Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdesdk/cervisia
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdesdk/cervisia/
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 812daea280
commit c07bbef391

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia VERSION\n" "Project-Id-Version: cervisia VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:42+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -145,6 +145,11 @@ msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
"Voeg in 'n nuwe intro binnein die lêer Veranderinge-log in die bovlak gids" "Voeg in 'n nuwe intro binnein die lêer Veranderinge-log in die bovlak gids"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Opgedateer"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
@ -159,6 +164,11 @@ msgstr "Status"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Opdateer die status (cvs -n dateer op) van die gekose lêers en gidse" msgstr "Opdateer die status (cvs -n dateer op) van die gekose lêers en gidse"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Redigeer"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Maak oop die gemerkte lêer vir redigering" msgstr "Maak oop die gemerkte lêer vir redigering"
@ -216,6 +226,10 @@ msgstr "Maak ongedaan (cvs dateer op -C) die gekose lêers (slegs cvs 1.11)"
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Stop enige wat loop sub-processes" msgstr "Stop enige wat loop sub-processes"
@ -908,6 +922,20 @@ msgstr "Werksaam gids"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 van %2" msgstr "%1 van %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Uitvee Etiket..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Redigeer Veranderinge-log"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Plaaslik Veranderde" msgstr "Plaaslik Veranderde"
@ -997,6 +1025,11 @@ msgstr "Outeur"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Hersiening" msgstr "Hersiening"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Redigeer Lêers"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
@ -1073,6 +1106,11 @@ msgstr "Onbekende "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "Agteraanvoeg" msgstr "Agteraanvoeg"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "Voeg by..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1325,67 +1363,26 @@ msgstr ""
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Uitgegaan met status %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Uitgegaan met status %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Klaar gemaak]\n"
msgstr ""
"[Klaar gemaak]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Gekanselleer]\n"
msgstr ""
"[Gekanselleer]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Gevorderde"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "Stoorplek"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "Tydverstreke na wat 'n vordering dialoog verskyn (in mev):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Verstek saampersing vlak:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Tydverstreke na wat 'n vordering dialoog verskyn (in mev):"
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
msgstr "Gelog in" msgstr "Gelog in"
@ -1427,6 +1424,11 @@ msgstr "Voeg by..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "Stuur in..." msgstr "Stuur in..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Verwyder"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Aanteken..." msgstr "Aanteken..."
@ -1525,6 +1527,15 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Gevorderde" msgstr "Gevorderde"
#: settingsdlg.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "Voorkoms"
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Skrif tipe vir Protokol Venster..." msgstr "Skrif tipe vir Protokol Venster..."
@ -1606,8 +1617,8 @@ msgstr "Jy moet definieer 'n etiket naam."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Etiket moet begin met 'n brief en dalk mag bevat letters, syfers en die " "Etiket moet begin met 'n brief en dalk mag bevat letters, syfers en die "
"karakters '-' en '_'." "karakters '-' en '_'."
@ -1689,6 +1700,11 @@ msgstr ""
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Gelapde" msgstr "Gelapde"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Redigeer"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1703,6 +1719,68 @@ msgstr "Stuur in"
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "Vertoon Toeskouers" msgstr "Vertoon Toeskouers"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Tydverstreke na wat 'n vordering dialoog verskyn (in mev):"
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Redigeer Lêers"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Instellings..."
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Gevorderde"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "Stoorplek"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "Tydverstreke na wat 'n vordering dialoog verskyn (in mev):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Verstek saampersing vlak:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "advancedPage" #~ msgid "advancedPage"
#~ msgstr "Gevorderde" #~ msgstr "Gevorderde"
@ -1751,12 +1829,6 @@ msgstr "Vertoon Toeskouers"
#~ msgid "Only &directories matching:" #~ msgid "Only &directories matching:"
#~ msgstr "Slegs gidse ooreenstemmende:" #~ msgstr "Slegs gidse ooreenstemmende:"
#~ msgid "&Appearance"
#~ msgstr "Voorkoms"
#~ msgid "&Settings..."
#~ msgstr "Instellings..."
#~ msgid "&Path to cvs:" #~ msgid "&Path to cvs:"
#~ msgstr "Gids soeklys na cvs:" #~ msgstr "Gids soeklys na cvs:"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia.po_[4cz7Sb]\n" "Project-Id-Version: cervisia.po_[4cz7Sb]\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-27 22:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-27 22:36+0000\n"
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
"Language-Team: <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: <doc@arabeyes.org>\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: JORDAN\n" "X-Poedit-Country: JORDAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -29,13 +29,13 @@ msgstr ""
"Isam Bayazidi, Nuriddin Aminagha,أحمد محمد زواوي,Mohamed SAAD محمد سعد,Anas " "Isam Bayazidi, Nuriddin Aminagha,أحمد محمد زواوي,Mohamed SAAD محمد سعد,Anas "
"Almousa أنس الموسى" "Almousa أنس الموسى"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"bayazidi@arabeyes.org, Nuriddin Aminagha,zawawi@arabeyes.org,metehyi@free.fr, " "bayazidi@arabeyes.org, Nuriddin Aminagha,zawawi@arabeyes.org,metehyi@free."
"anas dot ali at gmail dot com" "fr, anas dot ali at gmail dot com"
#: addremovedlg.cpp:37 #: addremovedlg.cpp:37
msgid "CVS Add" msgid "CVS Add"
@ -119,8 +119,7 @@ msgstr "مجلّدات العمل CVS البعيدة ليست مدعومة."
#: cervisiapart.cpp:202 #: cervisiapart.cpp:202
msgid "" msgid ""
"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." "You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
msgstr "" msgstr "لا تستطيع التغيير إلى مجلّد مختلف بينما يكون هناك مهمة cvs قيد التنفيذ."
"لا تستطيع التغيير إلى مجلّد مختلف بينما يكون هناك مهمة cvs قيد التنفيذ."
#: cervisiapart.cpp:219 #: cervisiapart.cpp:219
msgid "" msgid ""
@ -151,6 +150,11 @@ msgstr "&إدراج خانة سجل التغيير ChangeLog ..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "يدرِج مقدِمة جديدة في الملف ChangeLog في مجلّد المستوى الأعلى" msgstr "يدرِج مقدِمة جديدة في الملف ChangeLog في مجلّد المستوى الأعلى"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "محدث"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "يحدِث الملفات و المجلّدات المختارة (cvs update)" msgstr "يحدِث الملفات و المجلّدات المختارة (cvs update)"
@ -163,6 +167,11 @@ msgstr "ال&حالة"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "يحدِث حالة الملفات و المجلّدات المختارة (cvs -n update)" msgstr "يحدِث حالة الملفات و المجلّدات المختارة (cvs -n update)"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "عمليات التحرير"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "يفتح الملف المُعلّم لتحريره" msgstr "يفتح الملف المُعلّم لتحريره"
@ -219,6 +228,10 @@ msgstr "يسترجع الملفات المحددة ( cvs update -C ) ( فقط cv
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&خصائص" msgstr "&خصائص"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "يوقِف تنفيذ إي إجرائات فرعية" msgstr "يوقِف تنفيذ إي إجرائات فرعية"
@ -886,6 +899,20 @@ msgstr "مجلد العمل:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 of %2" msgstr "%1 of %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "ا&مح العلامة"
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "تحرير سجل التغييرات"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "معدل محليًا" msgstr "معدل محليًا"
@ -974,6 +1001,11 @@ msgstr "المؤلف"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "مراجعة" msgstr "مراجعة"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "شاهد الملف"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "مسار التقرير" msgstr "مسار التقرير"
@ -1046,6 +1078,11 @@ msgstr "مجهول"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "إعلان" msgstr "إعلان"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "إ&ضافة..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "اب&حث" msgstr "اب&حث"
@ -1299,67 +1336,25 @@ msgstr "تجاهل كل الفراغات"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "تجاهل التغيرات في حالة الحروف" msgstr "تجاهل التغيرات في حالة الحروف"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[تم الخروج مع الحالة %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[تم الخروج مع الحالة %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[انتهى]\n"
msgstr ""
"[انتهى]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[ملغى]\n"
msgstr ""
"[ملغى]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "مت&قدم"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "المستودع"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "الو&قت الواجب مروره قبل إظهار مربع تقّدم (م.ث.):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "مستوى الضغط الافتراضي:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "استعمل عملية ssh-agent شغالة أو ابدأ واحدة جديدة"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:45 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"اللون الأمامي المستخدم من أجل تعليم الملفات ذات التضارب في مشهد الملفات"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "الفترة قبل ظهور مربّعْ التّقدّم-بالمللي ثانية-."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1401,6 +1396,11 @@ msgstr "إ&ضافة..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&عدّل" msgstr "&عدّل"
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "مزال"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "تسجيل الدخول..." msgstr "تسجيل الدخول..."
@ -1498,6 +1498,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "متقدّم" msgstr "متقدّم"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "خط نافذة البروتوكول..." msgstr "خط نافذة البروتوكول..."
@ -1576,8 +1584,8 @@ msgstr "يجب أن تعرِّفَ اسماً للعلامة"
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"العلامة (Tag) يجب أن تبدأ بحرف، و يسمح باحتوائها على أحرف و أرقام و شرطات " "العلامة (Tag) يجب أن تبدأ بحرف، و يسمح باحتوائها على أحرف و أرقام و شرطات "
"علوية و سفلية (- و _ )" "علوية و سفلية (- و _ )"
@ -1654,6 +1662,11 @@ msgstr "ال&تراجعات عن التحرير"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "مراقِب" msgstr "مراقِب"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "عمليات التحرير"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "تراجع عن تحرير" msgstr "تراجع عن تحرير"
@ -1665,3 +1678,66 @@ msgstr "أوْدِعْ"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "مراقبوا CVS" msgstr "مراقبوا CVS"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"اللون الأمامي المستخدم من أجل تعليم الملفات ذات التضارب في مشهد الملفات"
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "الفترة قبل ظهور مربّعْ التّقدّم-بالمللي ثانية-."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "حرر ملفا&ت"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "مت&قدم"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "المستودع"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "الو&قت الواجب مروره قبل إظهار مربع تقّدم (م.ث.):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "مستوى الضغط الافتراضي:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "استعمل عملية ssh-agent شغالة أو ابدأ واحدة جديدة"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-12 16:58GMT+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-12 16:58GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n" "Language-Team: Azərbaycan Türkcəsi <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD" msgstr "Vasif İsmayıloğlu MD"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -141,6 +141,11 @@ msgstr ""
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Güncəllənmiş"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
@ -153,6 +158,11 @@ msgstr ""
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Düzəlişlər"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "" msgstr ""
@ -211,6 +221,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "" msgstr ""
@ -880,6 +894,19 @@ msgstr ""
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "" msgstr ""
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "CVS Təq Silmə"
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
msgid "Change"
msgstr ""
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Yerli Olaraq Təkmilləşdirilib" msgstr "Yerli Olaraq Təkmilləşdirilib"
@ -969,6 +996,11 @@ msgstr "Müəllif"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Təftiş" msgstr "Təftiş"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fayl adı"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
@ -1044,6 +1076,11 @@ msgstr "Naməlum"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Elan Et" msgstr "&Elan Et"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Əlavə Et..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1293,62 +1330,24 @@ msgstr ""
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:98
msgid "Clear"
msgstr ""
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:127
msgid "" msgid "[Exited with status %1]\n"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Təkmilləşmiş"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Nüsxə"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Əsas Sıxışdırma &Səviyyəsi:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
@ -1392,6 +1391,11 @@ msgstr "&Əlavə Et..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Çıxardılıb"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Giriş..." msgstr "Giriş..."
@ -1493,6 +1497,15 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "&Təkmilləşmiş" msgstr "&Təkmilləşmiş"
#: settingsdlg.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "&Görünüş"
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1573,8 +1586,8 @@ msgstr ""
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
@ -1655,6 +1668,11 @@ msgstr "Düzəlişdən D&önüşlər"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Yamanıb" msgstr "Yamanıb"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Düzəlişlər"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
@ -1670,6 +1688,68 @@ msgstr "&Kommitlər"
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS Güncəlləmə" msgstr "CVS Güncəlləmə"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Qurğular..."
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Təkmilləşmiş"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Nüsxə"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Əsas Sıxışdırma &Səviyyəsi:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "advancedPage" #~ msgid "advancedPage"
#~ msgstr "&Təkmilləşmiş" #~ msgstr "&Təkmilləşmiş"
@ -1694,12 +1774,6 @@ msgstr "CVS Güncəlləmə"
#~ msgid "Diff" #~ msgid "Diff"
#~ msgstr "&Diff" #~ msgstr "&Diff"
#~ msgid "&Appearance"
#~ msgstr "&Görünüş"
#~ msgid "&Settings..."
#~ msgstr "&Qurğular..."
#~ msgid "&Path to cvs:" #~ msgid "&Path to cvs:"
#~ msgstr "CVS &cığırı:" #~ msgstr "CVS &cığırı:"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-01 23:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч, Дзімітрый Туравец" msgstr "Сяржук Лянцэвіч, Дзімітрый Туравец"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -167,6 +167,12 @@ msgstr "&Уставіць запіс у ChangeLog..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Даданне новага ўступу ў файл ChangeLog у пачатковай тэчцы" msgstr "Даданне новага ўступу ў файл ChangeLog у пачатковай тэчцы"
#
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Адноўлены"
# #
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
@ -182,6 +188,11 @@ msgstr "&Стан"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Аднаўленне стану (cvs -n update) вылучаных файлаў і тэчак" msgstr "Аднаўленне стану (cvs -n update) вылучаных файлаў і тэчак"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Рэдагавання"
# #
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
@ -252,6 +263,10 @@ msgstr "Вярнуць (cvs update -C) вылучаныя файлы (тольк
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "У&ласцівасці" msgstr "У&ласцівасці"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
# #
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
@ -1081,6 +1096,22 @@ msgstr "Працоўная тэчка:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 з %2" msgstr "%1 з %2"
#
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Выдал&іць пазнаку..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Рэдагаваць ChangeLog"
# #
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
@ -1191,6 +1222,12 @@ msgstr "Аўтар"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Рэвізія" msgstr "Рэвізія"
#
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Паказаць файл"
# #
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
@ -1282,6 +1319,12 @@ msgstr "Невядомы"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Анатацыя" msgstr "&Анатацыя"
#
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Дадаць..."
# #
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
@ -1590,76 +1633,28 @@ msgstr "Ігнараваць прабелы/табуляцыю"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ігнараваць змены рэгістра" msgstr "Ігнараваць змены рэгістра"
#: protocolview.cpp:98
msgid "Clear"
msgstr ""
# #
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:127
msgid "" msgid "[Exited with status %1]\n"
"[Exited with status %1]\n" msgstr "[Завершана са статутам %1]\n"
msgstr ""
"[Завершана са статутам %1]\n"
# #
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Скончана]\n"
msgstr ""
"[Скончана]\n"
# #
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Перарвана]\n"
msgstr ""
"[Перарвана]\n"
#
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Дадаткова"
#
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Сховішча"
#
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Затрымка перад адлюстраваннем дыялогу стана выканання (у мс):"
# #: repositorydlg.cpp:128
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 msgid "Default"
#: rc.cpp:39 msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "&Узровень сціску па змаўчанні:"
#
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Выкарыстаць выконваемы або запусціць новы працэс ssh-agent"
#
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "Колер імёнаў файлаў з канфліктамі ў дрэве файлаў."
#
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Затрымка перад высновай інфармацыі аб выкананні, мс."
# #
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
@ -1711,6 +1706,12 @@ msgstr "&Дадаць..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Змяніць..." msgstr "&Змяніць..."
#
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Выдалены"
# #
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
@ -1830,6 +1831,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Пашыраныя" msgstr "Пашыраныя"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
# #
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
@ -1928,11 +1937,11 @@ msgstr "Вы павінны вызначыць імя пазнакі."
# #
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Пазнакі павінны пачынацца з літары і ўтрымоўваць літары, лічбы і знакі '-' або " "Пазнакі павінны пачынацца з літары і ўтрымоўваць літары, лічбы і знакі '-' "
"'_'." "або '_'."
# #
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
@ -2024,6 +2033,11 @@ msgstr "&Адмены рэдагавання"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Назіральнік" msgstr "Назіральнік"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Рэдагавання"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
@ -2038,3 +2052,73 @@ msgstr "Перадаць"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "Назіральнікі CVS" msgstr "Назіральнікі CVS"
#
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr "Колер імёнаў файлаў з канфліктамі ў дрэве файлаў."
#
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Затрымка перад высновай інфармацыі аб выкананні, мс."
#
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Р&эдагаваць файлы"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Дадаткова"
#
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Сховішча"
#
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Затрымка перад адлюстраваннем дыялогу стана выканання (у мс):"
#
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "&Узровень сціску па змаўчанні:"
#
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Выкарыстаць выконваемы або запусціць новы працэс ssh-agent"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-10 17:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -137,6 +137,11 @@ msgstr ""
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Bremañaet"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
@ -149,6 +154,10 @@ msgstr "&Stad"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "" msgstr ""
@ -205,6 +214,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Perzhioù" msgstr "&Perzhioù"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "" msgstr ""
@ -856,6 +869,19 @@ msgstr "Renkell labour :"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 diwar %2" msgstr "%1 diwar %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Dilemel al liketenn ..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
msgid "Change"
msgstr ""
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "" msgstr ""
@ -944,6 +970,11 @@ msgstr "Oberour"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "" msgstr ""
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Sell ouzh ar restr"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -1016,6 +1047,11 @@ msgstr "Dianav "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Notennañ" msgstr "&Notennañ"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Ouzhpennañ ..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "K&aslk :" msgstr "K&aslk :"
@ -1264,64 +1300,24 @@ msgstr ""
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:98
msgid "Clear"
msgstr ""
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:127
msgid "" msgid "[Exited with status %1]\n"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Disoc'het]\n"
msgstr ""
"[Disoc'het]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Dilaoskelet]\n"
msgstr ""
"[Dilaoskelet]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Barek"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Daveiñ"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
@ -1364,6 +1360,11 @@ msgstr "&Ouzhpennañ ..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "K&emmañ ..." msgstr "K&emmañ ..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Dilemet"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Anv ereañ ..." msgstr "Anv ereañ ..."
@ -1457,6 +1458,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Barek" msgstr "Barek"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Nodrezh evit prenestr ar &c'homenad ..." msgstr "Nodrezh evit prenestr ar &c'homenad ..."
@ -1535,8 +1544,8 @@ msgstr "Red eo deoc'h lakaat anv ul liketenn."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
@ -1611,6 +1620,11 @@ msgstr ""
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "" msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Aozañ gant"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Diaozañ" msgstr "Diaozañ"
@ -1622,3 +1636,65 @@ msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "A&ozañ ar restroù"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Barek"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Daveiñ"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-14 20:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-14 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Vedran Ljubović" msgstr "Vedran Ljubović"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -147,6 +147,11 @@ msgstr "&Umetni ChangeLog unos..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Umeće novi uvod u ChangeLog datoteku u direktoriju najvišeg nivoa" msgstr "Umeće novi uvod u ChangeLog datoteku u direktoriju najvišeg nivoa"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Ažurirano"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Ažurira (cvs update) izabrane datoteke i direktorije" msgstr "Ažurira (cvs update) izabrane datoteke i direktorije"
@ -159,6 +164,11 @@ msgstr "&Status"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Ažurira status (cvs -n update) izabranih datoteka i direktorija" msgstr "Ažurira status (cvs -n update) izabranih datoteka i direktorija"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Mijenja"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Otvara izabranu datoteku radi izmjene" msgstr "Otvara izabranu datoteku radi izmjene"
@ -216,6 +226,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Zaustavlja potprocese koji su aktivni" msgstr "Zaustavlja potprocese koji su aktivni"
@ -260,8 +274,8 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " "Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
"repository (tag HEAD)" "repository (tag HEAD)"
msgstr "" msgstr ""
"Prikazuje razlike između izabrane datoteke i najnovije verzije na repozitoriju " "Prikazuje razlike između izabrane datoteke i najnovije verzije na "
"(tag HEAD)" "repozitoriju (tag HEAD)"
#: cervisiapart.cpp:366 #: cervisiapart.cpp:366
msgid "Last &Change..." msgid "Last &Change..."
@ -900,6 +914,20 @@ msgstr "Radni direktorij:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 od %2" msgstr "%1 od %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Obriši tag..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Izmijeni ChangeLog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Lokalno izmijenjeno" msgstr "Lokalno izmijenjeno"
@ -988,6 +1016,11 @@ msgstr "Autor"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revizija" msgstr "Revizija"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Prikaži datoteku"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Putanja do repoz." msgstr "Putanja do repoz."
@ -1061,6 +1094,11 @@ msgstr "Nepoznato "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Anotacija" msgstr "&Anotacija"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Dodaj..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1310,67 +1348,26 @@ msgstr "Ignoriši sve razmake"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignoriši razlike u velikom/malom slovu" msgstr "Ignoriši razlike u velikom/malom slovu"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Izašao sa statusom %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Izašao sa statusom %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Završeno]\n"
msgstr ""
"[Završeno]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Prekinuto]\n"
msgstr ""
"[Prekinuto]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Napredno"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repozitorij"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Vrijeme nakon koga se pojavljuje prozor napretka (u ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Podrazumijevani &nivo kompresije:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Iskoristi pokrenuti ili pokreni novi ssh-agent proces"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Vrijeme (u ms) nakon koga se pojavljuje prozor napretka."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
msgstr "Prijavljen" msgstr "Prijavljen"
@ -1411,6 +1408,11 @@ msgstr "&Dodaj..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "Iz&mijeni..." msgstr "Iz&mijeni..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Uklonjeno"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Prijavi se..." msgstr "Prijavi se..."
@ -1509,6 +1511,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Napredno" msgstr "Napredno"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Font za prozor '&Protokol'..." msgstr "Font za prozor '&Protokol'..."
@ -1588,10 +1598,11 @@ msgstr "Morate definisati ime taga."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Tag mora počinjati slovom i može sadržavati slova, brojeve i znakove '-' i '_'." "Tag mora počinjati slovom i može sadržavati slova, brojeve i znakove '-' i "
"'_'."
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update" msgid "CVS Update"
@ -1666,6 +1677,11 @@ msgstr "&Poništava izmjenu"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Posmatrač" msgstr "Posmatrač"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Mijenja"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Poništi izmjenu" msgstr "Poništi izmjenu"
@ -1678,6 +1694,68 @@ msgstr "Predaj"
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS posmatrači" msgstr "CVS posmatrači"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Vrijeme (u ms) nakon koga se pojavljuje prozor napretka."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Izmijeni datoteke"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Napredno"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repozitorij"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Vrijeme nakon koga se pojavljuje prozor napretka (u ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Podrazumijevani &nivo kompresije:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Iskoristi pokrenuti ili pokreni novi ssh-agent proces"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "advancedPage" #~ msgid "advancedPage"
#~ msgstr "Napredno" #~ msgstr "Napredno"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-30 10:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Albert Astals Cid,Antoni Bella Pérez" msgstr "Albert Astals Cid,Antoni Bella Pérez"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -104,8 +104,8 @@ msgid ""
"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " "This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
"started." "started."
msgstr "" msgstr ""
"Aquesta KPart no és funcional, atès que no s'ha pogut iniciar el servei DCOP de " "Aquesta KPart no és funcional, atès que no s'ha pogut iniciar el servei DCOP "
"cvs." "de cvs."
#: cervisiapart.cpp:193 #: cervisiapart.cpp:193
msgid "Remote CVS working folders are not supported." msgid "Remote CVS working folders are not supported."
@ -115,8 +115,8 @@ msgstr "El treball sobre carpetes remotes de CVS no està implementat."
msgid "" msgid ""
"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." "You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
msgstr "" msgstr ""
"No podeu canviar a una carpeta diferent mentre s'estiga executant una tasca de " "No podeu canviar a una carpeta diferent mentre s'estiga executant una tasca "
"cvs." "de cvs."
#: cervisiapart.cpp:219 #: cervisiapart.cpp:219
msgid "" msgid ""
@ -147,8 +147,13 @@ msgstr "&Insereix entrada al registre de canvis..."
#: cervisiapart.cpp:249 #: cervisiapart.cpp:249
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
"Insereix una nova entrada al fitxer de registre de canvis en el directori més " "Insereix una nova entrada al fitxer de registre de canvis en el directori "
"alt" "més alt"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Actualitzat"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
@ -163,6 +168,11 @@ msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
"Actualitza l'estat (cvs -n update) dels fitxers i carpetes seleccionades" "Actualitza l'estat (cvs -n update) dels fitxers i carpetes seleccionades"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Edits"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Obre el fitxer marcat per a edició" msgstr "Obre el fitxer marcat per a edició"
@ -220,6 +230,10 @@ msgstr "Reverteix (cvs update -C) els fitxers seleccionats (només cvs 1.11)"
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Propietats" msgstr "&Propietats"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Atura qualsevol subprocés que s'estiga executant" msgstr "Atura qualsevol subprocés que s'estiga executant"
@ -253,8 +267,8 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " "Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
"BASE)" "BASE)"
msgstr "" msgstr ""
"Mostra les diferències del fitxer seleccionat amb la versió obtinguda (etiqueta " "Mostra les diferències del fitxer seleccionat amb la versió obtinguda "
"BASE)" "(etiqueta BASE)"
#: cervisiapart.cpp:359 #: cervisiapart.cpp:359
msgid "Difference to Repository (HEAD)..." msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
@ -692,8 +706,8 @@ msgid ""
"Konqueror." "Konqueror."
msgstr "" msgstr ""
"Aquest no és una carpeta de CVS.\n" "Aquest no és una carpeta de CVS.\n"
"Si no teniu la intenció d'usar Cervisia, podeu canviar el mode de vista amb el " "Si no teniu la intenció d'usar Cervisia, podeu canviar el mode de vista amb "
"Konqueror." "el Konqueror."
#: cervisiashell.cpp:53 #: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded." msgid "The Cervisia library could not be loaded."
@ -907,6 +921,20 @@ msgstr "Carpeta de treball:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 de %2" msgstr "%1 de %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Elimina etiqueta..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Edita el registre de canvis"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Modificat localment" msgstr "Modificat localment"
@ -995,6 +1023,11 @@ msgstr "Autor"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revisió" msgstr "Revisió"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fitxer a veure"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Ruta cap al repositori" msgstr "Ruta cap al repositori"
@ -1067,6 +1100,11 @@ msgstr "Desconegut "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Anota" msgstr "&Anota"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Afegeix..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "C&erca:" msgstr "C&erca:"
@ -1317,69 +1355,25 @@ msgstr "Ignora tots els espais en blanc"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignora canvis entre minúscula/majúscula" msgstr "Ignora canvis entre minúscula/majúscula"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Sortida amb l'estatus %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Sortida amb l'estatus %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Finalitzat]\n"
msgstr ""
"[Finalitzat]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Avortat]\n"
msgstr ""
"[Avortat]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avançat"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repositori"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "" msgstr ""
"&Temps d'espera després del qual apareixerà el diàleg de progrés (en mseg):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Nive&ll de compressió per omissió:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Inicia un procés nou de ssh-agent o empra'n un d'existent"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
"El color usar per marcar a la vista de fitxers aquells fitxers que tenen "
"conflictes."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Retard (ms) després del qual apareixerà el diàleg de progrés."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1421,6 +1415,11 @@ msgstr "&Afegeix..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifica..." msgstr "&Modifica..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Eliminat"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Accedeix..." msgstr "Accedeix..."
@ -1518,6 +1517,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avançat" msgstr "Avançat"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Lletra per a la finestra de &protocol..." msgstr "Lletra per a la finestra de &protocol..."
@ -1596,11 +1603,11 @@ msgstr "Heu de definir un nom d'etiqueta."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"L'etiqueta ha de començar amb una lletra i pot contenir lletres, dí­gits i els " "L'etiqueta ha de començar amb una lletra i pot contenir lletres, dí­gits i "
"caràcters '-' i '_'." "els caràcters '-' i '_'."
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update" msgid "CVS Update"
@ -1674,6 +1681,11 @@ msgstr "&Unedits"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Punt d'inspecció" msgstr "Punt d'inspecció"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Edits"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Desedita" msgstr "Desedita"
@ -1685,3 +1697,68 @@ msgstr "Publica"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "Punts d'inspecció del CVS" msgstr "Punts d'inspecció del CVS"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"El color usar per marcar a la vista de fitxers aquells fitxers que tenen "
"conflictes."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Retard (ms) després del qual apareixerà el diàleg de progrés."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ed&ita fitxers"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avançat"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repositori"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
"&Temps d'espera després del qual apareixerà el diàleg de progrés (en mseg):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Nive&ll de compressió per omissió:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Inicia un procés nou de ssh-agent o empra'n un d'existent"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 16:58+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -16,40 +16,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -169,6 +169,11 @@ msgstr "&Vložit položku ChangeLog..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Vloží nový záznam do souboru ChangeLog ve složce nejvyšší úrovně" msgstr "Vloží nový záznam do souboru ChangeLog ve složce nejvyšší úrovně"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Aktualizováno"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Aktualizuje (cvs update) vybrané soubory a složky" msgstr "Aktualizuje (cvs update) vybrané soubory a složky"
@ -181,6 +186,11 @@ msgstr "&Stav"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Aktualizuje stav (cvs -n update) vybraných souborů a složek" msgstr "Aktualizuje stav (cvs -n update) vybraných souborů a složek"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Ú&pravy"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Otevře označený soubor pro úpravy" msgstr "Otevře označený soubor pro úpravy"
@ -237,6 +247,10 @@ msgstr "Vrátí (cvs update -C) vybrané soubory (pouze pro cvs 1.11)"
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti" msgstr "&Vlastnosti"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Zastaví všechny bežící podprocesy" msgstr "Zastaví všechny bežící podprocesy"
@ -697,7 +711,8 @@ msgid ""
"Konqueror." "Konqueror."
msgstr "" msgstr ""
"Toto není složka CVS.\n" "Toto není složka CVS.\n"
"Pokud nechcete používat program Cervisia, můžete v Konqueroru přepnout pohled." "Pokud nechcete používat program Cervisia, můžete v Konqueroru přepnout "
"pohled."
#: cervisiashell.cpp:53 #: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded." msgid "The Cervisia library could not be loaded."
@ -909,6 +924,20 @@ msgstr "Pracovní složka:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 z %2" msgstr "%1 z %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "O&dstranit značku..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Upravit ChangeLog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Lokálně změněný" msgstr "Lokálně změněný"
@ -997,6 +1026,11 @@ msgstr "Autor"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Verze" msgstr "Verze"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Zobrazit soubor"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Cesta k repository" msgstr "Cesta k repository"
@ -1069,6 +1103,11 @@ msgstr "Neznámé "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Anotace" msgstr "&Anotace"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "Přid&at..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Hl&edat:" msgstr "Hl&edat:"
@ -1319,66 +1358,25 @@ msgstr "Ignorovat všechny mezery"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignorovat změny ve velikosti písmen" msgstr "Ignorovat změny ve velikosti písmen"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Ukončeno stavem %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Ukončeno stavem %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Dokončeno]\n"
msgstr ""
"[Dokončeno]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Přerušeno]\n"
msgstr ""
"[Přerušeno]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Pokročilé"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repository"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "Če&kání před zobrazením dialogu průběhu (v ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Standardní úroveň &komprese:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Využít běžící nebo spustit nový proces 'ssh-agent'"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "Barva popředí používaná pro zvýraznění souborů obsahujících konflikt."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Čekání v milisekundách před zobrazením dialogu průběhu"
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1420,6 +1418,11 @@ msgstr "Přid&at..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "Z&měnit..." msgstr "Z&měnit..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Odstraněno"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Přihlášení..." msgstr "Přihlášení..."
