc:27
|
||||||
|
msgid "GUI cleanup and fixes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cc:29
|
||||||
|
msgid "XMLUI conversion"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcharselectui.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,53 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 17:58+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: charselectapplet.cpp:142
|
||||||
|
msgid "KCharSelectApplet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: charselectapplet.cpp:143
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A character picker applet.\n"
|
||||||
|
"Used to copy single characters to the X11 clipboard.\n"
|
||||||
|
"You can paste them to an application with the middle mouse button."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: charselectapplet.cpp:340
|
||||||
|
msgid "Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: charselectapplet.cpp:349
|
||||||
|
msgid "Cell width:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: charselectapplet.cpp:350
|
||||||
|
msgid "Cell height:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: charselectapplet.cpp:351
|
||||||
|
msgid "Characters:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,96 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:53
|
||||||
|
msgid "kcmkvaio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:54
|
||||||
|
msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Original author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmkvaio_general.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "KVaio: General Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmkvaio_general.ui:36
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a "
|
||||||
|
"Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without "
|
||||||
|
"failures."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmkvaio_general.ui:61
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "System Power"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmkvaio_general.ui:72
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Remaining battery capacity:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmkvaio_general.ui:110
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "AC"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmkvaio_general.ui:151
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Bat 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmkvaio_general.ui:187
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Bat 2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmkvaio_general.ui:200
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Other Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmkvaio_general.ui:211
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmkvaio_general.ui:219
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmkvaio_general.ui:227
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,906 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:26+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:64
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This panel provides information about your system's ACPI implementation and "
|
||||||
|
"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some "
|
||||||
|
"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under "
|
||||||
|
"2.4 - and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, "
|
||||||
|
"these check boxes let you only enable the things that work reliably. You "
|
||||||
|
"should test these features very gingerly - save all your work, check them on "
|
||||||
|
"and try a suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon "
|
||||||
|
"in the panel if it fails to come back successfully uncheck the box again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and "
|
||||||
|
"start it again to take effect"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83
|
||||||
|
msgid "Enable standby"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary "
|
||||||
|
"powered down state"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89
|
||||||
|
msgid "Enable &suspend"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a "
|
||||||
|
"semi-powered down state, sometimes called 'suspend-to-ram'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:98
|
||||||
|
msgid "Enable &hibernate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:100
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
|
||||||
|
"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:105
|
||||||
|
msgid "Use software suspend for hibernate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:107
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered "
|
||||||
|
"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software "
|
||||||
|
"Suspend' mechanism will be used instead of using ACPI directly"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:117
|
||||||
|
msgid "Enable &performance profiles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:119
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK "
|
||||||
|
"in 2.4 and later"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:123
|
||||||
|
msgid "Enable &CPU throttling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:125
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually "
|
||||||
|
"OK in 2.4 and later"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:129
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up "
|
||||||
|
"to help change ACPI states, there are two ways you can enable this "
|
||||||
|
"application, either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every "
|
||||||
|
"time your system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper "
|
||||||
|
"application set-uid root"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107
|
||||||
|
msgid "Setup Helper Application"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:140
|
||||||
|
msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216
|
||||||
|
#: sony.cpp:102 warning.cpp:291
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Version: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the "
|
||||||
|
"klaptop_acpi_helper to change."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115
|
||||||
|
#: sony.cpp:127
|
||||||
|
msgid "KLaptopDaemon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:185
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please "
|
||||||
|
"make sure that it is installed correctly."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: acpi.cpp:268
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h1>ACPI Setup</h1>This module allows you to configure ACPI for your system"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apm.cpp:64
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to "
|
||||||
|
"some of the extra features provided by it"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apm.cpp:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. "
|
||||||
|
"You should test these features very gingerly - save all your work, check "
|
||||||
|
"them on and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in "
|
||||||
|
"the panel if it fails to come back successfully uncheck the box again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apm.cpp:98
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up "
|
||||||
|
"to help change APM states, there are two ways you can enable this "
|
||||||
|
"application, either make the file /proc/apm writeable by anyone every time "
|
||||||
|
"your system boots or use the button below to make the %1 application set-uid "
|
||||||
|
"root"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apm.cpp:109
|
||||||
|
msgid "This button can be used to enable the APM helper application"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apm.cpp:114
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to "
|
||||||
|
"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for "
|
||||||
|
"hibernation check the box below"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apm.cpp:119
|
||||||
|
msgid "Enable software suspend for hibernate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apm.cpp:121
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the "
|
||||||
|
"'Software Suspend' mechanism"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apm.cpp:124
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a "
|
||||||
|
"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a "
|
||||||
|
"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the "
|
||||||
|
"button below will do this for you"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apm.cpp:132
|
||||||
|
msgid "Setup SS Helper Application"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apm.cpp:134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This button can be used to enable the Software Suspend helper application"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apm.cpp:160
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 "
|
||||||
|
"application to change."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apm.cpp:173
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that "
|
||||||
|
"it is installed correctly."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apm.cpp:207
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. "
|
||||||
|
" Please make sure that it is installed correctly."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: apm.cpp:271
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h1>APM Setup</h1>This module allows you to configure APM for your system"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:72
|
||||||
|
msgid "&Show battery monitor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:74
|
||||||
|
msgid "This box enables the battery state icon in the panel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:79
|
||||||
|
msgid "Show battery level percentage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:81
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This box enables a text message near the battery state icon containing "
|
||||||
|
"battery level percentage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:84
|
||||||
|
msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:86
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully "
|
||||||
|
"charged"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:89
|
||||||
|
msgid "&Use a blank screen saver when running on battery"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:103
|
||||||
|
msgid "&Check status every:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery "
|
||||||
|
"status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:106
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: keep short, unit in spinbox\n"
|
||||||
|
"sec"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:114
|
||||||
|
msgid "Select Battery Icons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:125
|
||||||
|
msgid "No &battery"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:126
|
||||||
|
msgid "&Not charging"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:127
|
||||||
|
msgid "Char&ging"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:143
|
||||||
|
msgid "Current Battery Status"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:174
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This panel controls whether the battery status monitor\n"
|
||||||
|
"appears in the system tray and what it looks like."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:180
|
||||||
|
msgid "&Start Battery Monitor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:276
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
|
||||||
|
"make use of this module, you must have power management system software "
|
||||||
|
"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:286
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>The battery monitor has been started, but the tray icon is currently "
|
||||||
|
"disabled. You can make it appear by selecting the <b>Show battery "
|
||||||
|
"monitor</b> entry on this page and applying your changes.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:361
|
||||||
|
msgid "Present"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: battery.cpp:367
|
||||||
|
msgid "Not present"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:122
|
||||||
|
msgid "Lid Switch Closed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:124
|
||||||
|
msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241
|
||||||
|
msgid "Standb&y"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205
|
||||||
|
msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247
|
||||||
|
msgid "&Suspend"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209
|
||||||
|
msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253
|
||||||
|
msgid "H&ibernate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213
|
||||||
|
msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262
|
||||||
|
msgid "System power off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217
|
||||||
|
msgid "Causes the laptop to power down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220
|
||||||
|
msgid "Logout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221
|
||||||
|
msgid "Causes you to be logged out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:148
|
||||||
|
msgid "&Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236
|
||||||
|
msgid "Brightness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227
|
||||||
|
msgid "Causes the back panel brightness to be set"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232
|
||||||
|
msgid "How bright the back panel will be set to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102
|
||||||
|
#: profile.cpp:165 warning.cpp:192
|
||||||
|
msgid "System performance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241
|
||||||
|
msgid "Causes the performance profile to be changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246
|
||||||
|
msgid "The performance profile to switch to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184
|
||||||
|
msgid "CPU throttle"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255
|
||||||
|
msgid "Causes the CPU to be throttled back"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260
|
||||||
|
msgid "How much to throttle back the CPU"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:198
|
||||||
|
msgid "Power Switch Pressed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:200
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:204 power.cpp:222
|
||||||
|
msgid "Sta&ndby"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:208 power.cpp:226
|
||||||
|
msgid "S&uspend"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:212 power.cpp:230
|
||||||
|
msgid "Hi&bernate"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:224
|
||||||
|
msgid "O&ff"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:272
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or "
|
||||||
|
"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already "
|
||||||
|
"automatically do things like this, if you cannot disable them in your BIOS "
|
||||||
|
"you probably should not enable anything in this panel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: buttons.cpp:614
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to configure the power "
|
||||||
|
"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system "
|
||||||
|
"actions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:155
|
||||||
|
msgid "&Battery"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:159
|
||||||
|
msgid "&Power Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:163
|
||||||
|
msgid "Low Battery &Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:167
|
||||||
|
msgid "Low Battery &Critical"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:179
|
||||||
|
msgid "Default Power Profiles"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:186
|
||||||
|
msgid "Button Actions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:193
|
||||||
|
msgid "&ACPI Config"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:200
|
||||||
|
msgid "&APM Config"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:217
|
||||||
|
msgid "&Sony Laptop Config"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:227
|
||||||
|
msgid "Laptop Battery Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:228
|
||||||
|
msgid "Battery Control Panel Module"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:230
|
||||||
|
msgid "(c) 1999 Paul Campbell"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:292
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h1>Laptop Battery</h1>This module allows you to monitor your batteries. To "
|
||||||
|
"make use of this module, you must have power management software installed. "
|
||||||
|
"(And, of course, you should have batteries in your machine.)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcmcia.cpp:44
|
||||||
|
msgid "kcmlaptop"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcmcia.cpp:45
|
||||||
|
msgid "TDE Panel System Information Control Module"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcmcia.cpp:47
|
||||||
|
msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcmcia.cpp:85
|
||||||
|
msgid "Version: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pcmcia.cpp:118
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h1>PCMCIA Config</h1>This module shows information about the PCMCIA cards "
|
||||||
|
"in your system, if there are PCMCIA cards."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:123 profile.cpp:76
|
||||||
|
msgid "Not Powered"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:124
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has "
|
||||||
|
"been idle for a while"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:130 power.cpp:223
|
||||||
|
msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:134 power.cpp:227
|
||||||
|
msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:138 power.cpp:231
|
||||||
|
msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:141 power.cpp:234
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:144 power.cpp:237
|
||||||
|
msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:149 power.cpp:242
|
||||||
|
msgid "How bright to change the back panel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:159 power.cpp:252
|
||||||
|
msgid "Enables changing the laptop's performance profile"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:164 power.cpp:257
|
||||||
|
msgid "Which profile to change it to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:174 power.cpp:267
|
||||||
|
msgid "Enables throttling the laptop's CPU"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:179 power.cpp:272
|
||||||
|
msgid "How much to throttle the laptop's CPU"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:195 power.cpp:285
|
||||||
|
msgid "Don't act if LAV is >"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:198 power.cpp:288
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"If enabled and the system load average is greater than this value none of "
|
||||||
|
"the above options will be applied"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:204
|
||||||
|
msgid "&Wait for:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:206 power.cpp:296
|
||||||
|
msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: keep short, unit in spinbox\n"
|
||||||
|
"min"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:216 profile.cpp:140
|
||||||
|
msgid "Powered"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:218
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has "
|
||||||
|
"been idle for a while"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:294
|
||||||
|
msgid "Wai&t for:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:304
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it "
|
||||||
|
"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different "
|
||||||
|
"timeouts and types of behavior depending on whether or not your laptop is "
|
||||||
|
"plugged in to the mains supply."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:312
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is "
|
||||||
|
"only a temporary state and may not be useful for you."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: power.cpp:581
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h1>Laptop Power Control</h1>This module allows you to control the power "
|
||||||
|
"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you "
|
||||||
|
"can use to save power"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: profile.cpp:77
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Items in this box take effect whenever the laptop is unplugged from the wall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: profile.cpp:81 profile.cpp:145
|
||||||
|
msgid "Back panel brightness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: profile.cpp:82 profile.cpp:146
|
||||||
|
msgid "Enables the changing of the back panel brightness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: profile.cpp:89 profile.cpp:153
|
||||||
|
msgid "How bright it should be when it is changed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: profile.cpp:103 profile.cpp:166
|
||||||
|
msgid "Enables the changing of the system performance profile"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: profile.cpp:108 profile.cpp:173