@ -1517,6 +1520,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé" msgstr "Pokročilé"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Písmo pro okno &protokolu..." msgstr "Písmo pro okno &protokolu..."
@ -1595,8 +1606,8 @@ msgstr "Musíte definovat název značky."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Značka musí začínat písmenem a může obsahovat číslice, písmena a znaky '-' a " "Značka musí začínat písmenem a může obsahovat číslice, písmena a znaky '-' a "
"'_'." "'_'."
@ -1673,6 +1684,11 @@ msgstr "&Vrácené úpravy"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Pozorovatel" msgstr "Pozorovatel"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Ú&pravy"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Vrácená úprava" msgstr "Vrácená úprava"
@ -1684,3 +1700,65 @@ msgstr "Commit"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "Pozorovatelé CVS" msgstr "Pozorovatelé CVS"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr "Barva popředí používaná pro zvýraznění souborů obsahujících konflikt."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Čekání v milisekundách před zobrazením dialogu průběhu"
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Uprav&it soubory"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Pokročilé"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repository"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "Če&kání před zobrazením dialogu průběhu (v ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Standardní úroveň &komprese:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Využít běžící nebo spustit nový proces 'ssh-agent'"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdesdk/cervisia.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdesdk/cervisia.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu" msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -133,6 +133,11 @@ msgstr ""
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Diweddarwyd"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,6 +150,10 @@ msgstr "&Cyflwr"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "" msgstr ""
@ -201,6 +210,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Priodweddau" msgstr "&Priodweddau"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "" msgstr ""
@ -852,6 +865,18 @@ msgstr ""
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 o %2" msgstr "%1 o %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
msgid "Delete"
msgstr ""
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
msgid "Change"
msgstr ""
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "" msgstr ""
@ -940,6 +965,11 @@ msgstr "Awdur"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "" msgstr ""
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Gweld y Ffeil"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -1013,6 +1043,11 @@ msgstr "Anhysbys "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "" msgstr ""
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "Ychw&anegu..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "C&hwilio" msgstr "C&hwilio"
@ -1203,7 +1238,8 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"Mae ffeil o'r enw \"%1\" mewn bod eisoes. Ydych wir eisiau ysgrifennu drosti?" "Mae ffeil o'r enw \"%1\" mewn bod eisoes. Ydych wir eisiau ysgrifennu "
"drosti?"
#: misc.cpp:219 #: misc.cpp:219
msgid "Overwrite File?" msgid "Overwrite File?"
@ -1257,62 +1293,24 @@ msgstr ""
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:98
msgid "Clear"
msgstr ""
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:127
msgid "" msgid "[Exited with status %1]\n"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Uwch"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
@ -1355,6 +1353,10 @@ msgstr "Ychw&anegu..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Addasu..." msgstr "&Addasu..."
#: repositorydlg.cpp:184
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Mewngofnod ..." msgstr "Mewngofnod ..."
@ -1448,6 +1450,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Uwch" msgstr "Uwch"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1526,8 +1536,8 @@ msgstr ""
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
@ -1602,6 +1612,10 @@ msgstr ""
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "" msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:56
msgid "Edit"
msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1614,6 +1628,68 @@ msgstr "Cyflwyno"
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Uwch"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "advancedPage" #~ msgid "advancedPage"
#~ msgstr "Uwch" #~ msgstr "Uwch"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-06 02:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-06 02:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n" "Last-Translator: Martin Schlander <suse@linuxin.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language-Team: <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen,Rune Rønde Laursen,Martin Schlander" msgstr "Erik Kjær Pedersen,Rune Rønde Laursen,Martin Schlander"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -146,6 +146,11 @@ msgstr "&Indsæt ændringslogindgang..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Indsætter en ny indgang i filen ChangeLog i topniveau-mappen" msgstr "Indsætter en ny indgang i filen ChangeLog i topniveau-mappen"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Opdateret"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Opdaterer (cvs update) de valgte filer og mapper" msgstr "Opdaterer (cvs update) de valgte filer og mapper"
@ -158,6 +163,11 @@ msgstr "&Status"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Opdaterer status (cvs -n update) for de valgte filer og mapper" msgstr "Opdaterer status (cvs -n update) for de valgte filer og mapper"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigeringer"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Åbner markeret fil til redigering" msgstr "Åbner markeret fil til redigering"
@ -214,6 +224,10 @@ msgstr "Tager de valgte filer (cvs update -C) tilbage (kun cvs 1.11)"
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Egenskaber" msgstr "&Egenskaber"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Stopper alle kørende underprocesser" msgstr "Stopper alle kørende underprocesser"
@ -587,8 +601,8 @@ msgstr ""
"Ophavsret © 1999-2002\n" "Ophavsret © 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
"\n" "\n"
"Dette program er frit programmel: du kan distribuere det videre og/eller ændre " "Dette program er frit programmel: du kan distribuere det videre og/eller "
"det under betingelseren i GNU's General Public Licens som.\n" "ændre det under betingelseren i GNU's General Public Licens som.\n"
"publiceres af Free Software Foundation; enten version 2 af licensen,\n" "publiceres af Free Software Foundation; enten version 2 af licensen,\n"
"eller (valgfrit) en senere version.\n" "eller (valgfrit) en senere version.\n"
"\n" "\n"
@ -890,6 +904,20 @@ msgstr "Arbejdsmappe:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 af %2" msgstr "%1 af %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Slet mærke..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Redigér ændringslog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Ændret lokalt" msgstr "Ændret lokalt"
@ -978,6 +1006,11 @@ msgstr "Forfatter"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revision" msgstr "Revision"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Vis fil"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Repo-sti" msgstr "Repo-sti"
@ -1050,6 +1083,11 @@ msgstr "Ukendt "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Kommentér" msgstr "&Kommentér"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Tilføj..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Søg:" msgstr "&Søg:"
@ -1299,68 +1337,25 @@ msgstr "Ignorér alle mellemrum"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignorér versalændringer" msgstr "Ignorér versalændringer"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Afsluttet med status %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Afsluttet med status %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Færdig]\n"
msgstr ""
"[Færdig]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Afbrudt]\n"
msgstr ""
"[Afbrudt]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avanceret"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Lager"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "Udløb af &tid efter hvilken en fremgangs-dialog viser sig (i ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Standard komprimerings&niveau:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Udnyt en kørende eller start en ny ssh-agent proces"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"Forgrundsfarven der bruges i filfremviseren til at fremhæve filer med en "
"konflikt"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Ventetid (ms) før en fremgangs-dialog viser sig."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1402,6 +1397,11 @@ msgstr "&Tilføj..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "Æ&ndr..." msgstr "Æ&ndr..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Fjernet"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Log på..." msgstr "Log på..."
@ -1499,6 +1499,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret" msgstr "Avanceret"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Skrifttype for &protokolvindue..." msgstr "Skrifttype for &protokolvindue..."
@ -1577,11 +1585,11 @@ msgstr "Du skal definere et mærkenavn"
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Mærket skal begynde med et bogstav og kan indeholde bogstaver, tal og tegnene " "Mærket skal begynde med et bogstav og kan indeholde bogstaver, tal og "
"'-' and '_'." "tegnene '-' and '_'."
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update" msgid "CVS Update"
@ -1655,6 +1663,11 @@ msgstr "&Afredigeringer"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Overvåger" msgstr "Overvåger"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Redigeringer"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Afredigering" msgstr "Afredigering"
@ -1666,3 +1679,67 @@ msgstr "Indsending"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS Overvågere" msgstr "CVS Overvågere"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"Forgrundsfarven der bruges i filfremviseren til at fremhæve filer med en "
"konflikt"
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Ventetid (ms) før en fremgangs-dialog viser sig."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Red&igér filer"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avanceret"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Lager"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "Udløb af &tid efter hvilken en fremgangs-dialog viser sig (i ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Standard komprimerings&niveau:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Udnyt en kørende eller start en ny ssh-agent proces"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 19:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 19:58+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stephan Johach" msgstr "Stephan Johach"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -119,8 +119,8 @@ msgstr "Entfernte CVS-Arbeitsordner werden nicht unterstützt."
msgid "" msgid ""
"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." "You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
msgstr "" msgstr ""
"Sie können nicht in einen anderen Ordner wechseln, solange noch ein cvs-Prozess " "Sie können nicht in einen anderen Ordner wechseln, solange noch ein cvs-"
"läuft." "Prozess läuft."
#: cervisiapart.cpp:219 #: cervisiapart.cpp:219
msgid "" msgid ""
@ -129,7 +129,8 @@ msgid ""
"R - All removed files are hidden" "R - All removed files are hidden"
msgstr "" msgstr ""
"F - Dateien werden nicht angezeigt, der Dateibaum zeigt nur Ordner.\n" "F - Dateien werden nicht angezeigt, der Dateibaum zeigt nur Ordner.\n"
"N - Dateien, die keinen Unterschied zum Archiv aufweisen, werden ausgeblendet.\n" "N - Dateien, die keinen Unterschied zum Archiv aufweisen, werden "
"ausgeblendet.\n"
"R - Alle aus dem Archiv entfernten Dateien werden ausgeblendet." "R - Alle aus dem Archiv entfernten Dateien werden ausgeblendet."
#: cervisiapart.cpp:235 #: cervisiapart.cpp:235
@ -153,6 +154,11 @@ msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
"Fügt einen neuen Eintrag in die Datei ChangeLog im übergeordneten Ordner ein" "Fügt einen neuen Eintrag in die Datei ChangeLog im übergeordneten Ordner ein"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Aktualisiert"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Aktualisiert die ausgewählten Dateien und Ordner" msgstr "Aktualisiert die ausgewählten Dateien und Ordner"
@ -165,6 +171,11 @@ msgstr "&Status"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Aktualisiert den Status der ausgewählten Dateien und Ordner" msgstr "Aktualisiert den Status der ausgewählten Dateien und Ordner"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Bearbeitungen"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Öffnet die markierte Datei zur Bearbeitung" msgstr "Öffnet die markierte Datei zur Bearbeitung"
@ -223,6 +234,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Eigenschaften" msgstr "&Eigenschaften"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Beendet alle laufenden Unterprozesse" msgstr "Beendet alle laufenden Unterprozesse"
@ -281,8 +296,8 @@ msgstr "Letzte Ä&nderung ..."
msgid "" msgid ""
"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" "Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
msgstr "" msgstr ""
"Zeigt die Unterschiede zwischen den letzten beiden Revisionen der ausgewählten " "Zeigt die Unterschiede zwischen den letzten beiden Revisionen der "
"Datei" "ausgewählten Datei"
#: cervisiapart.cpp:373 #: cervisiapart.cpp:373
msgid "&History..." msgid "&History..."
@ -920,6 +935,20 @@ msgstr "Arbeitsordner:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 von %2" msgstr "%1 von %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Tag löschen ..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "ChangeLog bearbeiten"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Lokal geändert" msgstr "Lokal geändert"
@ -1008,6 +1037,11 @@ msgstr "Autor"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revision" msgstr "Revision"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datei anzeigen"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Archiv-Pfad" msgstr "Archiv-Pfad"
@ -1080,6 +1114,11 @@ msgstr "Unbekannt "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Anmerkung" msgstr "&Anmerkung"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Hinzufügen ..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Suche:" msgstr "&Suche:"
@ -1332,68 +1371,25 @@ msgstr "Sämtliche Leerzeichen ignorieren"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Änderungen in Groß-/Kleinschreibung ignorieren" msgstr "Änderungen in Groß-/Kleinschreibung ignorieren"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Beendet mit Status %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Beendet mit Status %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Fertig]\n"
msgstr ""
"[Fertig]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Abgebrochen]\n"
msgstr ""
"[Abgebrochen]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Er&weitert"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "Archi&v"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Verzögerung, bis Fortschrittsanzeige erscheint (ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Standard-&Komprimierungsstufe:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Laufenden ssh-Agent-Prozess verwenden oder einen neuen starten"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
"Die Vordergrundfarbe in der Ansicht für Dateien, die einen Konflikt aufweisen."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:48 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "" msgstr ""
"Verzögerung in Millisekunden, nach der eine Fortschrittsanzeige angezeigt wird."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1435,6 +1431,11 @@ msgstr "&Hinzufügen ..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Bearbeiten ..." msgstr "&Bearbeiten ..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Entfernt"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Anmeldung ..." msgstr "Anmeldung ..."
@ -1532,6 +1533,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert" msgstr "Erweitert"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Schriftart für das &Protokoll-Fenster ..." msgstr "Schriftart für das &Protokoll-Fenster ..."
@ -1610,8 +1619,8 @@ msgstr "Sie müssen einen Tag-Namen angeben."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Tags müssen mit einem Buchstaben anfangen. Für die folgenden Zeichen sind " "Tags müssen mit einem Buchstaben anfangen. Für die folgenden Zeichen sind "
"Buchstaben, Ziffern sowie die Zeichen '-' und '_' erlaubt." "Buchstaben, Ziffern sowie die Zeichen '-' und '_' erlaubt."
@ -1688,6 +1697,11 @@ msgstr "&Zurückgesetzte Bearbeitungen"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Überwacher" msgstr "Überwacher"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Bearbeitungen"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Status \"In Bearbeitung\" zurücknehmen" msgstr "Status \"In Bearbeitung\" zurücknehmen"
@ -1699,3 +1713,69 @@ msgstr "Einspielen"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS-Überwacher" msgstr "CVS-Überwacher"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"Die Vordergrundfarbe in der Ansicht für Dateien, die einen Konflikt "
"aufweisen."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr ""
"Verzögerung in Millisekunden, nach der eine Fortschrittsanzeige angezeigt "
"wird."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Dateien &bearbeiten"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Er&weitert"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "Archi&v"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Verzögerung, bis Fortschrittsanzeige erscheint (ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Standard-&Komprimierungsstufe:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Laufenden ssh-Agent-Prozess verwenden oder einen neuen starten"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 13:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 13:59+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ανδρέας Βλάχος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" msgstr "Ανδρέας Βλάχος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -145,8 +145,13 @@ msgstr "&Εισαγωγή καταχώρησης στις καταχωρήσει
#: cervisiapart.cpp:249 #: cervisiapart.cpp:249
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
"Εισάγει μια νέα εισαγωγή στο αρχείο καταγραφής τροποποιήσεων μέσα στον ανώτερο " "Εισάγει μια νέα εισαγωγή στο αρχείο καταγραφής τροποποιήσεων μέσα στον "
"κατάλογο" "ανώτερο κατάλογο"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Ενημερωμένο"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
@ -161,6 +166,11 @@ msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
"Ενημερώνει την κατάσταση (cvs -n update) των επιλεγμένων αρχείων και φακέλων" "Ενημερώνει την κατάσταση (cvs -n update) των επιλεγμένων αρχείων και φακέλων"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Επεξεργασίες"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Ανοίγει το σημαδεμένο αρχείο για επεξεργασία" msgstr "Ανοίγει το σημαδεμένο αρχείο για επεξεργασία"
@ -218,6 +228,10 @@ msgstr "Επαναφορά (cvs update -C) των επιλεγμένων αρχ
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Ιδιότητες" msgstr "&Ιδιότητες"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Σταμάτημα κάθε εκτελούμενης υποδιεργασίας" msgstr "Σταμάτημα κάθε εκτελούμενης υποδιεργασίας"
@ -263,8 +277,8 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " "Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
"repository (tag HEAD)" "repository (tag HEAD)"
msgstr "" msgstr ""
"Εμφανίζει τις διαφορές του επιλεγμένου αρχείου με την πιο καινούργια έκδοση στο " "Εμφανίζει τις διαφορές του επιλεγμένου αρχείου με την πιο καινούργια έκδοση "
"χώρο αποθήκευσης (ετικέτα HEAD)" "στο χώρο αποθήκευσης (ετικέτα HEAD)"
#: cervisiapart.cpp:366 #: cervisiapart.cpp:366
msgid "Last &Change..." msgid "Last &Change..."
@ -274,8 +288,8 @@ msgstr "Τελευταία &αλλαγή..."
msgid "" msgid ""
"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" "Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
msgstr "" msgstr ""
"Εμφανίζει τις διαφορές μεταξύ των δύο τελευταίων αναθεωρήσεων του επιλεγμένου " "Εμφανίζει τις διαφορές μεταξύ των δύο τελευταίων αναθεωρήσεων του "
"αρχείου" "επιλεγμένου αρχείου"
#: cervisiapart.cpp:373 #: cervisiapart.cpp:373
msgid "&History..." msgid "&History..."
@ -397,8 +411,8 @@ msgstr "Κ&λείδωμα αρχείων"
#: cervisiapart.cpp:478 #: cervisiapart.cpp:478
msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
msgstr "" msgstr ""
"Κλειδώνει τα επιλεγμένα αρχεία, έτσι ώστε να μην είναι δυνατή η τροποποίηση από " "Κλειδώνει τα επιλεγμένα αρχεία, έτσι ώστε να μην είναι δυνατή η τροποποίηση "
"άλλους" "από άλλους"
#: cervisiapart.cpp:482 #: cervisiapart.cpp:482
msgid "Unl&ock Files" msgid "Unl&ock Files"
@ -603,7 +617,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Αυτό το πρόγραμμα είναι ένα ελεύθερο λογισμικό, μπορείτε να το αναδιανέμετε " "Αυτό το πρόγραμμα είναι ένα ελεύθερο λογισμικό, μπορείτε να το αναδιανέμετε "
"και/ή να το τροποποιήσετε\n" "και/ή να το τροποποιήσετε\n"
"κάτω από τους όρους της GNU Γενικής Κοινόχρηστης Άδειας όπως αυτή εκδόθηκε από\n" "κάτω από τους όρους της GNU Γενικής Κοινόχρηστης Άδειας όπως αυτή εκδόθηκε "
"από\n"
"το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού; είτε με την έκδοση 2 της άδειας, είτε\n" "το Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού; είτε με την έκδοση 2 της άδειας, είτε\n"
"(με επιλογή σας) κάθε νεώτερη έκδοση.\n" "(με επιλογή σας) κάθε νεώτερη έκδοση.\n"
"Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο,\n" "Αυτό το πρόγραμμα διανέμεται με την ελπίδα ότι θα είναι χρήσιμο,\n"
@ -692,8 +707,8 @@ msgid ""
"Konqueror." "Konqueror."
msgstr "" msgstr ""
"Αυτός δεν είναι ένας φάκελος CVS.\n" "Αυτός δεν είναι ένας φάκελος CVS.\n"
"Αν δε σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το Cervisia, μπορείτε να αλλάξετε λειτουργία " "Αν δε σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το Cervisia, μπορείτε να αλλάξετε "
"προβολής μέσα από τον Konqueror." "λειτουργία προβολής μέσα από τον Konqueror."
#: cervisiashell.cpp:53 #: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded." msgid "The Cervisia library could not be loaded."
@ -905,6 +920,20 @@ msgstr "Κατάλογος εργασίας:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 από %2" msgstr "%1 από %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Διαγραφή ετικέτας..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Επεξεργασία αρχείου καταγραφής τροποποιήσεων"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε τοπικά" msgstr "Τροποποιήθηκε τοπικά"
@ -993,6 +1022,11 @@ msgstr "Συγγραφέας"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Αναθεώρηση" msgstr "Αναθεώρηση"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Προβολή αρχείου"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Διαδρομή χώρου αποθήκευσης" msgstr "Διαδρομή χώρου αποθήκευσης"
@ -1065,6 +1099,11 @@ msgstr "Άγνωστο "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Επισήμανση" msgstr "&Επισήμανση"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Προσθήκη..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Αναζήτηση:" msgstr "&Αναζήτηση:"
@ -1086,7 +1125,8 @@ msgid ""
"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" "Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n"
"revision B by clicking with the middle mouse button." "revision B by clicking with the middle mouse button."
msgstr "" msgstr ""
"Επιλέξτε την αναθεώρηση A κάνοντας κλικ με το αριστερό κουμπί του ποντικιού,\n" "Επιλέξτε την αναθεώρηση A κάνοντας κλικ με το αριστερό κουμπί του "
"ποντικιού,\n"
"και την αναθεώρηση B με το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού." "και την αναθεώρηση B με το μεσαίο πλήκτρο του ποντικιού."
#: logdlg.cpp:134 #: logdlg.cpp:134
@ -1317,69 +1357,25 @@ msgstr "Παράβλεψη όλων των κενών"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Παράβλεψη αλλαγών μεταξύ πεζών και κεφαλαίων" msgstr "Παράβλεψη αλλαγών μεταξύ πεζών και κεφαλαίων"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Τερματίστηκε με κατάσταση %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Τερματίστηκε με κατάσταση %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Ολοκληρώθηκε]\n"
msgstr ""
"[Ολοκληρώθηκε]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Διακόπηκε]\n"
msgstr ""
"[Διακόπηκε]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Για &προχωρημένους"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Χώρος αποθήκευσης"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "" msgstr ""
"&Χρονικό περιθώριο μετά από το οποίο εμφανίζεται ένας διάλογος προόδου (σε ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Προκαθορισμένο επίπεδο &συμπίεσης:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Χρήση ενός ήδη εκτελούμενου ssh-agent ή εκκίνηση μιας νέας διεργασίας"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
"Το χρώμα προσκηνίου που θα χρησιμοποιηθεί για τον τονισμό μιας σύγκρουσης στην "
"προβολή αρχείου."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Καθυστέρηση (ms) μέχρι να εμφανιστεί ο διάλογος προόδου."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1421,6 +1417,11 @@ msgstr "&Προσθήκη..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Τροποποίηση..." msgstr "&Τροποποίηση..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Αφαιρέθηκε"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Σύνδεση..." msgstr "Σύνδεση..."
@ -1518,6 +1519,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους" msgstr "Για προχωρημένους"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Γραμματοσειρά για το παράθυρο &πρωτοκόλλου..." msgstr "Γραμματοσειρά για το παράθυρο &πρωτοκόλλου..."
@ -1596,8 +1605,8 @@ msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα ετικέτας."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"H ετικέτα πρέπει να αρχίζει με ένα γράμμα και μπορεί να περιέχει\n" "H ετικέτα πρέπει να αρχίζει με ένα γράμμα και μπορεί να περιέχει\n"
"γράμματα, ψηφία, και τους χαρακτήρες '-' και '_'." "γράμματα, ψηφία, και τους χαρακτήρες '-' και '_'."
@ -1674,6 +1683,11 @@ msgstr "&Αναιρέσεις επεξεργασίας"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Παρακολούθηση" msgstr "Παρακολούθηση"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Επεξεργασίες"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Αναίρεση επεξεργασίας" msgstr "Αναίρεση επεξεργασίας"
@ -1685,3 +1699,69 @@ msgstr "Καταχώρηση"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "Παρακολουθήσεις CVS" msgstr "Παρακολουθήσεις CVS"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"Το χρώμα προσκηνίου που θα χρησιμοποιηθεί για τον τονισμό μιας σύγκρουσης "
"στην προβολή αρχείου."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Καθυστέρηση (ms) μέχρι να εμφανιστεί ο διάλογος προόδου."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Επεξεργασία αρχείων"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Για &προχωρημένους"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Χώρος αποθήκευσης"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
"&Χρονικό περιθώριο μετά από το οποίο εμφανίζεται ένας διάλογος προόδου (σε "
"ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Προκαθορισμένο επίπεδο &συμπίεσης:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Χρήση ενός ήδη εκτελούμενου ssh-agent ή εκκίνηση μιας νέας διεργασίας"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:48+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "John Knight, Jonathan Riddell" msgstr "John Knight, Jonathan Riddell"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -146,6 +146,11 @@ msgstr "&Insert ChangeLog Entry..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgstr "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Updated"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgstr "Updates (cvs update) the selected files and folders"
@ -158,6 +163,11 @@ msgstr "&Status"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgstr "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Edits"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Opens the marked file for editing" msgstr "Opens the marked file for editing"
@ -214,6 +224,10 @@ msgstr "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Properties" msgstr "&Properties"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Stops any running sub-processes" msgstr "Stops any running sub-processes"
@ -891,6 +905,20 @@ msgstr "Working dir:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 of %2" msgstr "%1 of %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Delete Tag..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Edit ChangeLog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Locally Modified" msgstr "Locally Modified"
@ -979,6 +1007,11 @@ msgstr "Author"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revision" msgstr "Revision"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "View File"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Repo Path" msgstr "Repo Path"
@ -1052,6 +1085,11 @@ msgstr "Unknown "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Annotate" msgstr "&Annotate"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Add..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "S&earch:" msgstr "S&earch:"
@ -1303,67 +1341,25 @@ msgstr "Ignore all whitespace"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignore changes in case" msgstr "Ignore changes in case"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Exited with status %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Exited with status %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Finished]\n"
msgstr ""
"[Finished]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Aborted]\n"
msgstr ""
"[Aborted]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Advanced"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repository"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Timeout after which a progress dialogue appears (in ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Default compression &level:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Use a running or start a new ssh-agent process"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"The foreground colour used to highlight files with a conflict in the file view."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Delay (ms) until the progress dialogue appears."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1405,6 +1401,11 @@ msgstr "&Add..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Modify..." msgstr "&Modify..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Removed"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Login..." msgstr "Login..."
@ -1502,6 +1503,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Advanced" msgstr "Advanced"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Font for &Protocol Window..." msgstr "Font for &Protocol Window..."
@ -1580,11 +1589,11 @@ msgstr "You must define a tag name."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update" msgid "CVS Update"
@ -1658,6 +1667,11 @@ msgstr "&Unedits"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Watcher" msgstr "Watcher"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Edits"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Unedit" msgstr "Unedit"
@ -1669,3 +1683,67 @@ msgstr "Commit"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS Watchers" msgstr "CVS Watchers"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"The foreground colour used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Delay (ms) until the progress dialogue appears."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ed&it Files"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Advanced"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repository"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Timeout after which a progress dialogue appears (in ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Default compression &level:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Use a running or start a new ssh-agent process"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-06 22:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 22:47+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: Oliver Kellogg <okellogg@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Heiko Evermann, Oliver Kellogg" msgstr "Heiko Evermann, Oliver Kellogg"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -140,6 +140,11 @@ msgstr "Enmet&i Ŝanĝprotokol-Eron..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Ĝisdatigita"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Aktualilgas (cvs update) la elektitajn dosierojn kaj dosierujojn" msgstr "Aktualilgas (cvs update) la elektitajn dosierojn kaj dosierujojn"
@ -153,6 +158,11 @@ msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
"Aktualigas la staton (cvs -n update) de la elektitaj dosieroj kaj dosierujoj" "Aktualigas la staton (cvs -n update) de la elektitaj dosieroj kaj dosierujoj"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "R&edaktadoj"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Malfermas la elektitan dosieron en redaktilo" msgstr "Malfermas la elektitan dosieron en redaktilo"
@ -210,6 +220,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Ecoj" msgstr "&Ecoj"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "" msgstr ""
@ -255,8 +269,8 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " "Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
"repository (tag HEAD)" "repository (tag HEAD)"
msgstr "" msgstr ""
"Montras la diferencon inter la elektita dosiero kaj la plej aktuala versio en " "Montras la diferencon inter la elektita dosiero kaj la plej aktuala versio "
"la deponejo (etikedo HEAD)" "en la deponejo (etikedo HEAD)"
#: cervisiapart.cpp:366 #: cervisiapart.cpp:366
msgid "Last &Change..." msgid "Last &Change..."
@ -882,6 +896,20 @@ msgstr "Labora ujo:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 de %2" msgstr "%1 de %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Forigi Etikedon..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Redakti \"ChangeLog\""
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Loke Modifita" msgstr "Loke Modifita"
@ -970,6 +998,11 @@ msgstr "Aŭtoro"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revizio" msgstr "Revizio"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Vidi Dosieron"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Deponejpado" msgstr "Deponejpado"
@ -1042,6 +1075,11 @@ msgstr "Nekonata "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "Prinot&adi" msgstr "Prinot&adi"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Aldoni..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "S&erĉi:" msgstr "S&erĉi:"
@ -1285,65 +1323,24 @@ msgstr "Ignori ĉiujn interspacojn"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignori ŝanĝojn de uskleco" msgstr "Ignori ŝanĝojn de uskleco"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Elirinta kun statuso %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Elirinta kun statuso %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Fininta]\n"
msgstr ""
"[Fininta]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Ĉesigita]\n"
msgstr ""
"[Ĉesigita]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Progresinta"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Deponejo"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:48 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
@ -1386,6 +1383,11 @@ msgstr "&Aldoni..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifi..." msgstr "&Modifi..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Forigita"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Ensaluti..." msgstr "Ensaluti..."
@ -1479,6 +1481,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Progresinta" msgstr "Progresinta"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Tiparo por &Protokolfenestro..." msgstr "Tiparo por &Protokolfenestro..."
@ -1557,8 +1567,8 @@ msgstr "Vi devas difini etikednomon."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
@ -1633,6 +1643,11 @@ msgstr "&Malredaktadoj"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Observanto" msgstr "Observanto"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "R&edaktadoj"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Malredakti" msgstr "Malredakti"
@ -1644,3 +1659,65 @@ msgstr "Enmeti"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS-observantoj" msgstr "CVS-observantoj"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Redakt&i Dosierojn"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Progresinta"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Deponejo"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 19:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 19:04+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra,Pablo de Vicente" msgstr "Eloy Cuadra,Pablo de Vicente"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -147,8 +147,13 @@ msgstr "&Insertar entrada de registro de cambios..."
#: cervisiapart.cpp:249 #: cervisiapart.cpp:249
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
"Inserta una nueva entrada en el archivo de registro de cambios en la carpeta de " "Inserta una nueva entrada en el archivo de registro de cambios en la carpeta "
"más alto nivel" "de más alto nivel"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Actualizado"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
@ -163,6 +168,11 @@ msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
"Actualiza el estado (cvs -n update) de los archivos y carpetas seleccionados" "Actualiza el estado (cvs -n update) de los archivos y carpetas seleccionados"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Ediciones"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Abre el archivo marcado para editarlo" msgstr "Abre el archivo marcado para editarlo"
@ -220,6 +230,10 @@ msgstr "Revierte (cvs update -C) los archivos seleccionados (sólo cvs 1.11)"
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Propiedades" msgstr "&Propiedades"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Detiene cualquier subproceso que esté funcinando" msgstr "Detiene cualquier subproceso que esté funcinando"
@ -419,7 +433,8 @@ msgstr "Crear un &parche contra el repositorio.."