|
||||||
|
msgid "The new system performance profile to change to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: profile.cpp:121 warning.cpp:215
|
||||||
|
msgid "CPU throttling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: profile.cpp:122 profile.cpp:185
|
||||||
|
msgid "Enables the throttling of the CPU performance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: profile.cpp:129 profile.cpp:192
|
||||||
|
msgid "How much to throttle the CPU by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: profile.cpp:141
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Items in this box take effect whenever the laptop is plugged into the wall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: profile.cpp:205
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This panel allows you to set default values for system attributes so that "
|
||||||
|
"they change when the laptop is plugged in to the wall or running on "
|
||||||
|
"batteries."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: profile.cpp:211
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You can also set options for these values that will be set by low battery "
|
||||||
|
"conditions, or system inactivity in the other panels"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: profile.cpp:411
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h1>Laptop Power Profile Setup</h1>This module allows you to configure "
|
||||||
|
"default values for static laptop system attributes that will change when the "
|
||||||
|
"laptop is plugged in or unplugged from the wall."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sony.cpp:69
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This panel allows you to control some of the features of the\n"
|
||||||
|
"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if "
|
||||||
|
"you\n"
|
||||||
|
"also use the 'sonypid' program in your system"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sony.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Enable &scroll bar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sony.cpp:74
|
||||||
|
msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sony.cpp:78
|
||||||
|
msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sony.cpp:79
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way "
|
||||||
|
"as pressing the middle button on a 3 button mouse"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sony.cpp:88
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features "
|
||||||
|
"its\n"
|
||||||
|
"protections need to be changed. Clicking on the button below will change "
|
||||||
|
"them\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sony.cpp:91
|
||||||
|
msgid "Setup /dev/sonypi"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sony.cpp:93
|
||||||
|
msgid "This button can be used to enable the sony specific features"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sony.cpp:113
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You will need to supply a root password to allow the protections of "
|
||||||
|
"/dev/sonypi to be changed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sony.cpp:126
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be found. "
|
||||||
|
" Please make sure that it is installed correctly."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sony.cpp:187
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h1>Sony Laptop Hardware Setup</h1>This module allows you to configure some "
|
||||||
|
"Sony laptop hardware for your system"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:78 warning.cpp:79
|
||||||
|
msgid "Critical &trigger:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:84 warning.cpp:104
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: keep short, unit in spinbox\n"
|
||||||
|
"%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:98 warning.cpp:99
|
||||||
|
msgid "Low &trigger:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:121
|
||||||
|
msgid "Run &command:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:133
|
||||||
|
msgid "This command will be run when the battery gets low"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:136
|
||||||
|
msgid "&Play sound:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:148
|
||||||
|
msgid "This sound will play when the battery gets low"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:151
|
||||||
|
msgid "System &beep"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:154
|
||||||
|
msgid "The system will beep if this is enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:156
|
||||||
|
msgid "&Notify"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:166
|
||||||
|
msgid "Panel b&rightness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:168
|
||||||
|
msgid "If enabled the back panel brightness will change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:174
|
||||||
|
msgid "How bright or dim to make the back panel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:193
|
||||||
|
msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:202
|
||||||
|
msgid "The performance profile to change to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:216
|
||||||
|
msgid "If enabled the CPU performance will be throttled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:225
|
||||||
|
msgid "How much to throttle the CPU performance by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:237
|
||||||
|
msgid "System State Change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:238
|
||||||
|
msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:242
|
||||||
|
msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:248
|
||||||
|
msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:254
|
||||||
|
msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:259
|
||||||
|
msgid "&Logout"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:263
|
||||||
|
msgid "Power the laptop off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:266
|
||||||
|
msgid "&None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:275
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This panel controls how and when you receive warnings that your battery "
|
||||||
|
"power is going to run out VERY VERY soon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:277
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This panel controls how and when you receive warnings that your battery "
|
||||||
|
"power is about to run out"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:570 warning.cpp:587
|
||||||
|
msgid "Only local files are currently supported."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: warning.cpp:598
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h1>Low battery Warning</h1>This module allows you to set an alarm in case "
|
||||||
|
"your battery's charge is about to run out."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,666 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addaction.cpp:99
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You did not select a mode of that remote control. Please use %1, or revert "
|
||||||
|
"back to select a different mode."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addaction.cpp:101
|
||||||
|
msgid "Incorrect Remote Control Detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addaction.cpp:231
|
||||||
|
msgid "<anonymous>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addaction.cpp:343
|
||||||
|
msgid "anonymous"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editaction.cpp:65 editaction.cpp:108 kcmlirc.cpp:133
|
||||||
|
msgid "[Exit current mode]"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:56
|
||||||
|
msgid "TDE Lirc"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:56
|
||||||
|
msgid "The TDE IR Remote Control System"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:56
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Use this to configure TDE's infrared remote control system in order to "
|
||||||
|
"control any TDE application with your infrared remote control."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h1>Remote Controls</h1><p>This module allows you to configure bindings "
|
||||||
|
"between your remote controls and TDE applications. Simply select your remote "
|
||||||
|
"control and click Add under the Actions/Buttons list. If you want TDE to "
|
||||||
|
"attempt to automatically assign buttons to a supported application's "
|
||||||
|
"actions, try clicking the Auto-Populate button.</p><p>To view the recognised "
|
||||||
|
"applications and remote controls, simply select the <em>Loaded "
|
||||||
|
"Extensions</em> tab.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:62
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The Infrared Remote Control software is not currently running. This "
|
||||||
|
"configuration module will not work properly without it. Would you like to "
|
||||||
|
"start it now?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Software Not Running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Start"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:62 kcmlirc.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Do Not Start"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:67
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Would you like the infrared remote control software to start automatically "
|
||||||
|
"when you begin TDE?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Automatically Start?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Start Automatically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:337
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to remove %1 and all its actions?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:337
|
||||||
|
msgid "Erase Actions?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:359
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You may only drag the selected items onto a mode of the same remote control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:359
|
||||||
|
msgid "You May Not Drag Here"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:381
|
||||||
|
msgid "Actions <i>always</i> available"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:381
|
||||||
|
msgid "Actions available only in mode <b>%1</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:424 kcmlircbase.ui.h:28
|
||||||
|
msgid "Default"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:94 kcmlirc.cpp:442 kcmlirc.cpp:472
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:477
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Applications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:451 kcmlirc.cpp:474 kcmlirc.cpp:487 newmode.ui:25
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Remote Controls"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:471 kcmlirc.cpp:485 kcmlirc.cpp:495
|
||||||
|
msgid "Information on <b>%1</b>:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:473
|
||||||
|
msgid "Number of Applications"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:475
|
||||||
|
msgid "Number of Remote Controls"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:481 kcmlirc.cpp:491
|
||||||
|
msgid "Extension Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:482 kcmlirc.cpp:492
|
||||||
|
msgid "Extension Author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:483
|
||||||
|
msgid "Application Identifier"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:484
|
||||||
|
msgid "Number of Actions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:493
|
||||||
|
msgid "Remote Control Identifier"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlirc.cpp:494
|
||||||
|
msgid "Number of Buttons"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui.h:27
|
||||||
|
msgid "Remote Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui.h:29
|
||||||
|
msgid "Icon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:17
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Add Action"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:24
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Select Action to Carry Out on Button Press"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:60
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "I wish to select an &application below for usage:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:159
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "I wish to manually select a &function from a running program"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:184
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "I wish to change the remote control's &mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:213
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Select Button to Configure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:224
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You are attempting to configure an action for a button on [remote] (in mode "
|
||||||
|
"[mode]). Press a button on this remote control or select from the list."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:258 kcmlircbase.ui:227
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Button"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:308 addactionbase.ui:482
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Select Program Function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:324 kcmlircbase.ui:238
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Program"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:335
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "IR Kick"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:343
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Xine"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:351 addactionbase.ui:358
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "kicker"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:367 addactionbase.ui:390
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "noatun"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:374
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Marquis"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:382
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Noatun"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:429 addactionbase.ui:541
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:34 kcmlircbase.ui:249
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Function"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:440
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Parameter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:451
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Prototype"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:507
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Perform a function in the application:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:552 editactionbase.ui:603
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui:260
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:563
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:594
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Just start the application. Do not do anything else."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:623
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Populate Parameters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:632
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Option Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:643
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:654
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:665
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Place"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:727
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Parameter:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:976
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Finishing Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:992
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Miscellaneous Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:1014
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "This action is &repeatable if the button is held down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:1022
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "This action causes the application to &start if not already running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:1058 editactionbase.ui:741
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Multiple Instances"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:1086 editactionbase.ui:769
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This application may have multiple instances. In the case of having multiple "
|
||||||
|
"instances at once when this action should be executed, choose a course of "
|
||||||
|
"action:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:1123 editactionbase.ui:806
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Ignore the action"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:1137
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in the window stacking order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:1148 editactionbase.ui:831
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Send the action to the instance &lowest in window stacking order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:1159
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Send the action to &all instances"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:1188
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Select Required Mode Change"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:1216
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Switch to mode:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:1247
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:1295
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Exit current mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:1323
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Options</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:1345 editactionbase.ui:694
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "E&xecute all other actions before mode change (in original mode)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: addactionbase.ui:1356 editactionbase.ui:708
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Exec&ute all actions after mode change (in new mode)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Edit Action"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:89
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "O&bject:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:125
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Perform function:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Just start application"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:162
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Fu&nction:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:173
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Application:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:205
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Use application:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:219
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "App&lication:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:230
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use &DCOP:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:518
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "A&pplication/DCOP options:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:556
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Change &mode to:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:614
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<b>DCOP/Application Action Options</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:636
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Action repeats if button is held down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:644
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Start program/service if not already running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:669
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Mode Change Options</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:820
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Send the action to the instance hi&ghest in window stacking order"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:842
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Send the action to all i&nstances"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:886
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:889
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "F1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:917 editmodebase.ui:246
|
||||||
|
#: newmode.ui:111 selectprofile.ui:88
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&OK"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editactionbase.ui:931 editmodebase.ui:254
|
||||||
|
#: newmode.ui:119 selectprofile.ui:99
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editmodebase.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Edit Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editmodebase.ui:27
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Description</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editmodebase.ui:57
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Icon for system tray:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editmodebase.ui:130
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Mode name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editmodebase.ui:160
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<b>Behavior</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editmodebase.ui:182
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Mo&de is the default for its remote control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui:17
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Linux Infrared Remote Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui:38
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Controller Functions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui:75
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"There are currently no remote controls available. You must first set up LIRC "
|
||||||
|
"correctly; see www.lirc.org for more information."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui:104
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Remote controls and modes:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui:110 kcmlircbase.ui:121
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "New Column"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui:176
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Add..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui:187
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Edit..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui:198
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui:271
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Notes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui:342
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Auto-Populate..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui:356
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "A&dd..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui:367
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Ed&it..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui:378
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Re&move"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui:395
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Loaded Extensions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui:411 kcmlircbase.ui:452
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmlircbase.ui:463
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Information"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newmode.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "New Mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: newmode.ui:54
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: selectprofile.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Select Profile to Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: selectprofile.ui:25
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Profile Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,201 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:29+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konfigurator.cpp:48
|
||||||
|
msgid "kcmtdewallet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konfigurator.cpp:49
|
||||||
|
msgid "TDE Wallet Control Module"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konfigurator.cpp:51
|
||||||
|
msgid "(c) 2003 George Staikos"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konfigurator.cpp:118
|
||||||
|
msgid "New Wallet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konfigurator.cpp:119
|
||||||
|
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konfigurator.cpp:220 konfigurator.cpp:269
|
||||||
|
msgid "Always Allow"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konfigurator.cpp:223 konfigurator.cpp:231 konfigurator.cpp:280
|
||||||
|
msgid "Always Deny"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konfigurator.cpp:310
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: konfigurator.cpp:319
|
||||||
|
msgid "&Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:31
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Wallet Preferences"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:42
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Enable the TDE wallet subsystem"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:48
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
|
||||||
|
"passwords. You can decide if you want to use this system with this "
|
||||||
|
"option.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:56
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Close Wallet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:59
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent "
|
||||||
|
"others from viewing or using them."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:86
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Close when unused for:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:89 walletconfigwidget.ui:123
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b><br>When a wallet is "
|
||||||
|
"closed the password is needed to access it again.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:108
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " min"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:150
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Close when screensaver starts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:153
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b><br>When a wallet "
|
||||||
|
"is closed the password is needed to access it again.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:161
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Close when last application stops using it"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:164
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have "
|
||||||
|
"stopped.</b><br>Note that your wallets will only be closed when all "
|
||||||
|
"applications that use it have stopped.<br>When a wallet is closed the "
|
||||||
|
"password is needed to access it again.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:174
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Automatic Wallet Selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:202
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Select wallet to use as default:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:210
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Different wallet for local passwords:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:250 walletconfigwidget.ui:258
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "New..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:268
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Wallet Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:296
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show manager in system tray"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:307
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:336
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Access Control"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:347
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:356
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Wallet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:370
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Application"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:381
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Policy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletconfigwidget.ui:405
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Launch Wallet Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,122 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:60
|
||||||
|
msgid "kcmthinkpad"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:61
|
||||||
|
msgid "TDE Control Module for IBM Thinkpad Laptop Hardware"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:67
|
||||||
|
msgid "Original author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:92
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the "
|
||||||
|
"acpi_ibm(4) driver."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required "
|
||||||
|
"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:114
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 "
|
||||||
|
"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world "
|
||||||
|
"writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:122
|
||||||
|
msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmthinkpad_general.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "KVaio: General Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmthinkpad_general.ui:33
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux "
|
||||||
|
"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 "
|
||||||
|
"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or "
|
||||||
|
"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for "
|
||||||
|
"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom "
|
||||||
|
"volume change step."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmthinkpad_general.ui:41
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Thinkpad Button Options"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmthinkpad_general.ui:52
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmthinkpad_general.ui:60
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Change volume in software (required by R30/R31)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmthinkpad_general.ui:76
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Command for Mail button:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmthinkpad_general.ui:84
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Command for FN-Zoom button:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmthinkpad_general.ui:105
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Command for Search button:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmthinkpad_general.ui:140
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Volume step (out of 100):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmthinkpad_general.ui:161
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Command for Home button:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmthinkpad_general.ui:201
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Command for Thinkpad button:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,244 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: disklist.cpp:268
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not execute [%s]"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: disks.cpp:229
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Called: %1\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: disks.cpp:233
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not execute %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kcmdf.cpp:53
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
|
||||||
|
"information about a certain aspect of your computer hardware or your "
|
||||||
|
"operating system. Not all modules are available on all hardware "
|
||||||
|
"architectures and/or operating systems."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdf.cpp:33
|
||||||
|
msgid "TDE free disk space utility"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdf.cpp:44
|
||||||
|
msgid "&Update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdf.cpp:67
|
||||||
|
msgid "KDiskFree"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfconfig.cpp:58 kdfwidget.cpp:104 mntconfig.cpp:69
|
||||||
|
msgid "Icon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfconfig.cpp:59 kdfwidget.cpp:105 mntconfig.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfconfig.cpp:60 kdfwidget.cpp:106
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfconfig.cpp:61 kdfwidget.cpp:107
|
||||||
|
msgid "Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfconfig.cpp:62 kdfwidget.cpp:108 mntconfig.cpp:71
|
||||||
|
msgid "Mount Point"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfconfig.cpp:63 kdfwidget.cpp:109
|
||||||
|
msgid "Free"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Full %"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112
|
||||||
|
msgid "Usage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240
|
||||||
|
#: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254
|
||||||
|
msgid "visible"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfconfig.cpp:115
|
||||||
|
msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfconfig.cpp:121
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfconfig.cpp:130
|
||||||
|
msgid "Open file manager automatically on mount"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfconfig.cpp:136
|
||||||
|
msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:253
|
||||||
|
msgid "hidden"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfwidget.cpp:340 kdfwidget.cpp:341
|
||||||
|
msgid "N/A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
|
||||||
|
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
|
||||||
|
msgid "Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfwidget.cpp:469
|
||||||
|
msgid "Mount Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfwidget.cpp:470
|
||||||
|
msgid "Unmount Device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfwidget.cpp:472
|
||||||
|
msgid "Open in File Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfwidget.cpp:489 kdfwidget.cpp:490
|
||||||
|
msgid "MOUNTING"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwikdisk.cpp:48
|
||||||
|
msgid "TDE Free disk space utility"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324
|
||||||
|
msgid "KwikDisk"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwikdisk.cpp:178
|
||||||
|
msgid "%1 (%2) %3 on %4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwikdisk.cpp:179
|
||||||
|
msgid "Unmount"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwikdisk.cpp:179
|
||||||
|
msgid "Mount"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwikdisk.cpp:219
|
||||||
|
msgid "You must login as root to mount this disk"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwikdisk.cpp:229
|
||||||
|
msgid "&Start KDiskFree"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwikdisk.cpp:233
|
||||||
|
msgid "&Configure KwikDisk..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwikdisk.cpp:327
|
||||||
|
msgid "Original author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwikdisk.cpp:329
|
||||||
|
msgid "TDE 2 changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwikdisk.cpp:330
|
||||||
|
msgid "TDE 3 changes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mntconfig.cpp:72
|
||||||
|
msgid "Mount Command"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mntconfig.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Unmount Command"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mntconfig.cpp:82 mntconfig.cpp:84
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mntconfig.cpp:110
|
||||||
|
msgid "Get Mount Command"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mntconfig.cpp:125
|
||||||
|
msgid "Get Unmount Command"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mntconfig.cpp:258
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This filename is not valid: %1\n"
|
||||||
|
"It must end with \"_mount\" or \"_unmount\"."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mntconfig.cpp:294
|
||||||
|
msgid "Only local files supported."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: mntconfig.cpp:310
|
||||||
|
msgid "Only local files are currently supported."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optiondialog.cpp:27
|
||||||
|
msgid "Configure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optiondialog.cpp:32
|
||||||
|
msgid "General Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: optiondialog.cpp:38
|
||||||
|
msgid "Mount Commands"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kdfui.rc:5
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,386 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:03+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:218
|
||||||
|
msgid "&Insert File..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:220
|
||||||
|
msgid "In&sert Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:222
|
||||||
|
msgid "Cl&ean Spaces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:237
|
||||||
|
msgid "OVR"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:238
|
||||||
|
msgid "Line:000000 Col: 000"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:244
|
||||||
|
msgid "Line: 1 Col: 1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:245
|
||||||
|
msgid "INS"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:388
|
||||||
|
msgid "Spellcheck: Started."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:391
|
||||||
|
msgid "Spellcheck"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:419
|
||||||
|
msgid "Spellcheck: %1% complete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:431
|
||||||
|
msgid "Spellcheck: Aborted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:435
|
||||||
|
msgid "Spellcheck: Complete."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:462
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"ISpell could not be started.\n"
|
||||||
|
"Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:468
|
||||||
|
msgid "Spellcheck: Crashed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:469
|
||||||
|
msgid "ISpell seems to have crashed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:481
|
||||||
|
msgid "Open File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:492
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The file you have requested is larger than KEdit is designed for. Please "
|
||||||
|
"ensure you have enough system resources available to safely load this file, "
|
||||||
|
"or consider using a program that is designed to handle large files such as "
|
||||||
|
"KWrite."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:495
|
||||||
|
msgid "Attempting to Open Large File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:528 kedit.cpp:566 kedit.cpp:1152
|
||||||
|
msgid "Done"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:551
|
||||||
|
msgid "Insert File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:595 kedit.cpp:659
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This document has been modified.\n"
|
||||||
|
"Would you like to save it?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:616
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Could not save the file.\n"
|
||||||
|
"Exit anyways?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:700
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Wrote: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:723
|
||||||
|
msgid "Save File As"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:732
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:734
|
||||||
|
msgid "Overwrite File?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:735
|
||||||
|
msgid "Overwrite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:749
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Saved as: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:854
|
||||||
|
msgid "[New Document]"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:887
|
||||||
|
msgid "Line: %1 Col: %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:897
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Date: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:898
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "File: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:909
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Print %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:977
|
||||||
|
msgid "Printing aborted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:979
|
||||||
|
msgid "Printing complete."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:993
|
||||||
|
msgid "Malformed URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1024 kedit.cpp:1077
|
||||||
|
msgid "You have specified a folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1032
|
||||||
|
msgid "The specified file does not exist"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1040
|
||||||
|
msgid "You do not have read permission to this file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1085
|
||||||
|
msgid "Unable to make a backup of the original file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1096
|
||||||
|
msgid "Unable to write to file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1113
|
||||||
|
msgid "Could not save file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1126
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Malformed URL\n"
|
||||||
|
"%1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1142
|
||||||
|
msgid "Cannot download file."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1185
|
||||||
|
msgid "New Window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1188
|
||||||
|
msgid "New Window Created"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1190