#: cervisiapart.cpp:492 #: cervisiapart.cpp:492
msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox"
msgstr "" msgstr ""
"Crea un parche en base a las modificaciones hechas por usted en su copia local." "Crea un parche en base a las modificaciones hechas por usted en su copia "
"local."
#: cervisiapart.cpp:499 #: cervisiapart.cpp:499
msgid "&Create..." msgid "&Create..."
@ -603,7 +618,8 @@ msgstr ""
"Copyright © 1999-2002\n" "Copyright © 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <bernd@physik.hu-berlin.de>\n" "Bernd Gehrmann <bernd@physik.hu-berlin.de>\n"
"\n" "\n"
"Este programa es software libre y se puede redistribuir y/o modificar bajo los\n" "Este programa es software libre y se puede redistribuir y/o modificar bajo "
"los\n"
" términos de la Licencia Pública General GNU tal y como se publica por la\n" " términos de la Licencia Pública General GNU tal y como se publica por la\n"
"Free Software Foundation, en su versión 2 de la licencia o cualquier otra " "Free Software Foundation, en su versión 2 de la licencia o cualquier otra "
"versión\n" "versión\n"
@ -906,6 +922,20 @@ msgstr "Carpeta de trabajo:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 de %2" msgstr "%1 de %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Suprimir etiqueta..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Editar registro de cambios"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Modificados localmente" msgstr "Modificados localmente"
@ -994,6 +1024,11 @@ msgstr "Autor"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revisión" msgstr "Revisión"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ver archivo"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Ruta del repo." msgstr "Ruta del repo."
@ -1066,6 +1101,11 @@ msgstr "Desconocido "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Anotar" msgstr "&Anotar"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Añadir..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Búsqu&eda:" msgstr "Búsqu&eda:"
@ -1125,7 +1165,8 @@ msgstr ""
#: logdlg.cpp:183 #: logdlg.cpp:183
msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
msgstr "" msgstr ""
"Esta revisión se utiliza como segundo elemento de una operación de diferencia." "Esta revisión se utiliza como segundo elemento de una operación de "
"diferencia."
#: logdlg.cpp:198 #: logdlg.cpp:198
msgid "" msgid ""
@ -1317,69 +1358,25 @@ msgstr "Ignorar todos los espacios en blanco"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignorar cambios en mayúsculas/minúsculas" msgstr "Ignorar cambios en mayúsculas/minúsculas"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Terminado con estado %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Terminado con estado %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Terminado]\n"
msgstr ""
"[Terminado]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Abortado]\n"
msgstr ""
"[Abortado]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avanzado"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repositorio"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:36 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "" msgstr ""
"&Tiempo de espera hasta que aparece un cuadro de diálogo de progreso (en ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Nive&l de compresión predeterminado:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Inicie ssh-agent o utilice uno que ya se esté ejecutando"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
"El color de primer plano se usa para resaltar los archivos con un conflicto en "
"la vista de archivos."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Retraso (ms) hasta que aparece el cuadro de diálogo de progreso."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1421,6 +1418,11 @@ msgstr "&Añadir..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..." msgstr "&Modificar..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Eliminado"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Acceder..." msgstr "Acceder..."
@ -1518,6 +1520,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado" msgstr "Avanzado"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Tipo de letra para la ventana de &protocolo..." msgstr "Tipo de letra para la ventana de &protocolo..."
@ -1596,11 +1606,11 @@ msgstr "Debe definir un nombre de etiqueta"
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"La etiqueta debe comenzar con una letra y puede contener letras, dígitos y los " "La etiqueta debe comenzar con una letra y puede contener letras, dígitos y "
"caracteres «-» y «_»." "los caracteres «-» y «_»."
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update" msgid "CVS Update"
@ -1674,6 +1684,11 @@ msgstr "&Cambios deshechos"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Testigo" msgstr "Testigo"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Ediciones"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Deshacer cambios" msgstr "Deshacer cambios"
@ -1685,3 +1700,68 @@ msgstr "Entrega"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "Testigos del CVS" msgstr "Testigos del CVS"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"El color de primer plano se usa para resaltar los archivos con un conflicto "
"en la vista de archivos."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Retraso (ms) hasta que aparece el cuadro de diálogo de progreso."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ed&itar los archivos"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avanzado"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repositorio"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
"&Tiempo de espera hasta que aparece un cuadro de diálogo de progreso (en ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Nive&l de compresión predeterminado:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Inicie ssh-agent o utilice uno que ya se esté ejecutando"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-06 15:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-06 15:58+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Peeter Russak" msgstr "Peeter Russak"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -143,6 +143,11 @@ msgstr "L&isa ChangeLogi kirje..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Lisab põhikataloogis olevasse Changelog-faili uue kirje" msgstr "Lisab põhikataloogis olevasse Changelog-faili uue kirje"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Uuendatud"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Uuendab valitud faile ja katalooge (cvs update)" msgstr "Uuendab valitud faile ja katalooge (cvs update)"
@ -155,6 +160,11 @@ msgstr "Ol&ek"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Uuendab valitud failide ja kataloogide olekut (cvs -n update)" msgstr "Uuendab valitud failide ja kataloogide olekut (cvs -n update)"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Redigeerimine"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Avab märgitud faili redigeerimiseks" msgstr "Avab märgitud faili redigeerimiseks"
@ -206,12 +216,17 @@ msgstr "Han&gi vanem versioon"
#: cervisiapart.cpp:312 #: cervisiapart.cpp:312
msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
msgstr "" msgstr ""
"Hangib valitud failide vanema versiooni (cvs update -C, ainult alates cvs 1.11)" "Hangib valitud failide vanema versiooni (cvs update -C, ainult alates cvs "
"1.11)"
#: cervisiapart.cpp:317 #: cervisiapart.cpp:317
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Omadused" msgstr "&Omadused"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Peatab kõik töötavad alam-protsessid" msgstr "Peatab kõik töötavad alam-protsessid"
@ -887,6 +902,20 @@ msgstr "Töökataloog:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Eemalda silt..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "ChangeLogi muutmine"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Lokaalselt muudetud" msgstr "Lokaalselt muudetud"
@ -975,6 +1004,11 @@ msgstr "Autor"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Versioon" msgstr "Versioon"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Näita faili"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Asukoht hoidlas" msgstr "Asukoht hoidlas"
@ -1047,6 +1081,11 @@ msgstr "Tundmatu"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Annoteerimine" msgstr "&Annoteerimine"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Lisa..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Ot&sitakse:" msgstr "Ot&sitakse:"
@ -1296,67 +1335,25 @@ msgstr "Ignoreeritakse kõiki tühimärke"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignoreeritakse tõstu muutusi" msgstr "Ignoreeritakse tõstu muutusi"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Väljuti olekuga %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Väljuti olekuga %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Lõpetatud]\n"
msgstr ""
"[Lõpetatud]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Katkestatud]\n"
msgstr ""
"[Katkestatud]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Muud"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Hoidla"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Edenemisdialoogi näitamise ajavahemik (millisekundites):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Pakkimise &tase vaikimisi:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Kasutatakse töötavat või käivitatakse uus ssh-agent protsess"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"Konflikte sisaldavate failide failivaates esiletõstmiseks kasutatav värv."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Viivitus enne edenemisdialoogi näitamist (millisekundites)."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1398,6 +1395,11 @@ msgstr "&Lisa..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Muuda..." msgstr "&Muuda..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Eemaldatud"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Logi sisse..." msgstr "Logi sisse..."
@ -1495,6 +1497,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem" msgstr "Täpsem"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Pro&tokolliakna font..." msgstr "Pro&tokolliakna font..."
@ -1573,8 +1583,8 @@ msgstr "Sildi nimi sisestamata."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Silt peab algama tähega ja tohib sisaldada tähti, numbreid ja märke '-' ning " "Silt peab algama tähega ja tohib sisaldada tähti, numbreid ja märke '-' ning "
"'_'." "'_'."
@ -1651,6 +1661,11 @@ msgstr "Redigeerimise &tühistamine"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Jälgija" msgstr "Jälgija"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Redigeerimine"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Redigeerimise tühistamine" msgstr "Redigeerimise tühistamine"
@ -1662,3 +1677,66 @@ msgstr "Sissekande tegemine"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS jälgijad" msgstr "CVS jälgijad"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"Konflikte sisaldavate failide failivaates esiletõstmiseks kasutatav värv."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Viivitus enne edenemisdialoogi näitamist (millisekundites)."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "M&uuda faile"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Muud"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Hoidla"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Edenemisdialoogi näitamise ajavahemik (millisekundites):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Pakkimise &tase vaikimisi:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Kasutatakse töötavat või käivitatakse uus ssh-agent protsess"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-10 09:42+0100\n"
"Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga" msgstr "Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -123,8 +123,8 @@ msgid ""
"N - All up-to-date files are hidden\n" "N - All up-to-date files are hidden\n"
"R - All removed files are hidden" "R - All removed files are hidden"
msgstr "" msgstr ""
"F - Fitxategi guztiak ezkutatuta dadue, zuhaitzak karpetak bakarrik erakusten " "F - Fitxategi guztiak ezkutatuta dadue, zuhaitzak karpetak bakarrik "
"ditu\n" "erakusten ditu\n"
"N - Eguneratutako fitxategi guztiak ezkutatzen dira\n" "N - Eguneratutako fitxategi guztiak ezkutatzen dira\n"
"R - Kendutako fitxategi guztiak ezkutatzen dira" "R - Kendutako fitxategi guztiak ezkutatzen dira"
@ -149,6 +149,11 @@ msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
"Maila altueneko karpetako aldaketa egunkarian sarrera berri bat txertatzen du" "Maila altueneko karpetako aldaketa egunkarian sarrera berri bat txertatzen du"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Eguneratua"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Hautatutako fitxategiak eta karpetak eguneratzen (cvs update) ditu" msgstr "Hautatutako fitxategiak eta karpetak eguneratzen (cvs update) ditu"
@ -162,6 +167,11 @@ msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
"Hautatutako fitxategi eta karpeten egoera (cvs -n update) eguneratzen du" "Hautatutako fitxategi eta karpeten egoera (cvs -n update) eguneratzen du"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Edizioak"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Markatutako fitxategia editatzeko irekitzen du" msgstr "Markatutako fitxategia editatzeko irekitzen du"
@ -213,12 +223,17 @@ msgstr "Lehenera&tu"
#: cervisiapart.cpp:312 #: cervisiapart.cpp:312
msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
msgstr "" msgstr ""
"Hautatutako fitxategiak (cvs 1.11 bakarrik) leheneratzen (cvs update -C) ditu " "Hautatutako fitxategiak (cvs 1.11 bakarrik) leheneratzen (cvs update -C) "
"ditu "
#: cervisiapart.cpp:317 #: cervisiapart.cpp:317
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Propietateak" msgstr "&Propietateak"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Martxan dauden azpi-prozesuan guztiak gelditzen ditu" msgstr "Martxan dauden azpi-prozesuan guztiak gelditzen ditu"
@ -904,6 +919,20 @@ msgstr "Lan-direktorioa:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%2-(e)tik %1" msgstr "%2-(e)tik %1"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Ezabatu etiketa..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Editatu aldaketa-egunkaria"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Lokalki aldatua" msgstr "Lokalki aldatua"
@ -992,6 +1021,11 @@ msgstr "Egilea"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Errebisioa" msgstr "Errebisioa"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ikusi fitxategia"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Biltegiaren bide-izena" msgstr "Biltegiaren bide-izena"
@ -1065,6 +1099,11 @@ msgstr "Ezezaguna"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Oharrak idatzi" msgstr "&Oharrak idatzi"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Gehitu..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Bilatu:" msgstr "&Bilatu:"
@ -1264,7 +1303,8 @@ msgstr "CVS egoera"
msgid "" msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"\"%1\" izeneko fitxategi bat lehendik dago. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?" "\"%1\" izeneko fitxategi bat lehendik dago. Ziur zaude gainidatzi nahi "
"duzula?"
#: misc.cpp:219 #: misc.cpp:219
msgid "Overwrite File?" msgid "Overwrite File?"
@ -1318,70 +1358,25 @@ msgstr "Ez ikusi zurigune guztiak"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ez ikusi maiuskula/minuskula aldaketak" msgstr "Ez ikusi maiuskula/minuskula aldaketak"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[%1 egoerarekin irten da]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[%1 egoerarekin irten da]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Amaituta]\n"
msgstr ""
"[Amaituta]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Bertan behera utzi da]\n"
msgstr ""
"[Bertan behera utzi da]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Aurreratua"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Biltegia"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
"Aurrerapen elkarrizketa-koadroa azaldu aurretik itxarongo den &denbora "
"(ms-tan):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Konpresio &maila lehenetsia:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Erabili martxan dagoen ssh-agente prozesu bat edo abiarazi berria"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"Fitxategi ikuspegian gatazka duten fitxategiak nabarmentzeko erabiliko den "
"aurreko planoaren kolorea."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Aurrerapen elkarrizketa-koadroa agertu arte itxarongo den denbora (ms)"
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1423,6 +1418,11 @@ msgstr "&Gehitu..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Aldatu..." msgstr "&Aldatu..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Kendua"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Saioa hasi..." msgstr "Saioa hasi..."
@ -1520,6 +1520,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua" msgstr "Aurreratua"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "&Protokolo lehiorako letra-tipoa..." msgstr "&Protokolo lehiorako letra-tipoa..."
@ -1598,8 +1606,8 @@ msgstr "Etiketa izen bat definitu behar duzu."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Etiketa letra batekin hasi behar duzu eta letra, digitu eta '-' and '_'. " "Etiketa letra batekin hasi behar duzu eta letra, digitu eta '-' and '_'. "
"karaketereak eduki ditzake soilik." "karaketereak eduki ditzake soilik."
@ -1676,6 +1684,11 @@ msgstr "&Desedizioak"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Lekukoa" msgstr "Lekukoa"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Edizioak"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Deseditatu" msgstr "Deseditatu"
@ -1687,3 +1700,69 @@ msgstr "Entregatu"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS lekukoak" msgstr "CVS lekukoak"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"Fitxategi ikuspegian gatazka duten fitxategiak nabarmentzeko erabiliko den "
"aurreko planoaren kolorea."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Aurrerapen elkarrizketa-koadroa agertu arte itxarongo den denbora (ms)"
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ed&itatu fitxategiak"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Aurreratua"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Biltegia"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
"Aurrerapen elkarrizketa-koadroa azaldu aurretik itxarongo den &denbora (ms-"
"tan):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Konpresio &maila lehenetsia:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Erabili martxan dagoen ssh-agente prozesu bat edo abiarazi berria"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 10:05+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-11 10:05+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "نوشین آسیایی" msgstr "نوشین آسیایی"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -146,6 +146,11 @@ msgstr "&درج‌ مدخل ChangeLog..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "یک مقدمۀ جدید را در پروندۀ ChangeLog در پوشۀ سطح بالا درج می‌کند" msgstr "یک مقدمۀ جدید را در پروندۀ ChangeLog در پوشۀ سطح بالا درج می‌کند"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "به‌روزرسانی‌ شد"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "پرونده‌ها و پوشه‌های برگزیده را به‌روزرسانی می‌کند )به‌روزرسانی cvs(" msgstr "پرونده‌ها و پوشه‌های برگزیده را به‌روزرسانی می‌کند )به‌روزرسانی cvs("
@ -159,6 +164,11 @@ msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
"وضعیت )به‌روزرسانی cvs -n( پرونده‌ها و پوشه‌های برگزیده را به‌روزرسانی می‌کند" "وضعیت )به‌روزرسانی cvs -n( پرونده‌ها و پوشه‌های برگزیده را به‌روزرسانی می‌کند"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&ویرایشها‌"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr " پروندۀ نشان‌دارشده را برای ویرایش باز می‌کند" msgstr " پروندۀ نشان‌دارشده را برای ویرایش باز می‌کند"
@ -216,6 +226,10 @@ msgstr "(cvs update -C) پرونده‌های برگزیده را باز می‌
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&ویژگیها‌" msgstr "&ویژگیها‌"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "هر زیرپردازۀ در حال اجرا را متوقف می‌کند" msgstr "هر زیرپردازۀ در حال اجرا را متوقف می‌کند"
@ -678,8 +692,8 @@ msgid ""
"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " "If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within "
"Konqueror." "Konqueror."
msgstr "" msgstr ""
"این پوشۀ CVS نیست. اگر قصد استفاده از Cervisia را نداشتید، می‌توانید حالات نما " "این پوشۀ CVS نیست. اگر قصد استفاده از Cervisia را نداشتید، می‌توانید حالات "
"را در Konqueror سودهی کنید." "نما را در Konqueror سودهی کنید."
#: cervisiashell.cpp:53 #: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded." msgid "The Cervisia library could not be loaded."
@ -891,6 +905,20 @@ msgstr "راهنمای فهرست کاری:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 از %2" msgstr "%1 از %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&حذف‌ برچسب... "
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "ویرایش ChangeLog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "به طور محلی تغییر داده شد" msgstr "به طور محلی تغییر داده شد"
@ -979,6 +1007,11 @@ msgstr "نویسنده"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "بازبینی" msgstr "بازبینی"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "مشاهدۀ پرونده"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "مسیر گزارش" msgstr "مسیر گزارش"
@ -1051,6 +1084,11 @@ msgstr "ناشناخته"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&یادداشت‌" msgstr "&یادداشت‌"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&افزودن..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&جستجو:" msgstr "&جستجو:"
@ -1300,70 +1338,25 @@ msgstr "چشم‌پوشی از همۀ فاصله‌های سفید"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "چشم‌پوشی از تغییرات در حالت" msgstr "چشم‌پوشی از تغییرات در حالت"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"]با وضعیت %1 خارج‌شده[\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "]با وضعیت %1 خارج‌شده[\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "]پایان یافت[\n"
msgstr ""
"]پایان یافت[\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "]ساقط‌ شد[\n"
msgstr ""
"]ساقط‌ شد[\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&پیشرفته‌"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&مخزن‌"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "" msgstr ""
"&اتمام‌ وقت بعد از این که یک محاورۀ پیشرفت ظاهر می‌شود )برحسب میلی‌ثانیه(:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "&سطح‌ فشرده‌سازی پیش‌فرض:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
"استفاده از یک فرآیند عامل-ssh در حال اجرا، یا آغاز فرآیند عامل-ssh جدید"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
"رنگ پیش‌زمینه برای مشخص کردن پرونده‌هایی که با یک ناسازگاری در نمای پرونده "
"استفاده می‌شوند."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "تأخیر )میلی‌ثانیه( تا زمانی که محاورۀ پیشرفت ظاهر می‌شود."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1405,6 +1398,11 @@ msgstr "&افزودن..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&تغییر‌..." msgstr "&تغییر‌..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "حذف‌ شد"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "ورود..." msgstr "ورود..."
@ -1502,6 +1500,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته" msgstr "پیشرفته"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "قلم برای پنجرۀ &قرارداد..." msgstr "قلم برای پنجرۀ &قرارداد..."
@ -1580,8 +1586,8 @@ msgstr "باید نام برچسب را تعیین کنید."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"برچسب باید با یک حرف آغاز شود، و ممکن است حاوی حروف، ارقام، و نویسه‌های »-« و " "برچسب باید با یک حرف آغاز شود، و ممکن است حاوی حروف، ارقام، و نویسه‌های »-« و "
"»ـ« باشد." "»ـ« باشد."
@ -1658,6 +1664,11 @@ msgstr "&ویرایش‌‌نشده‌ها‌"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "پایشگر" msgstr "پایشگر"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&ویرایشها‌"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "ویرایش‌نشده" msgstr "ویرایش‌نشده"
@ -1669,3 +1680,69 @@ msgstr "تصدیق"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "پایشگرهای CVS" msgstr "پایشگرهای CVS"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"رنگ پیش‌زمینه برای مشخص کردن پرونده‌هایی که با یک ناسازگاری در نمای پرونده "
"استفاده می‌شوند."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "تأخیر )میلی‌ثانیه( تا زمانی که محاورۀ پیشرفت ظاهر می‌شود."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&ویرایش‌ پرونده‌ها‌"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&پیشرفته‌"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&مخزن‌"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
"&اتمام‌ وقت بعد از این که یک محاورۀ پیشرفت ظاهر می‌شود )برحسب میلی‌ثانیه(:"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "&سطح‌ فشرده‌سازی پیش‌فرض:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
"استفاده از یک فرآیند عامل-ssh در حال اجرا، یا آغاز فرآیند عامل-ssh جدید"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-23 07:39+0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-23 07:39+0300\n"
"Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>\n" "Last-Translator: Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>\n"
"Language-Team: Finnish\n" "Language-Team: Finnish\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Teemu Rytilahti" msgstr "Teemu Rytilahti"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -139,6 +139,11 @@ msgstr ""
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Päivitetty"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
@ -153,6 +158,11 @@ msgstr "&Tila"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Päivittää valittujen tiedostojen ja hakemistojen tilan (cvs -n update)" msgstr "Päivittää valittujen tiedostojen ja hakemistojen tilan (cvs -n update)"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Editori:"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Avaa merkatun tiedoston muokkaukseen" msgstr "Avaa merkatun tiedoston muokkaukseen"
@ -209,6 +219,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "" msgstr ""
@ -878,6 +892,19 @@ msgstr "Työskentelyhakemisto"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "" msgstr ""
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
msgid "Delete"
msgstr ""
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Muokkaa ChangeLogia"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "" msgstr ""
@ -966,6 +993,11 @@ msgstr "Tekijä"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "" msgstr ""
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Muokkaa tie&dostoja"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -1039,6 +1071,11 @@ msgstr "Tuntematon "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "" msgstr ""
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Lisää..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1285,64 +1322,24 @@ msgstr ""
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:98
msgid "Clear"
msgstr ""
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:127
msgid "" msgid "[Exited with status %1]\n"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Valmis]\n"
msgstr ""
"[Valmis]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Keskeytetty]\n"
msgstr ""
"[Keskeytetty]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Lisäasetukset"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
@ -1385,6 +1382,11 @@ msgstr "&Lisää..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Poistettu"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Kirjaudu..." msgstr "Kirjaudu..."
@ -1482,6 +1484,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "&Edistynyt" msgstr "&Edistynyt"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1561,8 +1571,8 @@ msgstr ""
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
@ -1638,6 +1648,11 @@ msgstr ""
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "" msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Editori:"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1651,6 +1666,68 @@ msgstr "Kommentti"
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Muokkaa tie&dostoja"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Asetukset..."
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Lisäasetukset"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "advancedPage" #~ msgid "advancedPage"
#~ msgstr "&Edistynyt" #~ msgstr "&Edistynyt"
@ -1670,14 +1747,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide Up-&To-Date Files" #~ msgid "Hide Up-&To-Date Files"
#~ msgstr "Piilota &ajantasalla olevat tiedostot" #~ msgstr "Piilota &ajantasalla olevat tiedostot"
#~ msgid "&Editor:"
#~ msgstr "&Editori:"
#~ msgid "Cervisia does not support remote repositories." #~ msgid "Cervisia does not support remote repositories."
#~ msgstr "Cervisia ei tue etävarastoja." #~ msgstr "Cervisia ei tue etävarastoja."
#~ msgid "&Settings..."
#~ msgstr "&Asetukset..."
#~ msgid "Sa&ve As..." #~ msgid "Sa&ve As..."
#~ msgstr "Ta&llenna nimellä..." #~ msgstr "Ta&llenna nimellä..."

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 00:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 00:49+0200\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: French <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -27,13 +27,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Joëlle Cornavin,Gilles Caulier,Nicolas Ternisien" msgstr "Joëlle Cornavin,Gilles Caulier,Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "&Référentiel :"
#: addrepositorydlg.cpp:58 #: addrepositorydlg.cpp:58
msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):"
msgstr "" msgstr ""
"Utiliser un &shell distant (uniquement pour les référentiels du type " "Utiliser un &shell distant (uniquement pour les référentiels du type « :"
"« :ext: ») :" "ext: ») :"
#: addrepositorydlg.cpp:65 #: addrepositorydlg.cpp:65
msgid "Invoke this program on the server side:" msgid "Invoke this program on the server side:"
@ -116,8 +116,8 @@ msgid ""
"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " "This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
"started." "started."
msgstr "" msgstr ""
"Ce composant Kpart n'est pas opérationnel, car le service DCOP pour cvs n'a pas " "Ce composant Kpart n'est pas opérationnel, car le service DCOP pour cvs n'a "
"pu être démarré." "pas pu être démarré."
#: cervisiapart.cpp:193 #: cervisiapart.cpp:193
msgid "Remote CVS working folders are not supported." msgid "Remote CVS working folders are not supported."
@ -135,7 +135,8 @@ msgid ""
"N - All up-to-date files are hidden\n" "N - All up-to-date files are hidden\n"
"R - All removed files are hidden" "R - All removed files are hidden"
msgstr "" msgstr ""
"F - Tous les fichiers sont masqués, l'arborescence n'affiche que les dossiers\n" "F - Tous les fichiers sont masqués, l'arborescence n'affiche que les "
"dossiers\n"
"N - Tous les fichiers à jour sont masqués\n" "N - Tous les fichiers à jour sont masqués\n"
"R - Tous les fichiers supprimés sont masqués" "R - Tous les fichiers supprimés sont masqués"
@ -158,8 +159,13 @@ msgstr "&Insérer un élément dans le fichier « ChangeLog »..."
#: cervisiapart.cpp:249 #: cervisiapart.cpp:249
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
"Insère un nouvel élément dans le fichier « ChangeLog » situé dans le dossier de " "Insère un nouvel élément dans le fichier « ChangeLog » situé dans le dossier "
"premier niveau" "de premier niveau"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Mis à jour"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
@ -172,7 +178,13 @@ msgstr "&État"
#: cervisiapart.cpp:263 #: cervisiapart.cpp:263
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
"Met à jour l'état (« cvs -n update ») des fichiers et des dossiers sélectionnés" "Met à jour l'état (« cvs -n update ») des fichiers et des dossiers "
"sélectionnés"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "É&ditions"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
@ -227,12 +239,17 @@ msgstr "Ann&uler"
#: cervisiapart.cpp:312 #: cervisiapart.cpp:312
msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
msgstr "" msgstr ""
"Revient (« cvs update -C ») aux fichiers sélectionnés (uniquement sur CVS 1.11)" "Revient (« cvs update -C ») aux fichiers sélectionnés (uniquement sur CVS "
"1.11)"
#: cervisiapart.cpp:317 #: cervisiapart.cpp:317
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Propriétés" msgstr "&Propriétés"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Interrompt tout sous-processus en cours d'exécution" msgstr "Interrompt tout sous-processus en cours d'exécution"
@ -339,8 +356,8 @@ msgstr "Mettre &à jour vers une marque / une date..."
#: cervisiapart.cpp:415 #: cervisiapart.cpp:415
msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
msgstr "" msgstr ""
"Met à jour les fichiers sélectionnés vers une marque, une branche ou une date " "Met à jour les fichiers sélectionnés vers une marque, une branche ou une "
"données" "date données"
#: cervisiapart.cpp:419 #: cervisiapart.cpp:419
msgid "Update to &HEAD" msgid "Update to &HEAD"
@ -415,8 +432,8 @@ msgstr "&Verrouiller les fichiers"
#: cervisiapart.cpp:478 #: cervisiapart.cpp:478
msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
msgstr "" msgstr ""
"Verrouille les fichiers sélectionnés, de façon que personne d'autre ne puisse " "Verrouille les fichiers sélectionnés, de façon que personne d'autre ne "
"les modifier" "puisse les modifier"
#: cervisiapart.cpp:482 #: cervisiapart.cpp:482
msgid "Unl&ock Files" msgid "Unl&ock Files"
@ -705,8 +722,8 @@ msgid ""
"Konqueror." "Konqueror."
msgstr "" msgstr ""
"Ceci n'est pas un dossier CVS.\n" "Ceci n'est pas un dossier CVS.\n"
"Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser Cervisia, vous pouvez changer de mode " "Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser Cervisia, vous pouvez changer de "
"d'affichage dans Konqueror." "mode d'affichage dans Konqueror."
#: cervisiashell.cpp:53 #: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded." msgid "The Cervisia library could not be loaded."
@ -918,6 +935,20 @@ msgstr "Dossier de travail :"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 sur %2" msgstr "%1 sur %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Suppri&mer une marque..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Édition du fichier « ChangeLog »"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Modifié localement" msgstr "Modifié localement"
@ -1006,6 +1037,11 @@ msgstr "Auteur"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Révision" msgstr "Révision"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Afficher le fichier"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Chemin du référentiel" msgstr "Chemin du référentiel"
@ -1078,6 +1114,11 @@ msgstr "Inconnu "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Annoter" msgstr "&Annoter"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "A&jouter..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Ch&ercher :" msgstr "Ch&ercher :"
@ -1132,8 +1173,8 @@ msgid ""
"It is also used as the first item of a Diff operation." "It is also used as the first item of a Diff operation."
msgstr "" msgstr ""
"Cette révision est utilisée lorsque vous cliquez sur « Annoter ».\n" "Cette révision est utilisée lorsque vous cliquez sur « Annoter ».\n"
"Elle constitue également le premier élément d'une comparaison avec la commande " "Elle constitue également le premier élément d'une comparaison avec la "
 diff »." "commande « diff »."
#: logdlg.cpp:183 #: logdlg.cpp:183
msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
@ -1331,70 +1372,25 @@ msgstr "Ignorer tous les caractères de fin de ligne"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignorer les modifications de casse" msgstr "Ignorer les modifications de casse"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[A quitté dans l'état %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[A quitté dans l'état %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Terminé]\n"
msgstr ""
"[Terminé]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Interrompu]\n"
msgstr ""
"[Interrompu]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "A&vancé"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Référentiel"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
"&Délai au-delà duquel une boîte de dialogue de progression apparaît (en ms) :"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Niveau de compression par d&éfaut :"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Utiliser un processus « ssh-agent » opérationnel ou en démarrer un"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
"La couleur au premier plan utilisée pour pour surligner les fichiers en conflit "
"avec le fichier affiché."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:48 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "" msgstr ""
"Délai (ms) jusqu'à ce que la boîte de dialogue de progression apparaisse."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1436,6 +1432,11 @@ msgstr "A&jouter..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifier..." msgstr "&Modifier..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Supprimé"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Connexion..." msgstr "Connexion..."
@ -1535,6 +1536,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avancé" msgstr "Avancé"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Police pour la fenêtre de &protocole..." msgstr "Police pour la fenêtre de &protocole..."
@ -1613,8 +1622,8 @@ msgstr "Vous devez définir un nom de marque."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Un nom de marque doit commencer par une lettre et peut contenir des lettres, " "Un nom de marque doit commencer par une lettre et peut contenir des lettres, "
"des chiffres, ainsi que les caractères « - » et « _ »." "des chiffres, ainsi que les caractères « - » et « _ »."