|
||||||
|
msgid "Load Command Done"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1251
|
||||||
|
msgid "TDE text editor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1255
|
||||||
|
msgid "Encoding to use for the following documents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1256
|
||||||
|
msgid "File or URL to open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1264
|
||||||
|
msgid "KEdit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1327 kedit.kcfg:10
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Font"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1327
|
||||||
|
msgid "Editor Font"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1331
|
||||||
|
msgid "Color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1331
|
||||||
|
msgid "Text Color in Editor Area"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1334
|
||||||
|
msgid "Spelling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1335
|
||||||
|
msgid "Spelling Checker"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.cpp:1340
|
||||||
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktextfiledlg.cpp:65
|
||||||
|
msgid "Select Encoding..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktextfiledlg.cpp:93
|
||||||
|
msgid "Select Encoding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktextfiledlg.cpp:100
|
||||||
|
msgid "Select encoding for text file: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktextfiledlg.cpp:104
|
||||||
|
msgid "Default Encoding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktextfiledlg.cpp:107
|
||||||
|
msgid "Default encoding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktextfiledlg.cpp:156
|
||||||
|
msgid "Open"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ktextfiledlg.cpp:186
|
||||||
|
msgid "Save As"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: color.ui:66
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use &custom colors"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: color.ui:77
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Foreground color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: color.ui:91
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Background color:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.kcfg:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use custom colors."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.kcfg:20
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Text color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.kcfg:24
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Background color"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.kcfg:28
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Wrapping mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.kcfg:37
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Wrap at column"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kedit.kcfg:41
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Make backup when saving a file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: keditui.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: misc.ui:27
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Word wrap:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: misc.ui:49
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Make &backup when saving a file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: misc.ui:58
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Disable Wrapping"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: misc.ui:63
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Soft Wrapping"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: misc.ui:68
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "At Specified Column"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: misc.ui:100
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Wrap &column:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,503 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:05+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:70
|
||||||
|
msgid "Floppy &drive:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704
|
||||||
|
msgid "Primary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:78 floppy.cpp:360
|
||||||
|
msgid "Secondary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:80
|
||||||
|
msgid "<qt>Select the floppy drive.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:87
|
||||||
|
msgid "&Size:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706
|
||||||
|
msgid "Auto-Detect"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:94 floppy.cpp:367 floppy.cpp:708
|
||||||
|
msgid "3.5\" 1.44MB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:95 floppy.cpp:371
|
||||||
|
msgid "3.5\" 720KB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:96 floppy.cpp:375
|
||||||
|
msgid "5.25\" 1.2MB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:97 floppy.cpp:379
|
||||||
|
msgid "5.25\" 360KB"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:100
|
||||||
|
msgid "<qt>This allows you to select the floppy disk's size and density.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:108
|
||||||
|
msgid "F&ile system:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Linux\n"
|
||||||
|
"KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:118
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: BSD\n"
|
||||||
|
"KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710
|
||||||
|
msgid "DOS"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:131
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Linux\n"
|
||||||
|
"Program mkdosfs found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:134
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Linux\n"
|
||||||
|
"Program mkdosfs <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595
|
||||||
|
msgid "ext2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:140 floppy.cpp:178
|
||||||
|
msgid "Program mke2fs found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181
|
||||||
|
msgid "Program mke2fs <b>not found</b>. Ext2 formatting <b>not available</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622
|
||||||
|
msgid "Minix"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Linux\n"
|
||||||
|
"Program mkfs.minix found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:152
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Linux\n"
|
||||||
|
"Program mkfs.minix <b>not found</b>. Minix formatting <b>not available</b>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:156
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: BSD\n"
|
||||||
|
"KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:160
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: BSD\n"
|
||||||
|
"Program newfs_msdos found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:163
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: BSD\n"
|
||||||
|
"Program newfs_msdos <b>not found</b>. MSDOS formatting <b>not available</b>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613
|
||||||
|
msgid "UFS"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:169
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: BSD\n"
|
||||||
|
"Program newfs found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:172
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: BSD\n"
|
||||||
|
"Program newfs <b>not found</b>. UFS formatting <b>not available</b>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:187
|
||||||
|
msgid "&Formatting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:190
|
||||||
|
msgid "Q&uick format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:192
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
|
||||||
|
"system.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:195
|
||||||
|
msgid "&Zero out and quick format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:197
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the "
|
||||||
|
"file system.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:199
|
||||||
|
msgid "Fu&ll format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:201
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on "
|
||||||
|
"the disk."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:210
|
||||||
|
msgid "Program fdformat found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:215
|
||||||
|
msgid "Program fdformat <b>not found</b>. Full formatting <b>disabled</b>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:222
|
||||||
|
msgid "Program dd found."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:226
|
||||||
|
msgid "Program dd <b>not found</b>. Zeroing-out <b>disabled</b>."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:230
|
||||||
|
msgid "&Verify integrity"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:234
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Check this if you want the floppy disk to be checked after formatting. "
|
||||||
|
"Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full "
|
||||||
|
"formatting.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:238
|
||||||
|
msgid "Volume la&bel:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:242
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that "
|
||||||
|
"Minix does not support labels at all.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Volume label, maximal 11 characters\n"
|
||||||
|
"TDE Floppy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:254
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label "
|
||||||
|
"can only be 11 characters long. Please note that Minix does not support "
|
||||||
|
"labels, whatever you enter here.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
|
||||||
|
msgid "&Format"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:270
|
||||||
|
msgid "<qt>Click here to start formatting.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:293
|
||||||
|
msgid "<qt>This is the status window, where error messages are displayed.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:307
|
||||||
|
msgid "<qt>Shows progress of the format.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:315
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
|
||||||
|
"please check your installation.<br><br>Log:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:347
|
||||||
|
msgid "TDE Floppy Formatter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:490
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: BSD\n"
|
||||||
|
"Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:498
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Formatting will erase all data on the device:<br/><b>%1</b><br/>(Please "
|
||||||
|
"check the correctness of the device name.)<br/>Are you sure you wish to "
|
||||||
|
"proceed?</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516
|
||||||
|
msgid "Proceed?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: floppy.cpp:515
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Formatting will erase all data on the disk.\n"
|
||||||
|
"Are you sure you wish to proceed?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:269
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unexpected drive number %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:281
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unexpected density number %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:296
|
||||||
|
msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:315
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Cannot access %1\n"
|
||||||
|
"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:346
|
||||||
|
msgid "The program %1 terminated with an error."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:352
|
||||||
|
msgid "The program %1 terminated abnormally."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
|
||||||
|
#: format.cpp:949
|
||||||
|
msgid "Internal error: device not correctly defined."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:422
|
||||||
|
msgid "Cannot find fdformat."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:454
|
||||||
|
msgid "Could not start fdformat."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:481
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error formatting track %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:489 format.cpp:522
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
|
||||||
|
"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
|
||||||
|
"drive."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:510
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Low-level formatting error at track %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:515
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Low-level formatting error: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Device busy.\n"
|
||||||
|
"Perhaps you need to unmount the floppy first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:535
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Low-level format error: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:583
|
||||||
|
msgid "Cannot find dd."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:598
|
||||||
|
msgid "Could not start dd."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:682
|
||||||
|
msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:713
|
||||||
|
msgid "Cannot start FAT format program."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Floppy is mounted.\n"
|
||||||
|
"You need to unmount the floppy first."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:783
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: BSD\n"
|
||||||
|
"Cannot find a program to create UFS filesystems."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:801
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: BSD\n"
|
||||||
|
"Cannot start UFS format program."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:862
|
||||||
|
msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:879
|
||||||
|
msgid "Cannot start ext2 format program."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:956
|
||||||
|
msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: format.cpp:973
|
||||||
|
msgid "Cannot start Minix format program."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:34
|
||||||
|
msgid "TDE Floppy Disk Utility"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:38
|
||||||
|
msgid "Default device"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:45
|
||||||
|
msgid "KFloppy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Author and former maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:55
|
||||||
|
msgid "User interface re-design"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Add BSD support"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zip.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Zero entire disk"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zip.cpp:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Try to write zeroes to the entire disk before adding a filesystem, in order "
|
||||||
|
"to check the disk's integrity."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zip.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Enable softupdates"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zip.cpp:75
|
||||||
|
msgid "UFS Zip100"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zip.cpp:194
|
||||||
|
msgid "Cannot start dd to zero disk."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zip.cpp:204
|
||||||
|
msgid "Zeroing disk..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zip.cpp:211
|
||||||
|
msgid "Zeroing disk failed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zip.cpp:227
|
||||||
|
msgid "Cannot start newfs."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zip.cpp:231
|
||||||
|
msgid "Making filesystem..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zip.cpp:236
|
||||||
|
msgid "newfs failed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zip.cpp:241
|
||||||
|
msgid "Disk formatted successfully."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zip.cpp:266
|
||||||
|
msgid "Zeroing block %1 of %2..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,122 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:10+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepart.cpp:92
|
||||||
|
msgid "&Value Coding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepart.cpp:94
|
||||||
|
msgid "&Hexadecimal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepart.cpp:95
|
||||||
|
msgid "&Decimal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepart.cpp:96
|
||||||
|
msgid "&Octal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepart.cpp:97
|
||||||
|
msgid "&Binary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepart.cpp:102
|
||||||
|
msgid "&Char Encoding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepart.cpp:106
|
||||||
|
msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepart.cpp:112
|
||||||
|
msgid "&Resize Style"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepart.cpp:114
|
||||||
|
msgid "&No Resize"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepart.cpp:115
|
||||||
|
msgid "&Lock Groups"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepart.cpp:116
|
||||||
|
msgid "&Full Size Usage"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepart.cpp:120
|
||||||
|
msgid "&Line Offset"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepart.cpp:123
|
||||||
|
msgid "&Columns"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepart.cpp:125
|
||||||
|
msgid "&Values Column"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepart.cpp:126
|
||||||
|
msgid "&Chars Column"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepart.cpp:127
|
||||||
|
msgid "&Both Columns"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepartfactory.cpp:30
|
||||||
|
msgid "KHexEdit2Part"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepartfactory.cpp:31
|
||||||
|
msgid "Embedded hex editor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khepartfactory.cpp:36
|
||||||
|
msgid "Author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khexedit2partui.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khexedit2partui.rc:9
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&View"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khexedit2partui.rc:20
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: khexedit2partui.rc:27
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Main Toolbar"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,302 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:13+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:77
|
||||||
|
msgid "Pages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:107
|
||||||
|
msgid "Next Book"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:109
|
||||||
|
msgid "Previous Book"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:111
|
||||||
|
msgid "Next Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:113
|
||||||
|
msgid "Previous Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:117
|
||||||
|
msgid "&New Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:118
|
||||||
|
msgid "New &Book..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:121
|
||||||
|
msgid "Export Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:122 KJotsMain.cpp:130
|
||||||
|
msgid "To Text File..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:125 KJotsMain.cpp:133
|
||||||
|
msgid "To HTML File..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:129
|
||||||
|
msgid "Export Book"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:137
|
||||||
|
msgid "&Delete Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:139
|
||||||
|
msgid "Delete Boo&k"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:142
|
||||||
|
msgid "Manual Save"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:153
|
||||||
|
msgid "Copy &into Page Title"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:164
|
||||||
|
msgid "Rename..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:166
|
||||||
|
msgid "Insert Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:171
|
||||||
|
msgid "&Bookmarks"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:286
|
||||||
|
msgid "New Book"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:287 kjotsentry.cpp:498
|
||||||
|
msgid "Book name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:318
|
||||||
|
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> book?</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:319
|
||||||
|
msgid "Delete Book"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:362
|
||||||
|
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the <strong>%1</strong> page?</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:364
|
||||||
|
msgid "Delete Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:397 confpagefont.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Font"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:400
|
||||||
|
msgid "Autosave"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The file <strong>%1</strong> already exists. Do you wish to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
|
||||||
|
msgid "File Exists"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:496 KJotsMain.cpp:537
|
||||||
|
msgid "Overwrite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:828