@ -1691,6 +1700,11 @@ msgstr "Ann&ulation des éditions"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Surveillance" msgstr "Surveillance"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "É&ditions"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Annulation des éditions" msgstr "Annulation des éditions"
@ -1702,3 +1716,69 @@ msgstr "Validation"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "Surveillances CVS" msgstr "Surveillances CVS"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"La couleur au premier plan utilisée pour pour surligner les fichiers en "
"conflit avec le fichier affiché."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr ""
"Délai (ms) jusqu'à ce que la boîte de dialogue de progression apparaisse."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Édition des fi&chiers"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "A&vancé"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Référentiel"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
"&Délai au-delà duquel une boîte de dialogue de progression apparaît (en ms) :"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Niveau de compression par d&éfaut :"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Utiliser un processus « ssh-agent » opérationnel ou en démarrer un"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdesdk/cervisia.po\n" "Project-Id-Version: tdesdk/cervisia.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -133,6 +133,11 @@ msgstr ""
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Nuashonraithe"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
@ -145,6 +150,10 @@ msgstr "&Stádas"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "" msgstr ""
@ -202,6 +211,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Airíonna" msgstr "&Airíonna"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "" msgstr ""
@ -853,6 +866,19 @@ msgstr ""
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 as %2" msgstr "%1 as %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Scrios Clib..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
msgid "Change"
msgstr ""
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "" msgstr ""
@ -941,6 +967,11 @@ msgstr "Údar"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Leasú" msgstr "Leasú"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Amharc ar Chomhad"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -1013,6 +1044,11 @@ msgstr "Anaithnid "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Anótáil" msgstr "&Anótáil"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Cuir Leis..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "C&uardaigh:" msgstr "C&uardaigh:"
@ -1261,64 +1297,24 @@ msgstr "Déan neamhshuim ar spás bán uile"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:98
msgid "Clear"
msgstr ""
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:127
msgid "" msgid "[Exited with status %1]\n"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Críochnaithe]\n"
msgstr ""
"[Críochnaithe]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Tobscortha]\n"
msgstr ""
"[Tobscortha]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Casta"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Stór"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
@ -1361,6 +1357,11 @@ msgstr "&Cuir Leis..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Athraigh..." msgstr "&Athraigh..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Bainte"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Logáil isteach..." msgstr "Logáil isteach..."
@ -1454,6 +1455,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Casta" msgstr "Casta"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1532,8 +1541,8 @@ msgstr ""
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
@ -1608,6 +1617,11 @@ msgstr ""
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "" msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Cuir in Eagar le"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1620,5 +1634,67 @@ msgstr "Cuir i bhfeidhm"
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Cu&ir Comhaid in Eagar"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Casta"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Stór"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#~ msgid "advancedPage" #~ msgid "advancedPage"
#~ msgstr "leathanachCasta" #~ msgstr "leathanachCasta"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-24 13:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-24 13:24+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "mvillarino" msgstr "mvillarino"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -144,6 +144,11 @@ msgstr "&Inserir un rexisto no ChangeLog..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Insere un rexisto novo no ficheiro ChangeLog do cartafol do proxecto" msgstr "Insere un rexisto novo no ficheiro ChangeLog do cartafol do proxecto"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Actualizado"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Actualiza (cvs update) os ficheiros e cartafoles escollidos" msgstr "Actualiza (cvs update) os ficheiros e cartafoles escollidos"
@ -157,6 +162,11 @@ msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
"Actualiza o estado (cvs -n update) dos ficheiros e cartafoles escollidos" "Actualiza o estado (cvs -n update) dos ficheiros e cartafoles escollidos"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Edicións"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Abre o ficheiro marcado para editalo" msgstr "Abre o ficheiro marcado para editalo"
@ -214,6 +224,10 @@ msgstr "Reverte (cvs update -C) os ficheiros escollidos (só para cvs 1.11)"
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Propiedades" msgstr "&Propiedades"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Para todos os subprocesos en execución" msgstr "Para todos os subprocesos en execución"
@ -247,7 +261,8 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " "Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
"BASE)" "BASE)"
msgstr "" msgstr ""
"Mostra as diferenzas do ficheiro escollido coa versión obtida (a versión BASE) " "Mostra as diferenzas do ficheiro escollido coa versión obtida (a versión "
"BASE) "
#: cervisiapart.cpp:359 #: cervisiapart.cpp:359
msgid "Difference to Repository (HEAD)..." msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
@ -532,7 +547,8 @@ msgstr "Entre&gar e borrar recursivamente"
#: cervisiapart.cpp:592 #: cervisiapart.cpp:592
msgid "Determines whether commits and removes are recursive" msgid "Determines whether commits and removes are recursive"
msgstr "" msgstr ""
"Determina se as entregas (\"commits\") e as eliminacións son ou non recursivas" "Determina se as entregas (\"commits\") e as eliminacións son ou non "
"recursivas"
#: cervisiapart.cpp:596 #: cervisiapart.cpp:596
msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary"
@ -597,8 +613,8 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Este programa é sóftware libre; pode ser distribuído e/ou modificado\n" "Este programa é sóftware libre; pode ser distribuído e/ou modificado\n"
"sob os termos da licenza GNU General Public License tal como\n" "sob os termos da licenza GNU General Public License tal como\n"
"é publicada pola Free Software Foundation; sexa segundo a versión 2 da Licenza " "é publicada pola Free Software Foundation; sexa segundo a versión 2 da "
"ou\n" "Licenza ou\n"
"(á súa escolla) calquer versión posterior.\n" "(á súa escolla) calquer versión posterior.\n"
"Este programa distribúese coa esperanza de que sexa útil pero SEN\n" "Este programa distribúese coa esperanza de que sexa útil pero SEN\n"
"NENGUNHA GARANTÍA; nin mesmo a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN\n" "NENGUNHA GARANTÍA; nin mesmo a garantía implícita de COMERCIALIZACIÓN\n"
@ -897,6 +913,20 @@ msgstr "Cartafol de traballo:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 de %2" msgstr "%1 de %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Eliminar a marca..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Editar o ChangeLog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Modificado localmente" msgstr "Modificado localmente"
@ -985,6 +1015,11 @@ msgstr "Autor"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revisión" msgstr "Revisión"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ver o ficheiro"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Rota ao Repositorio" msgstr "Rota ao Repositorio"
@ -1057,6 +1092,11 @@ msgstr "Descoñecido"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Anotar" msgstr "&Anotar"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Engadir..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "P&rocurar:" msgstr "P&rocurar:"
@ -1254,7 +1294,8 @@ msgstr "Estado do CVS"
msgid "" msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"Xa existe un ficheiro chamado \"%1\". Está seguro de que o desexa sobrescribir?" "Xa existe un ficheiro chamado \"%1\". Está seguro de que o desexa "
"sobrescribir?"
#: misc.cpp:219 #: misc.cpp:219
msgid "Overwrite File?" msgid "Overwrite File?"
@ -1308,68 +1349,25 @@ msgstr "Ignorar todos os espazos en branco"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignorar as modificacións da capitalización" msgstr "Ignorar as modificacións da capitalización"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Saiu co código %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Saiu co código %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Finalizado] \n"
msgstr ""
"[Finalizado] \n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Abortado]\n"
msgstr ""
"[Abortado]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avanzado"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repositorio"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Tempo tras o que aparece un diálogo de progreso (en ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Nive&l de compresión por omisión:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Usar un proceso novo do axente de ssh ou usar outro en execución"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"A cor principal usada para realzar os ficheiros con conflitos na vista de "
"ficheiros."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Atraso (ms) até que aparece o diálogo de progreso."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1411,6 +1409,11 @@ msgstr "&Engadir..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..." msgstr "&Modificar..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Eliminado"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Autenticación..." msgstr "Autenticación..."
@ -1508,6 +1511,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado" msgstr "Avanzado"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Tipo de letra da fiestra do &protocolo..." msgstr "Tipo de letra da fiestra do &protocolo..."
@ -1586,11 +1597,11 @@ msgstr "Debe definir o nome dunha marca."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"O nome da marca ten que comezar por unha letra e pode conter letras, números e " "O nome da marca ten que comezar por unha letra e pode conter letras, números "
"os caracteres \"-\" e \"_\"." "e os caracteres \"-\" e \"_\"."
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update" msgid "CVS Update"
@ -1664,6 +1675,11 @@ msgstr "&Fin de edición"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Vixilante" msgstr "Vixilante"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Edicións"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Terminar a edición" msgstr "Terminar a edición"
@ -1675,3 +1691,67 @@ msgstr "Entregar"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "Vixilantes de CVS" msgstr "Vixilantes de CVS"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"A cor principal usada para realzar os ficheiros con conflitos na vista de "
"ficheiros."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Atraso (ms) até que aparece o diálogo de progreso."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ed&itar os ficheiros"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avanzado"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repositorio"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Tempo tras o que aparece un diálogo de progreso (en ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Nive&l de compresión por omisión:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Usar un proceso novo do axente de ssh ou usar outro en execución"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 00:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 00:16+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Amir Tal" msgstr "Amir Tal"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -155,6 +155,11 @@ msgstr "הוספת &רשומת ChangeLog..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "הוספת הקדמה חדשה לקובץ ChangeLog בספריה העליונה" msgstr "הוספת הקדמה חדשה לקובץ ChangeLog בספריה העליונה"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "עודכן"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
@ -169,6 +174,11 @@ msgstr "&מצב"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "עידכון המצב (cvs -n update) של הקבצים והספריות הנבחרים" msgstr "עידכון המצב (cvs -n update) של הקבצים והספריות הנבחרים"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&עריכות"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "פתיחת הקובץ המסומן לעריכה" msgstr "פתיחת הקובץ המסומן לעריכה"
@ -226,6 +236,10 @@ msgstr "שיחזור (cvs update -C) הקבצים הנבחרים (cvs 1.11 בל
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "עצירת תהליכי משנה כלשהם שפועלים" msgstr "עצירת תהליכי משנה כלשהם שפועלים"
@ -929,6 +943,20 @@ msgstr "ספריית עבודה"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 מתוך %2" msgstr "%1 מתוך %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&מחיקת תגית..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "עריכת ChangeLog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "שונה מקומית" msgstr "שונה מקומית"
@ -1018,6 +1046,11 @@ msgstr "כותב"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "גירסה" msgstr "גירסה"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "הצג קובץ"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
@ -1094,6 +1127,11 @@ msgstr "לא ידוע "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "הוסף ה&ערה" msgstr "הוסף ה&ערה"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "ה&וספה..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1346,67 +1384,26 @@ msgstr "התעלם מרווחים"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "התעלם בשינויים באותיות רישיות" msgstr "התעלם בשינויים באותיות רישיות"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[יציאה עם מצב %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[יציאה עם מצב %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[הושלם]\n"
msgstr ""
"[הושלם]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[בוטל]\n"
msgstr ""
"[בוטל]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "מתק&דם"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "מ&אגר"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&פרק זמן אחריו יופיע דו־שיח התקדמות (באלפיות שנייה):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "רמת &דחיסה ברירת מחדל:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "&פרק זמן אחריו יופיע דו־שיח התקדמות (באלפיות שנייה):"
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
msgstr "מחובר" msgstr "מחובר"
@ -1447,6 +1444,11 @@ msgstr "ה&וספה..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&שינוי..." msgstr "&שינוי..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "הוסר"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "כניסה למערכת..." msgstr "כניסה למערכת..."
@ -1545,6 +1547,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם" msgstr "מתקדם"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "&גופן עבור חלון הפרוטוקול..." msgstr "&גופן עבור חלון הפרוטוקול..."
@ -1624,8 +1634,8 @@ msgstr "יש להגדיר שם תגית."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"התגית חייבת להתחיל באות ויכולה להכיל אותיות, ספרות והתווים \"-\" ו־\"_\"." "התגית חייבת להתחיל באות ויכולה להכיל אותיות, ספרות והתווים \"-\" ו־\"_\"."
@ -1702,6 +1712,11 @@ msgstr "בי&טולי עריכות"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "עוקב" msgstr "עוקב"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&עריכות"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "ביטול עריכה" msgstr "ביטול עריכה"
@ -1714,5 +1729,67 @@ msgstr "שליחה"
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "הצג עוקבים" msgstr "הצג עוקבים"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "&פרק זמן אחריו יופיע דו־שיח התקדמות (באלפיות שנייה):"
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&ערוך קבצים"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "מתק&דם"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "מ&אגר"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&פרק זמן אחריו יופיע דו־שיח התקדמות (באלפיות שנייה):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "רמת &דחיסה ברירת מחדל:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#~ msgid "advancedPage" #~ msgid "advancedPage"
#~ msgstr "advancedPage" #~ msgstr "advancedPage"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:35+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:35+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -138,6 +138,11 @@ msgstr "चेंज लॉग प्रविष्टि भरें... (&I)"
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "अद्यतन किया गया"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "चुने गए फ़ाइलों तथा फ़ोल्डरों को अद्यतन (cvs update) करता है" msgstr "चुने गए फ़ाइलों तथा फ़ोल्डरों को अद्यतन (cvs update) करता है"
@ -148,8 +153,12 @@ msgstr "स्थिति (&S)"
#: cervisiapart.cpp:263 #: cervisiapart.cpp:263
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr "चुने गए फ़ाइलों तथा फ़ोल्डरों की स्थिति को अद्यतन (cvs -n update) करता है"
"चुने गए फ़ाइलों तथा फ़ोल्डरों की स्थिति को अद्यतन (cvs -n update) करता है"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "संपादित (&E)"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
@ -207,6 +216,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "कोई भी चलती उप-प्रक्रियाओं को रोकता है" msgstr "कोई भी चलती उप-प्रक्रियाओं को रोकता है"
@ -379,8 +392,7 @@ msgstr "फ़ाइलें तालाबंद करें (&L)"
#: cervisiapart.cpp:478 #: cervisiapart.cpp:478
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
msgstr "" msgstr "चुने गए फ़ाइलों को तालाबंद करता है, जिससे अन्य उन्हें परिवर्धित न कर सकें"
"चुने गए फ़ाइलों को तालाबंद करता है, जिससे अन्य उन्हें परिवर्धित न कर सकें"
#: cervisiapart.cpp:482 #: cervisiapart.cpp:482
msgid "Unl&ock Files" msgid "Unl&ock Files"
@ -492,8 +504,7 @@ msgstr "खाली फ़ोल्डर छुपाएं"
#: cervisiapart.cpp:564 #: cervisiapart.cpp:564
msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
msgstr "" msgstr "तय करता है कि जो फ़ोल्डर दृश्यमय प्रविष्टि के साथ नहीं हैं, उसे छुपाएँ या नहीं"
"तय करता है कि जो फ़ोल्डर दृश्यमय प्रविष्टि के साथ नहीं हैं, उसे छुपाएँ या नहीं"
#: cervisiapart.cpp:568 #: cervisiapart.cpp:568
msgid "Create &Folders on Update" msgid "Create &Folders on Update"
@ -878,6 +889,20 @@ msgstr "कार्यशील डिरेक्ट्रीः"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 इसमें काः %2" msgstr "%1 इसमें काः %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "टैग मिटाएँ... (&D)"
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "चेंजलॉग का संपादन करें"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "स्थानीय परिवर्धित" msgstr "स्थानीय परिवर्धित"
@ -967,6 +992,11 @@ msgstr "लेखक"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "संशोधन" msgstr "संशोधन"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "फ़ाइल देखें"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "रेपो पथ" msgstr "रेपो पथ"
@ -1040,6 +1070,11 @@ msgstr "अज्ञात"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "एन्नोटेट (&A)" msgstr "एन्नोटेट (&A)"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "जोड़ें...(&A)"
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1289,65 +1324,24 @@ msgstr ""
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[ स्थिति %1 के साथ बाहर हुआ ]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[ स्थिति %1 के साथ बाहर हुआ ]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[ पूर्ण ]\n"
msgstr ""
"[ पूर्ण ]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[छोड़ा]\n"
msgstr ""
"[छोड़ा]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "विस्तृत (&A)"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "रेपोसिटरीः (&R)"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "डिफ़ॉल्ट संपीडन स्तरः (&l)"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:42 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "चलते हुए एसएसएच-एजेंट इस्तेमाल करें या एक नया प्रारंभ करें"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
@ -1390,6 +1384,11 @@ msgstr "जोड़ें...(&A)"
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "सुधारें... (&M)" msgstr "सुधारें... (&M)"
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "मिटाया"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "लॉगइन..." msgstr "लॉगइन..."
@ -1485,6 +1484,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "विस्तृत" msgstr "विस्तृत"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "प्रोटोकॉल विंडो के लिए फ़ॉन्ट... (&P)" msgstr "प्रोटोकॉल विंडो के लिए फ़ॉन्ट... (&P)"
@ -1564,8 +1571,8 @@ msgstr "आपको एक टैग नाम पारिभाषित क
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
@ -1641,6 +1648,11 @@ msgstr "असंपादित (&U)"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "पहरेदार" msgstr "पहरेदार"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "संपादित (&E)"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "असंपादित" msgstr "असंपादित"
@ -1653,6 +1665,68 @@ msgstr "कमिट"
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "सीवीएस पहरेदार" msgstr "सीवीएस पहरेदार"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "फ़ाइलें का संपादन करें (&i)"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "विस्तृत (&A)"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "रेपोसिटरीः (&R)"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "डिफ़ॉल्ट संपीडन स्तरः (&l)"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "चलते हुए एसएसएच-एजेंट इस्तेमाल करें या एक नया प्रारंभ करें"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "advancedPage" #~ msgid "advancedPage"
#~ msgstr "विस्तृत" #~ msgstr "विस्तृत"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia 0\n" "Project-Id-Version: cervisia 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:20+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:20+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -12,17 +12,17 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n" "X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Jerko Škifić, Nikola Planinac, Robert Pezer" msgstr "Jerko Škifić, Nikola Planinac, Robert Pezer"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -163,6 +163,11 @@ msgstr "&Umetni ChangeLog unos..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Umeće novi početak u ChangeLog datoteka u direktoriju najvišeg nivoa" msgstr "Umeće novi početak u ChangeLog datoteka u direktoriju najvišeg nivoa"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Ažurirano"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
@ -177,6 +182,11 @@ msgstr "&Status"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Ažurira status (cvs -n update) obilježenih datotekaova i direktorija" msgstr "Ažurira status (cvs -n update) obilježenih datotekaova i direktorija"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Uređuje"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
@ -235,12 +245,17 @@ msgstr "&Povrat"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
msgstr "" msgstr ""
"Vraća (cvs update -C) obilježene datotekaove u prethodno stanje (samo cvs 1.11)" "Vraća (cvs update -C) obilježene datotekaove u prethodno stanje (samo cvs "
"1.11)"
#: cervisiapart.cpp:317 #: cervisiapart.cpp:317
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
@ -282,7 +297,8 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " "Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
"BASE)" "BASE)"
msgstr "" msgstr ""
"Prikazuje razlike između obilježenog datotekaa i dovučene inačice (oznaka BASE)" "Prikazuje razlike između obilježenog datotekaa i dovučene inačice (oznaka "
"BASE)"
#: cervisiapart.cpp:359 #: cervisiapart.cpp:359
#, fuzzy #, fuzzy
@ -295,8 +311,8 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " "Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
"repository (tag HEAD)" "repository (tag HEAD)"
msgstr "" msgstr ""
"Prikazuje razlike između obilježenog datotekaa i najnovije inačice u skladištu " "Prikazuje razlike između obilježenog datotekaa i najnovije inačice u "
"(oznaka HEAD)" "skladištu (oznaka HEAD)"
#: cervisiapart.cpp:366 #: cervisiapart.cpp:366
#, fuzzy #, fuzzy
@ -789,8 +805,8 @@ msgid ""
"Konqueror." "Konqueror."
msgstr "" msgstr ""
"Ovo nije CVS direktorij.\n" "Ovo nije CVS direktorij.\n"
"Ako niste nameravali da koristite Cervisia-u, možete mijenjati modove gledanja " "Ako niste nameravali da koristite Cervisia-u, možete mijenjati modove "
"unutar Konqueror-a." "gledanja unutar Konqueror-a."
#: cervisiashell.cpp:53 #: cervisiashell.cpp:53
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1033,6 +1049,20 @@ msgstr "Radni direktorij:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 od %2" msgstr "%1 od %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Obriši oznaku..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Uredi ChangeLog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
@ -1133,6 +1163,11 @@ msgstr "Autor"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revizija" msgstr "Revizija"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Pogledaj datoteku"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
@ -1223,6 +1258,11 @@ msgstr "Nepoznato "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Protumači" msgstr "&Protumači"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Dodaj..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1501,69 +1541,28 @@ msgstr ""
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:98
msgid "Clear"
msgstr ""
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "[Exited with status %1]\n"
"[Exited with status %1]\n" msgstr "[Izašao sa statusom %1]\n"
msgstr ""
"[Izašao sa statusom %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Završeno]\n"
msgstr ""
"[Završeno]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Obustavljeno]\n"
msgstr ""
"[Obustavljeno]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Napredno"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 msgid "Default"
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Skladište"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Vrijeme nakon koga se pojavljuje prozor „naprijedak“ (u ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Uobičajeni &nivo kompresije:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Iskoristi pokrenuti ili pokreni novi ssh-agent proces"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "&Vrijeme nakon koga se pojavljuje prozor „naprijedak“ (u ms):"
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1609,6 +1608,11 @@ msgstr "&Dodaj..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Promijeni..." msgstr "&Promijeni..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Uklonjeno"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Korisnička oznaka..." msgstr "Korisnička oznaka..."
@ -1720,6 +1724,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "&Napredno" msgstr "&Napredno"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
@ -1817,10 +1829,11 @@ msgstr "Morate definirati ime oznake."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Oznaka mora počinjati slovom i može sadržati slova, brojeve i znake „-“ i „_“." "Oznaka mora počinjati slovom i može sadržati slova, brojeve i znake „-“ i "
"„_“."
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1908,6 +1921,11 @@ msgstr "&Poništava uređivanja"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Gledač" msgstr "Gledač"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Uređuje"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
@ -1922,6 +1940,68 @@ msgstr "Pošalji"
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS gledači" msgstr "CVS gledači"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "&Vrijeme nakon koga se pojavljuje prozor „naprijedak“ (u ms):"
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ure&di datotekaove"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Napredno"
#: cervisiaui.rc:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Skladište"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Vrijeme nakon koga se pojavljuje prozor „naprijedak“ (u ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Uobičajeni &nivo kompresije:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Iskoristi pokrenuti ili pokreni novi ssh-agent proces"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "advancedPage" #~ msgid "advancedPage"
#~ msgstr "&Napredno" #~ msgstr "&Napredno"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Szántó Tamás" msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -109,8 +109,8 @@ msgstr "Távoli CVS-munkakönyvtárakat nem lehet használni."
msgid "" msgid ""
"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." "You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
msgstr "" msgstr ""
"Nem lehet más könyvtárra váltani, amíg nem fejeződött be az éppen futó " "Nem lehet más könyvtárra váltani, amíg nem fejeződött be az éppen futó CVS-"
"CVS-művelet." "művelet."
#: cervisiapart.cpp:219 #: cervisiapart.cpp:219
msgid "" msgid ""
@ -144,6 +144,11 @@ msgstr ""
"Beszúr egy új bejegyzést a legfelső szintű könyvtárban található ChangeLog " "Beszúr egy új bejegyzést a legfelső szintű könyvtárban található ChangeLog "
"fájlba" "fájlba"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Frissítve"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Felfrissíti (cvs update) a kijelölt fájlokat és könyvtárakat" msgstr "Felfrissíti (cvs update) a kijelölt fájlokat és könyvtárakat"
@ -157,6 +162,11 @@ msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
"Felfrissíti (cvs -n update) a kijelölt fájlok és könyvtárak állapotjellemzőit" "Felfrissíti (cvs -n update) a kijelölt fájlok és könyvtárak állapotjellemzőit"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "mó&dosítások"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Megnyitja szerkesztésre a kijelölt fájlt" msgstr "Megnyitja szerkesztésre a kijelölt fájlt"
@ -209,13 +219,17 @@ msgstr "Frissítés visszav&onása"
#: cervisiapart.cpp:312 #: cervisiapart.cpp:312
msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
msgstr "" msgstr ""
"Visszavonja (a cvs update -C paranccsal) a kijelölt fájlok frissítését (a cvs " "Visszavonja (a cvs update -C paranccsal) a kijelölt fájlok frissítését (a "
"1.11-től)" "cvs 1.11-től)"
#: cervisiapart.cpp:317 #: cervisiapart.cpp:317
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Tulajdonságok" msgstr "&Tulajdonságok"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Leállítja a futó alfolyamatokat" msgstr "Leállítja a futó alfolyamatokat"
@ -249,8 +263,8 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " "Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
"BASE)" "BASE)"
msgstr "" msgstr ""
"Megjeleníti a kijelölt fájl és annak helyi adattárba kimásolt verziója közötti " "Megjeleníti a kijelölt fájl és annak helyi adattárba kimásolt verziója "
"eltéréseket (BASE tag)" "közötti eltéréseket (BASE tag)"
#: cervisiapart.cpp:359 #: cervisiapart.cpp:359
msgid "Difference to Repository (HEAD)..." msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
@ -899,6 +913,20 @@ msgstr "Munkakönyvtár:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 / %2" msgstr "%1 / %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Tag &törlése..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "A ChangeLog fájl szerkesztése"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Helyben módosítva" msgstr "Helyben módosítva"
@ -987,6 +1015,11 @@ msgstr "Szerző"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Verzió" msgstr "Verzió"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fájl megtekintése"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Az adattár elérési útja" msgstr "Az adattár elérési útja"
@ -1059,6 +1092,11 @@ msgstr "Ismeretlen "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Megjegyzések" msgstr "&Megjegyzések"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Hozzáadás..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "K&eresés:" msgstr "K&eresés:"
@ -1309,68 +1347,25 @@ msgstr "Az üres karakterek figyelmen kívül hagyása"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "A kisbetű-nagybetű változások figyelmen kívül hagyása" msgstr "A kisbetű-nagybetű változások figyelmen kívül hagyása"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[A futás befejeződött, a kilépési kód: %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[A futás befejeződött, a kilépési kód: %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Befejeződött]\n"
msgstr ""
"[Befejeződött]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Félbeszakítva]\n"
msgstr ""
"[Félbeszakítva]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Speciális"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Adattár"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:36 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "" msgstr ""
"Ennyi várakozás után jelenjen meg az állapotjelző (előrehaladási) ablak "
"(ezredmp.):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Az alapértelme&zett tömörítési szint:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Egy már futó ssh-agent folyamat felhasználása vagy új elindítása"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "Ezzel a színnel lesznek kiemelve az ütköző fájlok fájlnézetben."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Ennyi várakozás után jelenik meg az állapotjelző ablak (ms)."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1412,6 +1407,11 @@ msgstr "&Hozzáadás..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "Mó&dosítás..." msgstr "Mó&dosítás..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Eltávolítva"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Bejelentkezés..." msgstr "Bejelentkezés..."
@ -1509,6 +1509,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Speciális" msgstr "Speciális"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "A &protokoll-nézet betűtípusa..." msgstr "A &protokoll-nézet betűtípusa..."
@ -1587,8 +1595,8 @@ msgstr "Meg kell adni egy tagnevet."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"A tag-nevek első karaktere csak angol betű lehet, és angol betűket, " "A tag-nevek első karaktere csak angol betű lehet, és angol betűket, "
"számjegyeket, kötőjeleket ('-'), aláhúzásokat ('_') tartalmazhat." "számjegyeket, kötőjeleket ('-'), aláhúzásokat ('_') tartalmazhat."
@ -1665,6 +1673,11 @@ msgstr "módosítások &visszavonása"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Figyelőpont" msgstr "Figyelőpont"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "mó&dosítások"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Módosítások visszavonása" msgstr "Módosítások visszavonása"
@ -1676,3 +1689,67 @@ msgstr "Eltárolás (commit)"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS figyelőpontok" msgstr "CVS figyelőpontok"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr "Ezzel a színnel lesznek kiemelve az ütköző fájlok fájlnézetben."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Ennyi várakozás után jelenik meg az állapotjelző ablak (ms)."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Fáj&lszerkesztés"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Speciális"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Adattár"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
"Ennyi várakozás után jelenjen meg az állapotjelző (előrehaladási) ablak "
"(ezredmp.):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Az alapértelme&zett tömörítési szint:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Egy már futó ssh-agent folyamat felhasználása vagy új elindítása"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisa\n" "Project-Id-Version: cervisa\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -137,6 +137,10 @@ msgstr ""
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:253
msgid "&Update"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
@ -149,6 +153,10 @@ msgstr ""
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "" msgstr ""
@ -205,6 +213,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "" msgstr ""
@ -856,6 +868,18 @@ msgstr ""
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "" msgstr ""
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
msgid "Delete"
msgstr ""
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
msgid "Change"
msgstr ""
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "" msgstr ""
@ -944,6 +968,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "" msgstr ""
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
msgid "File"
msgstr ""
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -1016,6 +1044,10 @@ msgstr ""
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "" msgstr ""
#: logdlg.cpp:65
msgid "&Find..."
msgstr ""
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1259,62 +1291,24 @@ msgstr ""
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:98
msgid "Clear"
msgstr ""
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:127
msgid "" msgid "[Exited with status %1]\n"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr ""
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
@ -1357,6 +1351,10 @@ msgstr ""
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:184
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1450,6 +1448,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1528,8 +1534,8 @@ msgstr ""
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
@ -1604,6 +1610,10 @@ msgstr ""
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "" msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:56
msgid "Edit"
msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1615,3 +1625,65 @@ msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-02 14:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-02 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Federico Cozzi,Daniele Medri,Luciano Montanaro" msgstr "Federico Cozzi,Daniele Medri,Luciano Montanaro"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -150,6 +150,11 @@ msgstr "&Inserisci voce in ChangeLog..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Inserisce una nuova voce nel file ChangeLog nella cartella principale" msgstr "Inserisce una nuova voce nel file ChangeLog nella cartella principale"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Aggiornato"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Aggiorna (cvs update) i file e le cartelle selezionate" msgstr "Aggiorna (cvs update) i file e le cartelle selezionate"
@ -162,6 +167,11 @@ msgstr "&Stato"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Aggiorna lo stato (cvs -n update) di file e cartelle selezionati" msgstr "Aggiorna lo stato (cvs -n update) di file e cartelle selezionati"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "R&egistrazioni per la modifica"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Apre il file evidenziato per modificarlo" msgstr "Apre il file evidenziato per modificarlo"
@ -219,6 +229,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Proprietà" msgstr "&Proprietà"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Termina tutti i sotto-processi in esecuzione" msgstr "Termina tutti i sotto-processi in esecuzione"
@ -599,11 +613,11 @@ msgstr ""
"Questo programma è software libero; può essere distribuito secondo i termini " "Questo programma è software libero; può essere distribuito secondo i termini "
"della GNU Public License\n" "della GNU Public License\n"
"come definita dalla Free Software Foundation;\n" "come definita dalla Free Software Foundation;\n"
"il testo applicabile è quello della versione 2 o (a tua discrezione) quello di " "il testo applicabile è quello della versione 2 o (a tua discrezione) quello "
"una versione successiva. Il programma è distribuito nella speranza che sia " "di una versione successiva. Il programma è distribuito nella speranza che "
"utile,\n" "sia utile,\n"
"ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza nemmeno la garanzia implicita della VENDIBILITÀ " "ma SENZA ALCUNA GARANZIA; senza nemmeno la garanzia implicita della "
"o IDONEITÀ AD UNO SCOPO SPECIFICO.\n" "VENDIBILITÀ o IDONEITÀ AD UNO SCOPO SPECIFICO.\n"
"Per maggiori dettagli consulta la GNU General Public License.\n" "Per maggiori dettagli consulta la GNU General Public License.\n"
"Vedi il file ChangeLog file per la lista dei contributi." "Vedi il file ChangeLog file per la lista dei contributi."