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This bookmark is from an older version of KJots and is not fully supported. "
|
||||||
|
"It may or may not work. You should delete and recreate this bookmark."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:1119
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"All pages must be inside a book. Would you like to create a new book to put "
|
||||||
|
"the page in, or would you prefer to not move the page at all?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:1123
|
||||||
|
msgid "Create New Book"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KJotsMain.cpp:1123
|
||||||
|
msgid "Do Not Move Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjotsedit.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Open URL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjotsentry.cpp:497
|
||||||
|
msgid "Rename Book"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjotsentry.cpp:535
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Saving %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjotsentry.cpp:536
|
||||||
|
msgid "Saving the contents of %1 to %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjotsentry.cpp:616 kjotsentry.cpp:998
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Print: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjotsentry.cpp:647
|
||||||
|
msgid "Untitled Book"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjotsentry.cpp:800
|
||||||
|
msgid "Table of Contents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjotsentry.cpp:908
|
||||||
|
msgid "Rename Page"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjotsentry.cpp:909
|
||||||
|
msgid "Page title:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjotsentry.cpp:1069
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Page %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:37
|
||||||
|
msgid "TDE note taking utility"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:44
|
||||||
|
msgid "KJots"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:47
|
||||||
|
msgid "Current maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Original author"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: confpagemisc.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: confpagemisc.ui:30
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid " minutes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: confpagemisc.ui:33
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "1 minute"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: confpagemisc.ui:42 confpagemisc.ui:56
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
|
||||||
|
"changes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: confpagemisc.ui:50
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "S&ave every:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: confpagemisc.ui:115
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Save changes periodically"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: confpagemisc.ui:121
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save changes "
|
||||||
|
"made to books at the interval defined below."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: confpagemisc.ui:129
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Use Unico&de encoding"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjots.kcfg:9
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "How the main window is divided."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjots.kcfg:12
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The book or page that is currently active."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjots.kcfg:15
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The font used to display the contents of books."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjots.kcfg:19
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether books should be saved automatically."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjots.kcfg:23
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjots.kcfg:27
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kjots.kcfg:31
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "The last ID that was used for a book or page."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,528 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:38+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:54
|
||||||
|
msgid "KLaptop Daemon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:83
|
||||||
|
msgid "&Configure KLaptop..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:86
|
||||||
|
msgid "Screen Brightness..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:90
|
||||||
|
msgid "Performance Profile..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:99
|
||||||
|
msgid "CPU Throttling..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:108
|
||||||
|
msgid "Standby..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:110
|
||||||
|
msgid "&Suspend..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:112
|
||||||
|
msgid "&Hibernate..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:116
|
||||||
|
msgid "&Hide Monitor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:239
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart "
|
||||||
|
"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to "
|
||||||
|
"start up and the old one to close."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265
|
||||||
|
msgid "KLaptopDaemon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:260
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"PCMCIA cannot be enabled since tdesu cannot be found. Please make sure that "
|
||||||
|
"it is installed correctly."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:264
|
||||||
|
msgid "PCMCIA cannot be enabled just now."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:271
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still "
|
||||||
|
"be monitored in the background."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:271
|
||||||
|
msgid "Hide Monitor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:271
|
||||||
|
msgid "Do Not Hide"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:289
|
||||||
|
msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:294
|
||||||
|
msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:294
|
||||||
|
msgid "Disable"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:294
|
||||||
|
msgid "Keep Enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:369
|
||||||
|
msgid "Power Manager Not Found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:378
|
||||||
|
msgid "%1:%2 hours left"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:381
|
||||||
|
msgid "%1% charged"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:384
|
||||||
|
msgid "No Battery"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:390
|
||||||
|
msgid "Charging"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:392
|
||||||
|
msgid "Not Charging"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:405
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "CPU: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:413
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Slot %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:422
|
||||||
|
msgid "Card Slots..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:429
|
||||||
|
msgid "Details..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:434
|
||||||
|
msgid "Eject"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:437
|
||||||
|
msgid "Suspend"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:440
|
||||||
|
msgid "Resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:443
|
||||||
|
msgid "Reset"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:445
|
||||||
|
msgid "Insert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:448
|
||||||
|
msgid "Actions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:454
|
||||||
|
msgid "Ready"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:456
|
||||||
|
msgid "Busy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:458
|
||||||
|
msgid "Suspended"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:463
|
||||||
|
msgid "Enable PCMCIA"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:630
|
||||||
|
msgid "Laptop power management not available"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669
|
||||||
|
msgid "N/A"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:635
|
||||||
|
msgid "Plugged in - fully charged"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:643
|
||||||
|
msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:647
|
||||||
|
msgid "Plugged in - %1% charged"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:650
|
||||||
|
msgid "Plugged in - no battery"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:660
|
||||||
|
msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:663
|
||||||
|
msgid "Running on batteries - %1% charged"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: daemondock.cpp:668
|
||||||
|
msgid "No power source found"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163
|
||||||
|
msgid "Empty slot."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:56
|
||||||
|
msgid "PCMCIA & CardBus Slots"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95
|
||||||
|
msgid "Ready."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:71
|
||||||
|
msgid "&Update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:134
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Card Slot %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290
|
||||||
|
msgid "&Eject"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293
|
||||||
|
msgid "&Suspend"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:181
|
||||||
|
msgid "&Reset"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:201
|
||||||
|
msgid "Resetting card..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:208
|
||||||
|
msgid "Inserting new card..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:212
|
||||||
|
msgid "Ejecting card..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:223
|
||||||
|
msgid "Suspending card..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:226
|
||||||
|
msgid "Resuming card..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:237
|
||||||
|
msgid "Card type: %1 "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:240
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Driver: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:243
|
||||||
|
msgid "IRQ: %1%2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:247
|
||||||
|
msgid " (used for memory)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:250
|
||||||
|
msgid " (used for memory and I/O)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:253
|
||||||
|
msgid " (used for CardBus)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:259 kpcmciainfo.cpp:264
|
||||||
|
msgid "none"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:262
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "I/O port(s): %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:267
|
||||||
|
msgid "Bus: %1 bit %2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:269
|
||||||
|
msgid "Bus: unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:270
|
||||||
|
msgid "PC Card"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:270
|
||||||
|
msgid "Cardbus"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:272
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Device: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:275
|
||||||
|
msgid "Power: +%1V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:278
|
||||||
|
msgid "Programming power: +%1V, +%2V"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:281
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Configuration base: 0x%1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:283
|
||||||
|
msgid "Configuration base: none"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:288
|
||||||
|
msgid "&Insert"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kpcmciainfo.cpp:295
|
||||||
|
msgid "Resu&me"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: laptop_check.cpp:32
|
||||||
|
msgid "TDE laptop daemon starter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: laptop_check.cpp:41
|
||||||
|
msgid "KLaptop"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553
|
||||||
|
#: laptop_daemon.cpp:558
|
||||||
|
msgid "Battery power is running out."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546
|
||||||
|
msgid "%1 % charge left."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: laptop_daemon.cpp:554
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: 1 minute left.\n"
|
||||||
|
"%n minutes left."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: laptop_daemon.cpp:559
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: 1% left.\n"
|
||||||
|
"%n percent left."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: laptop_daemon.cpp:691
|
||||||
|
msgid "Your battery is now fully charged."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: laptop_daemon.cpp:691
|
||||||
|
msgid "Laptop Battery"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: laptop_daemon.cpp:825
|
||||||
|
msgid "Logout failed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: laptop_daemon.cpp:832
|
||||||
|
msgid "Shutdown failed."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:945
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably "
|
||||||
|
"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least "
|
||||||
|
"'AC Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:949
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI "
|
||||||
|
"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check "
|
||||||
|
"out the <a href=\"http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Laptop-HOWTO.html\">Linux "
|
||||||
|
"Laptop-HOWTO</a> document for information on how to install APM."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:961
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose "
|
||||||
|
"'suspend' and 'standby' in the above dialog - check out the help button "
|
||||||
|
"below to find out how to do this"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:969
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:973
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Your system does not support suspend/standby"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890
|
||||||
|
msgid "No PCMCIA controller detected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:1053
|
||||||
|
msgid "Card 0:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:1055
|
||||||
|
msgid "Card 1:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:1170
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features "
|
||||||
|
"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about "
|
||||||
|
"setting up APM for suspend and resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:1176
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its "
|
||||||
|
"features without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for "
|
||||||
|
"information about setting up ACPI for suspend and resume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:1333
|
||||||
|
msgid "%1 MHz (%2)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:1709
|
||||||
|
msgid "%1 MHz"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:2151
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook "
|
||||||
|
"on how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:2154
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
|
||||||
|
"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, "
|
||||||
|
"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to "
|
||||||
|
"/dev/apm."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562
|
||||||
|
msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566
|
||||||
|
msgid "There was a generic error while opening /dev/apm."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571
|
||||||
|
msgid "APM has most likely been disabled."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:2556
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD "
|
||||||
|
"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man "
|
||||||
|
"4 apm)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:2559
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot "
|
||||||
|
"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: portable.cpp:2866
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your computer or operating system is not supported by the current version of "
|
||||||
|
"the\n"
|
||||||
|
"TDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work "
|
||||||
|
"with it\n"
|
||||||
|
"please contact paul@taniwha.com."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: asus.cpp:125
|
||||||
|
msgid "Display changed: off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: asus.cpp:128
|
||||||
|
msgid "Display changed: LCD on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: asus.cpp:131
|
||||||
|
msgid "Display changed: CRT on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: asus.cpp:134
|
||||||
|
msgid "Display changed: LCD and CRT on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: asus.cpp:137
|
||||||
|
msgid "Display changed: TV out on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: asus.cpp:140
|
||||||
|
msgid "Display changed: LCD and TV out on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: asus.cpp:143
|
||||||
|
msgid "Display changed: CRT and TV out on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: asus.cpp:146
|
||||||
|
msgid "Display changed: LCD, CRT and TV out on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,34 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: delli8k.cpp:108
|
||||||
|
msgid "Mute On"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: delli8k.cpp:110
|
||||||
|
msgid "Mute Off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,46 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generic_monitor.cpp:143 generic_monitor.cpp:183 generic_monitor.cpp:277
|
||||||
|
msgid "Starting KMix..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generic_monitor.cpp:156 generic_monitor.cpp:201 generic_monitor.cpp:299
|
||||||
|
msgid "It seems that KMix is not running."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generic_monitor.cpp:243
|
||||||
|
msgid "Volume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generic_monitor.cpp:316
|
||||||
|
msgid "Mute on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: generic_monitor.cpp:318
|
||||||
|
msgid "Mute off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,90 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvaio.cpp:158
|
||||||
|
msgid "Memory Stick inserted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvaio.cpp:161
|
||||||
|
msgid "Memory Stick ejected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvaio.cpp:170
|
||||||
|
msgid "Unhandled event: "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvaio.cpp:387
|
||||||
|
msgid "AC Connected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvaio.cpp:387
|
||||||
|
msgid "AC Disconnected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvaio.cpp:393
|
||||||
|
msgid "Battery is Fully Charged. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvaio.cpp:400
|
||||||
|
msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvaio.cpp:403
|
||||||
|
msgid "Alert: Battery is Empty!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvaio.cpp:406
|
||||||
|
msgid "No Battery Inserted."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvaio.cpp:409
|
||||||
|
msgid "Remaining Battery Capacity: %1%"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvaio.cpp:434 kvaio.cpp:447
|
||||||
|
msgid "Brightness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvaio.cpp:455
|
||||||
|
msgid "Volume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvaio.cpp:481 kvaio.cpp:548
|
||||||
|
msgid "Starting KMix..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvaio.cpp:500 kvaio.cpp:571
|
||||||
|
msgid "It seems that KMix is not running."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvaio.cpp:592
|
||||||
|
msgid "Mute on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kvaio.cpp:595
|
||||||
|
msgid "Mute off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:56+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pb_monitor.cpp:48
|
||||||
|
msgid "No Tap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pb_monitor.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Tap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pb_monitor.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Drag"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pb_monitor.cpp:48
|
||||||
|
msgid "Lock"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pb_monitor.cpp:101
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Operating mode set to: %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pb_monitor.cpp:147
|
||||||
|
msgid "The computer will sleep now."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: pb_monitor.cpp:150
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: The computer will sleep in %n second.\n"
|
||||||
|
"The computer will sleep in %n seconds."
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,130 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:90
|
||||||
|
msgid "Mute on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:90
|
||||||
|
msgid "Mute off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:99
|
||||||
|
msgid "Thinkpad Button Pressed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:107
|
||||||
|
msgid "ThinkLight is on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:107
|
||||||
|
msgid "ThinkLight is off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:142
|
||||||
|
msgid "Zoom button pressed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:151
|
||||||
|
msgid "Home button pressed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:159
|
||||||
|
msgid "Search button pressed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:167
|
||||||
|
msgid "Mail button pressed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:190
|
||||||
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:194
|
||||||
|
msgid "Display changed: LCD off, CRT on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:198
|
||||||
|
msgid "Display changed: LCD on, CRT on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:205
|
||||||
|
msgid "HV Expansion is on"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:205
|
||||||
|
msgid "HV Expansion is off"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:212
|
||||||
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC high"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:216
|
||||||
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC auto"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:220
|
||||||
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC manual"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:224
|
||||||
|
msgid "Power management mode AC changed: PM AC unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:233
|
||||||
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery high"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:237
|
||||||
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery auto"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:241
|
||||||
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery manual"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:245
|
||||||
|
msgid "Power management mode battery changed: PM battery unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:252
|
||||||
|
msgid "Wireless LAN is enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:252
|
||||||
|
msgid "Wireless LAN is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:257
|
||||||
|
msgid "Bluetooth is enabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: thinkpad.cpp:257
|
||||||
|
msgid "Bluetooth is disabled"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,38 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmilod.cpp:162
|
||||||
|
msgid "Volume"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmilod.cpp:165
|
||||||
|
msgid "Brightness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kmilod.cpp:168
|
||||||
|
msgid "Muted"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,835 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:12+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:69 auxbuttons.cpp:56
|
||||||
|
msgid "Cut"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:70
|
||||||
|
#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:62 auxbuttons.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:71 auxbuttons.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72
|
||||||
|
msgid "Insert Blank"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264
|
||||||
|
msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264
|
||||||
|
msgid "Internal Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282
|
||||||
|
msgid "There is no element on the clipboard to paste in."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:51
|
||||||
|
msgid "Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:57
|
||||||
|
#: userdefinedregexps.cpp:156
|
||||||
|
msgid "Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Up"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73
|
||||||
|
msgid "Down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153
|
||||||
|
msgid "Delete item \"%1\"?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153
|
||||||
|
msgid "Delete Item"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox.h:80
|
||||||
|
msgid "Add"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29
|
||||||
|
msgid "Widget Configuration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: altnwidget.cpp:38 altnwidget.cpp:48 regexpbuttons.cpp:108
|
||||||
|
msgid "Alternatives"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: altnwidget.cpp:225
|
||||||
|
msgid "Selecting several alternatives is currently not supported."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: altnwidget.cpp:227
|
||||||
|
msgid "Selection Invalid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: auxbuttons.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: auxbuttons.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Redo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: auxbuttons.cpp:74
|
||||||
|
msgid "Save"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:124
|
||||||
|
msgid "- A word character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:127
|
||||||
|
msgid "- A non-word character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:130
|
||||||
|
msgid "- A digit character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:133
|
||||||
|
msgid "- A non-digit character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:136
|
||||||
|
msgid "- A space character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:139
|
||||||
|
msgid "- A non-space character\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:156
|
||||||
|
msgid "from "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:156
|
||||||
|
msgid " to "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:166
|
||||||
|
msgid "Any Character Except"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:168
|
||||||
|
msgid "One of Following Characters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:287
|
||||||
|
msgid "Specify Characters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:294
|
||||||
|
msgid "Do not match the characters specified here"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:300
|
||||||
|
msgid "Predefined Character Ranges"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:304
|
||||||
|
msgid "A word character"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:305
|
||||||
|
msgid "A digit character"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:306
|
||||||
|
msgid "A space character"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:308
|
||||||
|
msgid "A non-word character"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:309
|
||||||
|
msgid "A non-digit character"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:310
|
||||||
|
msgid "A non-space character"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:313
|
||||||
|
msgid "Single Characters"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:321 characterswidget.cpp:337
|
||||||
|
msgid "More Entries"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:328
|
||||||
|
msgid "Character Ranges"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:410
|
||||||
|
msgid "From:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: characterswidget.cpp:417
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: end of range\n"
|
||||||
|
"To:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: charselector.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Normal Character"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: charselector.cpp:61
|
||||||
|
msgid "Unicode Char in Hex."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: charselector.cpp:62
|
||||||
|
msgid "Unicode Char in Oct."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: charselector.cpp:64
|
||||||
|
msgid "The Bell Character (\\a)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: charselector.cpp:65
|
||||||
|
msgid "The Form Feed Character (\\f)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: charselector.cpp:66
|
||||||
|
msgid "The Line Feed Character (\\n)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: charselector.cpp:67
|
||||||
|
msgid "The Carriage Return Character (\\r)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: charselector.cpp:68
|
||||||
|
msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: charselector.cpp:69
|
||||||
|
msgid "The Vertical Tab Character (\\v)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: compoundwidget.cpp:46
|
||||||
|
msgid "&Title:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: compoundwidget.cpp:50
|
||||||
|
msgid "&Description:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: compoundwidget.cpp:54
|
||||||
|
msgid "&Automatically replace using this item"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: compoundwidget.cpp:55
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"When the content of this box is typed in to the ASCII line,<br>this box will "
|
||||||
|
"automatically be added around it,<br>if this check box is selected."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: compoundwidget.cpp:123
|
||||||
|
msgid "Configure Compound"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editorwindow.cpp:221
|
||||||
|
msgid "There is no selection."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editorwindow.cpp:221
|
||||||
|
msgid "Missing Selection"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editorwindow.cpp:280
|
||||||
|
msgid "There is no widget under cursor."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editorwindow.cpp:280
|
||||||
|
msgid "Invalid Operation"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editorwindow.cpp:323
|
||||||
|
msgid "C&ut"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editorwindow.cpp:325
|
||||||
|
msgid "&Copy"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editorwindow.cpp:327
|
||||||
|
msgid "&Paste"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editorwindow.cpp:330
|
||||||
|
msgid "&Edit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editorwindow.cpp:332
|
||||||
|
msgid "&Save Regular Expression..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editorwindow.cpp:377
|
||||||
|
msgid "Enter name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editorwindow.cpp:378
|
||||||
|
msgid "Name for Regular Expression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editorwindow.cpp:386
|
||||||
|
msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b></p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editorwindow.cpp:386 userdefinedregexps.cpp:203
|
||||||
|
msgid "Overwrite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: editorwindow.cpp:393
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not open file for writing: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: emacsregexpconverter.cpp:79
|
||||||
|
msgid "Look ahead regular expressions not supported in Emacs style"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: emacsregexpconverter.cpp:182
|
||||||
|
msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errormap.cpp:49
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line "
|
||||||
|
"start'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69
|
||||||
|
msgid "Regular Expression Error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errormap.cpp:58
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: errormap.cpp:68
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be "
|
||||||
|
"the last sub expression."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qregexpparser.y:160
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Back reference regular expressions are not supported.<p><tt>\\1</tt>, "
|
||||||
|
"<tt>\\2</tt>, ... are <i>back references</i>, meaning they refer to "
|
||||||
|
"previous matches. Unfortunately this is not supported in the current version "
|
||||||
|
"of this editor.<p>In the graphical area the text <b>%1</b> has been "
|
||||||
|
"inserted. This is however just a workaround to ensure that the application "
|
||||||
|
"handles the regexp at all. Therefore, as soon as you edit the regular "
|
||||||
|
"expression in the graphical area, the back reference will be replaced by "
|
||||||
|
"matching the text <b>%2</b> literally."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: qregexpparser.y:169
|
||||||
|
msgid "Back reference regular expressions not supported"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infopage.cpp:35
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a "
|
||||||
|
"postcard ;-), also feel free to add a section saying <h2>Translators</h2>. "
|
||||||
|
"Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
|
||||||
|
"<h1>Regular Expression Editor</h1><p>What you are currently looking at is an "
|
||||||
|
"editor for <i>Regular Expressions</i>.</p><p>The upper part in the middle is "
|
||||||
|
"the editing area, the lower part is a verification window where you can try "
|
||||||
|
"your regular expressions right away. The row of buttons is the editing "
|
||||||
|
"actions. This is actually very similar to common drawing programs. Select an "
|
||||||
|
"editing tool to start editing your regular expression, and press the mouse "
|
||||||
|
"button in the editing area where you want this item inserted.</p><p>For a "
|
||||||
|
"more detailed description of this editor see the <a href=\"doc://\">info "
|
||||||
|
"pages</a></p><h2>What is a regular expression?</h2>If you do not know what a "
|
||||||
|
"regular expression is, then it might be a good idea to read <a "
|
||||||
|
"href=\"doc://whatIsARegExp\">the introduction to regular expressions</a>.<p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: infopage.cpp:53
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<h2>Send the author an electronic postcard</h2>I don't get any money for "
|
||||||
|
"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users "
|
||||||
|
"tell me what they think about my work. I would therefore be very happy if "
|
||||||
|
"you <a href=\"mailto:blackie@kde.org?subject=KRegExpEditor\">sent me a short "
|
||||||
|
"mail</a>, telling me that you use my regular expression "
|
||||||
|
"editor.<h2>Author</h2><a href=\"http://www.blackie.dk/\">Jesper K. "
|
||||||
|
"Pedersen</a> <<a href=\"mailto:blackie@kde.org\">blackie@kde.org</a>>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kregexpeditorgui.cpp:72
|
||||||
|
msgid "Regular Expression Editor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kregexpeditorprivate.cpp:66
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
|
||||||
|
"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped "
|
||||||
|
"with the system."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kregexpeditorprivate.cpp:74
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"In this window you will develop your regular expressions. Select one of the "
|
||||||
|
"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
|
||||||
|
"insert the given action."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kregexpeditorprivate.cpp:81
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Type in some text in this window, and see what the regular expression you "
|
||||||
|
"have developed matches.<p>Each second match will be colored in red and each "
|
||||||
|
"other match will be colored blue, simply so you can distinguish them from "
|
||||||
|
"each other.<p>If you select part of the regular expression in the editor "
|
||||||
|
"window, then this part will be highlighted - This allows you to <i>debug</i> "
|
||||||
|
"your regular expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kregexpeditorprivate.cpp:158
|
||||||
|
msgid "ASCII syntax:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kregexpeditorprivate.cpp:165
|
||||||
|
msgid "Clear expression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kregexpeditorprivate.cpp:168
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
|
||||||
|
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
|
||||||
|
"expression using TQRegExp.<p>You may develop your regular expression both by "
|
||||||
|
"using the graphical editor, and by typing the regular expression in this "
|
||||||
|
"line edit."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kregexpeditorprivate.cpp:374
|
||||||
|
msgid "Could not open file '%1' for reading"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lookaheadwidget.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Pos. Look Ahead"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: lookaheadwidget.cpp:54
|
||||||
|
msgid "Neg. Look Ahead"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:38
|
||||||
|
msgid "RegExp Editor"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:39
|
||||||
|
msgid "Editor for Regular Expressions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:66
|
||||||
|
msgid "Selection tool"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:67
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>This will change the state of the editor to <i>selection state</i>.<p>In "
|
||||||
|