@ -819,8 +833,8 @@ msgid ""
"Tags must start with a letter and may contain\n" "Tags must start with a letter and may contain\n"
"letters, digits and the characters '-' and '_'." "letters, digits and the characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"I tag devono cominciare con una lettera e possono contenere lettere, numeri e i " "I tag devono cominciare con una lettera e possono contenere lettere, numeri "
"caratteri \"-\" e \"_\"." "e i caratteri \"-\" e \"_\"."
#: checkoutdlg.cpp:320 #: checkoutdlg.cpp:320
msgid "A branch must be specified for export." msgid "A branch must be specified for export."
@ -899,6 +913,20 @@ msgstr "Cartella di lavoro:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 di %2" msgstr "%1 di %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Elimina tag..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Modifica ChangeLog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Modificato localmente" msgstr "Modificato localmente"
@ -987,6 +1015,11 @@ msgstr "Autore"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revisione" msgstr "Revisione"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Mostra file"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Percorso deposito" msgstr "Percorso deposito"
@ -1059,6 +1092,11 @@ msgstr "Sconosciuto "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Annotazioni" msgstr "&Annotazioni"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Aggiungi..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "C&erca:" msgstr "C&erca:"
@ -1118,7 +1156,8 @@ msgstr ""
#: logdlg.cpp:183 #: logdlg.cpp:183
msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation."
msgstr "" msgstr ""
"Questa revisione è usata come secondo elemento di una operazione di confronto." "Questa revisione è usata come secondo elemento di una operazione di "
"confronto."
#: logdlg.cpp:198 #: logdlg.cpp:198
msgid "" msgid ""
@ -1310,68 +1349,25 @@ msgstr "Ignora tutti gli spazi bianchi"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignora modifica maiuscolo/minuscolo" msgstr "Ignora modifica maiuscolo/minuscolo"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Terminato con stato %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Terminato con stato %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Finito]\n"
msgstr ""
"[Finito]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Interrotto]\n"
msgstr ""
"[Interrotto]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avanzate"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Deposito"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Tempo dopo cui appare una finestra di progresso (in ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Livel&lo di compressione predefinito:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Usa un processo attivo o avvia un nuovo processo ssh-agent"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"Il colore di primo piano usato per evidenziare i file con conflitti nella vista "
"dei file."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Ritardo (in ms) dopo cui mostrare una finestra di progresso:"
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1413,6 +1409,11 @@ msgstr "&Aggiungi..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Modifica..." msgstr "&Modifica..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Rimosso"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Login..." msgstr "Login..."
@ -1510,6 +1511,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avanzate" msgstr "Avanzate"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Caratteri per la finestra &protocollo..." msgstr "Caratteri per la finestra &protocollo..."
@ -1588,8 +1597,8 @@ msgstr "Devi definire un nome del tag."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Un tag deve iniziare con una lettera e deve contenere lettere, numeri e i " "Un tag deve iniziare con una lettera e deve contenere lettere, numeri e i "
"caratteri \"-\" e \"_\"." "caratteri \"-\" e \"_\"."
@ -1666,6 +1675,11 @@ msgstr "&Deregistrazioni per la modifica"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Osservatore" msgstr "Osservatore"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "R&egistrazioni per la modifica"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Deregistra per la modifica" msgstr "Deregistra per la modifica"
@ -1677,3 +1691,67 @@ msgstr "Deposita"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "Osservatori CVS" msgstr "Osservatori CVS"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"Il colore di primo piano usato per evidenziare i file con conflitti nella "
"vista dei file."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Ritardo (in ms) dopo cui mostrare una finestra di progresso:"
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Riserva per mod&ifica"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avanzate"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Deposito"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Tempo dopo cui appare una finestra di progresso (in ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Livel&lo di compressione predefinito:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Usa un processo attivo o avvia un nuovo processo ssh-agent"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 21:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Noboru Sinohara,SATOH Satoru,Shinya TAKEBAYASHI" msgstr "Noboru Sinohara,SATOH Satoru,Shinya TAKEBAYASHI"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -145,6 +145,11 @@ msgstr "変更履歴エントリを挿入(&I)..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "トップレベルフォルダの ChangeLog に新規エントリを挿入" msgstr "トップレベルフォルダの ChangeLog に新規エントリを挿入"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "更新済み"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "選択ファイル/フォルダを更新 (cvs update)" msgstr "選択ファイル/フォルダを更新 (cvs update)"
@ -157,6 +162,11 @@ msgstr "ステータス(&S)"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "選択ファイル/フォルダのステータスを更新 (cvs -n update)" msgstr "選択ファイル/フォルダのステータスを更新 (cvs -n update)"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "編集(&E)"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "マークしたファイルを編集用に開く" msgstr "マークしたファイルを編集用に開く"
@ -213,6 +223,10 @@ msgstr "選択されたファイルを元に戻す (cvs update -C) (cvs 1.11 の
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "プロパティ(&P)" msgstr "プロパティ(&P)"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "すべての実行中のサブプロセスを中止" msgstr "すべての実行中のサブプロセスを中止"
@ -583,13 +597,17 @@ msgstr ""
"Copyright (c) 1999-2002\n" "Copyright (c) 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
"\n" "\n"
"このプログラムはフリーソフトウェアです; Free Software Foundation よって発行されるように、\n" "このプログラムはフリーソフトウェアです; Free Software Foundation よって発行さ"
"あなたは、GNU一般共有使用許諾 (バージョン 2 あるいは後のバージョン) に関する諸条件でそれを再配付したり、\n" "れるように、\n"
"あなたは、GNU一般共有使用許諾 (バージョン 2 あるいは後のバージョン) に関する"
"諸条件でそれを再配付したり、\n"
"それを変更することができます。\n" "それを変更することができます。\n"
"このプログラムは役に立つことを願って配布されますが、一切の保証はありません。\n" "このプログラムは役に立つことを願って配布されますが、一切の保証はありませ"
"商業利用での可能性や特定の目的への適合についても何ら保証は含意されていません。\n" "ん。\n"
"その他の詳細については GNU General Public License にあります。コントリビュータのリストは、ChageLog " "商業利用での可能性や特定の目的への適合についても何ら保証は含意されていませ"
"ファイルを見てください。" "ん。\n"
"その他の詳細については GNU General Public License にあります。コントリビュー"
"タのリストは、ChageLog ファイルを見てください。"
#: cervisiapart.cpp:728 #: cervisiapart.cpp:728
msgid "About Cervisia" msgid "About Cervisia"
@ -882,6 +900,20 @@ msgstr "作業ディレクトリ:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%2 中 %1" msgstr "%2 中 %1"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "タグを削除(&D)"
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "変更履歴を編集"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "ローカルで変更されています" msgstr "ローカルで変更されています"
@ -970,6 +1002,11 @@ msgstr "作者"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "リビジョン" msgstr "リビジョン"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ファイルを表示"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "レポパス" msgstr "レポパス"
@ -1042,6 +1079,11 @@ msgstr "不明 "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "注釈(&A)" msgstr "注釈(&A)"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "追加(&A)..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "検索(&E):" msgstr "検索(&E):"
@ -1291,66 +1333,25 @@ msgstr "すべての空白は無視"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "大文字小文字の変更は無視" msgstr "大文字小文字の変更は無視"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[終了コード %1 で終了]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[終了コード %1 で終了]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[完了]\n"
msgstr ""
"[完了]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[中止]\n"
msgstr ""
"[中止]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "詳細(&A)"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "リポジトリ(&R)"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "進捗ダイアログが表示されるまでのタイムアウト時間(&T) ミリ秒単位:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Default compression &level:"
msgstr "標準圧縮レベル(&L):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "ssh-agent プロセスを起動/実行中"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "前面の色は"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "進捗ダイアログが表示されるまでの遅延(ms)"
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1392,6 +1393,11 @@ msgstr "追加(&A)..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "変更(&M)..." msgstr "変更(&M)..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "削除済み"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "ログイン..." msgstr "ログイン..."
@ -1489,6 +1495,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "詳細" msgstr "詳細"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "プロトコルウィンドウのフォント(&P)..." msgstr "プロトコルウィンドウのフォント(&P)..."
@ -1567,9 +1581,10 @@ msgstr "タグ名を付ける必要があります。"
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "タグは英字で始まり、英数字と '-', '_' のみから成っていなければなりません。" msgstr ""
"タグは英字で始まり、英数字と '-', '_' のみから成っていなければなりません。"
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update" msgid "CVS Update"
@ -1643,6 +1658,11 @@ msgstr "元に戻す(&U)"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "ウォチャー" msgstr "ウォチャー"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "編集(&E)"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "元に戻す" msgstr "元に戻す"
@ -1654,3 +1674,65 @@ msgstr "コミット"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS ウォッチャー" msgstr "CVS ウォッチャー"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr "前面の色は"
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "進捗ダイアログが表示されるまでの遅延(ms)"
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ファイルを編集(&F)"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "詳細(&A)"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "リポジトリ(&R)"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "進捗ダイアログが表示されるまでのタイムアウト時間(&T) ミリ秒単位:"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "標準圧縮レベル(&L):"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "ssh-agent プロセスを起動/実行中"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-12 13:42+0900\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 13:42+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
"<FONT SIZE=\"4\" FACE=\"Luxi Sans\"><B>Haansoft</B> Linux</FONT><P>" "<FONT SIZE=\"4\" FACE=\"Luxi Sans\"><B>Haansoft</B> Linux</"
"Translation by<BR>박영빈(Youngbin Park) ,조성재(Sung-Jae, Cho)" "FONT><P>Translation by<BR>박영빈(Youngbin Park) ,조성재(Sung-Jae, Cho)"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -143,6 +143,11 @@ msgstr "ChangeLog 항목을 삽입(&I)..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "최고 레벨 디렉터리에 있는 ChangeLog 파일에 새 intro 삽입하기" msgstr "최고 레벨 디렉터리에 있는 ChangeLog 파일에 새 intro 삽입하기"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "갱신됨"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "선택된 파일과 디렉터리를 업데이트 (cvs update)" msgstr "선택된 파일과 디렉터리를 업데이트 (cvs update)"
@ -155,6 +160,11 @@ msgstr "상태(&S)"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "선택된 파일과 폴더의 상태를 업데이트 (cvs -n update)" msgstr "선택된 파일과 폴더의 상태를 업데이트 (cvs -n update)"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "편집(&E)"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "편집에 대해 표시한 파일 열기" msgstr "편집에 대해 표시한 파일 열기"
@ -211,6 +221,10 @@ msgstr "선택된 파일(cvs 1.11 버전만)을 이전 버전으로 변경(cvs u
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "속성(&P)" msgstr "속성(&P)"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "실행 중인 모든 하위 프로세스 정지" msgstr "실행 중인 모든 하위 프로세스 정지"
@ -253,7 +267,8 @@ msgstr "저장소와의 차이점 HEAD..."
msgid "" msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " "Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
"repository (tag HEAD)" "repository (tag HEAD)"
msgstr "저장소에서 최신 버전에 대해 선택된 파일의 차이점을 보여줍니다.(태그 HEAD)" msgstr ""
"저장소에서 최신 버전에 대해 선택된 파일의 차이점을 보여줍니다.(태그 HEAD)"
#: cervisiapart.cpp:366 #: cervisiapart.cpp:366
msgid "Last &Change..." msgid "Last &Change..."
@ -878,6 +893,20 @@ msgstr "작업 디렉터리"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%2의 %1" msgstr "%2의 %1"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "태그 삭제(&D)..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "ChangeLog 편집"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "로컬에서 수정됨" msgstr "로컬에서 수정됨"
@ -966,6 +995,11 @@ msgstr "저자"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "수정 번호" msgstr "수정 번호"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "파일 보기"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "저장소 경로" msgstr "저장소 경로"
@ -1039,6 +1073,11 @@ msgstr "알 수 없음 "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "주석달기(&A) " msgstr "주석달기(&A) "
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "추가(&A)..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "찾기(&E):" msgstr "찾기(&E):"
@ -1290,66 +1329,25 @@ msgstr "모든 공백 무시"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "조건에 따라 변경사항 무시" msgstr "조건에 따라 변경사항 무시"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[상태 %1 로 종료됨]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[상태 %1 로 종료됨]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[종료됨]\n"
msgstr ""
"[종료됨]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[취소됨]\n"
msgstr ""
"[취소됨]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "고급 설정(&A)"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "저장소(&R)"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "진행 대화창의 초단위 표시 시간 초과(&T):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "기본 압축 레벨(&L):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "실행 중 것을 활용하거나 새로운 ssh-agent 프로세스를 시작"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:45 msgid "Default"
#, no-c-format msgstr ""
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "파일보기에서 충돌된 파일을 강조하기 위한 전경색"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "진행 대화창의 초단위 표시 시간 연기(&T)."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1391,6 +1389,11 @@ msgstr "추가(&A)..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "변경(&M)..." msgstr "변경(&M)..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "제거됨"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "로그인..." msgstr "로그인..."
@ -1488,6 +1491,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "고급 설정" msgstr "고급 설정"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "프로토콜창에 대한 글꼴(&P)..." msgstr "프로토콜창에 대한 글꼴(&P)..."
@ -1566,9 +1577,11 @@ msgstr "태그 이름을 반드시 정의해야 합니다."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "태그는 반드시 문자로 시작하고 여러개의 다른 문자나 숫자 그리고 '-'와 '_'를 포함할 수 있습니다." msgstr ""
"태그는 반드시 문자로 시작하고 여러개의 다른 문자나 숫자 그리고 '-'와 '_'를 포"
"함할 수 있습니다."
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update" msgid "CVS Update"
@ -1645,6 +1658,11 @@ msgstr "편집하지 않음(&U)"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "관찰자" msgstr "관찰자"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "편집(&E)"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "편집하지 않음(&U)" msgstr "편집하지 않음(&U)"
@ -1656,3 +1674,65 @@ msgstr "보내기"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS 관찰자" msgstr "CVS 관찰자"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr "파일보기에서 충돌된 파일을 강조하기 위한 전경색"
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "진행 대화창의 초단위 표시 시간 연기(&T)."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "파일 편집(&I)"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "고급 설정(&A)"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "저장소(&R)"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "진행 대화창의 초단위 표시 시간 초과(&T):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "기본 압축 레벨(&L):"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "실행 중 것을 활용하거나 새로운 ssh-agent 프로세스를 시작"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "(niekas)" msgstr "(niekas)"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
@ -151,6 +151,11 @@ msgstr ""
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Atšviežintas"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
@ -163,6 +168,10 @@ msgstr "Bū&sena"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "" msgstr ""
@ -230,6 +239,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Savybės" msgstr "&Savybės"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "" msgstr ""
@ -889,6 +902,18 @@ msgstr ""
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 iš %2" msgstr "%1 iš %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
msgid "Delete"
msgstr ""
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
msgid "Change"
msgstr ""
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "" msgstr ""
@ -978,6 +1003,11 @@ msgstr "Autorius"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Peržiūra" msgstr "Peržiūra"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Bylos vardas"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -1051,6 +1081,11 @@ msgstr ""
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "" msgstr ""
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Įdėti..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
@ -1248,10 +1283,11 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-# drkonqi.po (drkonqi) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# drkonqi.po (drkonqi) #-#-#-#-#\n"
"Byla pavadinimu „%1“ jau yra. Ar norite ją perrašyti?\n" "Byla pavadinimu „%1“ jau yra. Ar norite ją perrašyti?\n"
"#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# tdelibs.po (tdelibs) #-#-#-#-#\n"
"Byla, besivadinanti „%1“, jau egzistuoja. Ar Jūs tikrai norite perrašyti jau " "Byla, besivadinanti „%1“, jau egzistuoja. Ar Jūs tikrai norite perrašyti "
"esančią?\n" "jau esančią?\n"
"#-#-#-#-# katepart.po (katepart) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# katepart.po (katepart) #-#-#-#-#\n"
"Dokumentas „%1“ vardu jau egzistuoja. Ar tikrai norėtumėte rašyti vietoje jo?\n" "Dokumentas „%1“ vardu jau egzistuoja. Ar tikrai norėtumėte rašyti vietoje "
"jo?\n"
"#-#-#-#-# kpdf.po (kpdf) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# kpdf.po (kpdf) #-#-#-#-#\n"
"Byla pavadinimu „%1“ jau yra. Ar norite ją perrašyti?\n" "Byla pavadinimu „%1“ jau yra. Ar norite ją perrašyti?\n"
"#-#-#-#-# kleopatra.po (kleopatra) #-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-# kleopatra.po (kleopatra) #-#-#-#-#\n"
@ -1338,62 +1374,24 @@ msgstr ""
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignoruoti raidžių dydžio pokyčius" msgstr "Ignoruoti raidžių dydžio pokyčius"
#: protocolview.cpp:98
msgid "Clear"
msgstr ""
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:127
msgid "" msgid "[Exited with status %1]\n"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 msgid "Default"
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Sudėtingesni"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
@ -1439,6 +1437,14 @@ msgstr "&Įdėti..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Keisti..." msgstr "&Keisti..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr ""
"#-#-#-#-# quanta.po (quanta) #-#-#-#-#\n"
"Pašalinti\n"
"#-#-#-#-# cervisia.po (cervisia) #-#-#-#-#\n"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1535,6 +1541,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Sudėtingesnės" msgstr "Sudėtingesnės"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1613,8 +1627,8 @@ msgstr ""
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
@ -1693,6 +1707,10 @@ msgstr ""
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "" msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:56
msgid "Edit"
msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1705,3 +1723,65 @@ msgstr "Įkelti (commit)"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Sudėtingesni"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-14 20:50EEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-14 20:50EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andris Maziks" msgstr "Andris Maziks"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -138,6 +138,11 @@ msgstr ""
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Atjaunināts"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
@ -150,6 +155,10 @@ msgstr ""
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "" msgstr ""
@ -206,6 +215,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "" msgstr ""
@ -860,6 +873,18 @@ msgstr ""
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 no %2" msgstr "%1 no %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
msgid "Delete"
msgstr ""
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
msgid "Change"
msgstr ""
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Lokāli Modificēts" msgstr "Lokāli Modificēts"
@ -948,6 +973,11 @@ msgstr "Autors"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "" msgstr ""
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Faila vārds"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -1021,6 +1051,11 @@ msgstr ""
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "" msgstr ""
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Pievienot..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1265,62 +1300,24 @@ msgstr ""
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:98
msgid "Clear"
msgstr ""
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:127
msgid "" msgid "[Exited with status %1]\n"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Advancēts"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
@ -1363,6 +1360,11 @@ msgstr "&Pievienot..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Aizvākts"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Pieteikties..." msgstr "Pieteikties..."
@ -1458,6 +1460,15 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Ad&vancēts" msgstr "Ad&vancēts"
#: settingsdlg.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "&Izskats"
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1538,8 +1549,8 @@ msgstr ""
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
@ -1616,6 +1627,10 @@ msgstr ""
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "" msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:56
msgid "Edit"
msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1630,15 +1645,71 @@ msgstr "Komentārs"
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS Statuss" msgstr "CVS Statuss"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Uzstādījumi..."
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Advancēts"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "advancedPage" #~ msgid "advancedPage"
#~ msgstr "Ad&vancēts" #~ msgstr "Ad&vancēts"
#~ msgid "&Appearance"
#~ msgstr "&Izskats"
#~ msgid "&Settings..."
#~ msgstr "&Uzstādījumi..."
#~ msgid "Select All" #~ msgid "Select All"
#~ msgstr "Izvēlēties Visus" #~ msgstr "Izvēlēties Visus"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-21 23:29+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-21 23:29+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -146,6 +146,11 @@ msgstr "Pengepos Kemasukan Blog"
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "dikemaskini pada %(date)s"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
@ -158,6 +163,11 @@ msgstr "&Status"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Sunting"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "" msgstr ""
@ -220,6 +230,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "Ciri-ciri Dokumen" msgstr "Ciri-ciri Dokumen"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "" msgstr ""
@ -961,6 +975,20 @@ msgstr "Dir Temp: "
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "" msgstr ""
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Pa&dam hiperlink"
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Sunting hip&erlink"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
@ -974,8 +1002,7 @@ msgstr "(telah ditambah %s)"
#: entry_status.cpp:43 #: entry_status.cpp:43
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Locally Removed" msgid "Locally Removed"
msgstr "" msgstr "dibuang selepas 7.7.3\n"
"dibuang selepas 7.7.3\n"
#: entry_status.cpp:46 #: entry_status.cpp:46
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1013,8 +1040,7 @@ msgstr ""
#: entry_status.cpp:67 #: entry_status.cpp:67
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Removed" msgid "Removed"
msgstr "" msgstr "%s dibuang \n"
"%s dibuang \n"
#: entry_status.cpp:70 #: entry_status.cpp:70
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1039,8 +1065,7 @@ msgstr "(telah ditambah %s)"
#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 #: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Commit, Removed " msgid "Commit, Removed "
msgstr "" msgstr "dibuang selepas 7.7.3\n"
"dibuang selepas 7.7.3\n"
#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 #: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355
msgid "Checkout " msgid "Checkout "
@ -1068,6 +1093,11 @@ msgstr "Pengarang"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Terim&a semakan" msgstr "Terim&a semakan"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Extension &fail:"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
@ -1154,6 +1184,11 @@ msgstr "tidak diketahui"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "" msgstr ""
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "T&ambah"
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
@ -1278,8 +1313,7 @@ msgstr "Komen"
#: loglist.cpp:123 #: loglist.cpp:123
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr "Senarai tag:\n"
"Senarai tag:\n"
#: logplainview.cpp:56 #: logplainview.cpp:56
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -1434,65 +1468,27 @@ msgstr "(Semua rujukan kelihatan)"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Urus perubahan dalam dokumen" msgstr "Urus perubahan dalam dokumen"
#: protocolview.cpp:98
msgid "Clear"
msgstr ""
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "[Exited with status %1]\n"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "Papar Bar &Status" msgstr "Papar Bar &Status"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n"
msgstr "Pemasangan selesai" msgstr "Pemasangan selesai"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n"
msgstr "Dibatalkan" msgstr "Dibatalkan"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 msgid "Default"
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Lanjutan"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "<b>URL repositori:</b>"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Gulung dibawah tahap 1"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
@ -1543,6 +1539,11 @@ msgstr "T&ambah"
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "Ubahsuai..." msgstr "Ubahsuai..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "%s dibuang \n"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Login..." msgid "Login..."
@ -1590,8 +1591,7 @@ msgstr "Bahagian Depan CVS"
#: resolvedlg.cpp:388 #: resolvedlg.cpp:388
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "%1 conflicts" msgid "%1 conflicts"
msgstr "" msgstr "konflik: %d pengurangan/pengurangan\n"
"konflik: %d pengurangan/pengurangan\n"
#: settingsdlg.cpp:81 #: settingsdlg.cpp:81
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1649,6 +1649,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan" msgstr "Lanjutan"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
@ -1742,8 +1750,8 @@ msgstr "Anda mesti membekalkan nama pengguna"
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
@ -1823,6 +1831,11 @@ msgstr ""
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "" msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Sunting"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1834,3 +1847,65 @@ msgstr "Lakukan"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "Pemerhati CVS" msgstr "Pemerhati CVS"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Semua Fail Imej"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Lanjutan"
#: cervisiaui.rc:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "<b>URL repositori:</b>"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Gulung dibawah tahap 1"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-26 09:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-26 09:15+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Knut Yrvin, Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren" msgstr "Knut Yrvin, Bjørn Steensrud,Nils Kristian Tomren"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -150,6 +150,11 @@ msgstr "Sett &inn endringsmelding i loggen …"
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Legger inn en ny introduksjon i endringsloggen i toppmappa" msgstr "Legger inn en ny introduksjon i endringsloggen i toppmappa"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Oppdatert"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Oppdaterer valgte filer og mapper (cvs update)" msgstr "Oppdaterer valgte filer og mapper (cvs update)"
@ -162,6 +167,11 @@ msgstr "&Status"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Oppdaterer statusen (cvs -n update) til valgte filer og mapper" msgstr "Oppdaterer statusen (cvs -n update) til valgte filer og mapper"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Editeringer"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Åpner merket fil for redigering" msgstr "Åpner merket fil for redigering"
@ -218,6 +228,10 @@ msgstr "Reverser (cvs update -C) valgte filer (bare i cvs 1.11)"
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "Egenska&per" msgstr "Egenska&per"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Stopper alle kjørende underprosesser" msgstr "Stopper alle kjørende underprosesser"
@ -251,8 +265,8 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " "Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
"BASE)" "BASE)"
msgstr "" msgstr ""
"Vis forskjellen til valgt fil i forhold til den som er sjekket ut " "Vis forskjellen til valgt fil i forhold til den som er sjekket ut (BASE-"
"(BASE-utgaven)" "utgaven)"
#: cervisiapart.cpp:359 #: cervisiapart.cpp:359
msgid "Difference to Repository (HEAD)..." msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
@ -897,6 +911,20 @@ msgstr "Arbeidsmappe:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 av %2" msgstr "%1 av %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Slett merke …"
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Rediger «ChangeLog»"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Endret lokalt" msgstr "Endret lokalt"
@ -985,6 +1013,11 @@ msgstr "Forfatter"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revisjon" msgstr "Revisjon"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Vis fil"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Sti til arkiv" msgstr "Sti til arkiv"
@ -1058,6 +1091,11 @@ msgstr "Ukjent "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Noter" msgstr "&Noter"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Legg til …"
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Sø&k:" msgstr "Sø&k:"
@ -1310,67 +1348,25 @@ msgstr "Ignorer alt tomrom"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignorer endringer i bokstav størrelse" msgstr "Ignorer endringer i bokstav størrelse"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Avsluttet med status %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Avsluttet med status %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Ferdig]\n"
msgstr ""
"[Ferdig]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Avbrutt]\n"
msgstr ""
"[Avbrutt]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avansert"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "A&rkiv"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Tidsgrense før en fremgangsvisning begynner (ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Standard komprimerings&nivå:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Bruk en ssh-agent som er i gang eller start en ny"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"Forgrunnsfargen blir brukt til å markere filer med en konflikt i filvisningen."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "&Tidsgrense før en fremgangsvisning begynner (ms):"
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1412,6 +1408,11 @@ msgstr "&Legg til …"
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Endre …" msgstr "&Endre …"
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Fjernet"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Innlogging …" msgstr "Innlogging …"
@ -1509,6 +1510,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avansert" msgstr "Avansert"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Skrifttype for &Protokoll-vinduet …" msgstr "Skrifttype for &Protokoll-vinduet …"
@ -1587,11 +1596,11 @@ msgstr "Du må angi et tagg-navn."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Tagg må begynne med en bokstav og kan inneholde bokstaver, sifre og tegnene «-» " "Tagg må begynne med en bokstav og kan inneholde bokstaver, sifre og tegnene "
"og «_»." "«-» og «_»."
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update" msgid "CVS Update"
@ -1665,6 +1674,11 @@ msgstr "&U-editeringer"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Overvåker" msgstr "Overvåker"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Editeringer"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "U-editer" msgstr "U-editer"
@ -1676,3 +1690,67 @@ msgstr "Commit"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS-overvåkere" msgstr "CVS-overvåkere"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"Forgrunnsfargen blir brukt til å markere filer med en konflikt i "
"filvisningen."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "&Tidsgrense før en fremgangsvisning begynner (ms):"
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Red&iger filer"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avansert"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "A&rkiv"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Tidsgrense før en fremgangsvisning begynner (ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Standard komprimerings&nivå:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Bruk en ssh-agent som er i gang eller start en ny"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 22:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Heiko Evermann, Sönke Dibbern, Manfred Wiese" msgstr "Heiko Evermann, Sönke Dibbern, Manfred Wiese"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -147,6 +147,11 @@ msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
"Föögt en nieg Indrag na de Datei \"ChangeLog\" in den böversten Orner in" "Föögt en nieg Indrag na de Datei \"ChangeLog\" in den böversten Orner in"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Opfrischt"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Frischt de utsöchten Dateien un Ornern op (cvs update)" msgstr "Frischt de utsöchten Dateien un Ornern op (cvs update)"
@ -160,6 +165,11 @@ msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
"Frischt den Status vun de utsöchten Dateien un Ornern op (cvs -n update)" "Frischt den Status vun de utsöchten Dateien un Ornern op (cvs -n update)"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Bewerk-Torechtmaken"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Maakt de markeert Datei för't Bewerken op" msgstr "Maakt de markeert Datei för't Bewerken op"
@ -211,13 +221,17 @@ msgstr "&Torüchdreihen"
#: cervisiapart.cpp:312 #: cervisiapart.cpp:312
msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
msgstr "" msgstr ""
"Nimmt lokaal Ännern an de utsöchten Dateien torüch (cvs update -C, bloots vun " "Nimmt lokaal Ännern an de utsöchten Dateien torüch (cvs update -C, bloots "
"Verschoon 1.11 af)" "vun Verschoon 1.11 af)"
#: cervisiapart.cpp:317 #: cervisiapart.cpp:317
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Egenschappen" msgstr "&Egenschappen"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Höllt all lopen Ünnerperzessen an" msgstr "Höllt all lopen Ünnerperzessen an"
@ -900,6 +914,20 @@ msgstr "Arbeitorner:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 vun %2" msgstr "%1 vun %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Beteker &wegdoon..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Ännernlist bewerken"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Lokaal ännert" msgstr "Lokaal ännert"
@ -988,6 +1016,11 @@ msgstr "Autor"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revischoon" msgstr "Revischoon"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datei wiesen"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Archiv-Padd" msgstr "Archiv-Padd"
@ -1060,6 +1093,11 @@ msgstr "Nich bekannt "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Anmarken" msgstr "&Anmarken"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Tofögen..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Söken:" msgstr "&Söken:"
@ -1310,66 +1348,25 @@ msgstr "All Leertekens övergahn"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ännern in Groot-/Lüttschrieven övergahn" msgstr "Ännern in Groot-/Lüttschrieven övergahn"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Beendt mit Status %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Beendt mit Status %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Fardig]\n"
msgstr ""
"[Fardig]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Afbraken]\n"
msgstr ""
"[Afbraken]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Verwiedert"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Archiv"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Tietgrenz för't Opduken vun den Vörankamen-Dialoog (in ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Standard-&Komprimeerstoop:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Lopen \"ssh-agent\"-Perzess bruken oder en niegen starten"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "De Vörgrundklöör för't Markeren vun Dateien mit Konflikten."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Töövtiet (ms) bet en Vörankamen-Dialoog opdukt."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1411,6 +1408,11 @@ msgstr "&Tofögen..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "Ä&nnern..." msgstr "Ä&nnern..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Wegdaan"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Anmellen..." msgstr "Anmellen..."