"this state you will not be inserting <i>regexp items</i>, but instead select "
|
||||||
|
"them. To select a number of items, press down the left mouse button and drag "
|
||||||
|
"it over the items.<p>When you have selected a number of items, you may use "
|
||||||
|
"cut/copy/paste. These functions are found in the right mouse button "
|
||||||
|
"menu.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:76
|
||||||
|
msgid "Text"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:77
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>This will insert a text field, where you may write text. The text you "
|
||||||
|
"write will be matched literally. (i.e. you do not need to escape any "
|
||||||
|
"characters)</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:82
|
||||||
|
msgid "A single character specified in a range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:83
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>This will match a single character from a predefined range.<p>When you "
|
||||||
|
"insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify which "
|
||||||
|
"characters this <i>regexp item</i> will match.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:89
|
||||||
|
msgid "Any character"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:90
|
||||||
|
msgid "<qt>This will match any single character</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:94
|
||||||
|
msgid "Repeated content"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:95
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>This <i>regexp item</i> will repeat the <i>regexp items</i> it surrounds "
|
||||||
|
"a specified number of times.<p>The number of times to repeat may be "
|
||||||
|
"specified using ranges. e.g. You may specify that it should match from 2 to "
|
||||||
|
"4 times, that it should match exactly 5 times, or that it should match at "
|
||||||
|
"least one time.<p>Examples:<br>If you specify that it should match "
|
||||||
|
"<i>any</i> time, and the content it surrounds is <tt>abc</tt>, then this "
|
||||||
|
"<i>regexp item</i> will match the empty string, the string <tt>abc</tt>, the "
|
||||||
|
"string <tt>abcabc</tt>, the string <tt>abcabcabcabc</tt>, etc.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:109
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>This <i>regexp item</i> will match any of its alternatives.</p>You "
|
||||||
|
"specify alternatives by placing <i>regexp items</i> on top of each other "
|
||||||
|
"inside this widget.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:115
|
||||||
|
msgid "Compound regexp"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:116
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>This <i>regexp item</i> serves two purposes:<ul><li>It makes it possible "
|
||||||
|
"for you to collapse a huge <i>regexp item</i> into a small box. This makes "
|
||||||
|
"it easier for you to get an overview of large <i>regexp items</i>. This is "
|
||||||
|
"especially useful if you load a predefined <i>regexp item</i> you perhaps "
|
||||||
|
"don't care about the inner workings of."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:124
|
||||||
|
msgid "Beginning of line"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:125
|
||||||
|
msgid "<qt>This will match the beginning of a line.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:129
|
||||||
|
msgid "End of line"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:130
|
||||||
|
msgid "<qt>This will match the end of a line.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:134
|
||||||
|
msgid "Word boundary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:135
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>This asserts a word boundary (This part does not actually match any "
|
||||||
|
"characters)</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:138
|
||||||
|
msgid "Non Word boundary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:139
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>This asserts a non-word boundary (This part does not actually match any "
|
||||||
|
"characters)</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:143
|
||||||
|
msgid "Positive Look Ahead"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:144
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>This asserts a regular expression (This part does not actually match any "
|
||||||
|
"characters). You can only use this at the end of a regular expression.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:148
|
||||||
|
msgid "Negative Look Ahead"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: regexpbuttons.cpp:149
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>This asserts a regular expression that must not match (This part does "
|
||||||
|
"not actually match any characters). You can only use this at the end of a "
|
||||||
|
"regular expression.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: repeatregexp.cpp:59 repeatregexp.cpp:67
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>Value for attribute <b>%1</b> was not an integer for element "
|
||||||
|
"<b>%2</b></p><p>It contained the value <b>%3</b></p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131
|
||||||
|
#: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195
|
||||||
|
#: widgetfactory.cpp:202
|
||||||
|
msgid "Error While Loading From XML File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: repeatwidget.cpp:79
|
||||||
|
msgid "Number of Times to Repeat Content"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: repeatwidget.cpp:175
|
||||||
|
msgid "Times to Match"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: repeatwidget.cpp:178
|
||||||
|
msgid "Any number of times (including zero times)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: repeatwidget.cpp:192
|
||||||
|
msgid "At least"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: repeatwidget.cpp:193
|
||||||
|
msgid "At most"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: repeatwidget.cpp:194
|
||||||
|
msgid "Exactly"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: repeatwidget.cpp:197
|
||||||
|
msgid "From"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: repeatwidget.cpp:205
|
||||||
|
msgid "to"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: repeatwidget.cpp:207 repeatwidget.cpp:228
|
||||||
|
msgid "time(s)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: repeatwidget.cpp:269
|
||||||
|
msgid "Repeated Any Number of Times"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: repeatwidget.cpp:270
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: Repeated at Least 1 Time\n"
|
||||||
|
"Repeated at Least %n Times"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: repeatwidget.cpp:271
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: Repeated at Most 1 Time\n"
|
||||||
|
"Repeated at Most %n Times"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: repeatwidget.cpp:272
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: Repeated Exactly 1 Time\n"
|
||||||
|
"Repeated Exactly %n Times"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: repeatwidget.cpp:273
|
||||||
|
msgid "Repeated From %1 to %2 Times"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: textrangeregexp.cpp:130
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>Invalid sub element to element <b>TextRange</b>. Tag was <b>%1</b></p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: textregexp.cpp:57
|
||||||
|
msgid "<p>Element <b>Text</b> did not contain any textual data.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: userdefinedregexps.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Compound regular expressions:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: userdefinedregexps.cpp:67
|
||||||
|
msgid "User Defined"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: userdefinedregexps.cpp:92
|
||||||
|
msgid "General"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: userdefinedregexps.cpp:104
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Could not open file for reading: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: userdefinedregexps.cpp:114
|
||||||
|
msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: userdefinedregexps.cpp:157
|
||||||
|
msgid "Rename..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: userdefinedregexps.cpp:193
|
||||||
|
msgid "New name:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: userdefinedregexps.cpp:194
|
||||||
|
msgid "Rename Item"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: userdefinedregexps.cpp:203
|
||||||
|
msgid "<p>Overwrite named regular expression <b>%1</b>?</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: userdefinedregexps.cpp:203
|
||||||
|
msgid "Do Not Overwrite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: verifybuttons.cpp:50
|
||||||
|
msgid "Verify regular expression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: verifybuttons.cpp:51
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Shows what part of the regular expression is being matched in the "
|
||||||
|
"<i>verifier window</i>.(The window below the graphical editor window)."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: verifybuttons.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Load text in the verifier window"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: verifybuttons.cpp:66
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: verifybuttons.cpp:117
|
||||||
|
msgid "Verify on the Fly"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: verifybuttons.cpp:123
|
||||||
|
msgid "Toggle on-the-fly verification of regular expression"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: verifybuttons.cpp:124
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the "
|
||||||
|
"verify window contains much text, or if the regular expression is either "
|
||||||
|
"complex or matches a lot of time, this may be very slow."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: verifybuttons.cpp:130
|
||||||
|
msgid "RegExp Language"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: widgetfactory.cpp:165
|
||||||
|
msgid "<p>Unknown tag while reading XML. Tag was <b>%1</b></p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: widgetfactory.cpp:186
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Error while loading regular expression from XML. Most probably the regular "
|
||||||
|
"expression had unmatched tags."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: widgetfactory.cpp:187
|
||||||
|
msgid "Error While Loading Regular Expression From XML"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: widgetfactory.cpp:194
|
||||||
|
msgid "<p>XML file did not contain a <b>%1</b> tag.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: widgetfactory.cpp:200
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<p>Error while reading XML file. The element just below the tag <b>%1</b> "
|
||||||
|
"was not an element.</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zerowidgets.cpp:75
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Any\n"
|
||||||
|
"Character"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zerowidgets.cpp:91
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Line\n"
|
||||||
|
"Start"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zerowidgets.cpp:107
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Line\n"
|
||||||
|
"End"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zerowidgets.cpp:121
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Word\n"
|
||||||
|
"Boundary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: zerowidgets.cpp:136
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Non-word\n"
|
||||||
|
"Boundary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: predefined/General/anything.regexp:5
|
||||||
|
msgid "anything"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: predefined/General/anything.regexp:6
|
||||||
|
msgid "This regular expression matches anything."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: predefined/General/spaces.regexp:5
|
||||||
|
msgid "spaces"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: predefined/General/spaces.regexp:6
|
||||||
|
msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
|
||||||
|
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,119 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:17+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:27
|
||||||
|
msgid "TDE Timer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:33
|
||||||
|
msgid "KTimer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefwidget.ui:16
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Timer Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefwidget.ui:31
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Counter [s]"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefwidget.ui:42
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Delay [s]"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefwidget.ui:53 prefwidget.ui:224
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "State"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefwidget.ui:64
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Command"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefwidget.ui:85
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&New"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefwidget.ui:96
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Remove"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefwidget.ui:104
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefwidget.ui:132
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefwidget.ui:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Loop"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefwidget.ui:157
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Delay:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefwidget.ui:173
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Start only &one instance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefwidget.ui:181
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "seconds"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefwidget.ui:211
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Command line:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefwidget.ui:254
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "||"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefwidget.ui:262
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ">"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: prefwidget.ui:270
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "="
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,247 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:18+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/karamba.cpp:172
|
||||||
|
msgid "&All Desktops"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/karamba.cpp:180
|
||||||
|
msgid "Desktop &"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/karamba.cpp:195
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/karamba.cpp:197
|
||||||
|
msgid "Toggle &Locked Position"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/karamba.cpp:207
|
||||||
|
msgid "Use &Fast Image Scaling"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/karamba.cpp:219
|
||||||
|
msgid "Configure &Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/karamba.cpp:221
|
||||||
|
msgid "To Des&ktop"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/karamba.cpp:223
|
||||||
|
msgid "&Reload Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/karamba.cpp:225
|
||||||
|
msgid "&Close This Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/karamba.cpp:2037
|
||||||
|
msgid "Show System Tray Icon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/karamba.cpp:2042
|
||||||
|
msgid "&Manage Themes..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/karamba.cpp:2046
|
||||||
|
msgid "&Quit SuperKaramba"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/karambaapp.cpp:143
|
||||||
|
msgid "Hide System Tray Icon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/karambaapp.cpp:195 src/karambaapp.cpp:213 src/main.cpp:92
|
||||||
|
msgid "SuperKaramba"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/karambaapp.cpp:223
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_n: 1 Running Theme:\n"
|
||||||
|
"%n Running Themes:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/karambaapp.cpp:357
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"<qt>Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in "
|
||||||
|
"background. To show it again use the theme menu.</qt>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/karambaapp.cpp:359
|
||||||
|
msgid "Hiding System Tray Icon"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main.cpp:43 src/taskbartest.cpp:38
|
||||||
|
msgid "A TDE Eye-candy Application"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/main.cpp:51 src/taskbartest.cpp:45
|
||||||
|
msgid "A required argument 'file'"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/taskbartest.cpp:53
|
||||||
|
msgid "karamba"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/taskmanager.cpp:465
|
||||||
|
msgid "modified"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themefile.cpp:213