@ -1508,6 +1510,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Verwiedert" msgstr "Verwiedert"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Schriftoort för &Protokollfinster..." msgstr "Schriftoort för &Protokollfinster..."
@ -1586,8 +1596,8 @@ msgstr "Du muttst en Betekernaam angeven."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Betekers mööt mit en Bookstaav anfangen un dörvt Bookstaven, Tallen un de " "Betekers mööt mit en Bookstaav anfangen un dörvt Bookstaven, Tallen un de "
"Tekens \"-\" un \"_\" bargen." "Tekens \"-\" un \"_\" bargen."
@ -1664,6 +1674,11 @@ msgstr "&Torüchdreiht Torechtmaken"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Luurmann" msgstr "Luurmann"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Bewerk-Torechtmaken"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Bewerk-Torechtmaken torüchdreihen" msgstr "Bewerk-Torechtmaken torüchdreihen"
@ -1675,3 +1690,65 @@ msgstr "Inspelen"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS - Luurlüüd" msgstr "CVS - Luurlüüd"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr "De Vörgrundklöör för't Markeren vun Dateien mit Konflikten."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Töövtiet (ms) bet en Vörankamen-Dialoog opdukt."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Dateien &bewerken"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Verwiedert"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Archiv"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Tietgrenz för't Opduken vun den Vörankamen-Dialoog (in ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Standard-&Komprimeerstoop:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Lopen \"ssh-agent\"-Perzess bruken oder en niegen starten"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-28 23:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -27,15 +27,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
"Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Fabrice Mous,Wilbert Berendsen,Tom Albers,Ruurd " "Otto Bruggeman,Rinse de Vries,Fabrice Mous,Wilbert Berendsen,Tom Albers,"
"Pels" "Ruurd Pels"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -159,6 +159,11 @@ msgstr "ChangeLog-ingang &invoegen..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Voegt een nieuwe ingang toe aan het ChangeLog-bestand in de hoofdmap" msgstr "Voegt een nieuwe ingang toe aan het ChangeLog-bestand in de hoofdmap"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Bijgewerkt"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Geselecteerde bestanden en mappen bijwerken (cvs update)" msgstr "Geselecteerde bestanden en mappen bijwerken (cvs update)"
@ -172,6 +177,11 @@ msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
"Werkt de status van de geselecteerde bestanden en mappen bij(cvs -n update)" "Werkt de status van de geselecteerde bestanden en mappen bij(cvs -n update)"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Bewerkers (cvs &edit)"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Opent het gemarkeerde bestand om te bewerken (cvs edit)" msgstr "Opent het gemarkeerde bestand om te bewerken (cvs edit)"
@ -227,13 +237,17 @@ msgstr "&Ongedaan maken (revert)"
#: cervisiapart.cpp:312 #: cervisiapart.cpp:312
msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)"
msgstr "" msgstr ""
"Maakt de laatst gedane wijzigingen in de geselecteerde bestanden ongedaan (cvs " "Maakt de laatst gedane wijzigingen in de geselecteerde bestanden ongedaan "
"update -C, alleen in cvs 1.11)" "(cvs update -C, alleen in cvs 1.11)"
#: cervisiapart.cpp:317 #: cervisiapart.cpp:317
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "Eigenscha&ppen" msgstr "Eigenscha&ppen"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Stopt elk draaiend subproces" msgstr "Stopt elk draaiend subproces"
@ -267,8 +281,8 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " "Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
"BASE)" "BASE)"
msgstr "" msgstr ""
"Toont de verschillen tussen de geselecteerde bestanden en hun repository-versie " "Toont de verschillen tussen de geselecteerde bestanden en hun repository-"
"(tag BASE)" "versie (tag BASE)"
#: cervisiapart.cpp:359 #: cervisiapart.cpp:359
msgid "Difference to Repository (HEAD)..." msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
@ -279,8 +293,8 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " "Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
"repository (tag HEAD)" "repository (tag HEAD)"
msgstr "" msgstr ""
"Toont de verschillen van het geselecteerde bestand met de nieuwste versie in de " "Toont de verschillen van het geselecteerde bestand met de nieuwste versie in "
"repository (tag HEAD)" "de repository (tag HEAD)"
#: cervisiapart.cpp:366 #: cervisiapart.cpp:366
msgid "Last &Change..." msgid "Last &Change..."
@ -290,7 +304,8 @@ msgstr "&Laatste wijziging..."
msgid "" msgid ""
"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" "Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
msgstr "" msgstr ""
"Toont de verschillen tussen de laatste 2 revisies van het geselecteerde bestand" "Toont de verschillen tussen de laatste 2 revisies van het geselecteerde "
"bestand"
#: cervisiapart.cpp:373 #: cervisiapart.cpp:373
msgid "&History..." msgid "&History..."
@ -350,7 +365,8 @@ msgstr "Bijwerken naar &HEAD (cvs update)"
#: cervisiapart.cpp:422 #: cervisiapart.cpp:422
msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" msgid "Updates the selected files to the HEAD revision"
msgstr "" msgstr ""
"Werkt de geselecteerde bestanden bij tot de HEAD-revisie (cvs update -d -P -r)" "Werkt de geselecteerde bestanden bij tot de HEAD-revisie (cvs update -d -P -"
"r)"
#: cervisiapart.cpp:426 #: cervisiapart.cpp:426
msgid "&Merge..." msgid "&Merge..."
@ -359,7 +375,8 @@ msgstr "Sa&menvoegen (cvs merge)..."
#: cervisiapart.cpp:429 #: cervisiapart.cpp:429
msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
msgstr "" msgstr ""
"Voegt een branch of een set van wijzigingen samen in de geselecteerde bestanden" "Voegt een branch of een set van wijzigingen samen in de geselecteerde "
"bestanden"
#: cervisiapart.cpp:433 #: cervisiapart.cpp:433
msgid "&Add Watch..." msgid "&Add Watch..."
@ -378,8 +395,8 @@ msgstr "Watch ve&rwijderen (cvs watch remove)..."
#: cervisiapart.cpp:443 #: cervisiapart.cpp:443
msgid "Removes a watch from the selected files" msgid "Removes a watch from the selected files"
msgstr "" msgstr ""
"Verwijdert een watch uit de geselecteerde bestanden, ze worden dan niet langer " "Verwijdert een watch uit de geselecteerde bestanden, ze worden dan niet "
"geobserveerd" "langer geobserveerd"
#: cervisiapart.cpp:447 #: cervisiapart.cpp:447
msgid "Show &Watchers" msgid "Show &Watchers"
@ -420,7 +437,8 @@ msgstr "Bestanden vergrende&len (cvs admin -l)"
#: cervisiapart.cpp:478 #: cervisiapart.cpp:478
msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them"
msgstr "" msgstr ""
"Vergrendelt de geselecteerde bestanden, zodat anderen hen niet kunnen wijzigen" "Vergrendelt de geselecteerde bestanden, zodat anderen hen niet kunnen "
"wijzigen"
#: cervisiapart.cpp:482 #: cervisiapart.cpp:482
msgid "Unl&ock Files" msgid "Unl&ock Files"
@ -552,8 +570,8 @@ msgstr "Recursief bijwerken (cvs &updates)"
#: cervisiapart.cpp:585 #: cervisiapart.cpp:585
msgid "Determines whether updates are recursive" msgid "Determines whether updates are recursive"
msgstr "" msgstr ""
"Bepaalt of het bijwerken recursief worden uitgevoerd, dus incl. onderliggende " "Bepaalt of het bijwerken recursief worden uitgevoerd, dus incl. "
"mappen" "onderliggende mappen"
#: cervisiapart.cpp:589 #: cervisiapart.cpp:589
msgid "C&ommit && Remove Recursively" msgid "C&ommit && Remove Recursively"
@ -626,9 +644,9 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1999-2002\n" "Copyright (C) 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
"\n" "\n"
"Dit programma is vrije software, u kunt het verspreiden en/of aanpassen onder " "Dit programma is vrije software, u kunt het verspreiden en/of aanpassen "
"de GNU General Public License versie 2 of (eventueel) nieuwer, uitgegeven door " "onder de GNU General Public License versie 2 of (eventueel) nieuwer, "
"de Free Software Foundation.\n" "uitgegeven door de Free Software Foundation.\n"
"Dit programma is uitgegeven in de hoop dat het bruikbaar is,\n" "Dit programma is uitgegeven in de hoop dat het bruikbaar is,\n"
"maar ZONDER ENIGE VORM VAN GARANTIE, zelfs zonder blijk te geven dat het\n" "maar ZONDER ENIGE VORM VAN GARANTIE, zelfs zonder blijk te geven dat het\n"
"VERKOOPBAAR IS, of GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" "VERKOOPBAAR IS, of GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
@ -714,8 +732,8 @@ msgid ""
"Konqueror." "Konqueror."
msgstr "" msgstr ""
"Dit is geen CVS-map.\n" "Dit is geen CVS-map.\n"
"Als u niet van plan was om Cervisia te gebruiken, dan kunt u in Konqueror van " "Als u niet van plan was om Cervisia te gebruiken, dan kunt u in Konqueror "
"weergave wisselen." "van weergave wisselen."
#: cervisiashell.cpp:53 #: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded." msgid "The Cervisia library could not be loaded."
@ -928,6 +946,20 @@ msgstr "Werkmap:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 van %2" msgstr "%1 van %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Tag verwij&deren..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "ChangeLog bewerken"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Lokaal gewijzigd" msgstr "Lokaal gewijzigd"
@ -1016,6 +1048,11 @@ msgstr "Auteur"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Herziening" msgstr "Herziening"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Bestand tonen"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Repository-pad" msgstr "Repository-pad"
@ -1088,6 +1125,11 @@ msgstr "Onbekend "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Annotatie" msgstr "&Annotatie"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Toevoegen..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Zo&ek:" msgstr "Zo&ek:"
@ -1337,68 +1379,25 @@ msgstr "Alle witruimte negeren"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Alle wijzigingen in kapitalisatie negeren" msgstr "Alle wijzigingen in kapitalisatie negeren"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Gestopt met status %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Gestopt met status %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Voltooid]\n"
msgstr ""
"[Voltooid]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Afgebroken]\n"
msgstr ""
"[Afgebroken]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Ge&avanceerd"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repository"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Tijdslimiet waarna een voortgangsdialoog verschijnt (in ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Standaard compressie&niveau:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Gebruik een reeds actief ssh-agent-proces, of start een nieuw"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"De kleur die gebruikt zal worden voor de naam van de bestanden die een conflict "
"hebben."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Tijdslimiet waarna een voortgangsdialoog verschijnt (in ms)."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1440,6 +1439,11 @@ msgstr "&Toevoegen..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Wijzigen..." msgstr "&Wijzigen..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Verwijderd"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Aanmelden..." msgstr "Aanmelden..."
@ -1537,6 +1541,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd" msgstr "Geavanceerd"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Letterty&pe voor protocolvenster..." msgstr "Letterty&pe voor protocolvenster..."
@ -1615,11 +1627,11 @@ msgstr "Geef een naam voor de tag op."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Een tag dient te beginnen met een letter, en mag letters, cijfers en de tekens " "Een tag dient te beginnen met een letter, en mag letters, cijfers en de "
"'-' en '_' bevatten." "tekens '-' en '_' bevatten."
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update" msgid "CVS Update"
@ -1693,6 +1705,11 @@ msgstr "Verwijderde bewerkers (cvs &unedit)"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Watcher" msgstr "Watcher"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Bewerkers (cvs &edit)"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Bewerker stoppen (cvs unedit)" msgstr "Bewerker stoppen (cvs unedit)"
@ -1704,3 +1721,67 @@ msgstr "Vastleggen (cvs commit)"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS-Watchers" msgstr "CVS-Watchers"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"De kleur die gebruikt zal worden voor de naam van de bestanden die een "
"conflict hebben."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Tijdslimiet waarna een voortgangsdialoog verschijnt (in ms)."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Bestandsbewer&king starten (cvs edit)"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Ge&avanceerd"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repository"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Tijdslimiet waarna een voortgangsdialoog verschijnt (in ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Standaard compressie&niveau:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Gebruik een reeds actief ssh-agent-proces, of start een nieuw"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:55+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 10:55+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ ਆਲਮਵਾਲਾ,ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ ਆਲਮਵਾਲਾ,ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -100,8 +100,7 @@ msgstr "cvsservice ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਸਨੇਹੇ ਨਾਲ ਅਸ
msgid "" msgid ""
"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " "This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
"started." "started."
msgstr "" msgstr "ਇਹ KPart ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ cvs DCOP ਸੇਵਾ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
"ਇਹ KPart ਕਾਰਜਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ cvs DCOP ਸੇਵਾ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ ਹੈ।"
#: cervisiapart.cpp:193 #: cervisiapart.cpp:193
msgid "Remote CVS working folders are not supported." msgid "Remote CVS working folders are not supported."
@ -142,6 +141,11 @@ msgstr "ChangeLog ਇੰਦਰਾਜ਼ ਜੋੜੋ(&I)..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "ਉੱਪਰੀ ਫੋਲਡਰ 'ਚ ChangeLog ਫਾਇਲ 'ਚ ਨਵਾਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦਿਓ" msgstr "ਉੱਪਰੀ ਫੋਲਡਰ 'ਚ ChangeLog ਫਾਇਲ 'ਚ ਨਵਾਂ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਦਿਓ"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਈ"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਅੱਪਡੇਟ (cvs update)" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਅੱਪਡੇਟ (cvs update)"
@ -154,6 +158,11 @@ msgstr "ਹਾਲਤ(&S)"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਹਾਲਤ (cvs -n update) ਅੱਪਡੇਟ" msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਹਾਲਤ (cvs -n update) ਅੱਪਡੇਟ"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "ਸੋਧ(&E)"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧ ਲਈ ਖੋਲਦਾ ਹੈ" msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੋਧ ਲਈ ਖੋਲਦਾ ਹੈ"
@ -210,6 +219,10 @@ msgstr "ਚੁਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ ਪਰਾਪ
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(&P)" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(&P)"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "ਕੋਈ ਚੱਲਦੇ ਅਧੀਨ ਕਾਰਜ ਰੋਕੋ" msgstr "ਕੋਈ ਚੱਲਦੇ ਅਧੀਨ ਕਾਰਜ ਰੋਕੋ"
@ -669,8 +682,7 @@ msgid ""
"Konqueror." "Konqueror."
msgstr "" msgstr ""
"ਇਹ ਇੱਕ CVS ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" "ਇਹ ਇੱਕ CVS ਫੋਲਡਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਕਸਦ ਸਰਵੀਸੀਆ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਨਾਲ ਵੇਖਣ ਢੰਗ " "ਜੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮਕਸਦ ਸਰਵੀਸੀਆ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨਾ ਨਹੀਂ ਸੀ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਕੋਨਕਿਉਰੋਰ ਨਾਲ ਵੇਖਣ ਢੰਗ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
"ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
#: cervisiashell.cpp:53 #: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded." msgid "The Cervisia library could not be loaded."
@ -880,6 +892,20 @@ msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇ: "
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%2 'ਚੋਂ %1" msgstr "%2 'ਚੋਂ %1"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "ਟੈਗ ਹਟਾਓ(&D)..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "ChangeLog ਸੋਧ"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "ਸਥਾਨਕ ਸੋਧ" msgstr "ਸਥਾਨਕ ਸੋਧ"
@ -968,6 +994,11 @@ msgstr "ਲੇਖਕ"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ" msgstr "ਰੀਵਿਜ਼ਨ"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਝਲਕ"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ ਮਾਰਗ" msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ ਮਾਰਗ"
@ -1040,6 +1071,11 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣ "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "ਵਿਆਖਿਆ(&A)" msgstr "ਵਿਆਖਿਆ(&A)"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "ਖੋਜ(&e):" msgstr "ਖੋਜ(&e):"
@ -1232,8 +1268,7 @@ msgstr "CVS ਹਾਲਤ"
#: misc.cpp:218 #: misc.cpp:218
msgid "" msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "" msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%1\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
"ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%1\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
#: misc.cpp:219 #: misc.cpp:219
msgid "Overwrite File?" msgid "Overwrite File?"
@ -1287,65 +1322,24 @@ msgstr ""
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਅਣਡਿੱਠਾ" msgstr "ਅੱਖਰ ਅਕਾਰ ਅਣਡਿੱਠਾ"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[ਹਾਲਤ %1 ਨਾਲ ਬੰਦ]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[ਹਾਲਤ %1 ਨਾਲ ਬੰਦ]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[ਮੁਕੰਮਲ]\n"
msgstr ""
"[ਮੁਕੰਮਲ]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ]\n"
msgstr ""
"[ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&A)"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ(&R)"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "ਮੂਲ ਨਪੀੜਨ ਪੱਧਰ (&l):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦਾ ssh-agent ਕਾਰਜ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਹੈ"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:48 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
@ -1388,6 +1382,11 @@ msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ(&A)..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "ਸੋਧਿਆ(&M)..." msgstr "ਸੋਧਿਆ(&M)..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "ਹਟਾਈ"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "ਲਾਗਿੰਨ..." msgstr "ਲਾਗਿੰਨ..."
@ -1481,6 +1480,14 @@ msgstr "ਫਾਇਲ "
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਫੋਂਟ(&P)..." msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਝਰੋਖੇ ਲਈ ਫੋਂਟ(&P)..."
@ -1559,8 +1566,8 @@ msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਕ ਟੈਗ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾ
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
@ -1635,6 +1642,11 @@ msgstr ""
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "ਵਾਚਰ" msgstr "ਵਾਚਰ"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "ਸੋਧ(&E)"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1646,3 +1658,65 @@ msgstr "ਕਮਿਟ(Commit)"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੋਧ(&i)"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "ਤਕਨੀਕੀ(&A)"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "ਰਿਪੋਜ਼ਟਰੀ(&R)"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "ਮੂਲ ਨਪੀੜਨ ਪੱਧਰ (&l):"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "ਇੱਕ ਚੱਲਦਾ ssh-agent ਕਾਰਜ ਵਰਤਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਹੈ"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 21:50+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -20,15 +20,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Marta Rybczyńska" msgstr "Marta Rybczyńska"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -60,7 +61,8 @@ msgstr "Usuń następujące pliki z repozytorium:"
#: addremovedlg.cpp:68 #: addremovedlg.cpp:68
msgid "This will also remove the files from your local working copy." msgid "This will also remove the files from your local working copy."
msgstr "To spowoduje usunięcie plików również z Twojej lokalnej kopii roboczej." msgstr ""
"To spowoduje usunięcie plików również z Twojej lokalnej kopii roboczej."
#: addrepositorydlg.cpp:37 #: addrepositorydlg.cpp:37
msgid "Add Repository" msgid "Add Repository"
@ -114,7 +116,8 @@ msgid "Remote CVS working folders are not supported."
msgstr "Praca w zdalnych katalogach CVS nie jest obsługiwana." msgstr "Praca w zdalnych katalogach CVS nie jest obsługiwana."
#: cervisiapart.cpp:202 #: cervisiapart.cpp:202
msgid "You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." msgid ""
"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
msgstr "Nie można przenieść się do innego katalogu, kiedy trwa operacja cvs-a." msgstr "Nie można przenieść się do innego katalogu, kiedy trwa operacja cvs-a."
#: cervisiapart.cpp:219 #: cervisiapart.cpp:219
@ -147,6 +150,11 @@ msgstr "&Wstaw wpis do ChangeLog..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Dołączenie nowego wstępu do ChangeLog w głównym katalogu" msgstr "Dołączenie nowego wstępu do ChangeLog w głównym katalogu"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Uaktualnione"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Uaktualnienie (cvs update) zaznaczonych plików i katalogów" msgstr "Uaktualnienie (cvs update) zaznaczonych plików i katalogów"
@ -159,6 +167,11 @@ msgstr "&Status"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Uaktualnienie statusu (cvs -n update) zaznaczonych plików i katalogów" msgstr "Uaktualnienie statusu (cvs -n update) zaznaczonych plików i katalogów"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Modyfikacje"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Otwarcie zaznaczonych plików do edycji" msgstr "Otwarcie zaznaczonych plików do edycji"
@ -193,7 +206,8 @@ msgstr "Dodaj &binaria ..."
#: cervisiapart.cpp:298 #: cervisiapart.cpp:298
msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
msgstr "Dodanie do repozytorium (cvs -kb add) zaznaczonych plików (jako binaria)" msgstr ""
"Dodanie do repozytorium (cvs -kb add) zaznaczonych plików (jako binaria)"
#: cervisiapart.cpp:302 #: cervisiapart.cpp:302
msgid "&Remove From Repository..." msgid "&Remove From Repository..."
@ -215,6 +229,10 @@ msgstr "Zamienienie (cvs update -C) zaznaczonych plików (tylko cvs 1.11)"
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Właściwości" msgstr "&Właściwości"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Zatrzymanie wszystkich działających podprocesów" msgstr "Zatrzymanie wszystkich działających podprocesów"
@ -249,7 +267,9 @@ msgstr "&Różnica względem repozytorium (BASE)..."
msgid "" msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " "Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
"BASE)" "BASE)"
msgstr "Pokazanie różnic zaznaczonego pliku względem sprawdzonej wersji (znacznik BASE)" msgstr ""
"Pokazanie różnic zaznaczonego pliku względem sprawdzonej wersji (znacznik "
"BASE)"
#: cervisiapart.cpp:359 #: cervisiapart.cpp:359
msgid "Difference to Repository (HEAD)..." msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
@ -260,15 +280,16 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " "Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
"repository (tag HEAD)" "repository (tag HEAD)"
msgstr "" msgstr ""
"Pokazanie różnic zaznaczonego pliku względem najnowszej wersji w repozytorium " "Pokazanie różnic zaznaczonego pliku względem najnowszej wersji w "
"(znacznik HEAD)" "repozytorium (znacznik HEAD)"
#: cervisiapart.cpp:366 #: cervisiapart.cpp:366
msgid "Last &Change..." msgid "Last &Change..."
msgstr "Ostatnia &zmiana..." msgstr "Ostatnia &zmiana..."
#: cervisiapart.cpp:369 #: cervisiapart.cpp:369
msgid "Shows the differences between the last two revisions of the selected file" msgid ""
"Shows the differences between the last two revisions of the selected file"
msgstr "Pokazanie różnicy między dwoma ostatnimi zmianami zaznaczonego pliku" msgstr "Pokazanie różnicy między dwoma ostatnimi zmianami zaznaczonego pliku"
#: cervisiapart.cpp:373 #: cervisiapart.cpp:373
@ -589,7 +610,8 @@ msgstr ""
"Copyright (c) 1999-2002\n" "Copyright (c) 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
"\n" "\n"
"Ten program to wolne oprogramowanie, możesz je rozprowadzać i/lub modyfikować\n" "Ten program to wolne oprogramowanie, możesz je rozprowadzać i/lub "
"modyfikować\n"
"na warunkach licencji GNU General Public License opublikowanej\n" "na warunkach licencji GNU General Public License opublikowanej\n"
"przez Free Software Foundation; w wersji 2 tej licencji lub\n" "przez Free Software Foundation; w wersji 2 tej licencji lub\n"
"(według Twojego uznania) jakiejkolwiek późniejszej wersji.\n" "(według Twojego uznania) jakiejkolwiek późniejszej wersji.\n"
@ -701,7 +723,8 @@ msgstr "Zakończenie pracy z programem Cervisia"
#: cervisiashell.cpp:116 #: cervisiashell.cpp:116
msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation" msgid "Invokes the TDE help system with the Cervisia documentation"
msgstr "Wywołanie systemu pomocy TDE do wyświetlenia dokumentacji programu Cervisia" msgstr ""
"Wywołanie systemu pomocy TDE do wyświetlenia dokumentacji programu Cervisia"
#: cervisiashell.cpp:121 #: cervisiashell.cpp:121
msgid "Opens the bug report dialog" msgid "Opens the bug report dialog"
@ -893,6 +916,20 @@ msgstr "Katalog roboczy:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 z %2" msgstr "%1 z %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Usuń &znacznik..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Modyfikuj ChangeLog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Zmodyfikowane lokalnie" msgstr "Zmodyfikowane lokalnie"
@ -981,6 +1018,11 @@ msgstr "Autor"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Wydanie" msgstr "Wydanie"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Pokaż plik"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Poprawka repo" msgstr "Poprawka repo"
@ -1053,6 +1095,11 @@ msgstr "Nieznane"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Adnotacje" msgstr "&Adnotacje"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Dodaj..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Z&najdź:" msgstr "Z&najdź:"
@ -1246,7 +1293,8 @@ msgid "CVS Status"
msgstr "Status CVS-a" msgstr "Status CVS-a"
#: misc.cpp:218 #: misc.cpp:218
msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy go nadpisać?" msgstr "Plik o nazwie \"%1\" już istnieje. Czy go nadpisać?"
#: misc.cpp:219 #: misc.cpp:219
@ -1301,6 +1349,10 @@ msgstr "Ignorowanie wszystkich znaków białych"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignorowanie zmiany wielkości znaków" msgstr "Ignorowanie zmiany wielkości znaków"
#: protocolview.cpp:98
msgid "Clear"
msgstr ""
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n" msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Wyjście w stanie %1]\n" msgstr "[Wyjście w stanie %1]\n"
@ -1313,49 +1365,9 @@ msgstr "[Zakończono]\n"
msgid "[Aborted]\n" msgid "[Aborted]\n"
msgstr "[Przerwano]\n" msgstr "[Przerwano]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Zaa&wansowane"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repozytorium"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Czas, po jakim pojawia się okno postępów (w ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Domyślny poziom &kompresji:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Użyj istniejącego lub utwórz nowy proces agenta ssh"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"Kolor pierwszego planu do podświetlania plików powodujących konflikty w widoku "
"plików."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Czas, po jakim pojawia się okno postępów (w ms)."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1397,6 +1409,11 @@ msgstr "&Dodaj..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Zmień..." msgstr "&Zmień..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Usunięte"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Zaloguj..." msgstr "Zaloguj..."
@ -1494,6 +1511,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane" msgstr "Zaawansowane"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Czcionka w oknie &protokołu..." msgstr "Czcionka w oknie &protokołu..."
@ -1572,11 +1597,11 @@ msgstr "Należy zdefiniować nazwę znacznika."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Znacznik musi zaczynać się od litery i może zawierać litery, cyfry i znaki '-' " "Znacznik musi zaczynać się od litery i może zawierać litery, cyfry i znaki "
"oraz '_'." "'-' oraz '_'."
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update" msgid "CVS Update"
@ -1650,6 +1675,11 @@ msgstr "&Cofnięcie modyfikacji"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Właściciel pktów kontrolnych" msgstr "Właściciel pktów kontrolnych"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Modyfikacje"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Cofnięcie edycji" msgstr "Cofnięcie edycji"
@ -1662,3 +1692,66 @@ msgstr "Wysyłanie"
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "Właściciel pktów kontrolnych" msgstr "Właściciel pktów kontrolnych"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"Kolor pierwszego planu do podświetlania plików powodujących konflikty w "
"widoku plików."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Czas, po jakim pojawia się okno postępów (w ms)."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Modyfikuj pliki"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Zaa&wansowane"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repozytorium"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Czas, po jakim pojawia się okno postępów (w ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Domyślny poziom &kompresji:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Użyj istniejącego lub utwórz nowy proces agenta ssh"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-24 14:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-24 14:07+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: cvsservice HEAD unedit checked kb edit commits add\n" "X-POFile-SpellExtra: cvsservice HEAD unedit checked kb edit commits add\n"
"X-POFile-SpellExtra: update ext patch cvsignore out\n" "X-POFile-SpellExtra: update ext patch cvsignore out\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -150,6 +150,11 @@ msgstr "&Inserir um Registo do ChangeLog..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Insere uma nova nota no ficheiro ChangeLog da pasta de topo" msgstr "Insere uma nova nota no ficheiro ChangeLog da pasta de topo"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Actualizado"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Actualiza (cvs update) os ficheiros e pastas seleccionados" msgstr "Actualiza (cvs update) os ficheiros e pastas seleccionados"
@ -163,6 +168,11 @@ msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
"Actualiza o estado (cvs -n update) dos ficheiros e pastas seleccionados" "Actualiza o estado (cvs -n update) dos ficheiros e pastas seleccionados"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Edições"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Abre o ficheiro marcado para edição" msgstr "Abre o ficheiro marcado para edição"
@ -198,7 +208,8 @@ msgstr "Adicionar como &Binário..."
#: cervisiapart.cpp:298 #: cervisiapart.cpp:298
msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository"
msgstr "" msgstr ""
"Adiciona (cvs -kb add) os ficheiros seleccionados como binários ao repositório" "Adiciona (cvs -kb add) os ficheiros seleccionados como binários ao "
"repositório"
#: cervisiapart.cpp:302 #: cervisiapart.cpp:302
msgid "&Remove From Repository..." msgid "&Remove From Repository..."
@ -220,6 +231,10 @@ msgstr "Reverte (cvs update -C) os ficheiros seleccionados (só no cvs 1.11)"
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades" msgstr "&Propriedades"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Pára todos os sub-processos em execução" msgstr "Pára todos os sub-processos em execução"
@ -310,8 +325,8 @@ msgstr "&Marca/Ramificação..."
#: cervisiapart.cpp:401 #: cervisiapart.cpp:401
msgid "Creates a tag or branch for the selected files" msgid "Creates a tag or branch for the selected files"
msgstr "" msgstr ""
"Cria um nome ou marca simbólica ('tag') ou uma ramificação ('branch') para os " "Cria um nome ou marca simbólica ('tag') ou uma ramificação ('branch') para "
"ficheiros seleccionados" "os ficheiros seleccionados"
#: cervisiapart.cpp:405 #: cervisiapart.cpp:405
msgid "&Delete Tag..." msgid "&Delete Tag..."
@ -908,6 +923,20 @@ msgstr "Pasta de trabalho:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 de %2" msgstr "%1 de %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Remover a Marca..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Editar o ChangeLog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Modificado Localmente" msgstr "Modificado Localmente"
@ -996,6 +1025,11 @@ msgstr "Autor"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revisão" msgstr "Revisão"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ver o Ficheiro"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Localização do Repositório" msgstr "Localização do Repositório"
@ -1068,6 +1102,11 @@ msgstr "Desconhecido "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Anotar" msgstr "&Anotar"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Adicionar..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "P&rocurar:" msgstr "P&rocurar:"
@ -1264,7 +1303,8 @@ msgstr "Estado do CVS"
msgid "" msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"Já existe um ficheiro com o nome \"%1\". Tem a certeza que o deseja substituir?" "Já existe um ficheiro com o nome \"%1\". Tem a certeza que o deseja "
"substituir?"
#: misc.cpp:219 #: misc.cpp:219
msgid "Overwrite File?" msgid "Overwrite File?"
@ -1318,68 +1358,25 @@ msgstr "Ignorar todos os espaços em branco"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignorar as mudanças de capitalização" msgstr "Ignorar as mudanças de capitalização"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Saiu com o código %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Saiu com o código %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Terminado]\n"
msgstr ""
"[Terminado]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Interrompido]\n"
msgstr ""
"[Interrompido]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avançado"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repositório"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Tempo-limite para o aparecimento de uma janela de progresso (ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Níve&l de compressão por omissão:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Usar um processo novo do 'ssh-agent' ou usar outro em execução"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"A cor principal usada para realçar os ficheiros com conflitos na vista de "
"ficheiros."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Atraso (ms) até ao aparecimento da janela de evolução."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1421,6 +1418,11 @@ msgstr "&Adicionar..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..." msgstr "&Modificar..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Removido"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Ligar..." msgstr "Ligar..."
@ -1518,6 +1520,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avançado" msgstr "Avançado"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Tipo de Letra da Janela do &Protocolo..." msgstr "Tipo de Letra da Janela do &Protocolo..."
@ -1596,11 +1606,11 @@ msgstr "Tem de indicar o nome de uma marca ('tag')."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"O nome da marca tem de começar por uma letra e pode conter letras, números e os " "O nome da marca tem de começar por uma letra e pode conter letras, números e "
"caracteres '-' e '_'." "os caracteres '-' e '_'."
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update" msgid "CVS Update"
@ -1674,6 +1684,11 @@ msgstr "&Fins de Edição"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Vigilante" msgstr "Vigilante"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Edições"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Terminar a Edição" msgstr "Terminar a Edição"
@ -1685,3 +1700,67 @@ msgstr "Enviar"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "Vigilantes de CVS" msgstr "Vigilantes de CVS"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"A cor principal usada para realçar os ficheiros com conflitos na vista de "
"ficheiros."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Atraso (ms) até ao aparecimento da janela de evolução."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ed&itar os Ficheiros"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avançado"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repositório"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Tempo-limite para o aparecimento de uma janela de progresso (ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Níve&l de compressão por omissão:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Usar um processo novo do 'ssh-agent' ou usar outro em execução"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-24 10:12-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-24 10:12-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Marcus Gama, Lisiane Sztoltz Teixeira; Fernando Boaglio" msgstr "Marcus Gama, Lisiane Sztoltz Teixeira; Fernando Boaglio"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -109,7 +109,8 @@ msgid ""
"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " "This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
"started." "started."
msgstr "" msgstr ""
"O KPart não está funcional, por isso não é possível iniciar o serviço DCOP cvs." "O KPart não está funcional, por isso não é possível iniciar o serviço DCOP "
"cvs."
#: cervisiapart.cpp:193 #: cervisiapart.cpp:193
msgid "Remote CVS working folders are not supported." msgid "Remote CVS working folders are not supported."
@ -152,6 +153,11 @@ msgstr "&Inserir Registro do ChangeLog..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Insere um novo comentário no arquivo ChangeLog da pasta raiz" msgstr "Insere um novo comentário no arquivo ChangeLog da pasta raiz"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Atualizado"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Atualiza (cvs update) os arquivos e pastas selecionados" msgstr "Atualiza (cvs update) os arquivos e pastas selecionados"
@ -164,6 +170,11 @@ msgstr "&Estado"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Atualiza o estado (cvs -n update) dos arquivos e pastas selecionados" msgstr "Atualiza o estado (cvs -n update) dos arquivos e pastas selecionados"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Edições"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Abre o arquivo marcado para edição" msgstr "Abre o arquivo marcado para edição"
@ -221,6 +232,10 @@ msgstr "Reverte (cvs update -C) os arquivos selecionados (só no cvs 1.11)"
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Propriedades" msgstr "&Propriedades"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Para qualquer sub-processo em execução" msgstr "Para qualquer sub-processo em execução"
@ -328,8 +343,8 @@ msgstr "&Atualizar para Tag/Data..."
#: cervisiapart.cpp:415 #: cervisiapart.cpp:415
msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
msgstr "" msgstr ""
"Atualiza os arquivos selecionados para um dado nome simbólico, ramificação ou " "Atualiza os arquivos selecionados para um dado nome simbólico, ramificação "
"data" "ou data"
#: cervisiapart.cpp:419 #: cervisiapart.cpp:419
msgid "Update to &HEAD" msgid "Update to &HEAD"
@ -346,7 +361,8 @@ msgstr "&Mescla..."
#: cervisiapart.cpp:429 #: cervisiapart.cpp:429
msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files"
msgstr "" msgstr ""
"Junta uma ramificação ou um conjunto de modificações nos arquivos selecionados" "Junta uma ramificação ou um conjunto de modificações nos arquivos "
"selecionados"
#: cervisiapart.cpp:433 #: cervisiapart.cpp:433
msgid "&Add Watch..." msgid "&Add Watch..."
@ -693,8 +709,8 @@ msgid ""
"Konqueror." "Konqueror."
msgstr "" msgstr ""
"Isto não é uma pasta CVS.\n" "Isto não é uma pasta CVS.\n"
"Se você não pretende usar o Cervisia, você pode alternar o modo de visualização " "Se você não pretende usar o Cervisia, você pode alternar o modo de "
"do Konqueror." "visualização do Konqueror."
#: cervisiashell.cpp:53 #: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded." msgid "The Cervisia library could not be loaded."
@ -906,6 +922,20 @@ msgstr "Dir de trabalho:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 de %2" msgstr "%1 de %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Remover Tag..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Editar o ChangeLog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Modificado Localmente" msgstr "Modificado Localmente"
@ -994,6 +1024,11 @@ msgstr "Autor"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Versão" msgstr "Versão"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ver Arquivo"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Caminho do Repositório" msgstr "Caminho do Repositório"
@ -1066,6 +1101,11 @@ msgstr "Desconhecido "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Anotar" msgstr "&Anotar"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Adicionar..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Procura:" msgstr "&Procura:"
@ -1262,7 +1302,8 @@ msgstr "Estado do CVS"
msgid "" msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
"Um arquivo chamado \"%1\" já existe. Você tem certeza que deseja sobrescrever?" "Um arquivo chamado \"%1\" já existe. Você tem certeza que deseja "
"sobrescrever?"
#: misc.cpp:219 #: misc.cpp:219
msgid "Overwrite File?" msgid "Overwrite File?"
@ -1316,68 +1357,25 @@ msgstr "Ignorar todos os espaços em branco"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignorar mudanças na caixa" msgstr "Ignorar mudanças na caixa"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Saiu com o código %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Saiu com o código %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Terminado]\n"
msgstr ""
"[Terminado]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Abortado]\n"
msgstr ""
"[Abortado]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avançado"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repositório"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Tempo-limite a partir do qual aparece uma janela de progresso (ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Níve&l de compressão padrão:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Utilizar um processo em execução ou iniciar um novo agente ssh"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"A cor de fonte usada para destacar arquivos com um conflito na visão de "
"arquivo."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Retardo (ms) para aparecimento de uma janela de progresso."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1419,6 +1417,11 @@ msgstr "&Adicionar..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Modificar..." msgstr "&Modificar..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Removido"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Ligar..." msgstr "Ligar..."
@ -1516,6 +1519,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avançado" msgstr "Avançado"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Fonte para Janela &Protocolo..." msgstr "Fonte para Janela &Protocolo..."
@ -1594,8 +1605,8 @@ msgstr "Você deve indicar o nome de uma tag."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"A tag tem de começar por uma letra e pode conter letras, números e os " "A tag tem de começar por uma letra e pode conter letras, números e os "
"caracteres - e _." "caracteres - e _."
@ -1672,6 +1683,11 @@ msgstr "&Desedições"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Monitor" msgstr "Monitor"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Edições"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Unedit" msgstr "Unedit"
@ -1683,3 +1699,67 @@ msgstr "Enviar"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "Monitores do CVS" msgstr "Monitores do CVS"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"A cor de fonte usada para destacar arquivos com um conflito na visão de "
"arquivo."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Retardo (ms) para aparecimento de uma janela de progresso."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ed&itar Arquivos"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Avançado"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repositório"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Tempo-limite a partir do qual aparece uma janela de progresso (ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Níve&l de compressão padrão:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Utilizar um processo em execução ou iniciar um novo agente ssh"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-09 21:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-09 21:13+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Claudiu Costin" msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -138,6 +138,10 @@ msgstr ""
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:253
msgid "&Update"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
@ -150,6 +154,10 @@ msgstr ""
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "" msgstr ""
@ -206,6 +214,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "" msgstr ""
@ -857,6 +869,18 @@ msgstr ""
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "" msgstr ""
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
msgid "Delete"
msgstr ""
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
msgid "Change"
msgstr ""
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "" msgstr ""
@ -945,6 +969,10 @@ msgstr ""
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "" msgstr ""
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
msgid "File"
msgstr ""
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "" msgstr ""
@ -1017,6 +1045,10 @@ msgstr ""
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "" msgstr ""
#: logdlg.cpp:65
msgid "&Find..."
msgstr ""
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1260,62 +1292,24 @@ msgstr ""
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:98
msgid "Clear"
msgstr ""
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:127
msgid "" msgid "[Exited with status %1]\n"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n"
msgstr "" msgstr ""
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr ""
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
@ -1358,6 +1352,10 @@ msgstr ""
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "" msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:184
msgid "&Remove"
msgstr ""
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1451,6 +1449,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1529,8 +1535,8 @@ msgstr ""
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
@ -1605,6 +1611,10 @@ msgstr ""
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "" msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:56
msgid "Edit"
msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1616,3 +1626,65 @@ msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr ""
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:05+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:05+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Олег Баталов" msgstr "Олег Баталов"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -144,6 +144,11 @@ msgstr "&Вставить запись в ChangeLog..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Добавление новой записи в файл ChangeLog в начальной папке" msgstr "Добавление новой записи в файл ChangeLog в начальной папке"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Обновлён"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Обновление (cvs update) выбранных файлов и папок" msgstr "Обновление (cvs update) выбранных файлов и папок"
@ -156,6 +161,11 @@ msgstr "&Статус"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Обновление статуса (cvs -n update) выбранных файлов и папок" msgstr "Обновление статуса (cvs -n update) выбранных файлов и папок"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&редактирования"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Открыть выбранные файлы для редактирования" msgstr "Открыть выбранные файлы для редактирования"
@ -212,6 +222,10 @@ msgstr "Возвратить (cvs update -C) выбранные файлы (то
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Свойства" msgstr "&Свойства"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Остановить все выполняющиеся подпроцессы" msgstr "Остановить все выполняющиеся подпроцессы"
@ -455,7 +469,8 @@ msgstr "Показать не изменённые файлы"
#: cervisiapart.cpp:539 #: cervisiapart.cpp:539
msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
msgstr "" msgstr ""
"Позволяет скрыть файлы, не требующие обновления (\"ОК\") или неизвестные файлы" "Позволяет скрыть файлы, не требующие обновления (\"ОК\") или неизвестные "
"файлы"
#: cervisiapart.cpp:544 #: cervisiapart.cpp:544
msgid "Hide Removed Files" msgid "Hide Removed Files"
@ -884,6 +899,20 @@ msgstr "Рабочая папка:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 из %2" msgstr "%1 из %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Удалить метку..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Редактировать ChangeLog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Изменён локально" msgstr "Изменён локально"
@ -972,6 +1001,11 @@ msgstr "Автор"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Ревизия" msgstr "Ревизия"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Показать файл"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Путь к репозиторию" msgstr "Путь к репозиторию"
@ -1044,6 +1078,11 @@ msgstr "Неизвестный"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Аннотация" msgstr "&Аннотация"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Добавить..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Искать:" msgstr "&Искать:"
@ -1293,66 +1332,25 @@ msgstr "Игнорировать пробелы/табуляцию"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Без учёта регистра" msgstr "Без учёта регистра"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Завершено со статусом %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Завершено со статусом %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Окончено]\n"
msgstr ""
"[Окончено]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Прервано]\n"
msgstr ""
"[Прервано]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Дополнительно"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Репозиторий"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Задержка перед отображением диалога статуса выполнения (в мс):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Уровень &сжатия по умолчанию:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Использовать выполняющийся или запустить новый процесс ssh-agent"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "Цвет имён файлов с конфликтами в дереве файлов"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Задержка перед выводом информации о выполнении, мс:"
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1394,6 +1392,11 @@ msgstr "&Добавить..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Изменить..." msgstr "&Изменить..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Удалён"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Войти..." msgstr "Войти..."
@ -1491,6 +1494,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Расширенные" msgstr "Расширенные"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Шрифт для &окна протокола..." msgstr "Шрифт для &окна протокола..."
@ -1569,10 +1580,11 @@ msgstr "Вы должны определить имя метки."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Метки должны начинаться с буквы и содержать буквы, цифры и символы '-' или '_'." "Метки должны начинаться с буквы и содержать буквы, цифры и символы '-' или "
"'_'."
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update" msgid "CVS Update"
@ -1646,6 +1658,11 @@ msgstr "&окончания редактирования"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Наблюдатель" msgstr "Наблюдатель"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&редактирования"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Завершить редактирование" msgstr "Завершить редактирование"
@ -1657,3 +1674,65 @@ msgstr "Передать"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "Наблюдатели CVS" msgstr "Наблюдатели CVS"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr "Цвет имён файлов с конфликтами в дереве файлов"
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Задержка перед выводом информации о выполнении, мс:"
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Редактировать файлы"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Дополнительно"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Репозиторий"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Задержка перед отображением диалога статуса выполнения (в мс):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Уровень &сжатия по умолчанию:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Использовать выполняющийся или запустить новый процесс ssh-agent"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia 3.4\n" "Project-Id-Version: cervisia 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:12-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:12-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA" "NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -149,8 +149,8 @@ msgid ""
"N - All up-to-date files are hidden\n" "N - All up-to-date files are hidden\n"
"R - All removed files are hidden" "R - All removed files are hidden"
msgstr "" msgstr ""
"- Idosiye Birahishe , i &Igiti - Hejuru - Kuri - Itariki: Idosiye - Cyavanyweho " "- Idosiye Birahishe , i &Igiti - Hejuru - Kuri - Itariki: Idosiye - "
"Idosiye Birahishe " "Cyavanyweho Idosiye Birahishe "
#: cervisiapart.cpp:235 #: cervisiapart.cpp:235
#, fuzzy #, fuzzy
@ -177,6 +177,11 @@ msgstr "Kwinjizamo ikinjizwa cy'umubare ndanga"
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "A Gishya i Idosiye in i Ububiko... " msgstr "A Gishya i Idosiye in i Ububiko... "
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Kuvugurura"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
@ -192,6 +197,11 @@ msgstr "Imimerere"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "i Imimerere ( - n Ihuzagihe ) Bya i Byahiswemo Idosiye na Ububiko " msgstr "i Imimerere ( - n Ihuzagihe ) Bya i Byahiswemo Idosiye na Ububiko "
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Kwandika "
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
@ -261,6 +271,10 @@ msgstr "( Ihuzagihe - ) i Byahiswemo Idosiye ( 1 . 11 ) "
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "Indangabintu" msgstr "Indangabintu"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
@ -302,8 +316,8 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " "Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
"BASE)" "BASE)"
msgstr "" msgstr ""
"i Ibinyuranyo Bya i Byahiswemo Idosiye Kuri i Ivivuwe Inyuma Verisiyo ( Itagi: " "i Ibinyuranyo Bya i Byahiswemo Idosiye Kuri i Ivivuwe Inyuma Verisiyo "
") " "( Itagi: ) "
#: cervisiapart.cpp:359 #: cervisiapart.cpp:359
#, fuzzy #, fuzzy
@ -980,8 +994,8 @@ msgid ""
"Tags must start with a letter and may contain\n" "Tags must start with a letter and may contain\n"
"letters, digits and the characters '-' and '_'." "letters, digits and the characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Tangira &vendorShortName; Na: A Ibaruwa: na Gicurasi , na i Inyuguti ' - ' na ' " "Tangira &vendorShortName; Na: A Ibaruwa: na Gicurasi , na i Inyuguti ' - ' "
"_ ' . " "na ' _ ' . "
#: checkoutdlg.cpp:320 #: checkoutdlg.cpp:320
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1077,6 +1091,20 @@ msgstr "Uburyo bw'ishungura:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1ya %1" msgstr "%1ya %1"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Guhanagura Imbonerahamwe..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Kwandika ibyahindutse"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
@ -1179,6 +1207,11 @@ msgstr "Umwanditsi"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Isubiramo" msgstr "Isubiramo"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Idosiye "
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
@ -1269,6 +1302,11 @@ msgstr "Kitazwi"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "Kwandika mu mwandiko" msgstr "Kwandika mu mwandiko"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "Ongeraho"
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Gushakisha:" msgstr "Gushakisha:"
@ -1558,69 +1596,28 @@ msgstr "Byose "
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Amahinduka in " msgstr "Amahinduka in "
#: protocolview.cpp:98
msgid "Clear"
msgstr ""
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:127
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "[Exited with status %1]\n"
"[Exited with status %1]\n" msgstr "[ Na: Imimerere %1] \n"
msgstr ""
"[ Na: Imimerere %1] \n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n"
msgstr "[Byarangiye>" msgstr "[Byarangiye>"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n"
msgstr "[Byaretswe." msgstr "[Byaretswe."
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Urwego rwo hejuru"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "Gusubira ku ngano"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "Nyuma A Aho bigeze: Ikiganiro ( in Madamu ) : "
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "igabanyangano urwego : "
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "A Cyangwa Tangira &vendorShortName; A Gishya ssh - Umukozi "
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"Mbugambanza: Ibara: Byakoreshejwe Kuri garagaza cyane Idosiye Na: A in i "
"Idosiye Reba . "
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "( Madamu ) &Kugeza i Aho bigeze: Ikiganiro . "
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1667,6 +1664,11 @@ msgstr "Ongeraho"
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Guhindura..." msgstr "&Guhindura..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Cyavanyweho"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Login..." msgid "Login..."
@ -1781,6 +1783,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Urwego rwo hejuru" msgstr "Urwego rwo hejuru"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
@ -1877,11 +1887,11 @@ msgstr "Kugaragaza... A Itagi: Izina: . "
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Tangira &vendorShortName; Na: A Ibaruwa: na Gicurasi , na i Inyuguti ' - ' na ' " "Tangira &vendorShortName; Na: A Ibaruwa: na Gicurasi , na i Inyuguti ' - ' "
"_ ' . " "na ' _ ' . "
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1968,6 +1978,11 @@ msgstr "Inguzanyo"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Isaha" msgstr "Isaha"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Kwandika "
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
@ -1981,3 +1996,67 @@ msgstr "Icyo wongeraho"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:24
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"Mbugambanza: Ibara: Byakoreshejwe Kuri garagaza cyane Idosiye Na: A in i "
"Idosiye Reba . "
#: cervisiapart.kcfg:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "( Madamu ) &Kugeza i Aho bigeze: Ikiganiro . "
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Guhindura Idosiye"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Urwego rwo hejuru"
#: cervisiaui.rc:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "Gusubira ku ngano"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "Nyuma A Aho bigeze: Ikiganiro ( in Madamu ) : "
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "igabanyangano urwego : "
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "A Cyangwa Tangira &vendorShortName; A Gishya ssh - Umukozi "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 21:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský, Eugen Tarabčák" msgstr "Stanislav Višňovský, Eugen Tarabčák"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -144,6 +144,11 @@ msgstr "&Vložiť položku ChangeLog..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Vloží nový záznam do súboru ChangeLog v priečinku najvyššej úrovne" msgstr "Vloží nový záznam do súboru ChangeLog v priečinku najvyššej úrovne"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Aktualizované"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Aktualizuje (cvs update) vybrané súbory a priečinky" msgstr "Aktualizuje (cvs update) vybrané súbory a priečinky"
@ -156,6 +161,11 @@ msgstr "&Stav"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Aktualizuje stav (cvs -n update) vybraných súborov a priečinkov" msgstr "Aktualizuje stav (cvs -n update) vybraných súborov a priečinkov"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Ú&pravy"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Otvorí označený súbor pre úpravy" msgstr "Otvorí označený súbor pre úpravy"
@ -212,6 +222,10 @@ msgstr "Vráti (cvs update -C) vybrané súbory (iba pre cvs 1.11)"
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Možnosti" msgstr "&Možnosti"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Zastaví všetky bežiace podprocesy" msgstr "Zastaví všetky bežiace podprocesy"
@ -452,7 +466,8 @@ msgstr "Zobraziť nezmenené súbory"
#: cervisiapart.cpp:539 #: cervisiapart.cpp:539
msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
msgstr "" msgstr ""
"Určuje, či sú všetky súbory, ktoré sú aktuálne alebo s neznámym stavom, skryté" "Určuje, či sú všetky súbory, ktoré sú aktuálne alebo s neznámym stavom, "
"skryté"
#: cervisiapart.cpp:544 #: cervisiapart.cpp:544
msgid "Hide Removed Files" msgid "Hide Removed Files"
@ -882,6 +897,20 @@ msgstr "Pracovný priečinok:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 z %2" msgstr "%1 z %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Odstrániť tag..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Upraviť ChangeLog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Lokálne zmenený" msgstr "Lokálne zmenený"
@ -970,6 +999,11 @@ msgstr "Autor"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revízia" msgstr "Revízia"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Zobraziť súbor"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Cesta repo" msgstr "Cesta repo"
@ -1042,6 +1076,11 @@ msgstr "Neznámy"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Anotácia" msgstr "&Anotácia"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Pridať..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Vyhľa&dávanie:" msgstr "Vyhľa&dávanie:"
@ -1292,67 +1331,25 @@ msgstr "Ignorovať všetko prázdne miesto"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignorovať zmeny veľkosti písmen" msgstr "Ignorovať zmeny veľkosti písmen"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Ukončené stavom %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Ukončené stavom %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Dokončené]\n"
msgstr ""
"[Dokončené]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Prerušené]\n"
msgstr ""
"[Prerušené]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Pokročilé"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repository"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "Ča&kanie pred zobrazením dialógu priebehu (v ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Štandardná úroveň &kompresie:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Využiť bežiaci, alebo spustiť nový proces ssh-agent"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"Farba popredia pre zvýraznenie súborov s konfliktom v zobrazení súborov."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Čakanie pred zobrazením dialógu priebehu (v ms)."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1394,6 +1391,11 @@ msgstr "&Pridať..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Upraviť..." msgstr "&Upraviť..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Odstránený"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Prihlásenie..." msgstr "Prihlásenie..."
@ -1491,6 +1493,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé" msgstr "Pokročilé"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Písmo pre okno &protokolu..." msgstr "Písmo pre okno &protokolu..."
@ -1569,8 +1579,8 @@ msgstr "Musíte definovať meno tagu."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Tag musí začínať písmom a môže obsahovať číslice, písmená a znaky '-' a '_'." "Tag musí začínať písmom a môže obsahovať číslice, písmená a znaky '-' a '_'."
@ -1646,6 +1656,11 @@ msgstr "&Vrátené úpravy"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Sledovanie" msgstr "Sledovanie"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Ú&pravy"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Vrátiť úpravy" msgstr "Vrátiť úpravy"
@ -1657,3 +1672,66 @@ msgstr "Commit"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "Sledované v CVS" msgstr "Sledované v CVS"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"Farba popredia pre zvýraznenie súborov s konfliktom v zobrazení súborov."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Čakanie pred zobrazením dialógu priebehu (v ms)."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Upraviť súbory"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Pokročilé"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Repository"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "Ča&kanie pred zobrazením dialógu priebehu (v ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Štandardná úroveň &kompresie:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Využiť bežiaci, alebo spustiť nový proces ssh-agent"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n" "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc" msgstr "Gregor Rakar,Jure Repinc"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -152,6 +152,11 @@ msgstr "Vstav&i."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "a novo datoteka v mapa" msgstr "a novo datoteka v mapa"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Osvežen"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Osveži (cvs update) izbrane datoteke in mape" msgstr "Osveži (cvs update) izbrane datoteke in mape"
@ -164,6 +169,11 @@ msgstr "&Stanje"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Osveži stanje (cvs -n update) izbranih datotek in map" msgstr "Osveži stanje (cvs -n update) izbranih datotek in map"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "CVS Uredi"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Odpre označene datoteke za urejanje" msgstr "Odpre označene datoteke za urejanje"
@ -224,6 +234,10 @@ msgstr "Povrne (cvs update -C) izbrane datoteke (samo cvs 1.11)"
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Lastnosti" msgstr "&Lastnosti"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Ustavi vse tekoče podprocese" msgstr "Ustavi vse tekoče podprocese"
@ -268,8 +282,8 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " "Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
"repository (tag HEAD)" "repository (tag HEAD)"
msgstr "" msgstr ""
"Prikaže razlike za izbrano datoteko do najnovejše različice v skladišču (značka " "Prikaže razlike za izbrano datoteko do najnovejše različice v skladišču "
"HEAD)" "(značka HEAD)"
#: cervisiapart.cpp:366 #: cervisiapart.cpp:366
msgid "Last &Change..." msgid "Last &Change..."
@ -915,6 +929,20 @@ msgstr "Delovni imenik:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 od %2" msgstr "%1 od %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Z&briši značko ..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Uredi"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Krajevno spremenjeno" msgstr "Krajevno spremenjeno"
@ -1003,6 +1031,11 @@ msgstr "Avtor"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Popravek" msgstr "Popravek"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Poglej datoteko"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
@ -1081,6 +1114,11 @@ msgstr "Neznano"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "O&znači" msgstr "O&znači"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Dodaj..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Iskanje:" msgstr "&Iskanje:"
@ -1335,66 +1373,25 @@ msgstr "Prezri vse presledke"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Prezri spremembe v velikosti črk" msgstr "Prezri spremembe v velikosti črk"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Končano s stanjem %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Končano s stanjem %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Končano]\n"
msgstr ""
"[Končano]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Prekinjeno]\n"
msgstr ""
"[Prekinjeno]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Napredno"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Skladišče"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "Zakasni&tev a v ms:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Privzeta &stopnja stiskanja:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "a teče ali start a novo ssh"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "Barva ospredja za osvetljevanje datotek v prikazu datotek s sporom"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Zakasnitev ms."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1436,6 +1433,11 @@ msgstr "&Dodaj..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "Spre&meni..." msgstr "Spre&meni..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Odstranjeno"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Prijava ..." msgstr "Prijava ..."
@ -1539,6 +1541,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Napredno" msgstr "Napredno"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Pisava za &protokolno okno ..." msgstr "Pisava za &protokolno okno ..."
@ -1621,11 +1631,11 @@ msgstr "Določiti morate ime značke."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Značka se mora zzačeti s črko in lahko vsebuje črke, številke in znake »-« in " "Značka se mora zzačeti s črko in lahko vsebuje črke, številke in znake »-« "
"»_«." "in »_«."
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update" msgid "CVS Update"
@ -1705,6 +1715,11 @@ msgstr ""
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "" msgstr ""
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "CVS Uredi"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "" msgstr ""
@ -1717,3 +1732,65 @@ msgstr "Uveljavi"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS" msgstr "CVS"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr "Barva ospredja za osvetljevanje datotek v prikazu datotek s sporom"
#: cervisiapart.kcfg:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Zakasnitev ms."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Uredi datoteke"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Napredno"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Skladišče"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "Zakasni&tev a v ms:"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Privzeta &stopnja stiskanja:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "a teče ali start a novo ssh"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Бојан Божовић" msgstr "Бојан Божовић"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -116,7 +116,8 @@ msgstr "Удаљене CVS радне фасцикле нису подржане
msgid "" msgid ""
"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." "You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
msgstr "" msgstr ""
"Не можете се пребацити у другу фасциклу док постоји CVS посао који је активан." "Не можете се пребацити у другу фасциклу док постоји CVS посао који је "
"активан."
#: cervisiapart.cpp:219 #: cervisiapart.cpp:219
msgid "" msgid ""
@ -148,6 +149,11 @@ msgstr "&Уметни ChangeLog унос..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Умеће нови почетак у ChangeLog фајл у фасцикли највишег нивоа" msgstr "Умеће нови почетак у ChangeLog фајл у фасцикли највишег нивоа"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Ажурирано"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Ажурира (cvs update) обележене фајлове и фасцикле" msgstr "Ажурира (cvs update) обележене фајлове и фасцикле"
@ -160,6 +166,11 @@ msgstr "&Статус"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Ажурира статус (cvs -n update) обележених фајлова и фасцикли" msgstr "Ажурира статус (cvs -n update) обележених фајлова и фасцикли"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Уређивања"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Отвара означени фајл ради измене" msgstr "Отвара означени фајл ради измене"
@ -217,6 +228,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Својства" msgstr "&Својства"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Зауставља све активне потпроцесе" msgstr "Зауставља све активне потпроцесе"
@ -592,11 +607,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Овај програм је слободни софтвер; можете га дистрибуирати и/илимењати под " "Овај програм је слободни софтвер; можете га дистрибуирати и/илимењати под "
"одредбама GNU-ове Опште јавне лиценце коју је објавилаЗадужбина за слободни " "одредбама GNU-ове Опште јавне лиценце коју је објавилаЗадужбина за слободни "
"софтвер; и то, било верзије 2 Лиценце, или(по вашем избору) било које следеће " "софтвер; и то, било верзије 2 Лиценце, или(по вашем избору) било које "
"верзије.\n" "следеће верзије.\n"
"Овај програм се дистрибуира у намери да буде користан, али БЕЗИКАКВЕ ГАРАНЦИЈЕ; " "Овај програм се дистрибуира у намери да буде користан, али БЕЗИКАКВЕ "
"чак и без имплицитне гаранције КОМЕРЦИЈАЛНЕВРЕДНОСТИ или ИСПУЊАВАЊА ОДРЕЂЕНЕ " "ГАРАНЦИЈЕ; чак и без имплицитне гаранције КОМЕРЦИЈАЛНЕВРЕДНОСТИ или "
"ПОТРЕБЕ. Погледајте GNU-ову Општујавну лиценцу за више детаља.\n" "ИСПУЊАВАЊА ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ. Погледајте GNU-ову Општујавну лиценцу за више "
"детаља.\n"
"Погледајте фајл ChangeLog за листу оних који су допринели." "Погледајте фајл ChangeLog за листу оних који су допринели."
#: cervisiapart.cpp:728 #: cervisiapart.cpp:728
@ -678,8 +694,8 @@ msgid ""
"Konqueror." "Konqueror."
msgstr "" msgstr ""
"Ово није CVS фасцикла.\n" "Ово није CVS фасцикла.\n"
"Ако нисте намеравали да користите Cervisia-у, можете променити режиме приказа " "Ако нисте намеравали да користите Cervisia-у, можете променити режиме "
"унутар Konqueror-а." "приказа унутар Konqueror-а."
#: cervisiashell.cpp:53 #: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded." msgid "The Cervisia library could not be loaded."