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"You are about to install and run %1 SuperKaramba theme. Since themes can "
|
||||||
|
"contain executable code you should only install themes from sources that you "
|
||||||
|
"trust. Continue?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themefile.cpp:215
|
||||||
|
msgid "Executable Code Warning"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themefile.cpp:215
|
||||||
|
msgid "Install"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themefile.cpp:228
|
||||||
|
msgid "%1 already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themefile.cpp:229
|
||||||
|
msgid "File Exists"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themefile.cpp:229
|
||||||
|
msgid "Overwrite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themesdlg.cpp:131
|
||||||
|
msgid "Get New Stuff"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themesdlg.cpp:132
|
||||||
|
msgid "Download new themes."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themesdlg.cpp:134
|
||||||
|
msgid "New Stuff..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themesdlg.cpp:147
|
||||||
|
msgid "Open Local Theme"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themesdlg.cpp:148
|
||||||
|
msgid "Add local theme to the list."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themesdlg.cpp:150
|
||||||
|
msgid "Open..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themesdlg.cpp:166 src/themesdlg.cpp:180 src/themesdlg.cpp:365
|
||||||
|
msgid "Uninstall"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themesdlg.cpp:207
|
||||||
|
msgid "*.theme *.skz|Themes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themesdlg.cpp:208
|
||||||
|
msgid "Open Themes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themewidget.cpp:78
|
||||||
|
msgid "<p align=\"center\">%1 running</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/superkaramba.kcfg:7
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show system tray icon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/superkaramba.kcfg:13
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Themes that user added to theme list."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/superkarambaui.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "C&ustom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themes_layout.ui:22
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "SuperKaramba Themes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themes_layout.ui:41
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Search:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themes_layout.ui:57
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "S&how:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themes_layout.ui:66
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themes_layout.ui:71
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Running"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themes_layout.ui:135
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Add to Desktop"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themes_layout.ui:149
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themewidget_layout.ui:72
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "<p align=\"center\">1 running</p>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themewidget_layout.ui:106
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Header"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/themewidget_layout.ui:122
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -0,0 +1,71 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:23+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: iraction.cpp:98
|
||||||
|
msgid "Exit mode"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: iraction.cpp:100
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Switch to %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: iraction.cpp:103
|
||||||
|
msgid "Just start"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: iraction.cpp:118
|
||||||
|
msgid "Do actions before. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: iraction.cpp:119
|
||||||
|
msgid "Do actions after. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: iraction.cpp:123
|
||||||
|
msgid "Auto-start. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: iraction.cpp:124
|
||||||
|
msgid "Repeatable. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: iraction.cpp:125
|
||||||
|
msgid "Do nothing if many instances. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: iraction.cpp:126
|
||||||
|
msgid "Send to top instance. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: iraction.cpp:127
|
||||||
|
msgid "Send to bottom instance. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: iraction.cpp:127
|
||||||
|
msgid "Send to all instances. "
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,103 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:26+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sshdlg.cpp:33
|
||||||
|
msgid "The action you requested needs authentication. Please enter "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sshdlg.cpp:53
|
||||||
|
msgid "Conversation with ssh failed.\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sshdlg.cpp:62
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n"
|
||||||
|
"Make sure your PATH is set correctly."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sshdlg.cpp:68
|
||||||
|
msgid "Incorrect password. Please try again."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: sshdlg.cpp:72
|
||||||
|
msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdessh.cpp:38
|
||||||
|
msgid "Specifies the remote host"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdessh.cpp:39
|
||||||
|
msgid "The command to run"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdessh.cpp:40
|
||||||
|
msgid "Specifies the target uid"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdessh.cpp:41
|
||||||
|
msgid "Specify remote stub location"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdessh.cpp:42
|
||||||
|
msgid "Do not keep password"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdessh.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdessh.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdessh.cpp:51
|
||||||
|
msgid "TDE ssh"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdessh.cpp:52
|
||||||
|
msgid "Runs a program on a remote host"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdessh.cpp:55
|
||||||
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdessh.cpp:83
|
||||||
|
msgid "No command or host specified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdessh.cpp:162
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Ssh returned with an error!\n"
|
||||||
|
"The error message is:\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdessh.cpp:174
|
||||||
|
msgid "Command"
|
||||||
|
msgstr ""
|
@ -0,0 +1,424 @@
|
|||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
#
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 19:29+0100\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:1
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your names"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: _translatorinfo:2
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
||||||
|
"Your emails"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: allyourbase.cpp:197
|
||||||
|
msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: allyourbase.cpp:220
|
||||||
|
msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: allyourbase.cpp:220
|
||||||
|
msgid "Replace"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: allyourbase.cpp:353
|
||||||
|
msgid "Folders"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: allyourbase.cpp:397
|
||||||
|
msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: allyourbase.cpp:479
|
||||||
|
msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: allyourbase.cpp:508
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the "
|
||||||
|
"folder has been copied successfully"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: allyourbase.cpp:659
|
||||||
|
msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwmapeditor.cpp:43
|
||||||
|
msgid "Key"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwmapeditor.cpp:44
|
||||||
|
msgid "Value"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kwmapeditor.cpp:121
|
||||||
|
msgid "&New Entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Show window on startup"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:46
|
||||||
|
msgid "For use by tdewalletd only"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:47
|
||||||
|
msgid "A wallet name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:51 main.cpp:70
|
||||||
|
msgid "TDE Wallet Manager"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:52
|
||||||
|
msgid "TDE Wallet Management Tool"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:54
|
||||||
|
msgid "(c) 2003,2004 George Staikos"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:57
|
||||||
|
msgid "Primary author and maintainer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: main.cpp:58
|
||||||
|
msgid "Developer"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:81
|
||||||
|
msgid "&Show values"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:161
|
||||||
|
msgid "&New Folder..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:167
|
||||||
|
msgid "&Delete Folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:175 tdewalletpopup.cpp:45
|
||||||
|
msgid "Change &Password..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:181
|
||||||
|
msgid "&Merge Wallet..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:187
|
||||||
|
msgid "&Import XML..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:193
|
||||||
|
msgid "&Export..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:219
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with "
|
||||||
|
"it."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:254
|
||||||
|
msgid "Passwords"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:255
|
||||||
|
msgid "Maps"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:256
|
||||||
|
msgid "Binary Data"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:257
|
||||||
|
msgid "Unknown"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:296
|
||||||
|
msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:300
|
||||||
|
msgid "Error deleting folder."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:319
|
||||||
|
msgid "New Folder"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:320
|
||||||
|
msgid "Please choose a name for the new folder:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:330
|
||||||
|
msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:330 tdewalleteditor.cpp:662
|
||||||
|
msgid "Try Again"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:330 tdewalleteditor.cpp:662 tdewalletmanager.cpp:376
|
||||||
|
msgid "Do Not Try"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:369
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error saving entry. Error code: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:404 tdewalleteditor.cpp:737
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Password: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:416 tdewalleteditor.cpp:739
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Name-Value Map: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:424 tdewalleteditor.cpp:741
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Binary Data: %1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:588 tdewalleteditor.cpp:598
|
||||||
|
msgid "&New..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:589
|
||||||
|
msgid "&Rename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:590 tdewalletpopup.cpp:70
|
||||||
|
msgid "&Delete"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:650
|
||||||
|
msgid "New Entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:651
|
||||||
|
msgid "Please choose a name for the new entry:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:662
|
||||||
|
msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:679 tdewalleteditor.cpp:690
|
||||||
|
msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:733
|
||||||
|
msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:753
|
||||||
|
msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:757
|
||||||
|
msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:785
|
||||||
|
msgid "Unable to open the requested wallet."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:821
|
||||||
|
msgid "Unable to access wallet '<b>%1</b>'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:850 tdewalleteditor.cpp:880 tdewalleteditor.cpp:910
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:1001
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Folder '<b>%1</b>' already contains an entry '<b>%2</b>'. Do you wish to "
|
||||||
|
"replace it?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:949
|
||||||
|
msgid "Unable to access XML file '<b>%1</b>'."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:955
|
||||||
|
msgid "Error opening XML file '<b>%1</b>' for input."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:962
|
||||||
|
msgid "Error reading XML file '<b>%1</b>' for input."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:969
|
||||||
|
msgid "Error: XML file does not contain a wallet."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:1109
|
||||||
|
msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.cpp:1109
|
||||||
|
msgid "Overwrite"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.cpp:63 tdewalletmanager.cpp:322
|
||||||
|
msgid "TDE Wallet: No wallets open."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.cpp:71 tdewalletmanager.cpp:177
|
||||||
|
msgid "TDE Wallet: A wallet is open."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.cpp:115 tdewalletpopup.cpp:37
|
||||||
|
msgid "&New Wallet..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.cpp:118
|
||||||
|
msgid "Configure &Wallet..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.cpp:124
|
||||||
|
msgid "Close &All Wallets"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.cpp:223
|
||||||
|
msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.cpp:229
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.cpp:238
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. "
|
||||||
|
"Do you wish to force it closed?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.cpp:238
|
||||||
|
msgid "Force Closure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.cpp:238
|
||||||
|
msgid "Do Not Force"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.cpp:242
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.cpp:263 tdewalletmanager.cpp:305
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Error opening wallet %1."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.cpp:357
|
||||||
|
msgid "Please choose a name for the new wallet:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.cpp:365
|
||||||
|
msgid "New Wallet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.cpp:376
|
||||||
|
msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.cpp:376
|
||||||
|
msgid "Try New"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.cpp:384
|
||||||
|
msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletpopup.cpp:41
|
||||||
|
msgid "&Open..."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletpopup.cpp:60
|
||||||
|
msgid "Disconnec&t"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbetterthankdialogbase.ui:60
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Replace"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbetterthankdialogbase.ui:71
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Replace &All"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbetterthankdialogbase.ui:79
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Skip"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: kbetterthankdialogbase.ui:87
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Skip A&ll"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.rc:4 tdewalletmanager.rc:4
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&File"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalleteditor.rc:14 tdewalletmanager.rc:11
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Help"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: tdewalletmanager.rc:8
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Settings"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletwidget.ui:100
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Undo"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletwidget.ui:167
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "&Save"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletwidget.ui:237
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Hide &Contents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletwidget.ui:269
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown "
|
||||||
|
"and application specific."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: walletwidget.ui:398
|
||||||
|
#, no-c-format
|
||||||
|
msgid "Show &Contents"
|
||||||
|
msgstr ""
|
Loading…
Reference in new issue