@ -891,6 +907,20 @@ msgstr "Радни директоријум:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 од %2" msgstr "%1 од %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Обриши ознаку..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Уреди ChangeLog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Локално измењено" msgstr "Локално измењено"
@ -979,6 +1009,11 @@ msgstr "Аутор"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Ревизија" msgstr "Ревизија"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Прикажи фајл"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Путања до складишта" msgstr "Путања до складишта"
@ -1051,6 +1086,11 @@ msgstr "Непознато "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Протумачи" msgstr "&Протумачи"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Додај..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Тражи:" msgstr "&Тражи:"
@ -1300,67 +1340,25 @@ msgstr "Игнориши све беле размаке"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Игнориши измене величина слова" msgstr "Игнориши измене величина слова"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Изашао са статусом %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Изашао са статусом %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Завршено]\n"
msgstr ""
"[Завршено]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Обустављено]\n"
msgstr ""
"[Обустављено]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Напредно"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Складиште"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Време након кога се појављује прозор са напретком (у ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Подразумевани &ниво компресије:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Искористи покренути или покрени нови ssh-agent"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"Боја исписа користи се за истицање фајлова са сукобом у приказу фајлова."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Пауза (у ms) док се не појави прозор са напретком."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1402,6 +1400,11 @@ msgstr "&Додај..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "Из&мени..." msgstr "Из&мени..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Уклоњено"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Пријава..." msgstr "Пријава..."
@ -1499,6 +1502,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Напредно" msgstr "Напредно"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Фонт за прозор „&Протокол“..." msgstr "Фонт за прозор „&Протокол“..."
@ -1577,10 +1588,11 @@ msgstr "Морате дефинисати име ознаке."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Ознака мора почињати словом и може садржати слова, бројеве и знакове „-“ и „_“." "Ознака мора почињати словом и може садржати слова, бројеве и знакове „-“ и "
"„_“."
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update" msgid "CVS Update"
@ -1654,6 +1666,11 @@ msgstr "&Поништавања уређивања"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Посматрач" msgstr "Посматрач"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Уређивања"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Поништи уређивање" msgstr "Поништи уређивање"
@ -1665,3 +1682,66 @@ msgstr "Предај"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS посматрачи" msgstr "CVS посматрачи"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"Боја исписа користи се за истицање фајлова са сукобом у приказу фајлова."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Пауза (у ms) док се не појави прозор са напретком."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Уре&ди фајлове"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Напредно"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Складиште"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Време након кога се појављује прозор са напретком (у ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Подразумевани &ниво компресије:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Искористи покренути или покрени нови ssh-agent"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Bojan Božović" msgstr "Bojan Božović"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -116,7 +116,8 @@ msgstr "Udaljene CVS radne fascikle nisu podržane."
msgid "" msgid ""
"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." "You cannot change to a different folder while there is a running cvs job."
msgstr "" msgstr ""
"Ne možete se prebaciti u drugu fasciklu dok postoji CVS posao koji je aktivan." "Ne možete se prebaciti u drugu fasciklu dok postoji CVS posao koji je "
"aktivan."
#: cervisiapart.cpp:219 #: cervisiapart.cpp:219
msgid "" msgid ""
@ -148,6 +149,11 @@ msgstr "&Umetni ChangeLog unos..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Umeće novi početak u ChangeLog fajl u fascikli najvišeg nivoa" msgstr "Umeće novi početak u ChangeLog fajl u fascikli najvišeg nivoa"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Ažurirano"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Ažurira (cvs update) obeležene fajlove i fascikle" msgstr "Ažurira (cvs update) obeležene fajlove i fascikle"
@ -160,6 +166,11 @@ msgstr "&Status"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Ažurira status (cvs -n update) obeleženih fajlova i fascikli" msgstr "Ažurira status (cvs -n update) obeleženih fajlova i fascikli"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Uređivanja"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Otvara označeni fajl radi izmene" msgstr "Otvara označeni fajl radi izmene"
@ -217,6 +228,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Svojstva" msgstr "&Svojstva"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Zaustavlja sve aktivne potprocese" msgstr "Zaustavlja sve aktivne potprocese"
@ -592,11 +607,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Ovaj program je slobodni softver; možete ga distribuirati i/ilimenjati pod " "Ovaj program je slobodni softver; možete ga distribuirati i/ilimenjati pod "
"odredbama GNU-ove Opšte javne licence koju je objavilaZadužbina za slobodni " "odredbama GNU-ove Opšte javne licence koju je objavilaZadužbina za slobodni "
"softver; i to, bilo verzije 2 Licence, ili(po vašem izboru) bilo koje sledeće " "softver; i to, bilo verzije 2 Licence, ili(po vašem izboru) bilo koje "
"verzije.\n" "sledeće verzije.\n"
"Ovaj program se distribuira u nameri da bude koristan, ali BEZIKAKVE GARANCIJE; " "Ovaj program se distribuira u nameri da bude koristan, ali BEZIKAKVE "
"čak i bez implicitne garancije KOMERCIJALNEVREDNOSTI ili ISPUNJAVANJA ODREĐENE " "GARANCIJE; čak i bez implicitne garancije KOMERCIJALNEVREDNOSTI ili "
"POTREBE. Pogledajte GNU-ovu Opštujavnu licencu za više detalja.\n" "ISPUNJAVANJA ODREĐENE POTREBE. Pogledajte GNU-ovu Opštujavnu licencu za više "
"detalja.\n"
"Pogledajte fajl ChangeLog za listu onih koji su doprineli." "Pogledajte fajl ChangeLog za listu onih koji su doprineli."
#: cervisiapart.cpp:728 #: cervisiapart.cpp:728
@ -678,8 +694,8 @@ msgid ""
"Konqueror." "Konqueror."
msgstr "" msgstr ""
"Ovo nije CVS fascikla.\n" "Ovo nije CVS fascikla.\n"
"Ako niste nameravali da koristite Cervisia-u, možete promeniti režime prikaza " "Ako niste nameravali da koristite Cervisia-u, možete promeniti režime "
"unutar Konqueror-a." "prikaza unutar Konqueror-a."
#: cervisiashell.cpp:53 #: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded." msgid "The Cervisia library could not be loaded."
@ -891,6 +907,20 @@ msgstr "Radni direktorijum:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 od %2" msgstr "%1 od %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Obriši oznaku..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Uredi ChangeLog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Lokalno izmenjeno" msgstr "Lokalno izmenjeno"
@ -979,6 +1009,11 @@ msgstr "Autor"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Revizija" msgstr "Revizija"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Prikaži fajl"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Putanja do skladišta" msgstr "Putanja do skladišta"
@ -1051,6 +1086,11 @@ msgstr "Nepoznato "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Protumači" msgstr "&Protumači"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Dodaj..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Traži:" msgstr "&Traži:"
@ -1300,67 +1340,25 @@ msgstr "Ignoriši sve bele razmake"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignoriši izmene veličina slova" msgstr "Ignoriši izmene veličina slova"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Izašao sa statusom %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Izašao sa statusom %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Završeno]\n"
msgstr ""
"[Završeno]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Obustavljeno]\n"
msgstr ""
"[Obustavljeno]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Napredno"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Skladište"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Vreme nakon koga se pojavljuje prozor sa napretkom (u ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Podrazumevani &nivo kompresije:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Iskoristi pokrenuti ili pokreni novi ssh-agent"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"Boja ispisa koristi se za isticanje fajlova sa sukobom u prikazu fajlova."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Pauza (u ms) dok se ne pojavi prozor sa napretkom."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1402,6 +1400,11 @@ msgstr "&Dodaj..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "Iz&meni..." msgstr "Iz&meni..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Uklonjeno"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Prijava..." msgstr "Prijava..."
@ -1499,6 +1502,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Napredno" msgstr "Napredno"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Font za prozor „&Protokol“..." msgstr "Font za prozor „&Protokol“..."
@ -1577,8 +1588,8 @@ msgstr "Morate definisati ime oznake."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Oznaka mora počinjati slovom i može sadržati slova, brojeve i znakove „-“ i " "Oznaka mora počinjati slovom i može sadržati slova, brojeve i znakove „-“ i "
"„_“." "„_“."
@ -1655,6 +1666,11 @@ msgstr "&Poništavanja uređivanja"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Posmatrač" msgstr "Posmatrač"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Uređivanja"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Poništi uređivanje" msgstr "Poništi uređivanje"
@ -1666,3 +1682,66 @@ msgstr "Predaj"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS posmatrači" msgstr "CVS posmatrači"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"Boja ispisa koristi se za isticanje fajlova sa sukobom u prikazu fajlova."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Pauza (u ms) dok se ne pojavi prozor sa napretkom."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Ure&di fajlove"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Napredno"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Skladište"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Vreme nakon koga se pojavljuje prozor sa napretkom (u ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Podrazumevani &nivo kompresije:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Iskoristi pokrenuti ili pokreni novi ssh-agent"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 16:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-25 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella" msgstr "Stefan Asserhäll,Mattias Newzella"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -146,6 +146,11 @@ msgstr "&Infoga post i ändringsloggen..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Infogar en ny inledning i filen ChangeLog i toppkatalogen" msgstr "Infogar en ny inledning i filen ChangeLog i toppkatalogen"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Uppdaterad"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Uppdaterar (cvs update) de markerade filerna och katalogerna" msgstr "Uppdaterar (cvs update) de markerade filerna och katalogerna"
@ -159,6 +164,11 @@ msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "" msgstr ""
"Uppdaterar status (cvs -n update) för de markerade filerna och katalogerna" "Uppdaterar status (cvs -n update) för de markerade filerna och katalogerna"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "R&edigeringar"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Öppnar den markerade filen för redigering" msgstr "Öppnar den markerade filen för redigering"
@ -216,6 +226,10 @@ msgstr "Återställer (cvs update -C) de markerade filerna (endast CVS 1.11)"
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "E&genskaper" msgstr "E&genskaper"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Stoppar alla startade underprocesser" msgstr "Stoppar alla startade underprocesser"
@ -249,8 +263,8 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " "Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag "
"BASE)" "BASE)"
msgstr "" msgstr ""
"Visar skillnaderna för den markerade filen jämfört med den utcheckade versionen " "Visar skillnaderna för den markerade filen jämfört med den utcheckade "
"(med taggen BASE)" "versionen (med taggen BASE)"
#: cervisiapart.cpp:359 #: cervisiapart.cpp:359
msgid "Difference to Repository (HEAD)..." msgid "Difference to Repository (HEAD)..."
@ -261,8 +275,8 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " "Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
"repository (tag HEAD)" "repository (tag HEAD)"
msgstr "" msgstr ""
"Visar skillnaderna för den markerade filen jämfört med den nyaste versionen i " "Visar skillnaderna för den markerade filen jämfört med den nyaste versionen "
"arkivet (med taggen HEAD)" "i arkivet (med taggen HEAD)"
#: cervisiapart.cpp:366 #: cervisiapart.cpp:366
msgid "Last &Change..." msgid "Last &Change..."
@ -321,7 +335,8 @@ msgstr "&Uppdatera till tagg/datum..."
#: cervisiapart.cpp:415 #: cervisiapart.cpp:415
msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
msgstr "" msgstr ""
"Uppdaterar de markerade filerna till en given tagg, gren eller ett givet datum." "Uppdaterar de markerade filerna till en given tagg, gren eller ett givet "
"datum."
#: cervisiapart.cpp:419 #: cervisiapart.cpp:419
msgid "Update to &HEAD" msgid "Update to &HEAD"
@ -593,8 +608,8 @@ msgstr ""
"Copyright © 1999-2002\n" "Copyright © 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
"\n" "\n"
"Det här programmet är fri programvara: du kan distribuera det vidare och/eller " "Det här programmet är fri programvara: du kan distribuera det vidare och/"
"ändra det under villkoren i GNU General Public License som.\n" "eller ändra det under villkoren i GNU General Public License som.\n"
"publiceras av Free Software Foundation; antingen version 2 av licensen,\n" "publiceras av Free Software Foundation; antingen version 2 av licensen,\n"
"eller (valfritt) någon senare version.\n" "eller (valfritt) någon senare version.\n"
"\n" "\n"
@ -895,6 +910,20 @@ msgstr "Arbetskatalog:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 av %2" msgstr "%1 av %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Ta &bort tagg..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Redigera ändringslogg"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Ändrad lokalt" msgstr "Ändrad lokalt"
@ -983,6 +1012,11 @@ msgstr "Upphovsman"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Ändrad" msgstr "Ändrad"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Visa fil"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Sökväg till arkiv" msgstr "Sökväg till arkiv"
@ -1055,6 +1089,11 @@ msgstr "Okänd "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "Kommenter&a" msgstr "Kommenter&a"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Lägg till..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Sök:" msgstr "&Sök:"
@ -1306,67 +1345,25 @@ msgstr "Ignorera alla blanktecken"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ignorera ändringar av skiftläge" msgstr "Ignorera ändringar av skiftläge"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Avslutade med status %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Avslutade med status %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Klar]\n"
msgstr ""
"[Klar]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Avbruten]\n"
msgstr ""
"[Avbruten]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Avan&cerat"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "A&rkivering"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Tidsgräns innan en förloppsdialogruta visas (i ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Förvald komprimerings&nivå:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Använd en som körs, eller starta en ny SSH-agentprocess"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"Förgrundsfärg som används för att markera filer med konflikter i filvyn."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Tidsgräns (i ms) innan förloppsdialogrutan visas."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1408,6 +1405,11 @@ msgstr "&Lägg till..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "Än&dra..." msgstr "Än&dra..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Borttagen"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Logga in..." msgstr "Logga in..."
@ -1505,6 +1507,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat" msgstr "Avancerat"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Teckensnitt för &protokollfönster..." msgstr "Teckensnitt för &protokollfönster..."
@ -1583,8 +1593,8 @@ msgstr "Du måste ange ett taggnamn."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Taggen måste börja med en bokstav och kan innehålla bokstäver, siffror och " "Taggen måste börja med en bokstav och kan innehålla bokstäver, siffror och "
"tecknen \"-\" och \"_\"." "tecknen \"-\" och \"_\"."
@ -1661,6 +1671,11 @@ msgstr "Sl&ut på redigeringar"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Bevakning" msgstr "Bevakning"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "R&edigeringar"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Ta bort redigering" msgstr "Ta bort redigering"
@ -1672,3 +1687,66 @@ msgstr "Arkivera"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS-bevakning" msgstr "CVS-bevakning"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"Förgrundsfärg som används för att markera filer med konflikter i filvyn."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Tidsgräns (i ms) innan förloppsdialogrutan visas."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Re&digera filer"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Avan&cerat"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "A&rkivering"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Tidsgräns innan en förloppsdialogruta visas (i ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Förvald komprimerings&nivå:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Använd en som körs, eller starta en ny SSH-agentprocess"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-31 01:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-31 01:08-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "vijay" msgstr "vijay"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -131,8 +131,7 @@ msgid ""
"N - All up-to-date files are hidden\n" "N - All up-to-date files are hidden\n"
"R - All removed files are hidden" "R - All removed files are hidden"
msgstr "" msgstr ""
"F - இந்த மரம் காண்பிப்பது அடைவுகளை மட்டுமே, கோப்புகள் அனைத்தும் " "F - இந்த மரம் காண்பிப்பது அடைவுகளை மட்டுமே, கோப்புகள் அனைத்தும் மறைக்கப்பட்டிருக்கிறது\n"
"மறைக்கப்பட்டிருக்கிறது\n"
"N - தற்போதைய கோப்புகள் அனைத்தும் மறைக்கப்பட்டிருக்கிறது\n" "N - தற்போதைய கோப்புகள் அனைத்தும் மறைக்கப்பட்டிருக்கிறது\n"
"R - நீக்கப்பட்ட கோப்புகள் அனைத்தும் மறைக்கப்பட்டிருக்கிறது" "R - நீக்கப்பட்ட கோப்புகள் அனைத்தும் மறைக்கப்பட்டிருக்கிறது"
@ -154,8 +153,12 @@ msgstr "மாற்றுப்பதிவேடு உள்ளிட்ட
#: cervisiapart.cpp:249 #: cervisiapart.cpp:249
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "" msgstr "ஒரு புதிய அறிமுகத்தை மேல்மட்ட அடைவில் உள்ள மாற்றுபதிவேட்டுக் கோப்பில் செருகுக."
"ஒரு புதிய அறிமுகத்தை மேல்மட்ட அடைவில் உள்ள மாற்றுபதிவேட்டுக் கோப்பில் செருகுக."
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டது"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
@ -169,14 +172,18 @@ msgstr "நிலை"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளின் நிலையை புதுப்பி" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்புகள் மற்றும் அடைவுகளின் நிலையை புதுப்பி"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "திருத்தங்கள்"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பினை திருத்துவதற்குத் திறக்கிறது" msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பினை திருத்துவதற்குத் திறக்கிறது"
#: cervisiapart.cpp:274 #: cervisiapart.cpp:274
msgid "Reso&lve..." msgid "Reso&lve..."
msgstr "" msgstr "தெளிவுத்திறன் உரையாடல் பெட்டியை, தேர்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பினைக் கொண்டு திறக்கிறது"
"தெளிவுத்திறன் உரையாடல் பெட்டியை, தேர்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பினைக் கொண்டு திறக்கிறது"
#: cervisiapart.cpp:277 #: cervisiapart.cpp:277
msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" msgid "Opens the resolve dialog with the selected file"
@ -226,6 +233,10 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் உச்செயல்களை நிறுத்துகிறது" msgstr "இயங்கிக்கொண்டிருக்கும் உச்செயல்களை நிறுத்துகிறது"
@ -269,8 +280,8 @@ msgid ""
"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " "Shows the differences of the selected file to the newest version in the "
"repository (tag HEAD)" "repository (tag HEAD)"
msgstr "" msgstr ""
"புதிதாக உள்ள தகவல் பதிப்புக்கு கிடங்கு கடைசி இரண்டு பதிப்புகளில் உள்ள " "புதிதாக உள்ள தகவல் பதிப்புக்கு கிடங்கு கடைசி இரண்டு பதிப்புகளில் உள்ள வேறுபாடுகளை "
"வேறுபாடுகளை காட்டவும்." "காட்டவும்."
#: cervisiapart.cpp:366 #: cervisiapart.cpp:366
msgid "Last &Change..." msgid "Last &Change..."
@ -327,9 +338,7 @@ msgstr "குறியீடு/ தேதியை புதுப்பி"
#: cervisiapart.cpp:415 #: cervisiapart.cpp:415
msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date"
msgstr "" msgstr "தேர்வுச் செய்த கோப்புகளை குறிப்பு அட்டைகளுக்கு, கிளை அல்லது தேதியை புதிப்பித்தல்"
"தேர்வுச் செய்த கோப்புகளை குறிப்பு அட்டைகளுக்கு, கிளை அல்லது தேதியை "
"புதிப்பித்தல்"
#: cervisiapart.cpp:419 #: cervisiapart.cpp:419
msgid "Update to &HEAD" msgid "Update to &HEAD"
@ -385,8 +394,7 @@ msgstr "&திருத்தப்படாத கோப்புகள்"
#: cervisiapart.cpp:464 #: cervisiapart.cpp:464
msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files"
msgstr "" msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட கோப்புகளை திருத்துப்படவில்லை(சிவிஸ் திருத்தப்படாதவை)"
"தேர்வு செய்யப்பட்ட கோப்புகளை திருத்துப்படவில்லை(சிவிஸ் திருத்தப்படாதவை)"
#: cervisiapart.cpp:468 #: cervisiapart.cpp:468
msgid "Show &Editors" msgid "Show &Editors"
@ -446,9 +454,7 @@ msgstr "தகவல் தளம்..."
#: cervisiapart.cpp:520 #: cervisiapart.cpp:520
msgid "Configures a list of repositories you regularly use" msgid "Configures a list of repositories you regularly use"
msgstr "" msgstr "வழக்கமான உபயோகத்திற்கு பதிப்புக்கு கிடங்கில் உள்ள பகுதிகளை உள்ளமை செய்ய முடியும் "
"வழக்கமான உபயோகத்திற்கு பதிப்புக்கு கிடங்கில் உள்ள பகுதிகளை உள்ளமை செய்ய "
"முடியும் "
#: cervisiapart.cpp:527 #: cervisiapart.cpp:527
msgid "Hide All &Files" msgid "Hide All &Files"
@ -472,9 +478,7 @@ msgstr "மாற்றப்படாத கோப்புக்களை க
#: cervisiapart.cpp:539 #: cervisiapart.cpp:539
msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
msgstr "" msgstr "அன்றைக்கு அல்லது தெரியாத நிலையில் உள்ள கோப்புகள் மறைந்துள்ளதா என்பதை குறிக்கும்."
"அன்றைக்கு அல்லது தெரியாத நிலையில் உள்ள கோப்புகள் மறைந்துள்ளதா என்பதை "
"குறிக்கும்."
#: cervisiapart.cpp:544 #: cervisiapart.cpp:544
msgid "Hide Removed Files" msgid "Hide Removed Files"
@ -510,8 +514,7 @@ msgstr "காலியான அடைவுகளை காட்டு"
#: cervisiapart.cpp:564 #: cervisiapart.cpp:564
msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden"
msgstr "" msgstr "தெரிந்த உள்ளீடுகள் இல்லாமல் கோப்பு தொகுப்புகள் இருக்கின்றதா என்பதை உறுதிபடுத்து"
"தெரிந்த உள்ளீடுகள் இல்லாமல் கோப்பு தொகுப்புகள் இருக்கின்றதா என்பதை உறுதிபடுத்து"
#: cervisiapart.cpp:568 #: cervisiapart.cpp:568
msgid "Create &Folders on Update" msgid "Create &Folders on Update"
@ -527,8 +530,7 @@ msgstr "காலியான அடைவுகளை புதிப்பி
#: cervisiapart.cpp:578 #: cervisiapart.cpp:578
msgid "Determines whether updates remove empty folders" msgid "Determines whether updates remove empty folders"
msgstr "" msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டவை எழுதப்படாத தொகுப்புகளை நீக்கிவிட்டதா என்பதை உறுதிபடுத்து"
"புதுப்பிக்கப்பட்டவை எழுதப்படாத தொகுப்புகளை நீக்கிவிட்டதா என்பதை உறுதிபடுத்து"
#: cervisiapart.cpp:582 #: cervisiapart.cpp:582
msgid "&Update Recursively" msgid "&Update Recursively"
@ -698,8 +700,7 @@ msgid ""
"Konqueror." "Konqueror."
msgstr "" msgstr ""
"இது CVSஆவணம் அல்ல.\n" "இது CVSஆவணம் அல்ல.\n"
"உங்களுக்கு cervisia உபயோகப்படுத்த விருப்பம் இல்லையென்றால் Konquerorக்கு " "உங்களுக்கு cervisia உபயோகப்படுத்த விருப்பம் இல்லையென்றால் Konquerorக்கு மாற்றிக்கொள்ளலாம்"
"மாற்றிக்கொள்ளலாம்"
#: cervisiashell.cpp:53 #: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded." msgid "The Cervisia library could not be loaded."
@ -831,8 +832,8 @@ msgid ""
"Tags must start with a letter and may contain\n" "Tags must start with a letter and may contain\n"
"letters, digits and the characters '-' and '_'." "letters, digits and the characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"ஒட்டு ஒரு எழுத்தை முதன்மை பெற்றிருக்க வேண்டும், ஆனால் அது எழுத்தையோ அல்லது " "ஒட்டு ஒரு எழுத்தை முதன்மை பெற்றிருக்க வேண்டும், ஆனால் அது எழுத்தையோ அல்லது இலக்கம் அல்லது "
"இலக்கம் அல்லது குறிப்புகள் '-' & '_' பெற்றிருக்கலாம்" "குறிப்புகள் '-' & '_' பெற்றிருக்கலாம்"
#: checkoutdlg.cpp:320 #: checkoutdlg.cpp:320
msgid "A branch must be specified for export." msgid "A branch must be specified for export."
@ -911,6 +912,20 @@ msgstr "பணிப்புரி "
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%2வின் %1" msgstr "%2வின் %1"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&அட்டையை அழி...."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "பதிவேடு மாற்றியை திருத்து"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "உள்ளமை" msgstr "உள்ளமை"
@ -999,6 +1014,11 @@ msgstr "ஆசிரியர்"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "மீள்நோக்கு " msgstr "மீள்நோக்கு "
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "கோப்பு காட்சி"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Repo வழி" msgstr "Repo வழி"
@ -1072,6 +1092,11 @@ msgstr "தெரியாத"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "விளக்கு" msgstr "விளக்கு"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&சேர்"
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1165,9 +1190,7 @@ msgstr "கோப்பு காட்சி"
#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 #: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509
msgid "Please select revision A or revisions A and B first." msgid "Please select revision A or revisions A and B first."
msgstr "" msgstr "தயவு செய்து மீள்நோக்கு A அல்லது மீள்நோக்கு A அல்லது B யை முதலில் தேர்வு செய்யவும்."
"தயவு செய்து மீள்நோக்கு A அல்லது மீள்நோக்கு A அல்லது B யை முதலில் தேர்வு "
"செய்யவும்."
#: loginfo.cpp:58 #: loginfo.cpp:58
msgid "Branchpoint" msgid "Branchpoint"
@ -1325,67 +1348,26 @@ msgstr "எல்லா வெள்ளை இடங்களையும் த
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "எழுத்தில் உள்ள மாற்றங்களை தவிர்" msgstr "எழுத்தில் உள்ள மாற்றங்களை தவிர்"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[%1னை கொண்டு முடிக்கப்பட்டுள்ளது]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[%1னை கொண்டு முடிக்கப்பட்டுள்ளது]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "(முடிக்கப்பட்டது)\n"
msgstr ""
"(முடிக்கப்பட்டது)\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[நிருத்தப்பட்டது]\n"
msgstr ""
"[நிருத்தப்பட்டது]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "முன்னேற்றம்"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "தகவல்"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "முன்னேற்ற உரையாடல் தோன்றிய பிறகு &timeout(in ms)"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "முன்பிருந்த அழுத்த நிலை"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "நடைமுறையில் உள்ளதை உபயோகி அல்லது புதிய ssh-agent செயல்முறையை துவக்கு."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:45 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "முன்னேற்ற உரையாடல் தோன்றிய (ms) நேரமின்மை."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
msgstr "உள்ளீடப்பட்டது" msgstr "உள்ளீடப்பட்டது"
@ -1426,6 +1408,11 @@ msgstr "&சேர்"
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&திருத்து....." msgstr "&திருத்து....."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "நீக்கப்பட்டது"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "உள்நுழைதல்" msgstr "உள்நுழைதல்"
@ -1524,6 +1511,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "கூடுதல்" msgstr "கூடுதல்"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "எழுத்துரு சாளரத்தின் நெறிமுறை..." msgstr "எழுத்துரு சாளரத்தின் நெறிமுறை..."
@ -1603,11 +1598,11 @@ msgstr "நீங்கள் அடையாளவோட்டின் பெ
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"குறியீடு எழுத்தை கொண்டும் எழுத்துடனும் துவங்கலாம், இலக்குகள் மற்றும் " "குறியீடு எழுத்தை கொண்டும் எழுத்துடனும் துவங்கலாம், இலக்குகள் மற்றும் எழுத்துகள்'-' மற்றும் "
"எழுத்துகள்'-' மற்றும் '_'." "'_'."
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update" msgid "CVS Update"
@ -1682,6 +1677,11 @@ msgstr "திரும்பப் பெற்ற திருத்தங்
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "கண்காணிப்பாளர்" msgstr "கண்காணிப்பாளர்"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "திருத்தங்கள்"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "திருத்தம் திரும்பப் பெறு" msgstr "திருத்தம் திரும்பப் பெறு"
@ -1694,6 +1694,68 @@ msgstr "சொருகுக"
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS கண்காணிப்பாளர்கள்" msgstr "CVS கண்காணிப்பாளர்கள்"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "முன்னேற்ற உரையாடல் தோன்றிய (ms) நேரமின்மை."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "கோப்புக்களைத் திருத்து"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "முன்னேற்றம்"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "தகவல்"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "முன்னேற்ற உரையாடல் தோன்றிய பிறகு &timeout(in ms)"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "முன்பிருந்த அழுத்த நிலை"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "நடைமுறையில் உள்ளதை உபயோகி அல்லது புதிய ssh-agent செயல்முறையை துவக்கு."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "advancedPage" #~ msgid "advancedPage"
#~ msgstr "கூடுதல்" #~ msgstr "கூடுதல்"

@ -16,7 +16,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-27 17:49+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-27 17:49+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Сайфулло Каримов, Акмал " "Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Сайфулло Каримов, Акмал "
"Саломов, Акбар Ватаншоев, Акмал Ватаншоев,Шухрат Лоиков" "Саломов, Акбар Ватаншоев, Акмал Ватаншоев,Шухрат Лоиков"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -115,8 +115,8 @@ msgid ""
"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " "This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be "
"started." "started."
msgstr "" msgstr ""
"Ин KPart амал намекунад, барои оғоз намудани хизматгузорӣ DCOP cvs имконпазир " "Ин KPart амал намекунад, барои оғоз намудани хизматгузорӣ DCOP cvs "
"нест." "имконпазир нест."
#: cervisiapart.cpp:193 #: cervisiapart.cpp:193
msgid "Remote CVS working folders are not supported." msgid "Remote CVS working folders are not supported."
@ -159,6 +159,11 @@ msgstr "&Гузоштани сабт дар ChangeLog..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Иловаи асбти нав дар файли ChangeLog дар каталоги ибтидои" msgstr "Иловаи асбти нав дар файли ChangeLog дар каталоги ибтидои"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Нав нарда шудааст"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Аз навсозии (cvs update) файлҳо ва каталогҳои интихобшуда" msgstr "Аз навсозии (cvs update) файлҳо ва каталогҳои интихобшуда"
@ -171,6 +176,11 @@ msgstr "&Ҳолат"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Аз навсозии ҳолати (cvs -n update) файлҳо ва каталогҳои интихобшуда" msgstr "Аз навсозии ҳолати (cvs -n update) файлҳо ва каталогҳои интихобшуда"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&таъир додан"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Боз намудани файҳои интихобшуда барои муҳаррирӣят" msgstr "Боз намудани файҳои интихобшуда барои муҳаррирӣят"
@ -229,6 +239,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Хусусиятҳо" msgstr "&Хусусиятҳо"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Боз доштани тамоми зерамалҳои иҷрошудаистода" msgstr "Боз доштани тамоми зерамалҳои иҷрошудаистода"
@ -470,7 +484,8 @@ msgstr "Намоиши файлҳои ғайри таъғирёфта"
#: cervisiapart.cpp:539 #: cervisiapart.cpp:539
msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden"
msgstr "" msgstr ""
"Пӯшонидани файлҳои, ки бозсозии (\"ОК\") ё файлҳои номаълумро талаб намекунанд" "Пӯшонидани файлҳои, ки бозсозии (\"ОК\") ё файлҳои номаълумро талаб "
"намекунанд"
#: cervisiapart.cpp:544 #: cervisiapart.cpp:544
msgid "Hide Removed Files" msgid "Hide Removed Files"
@ -607,9 +622,10 @@ msgstr ""
"барнома дохил аст, ҷойгир аст.\n" "барнома дохил аст, ҷойгир аст.\n"
"\n" "\n"
"Ин барнома бо умеди ёрирасон буданаш паҳн мешавад, аммо\n" "Ин барнома бо умеди ёрирасон буданаш паҳн мешавад, аммо\n"
"БЕ ЯГОН КАФОЛАТ, ҳатто бе кафолати зимнан дар назар доштани ТАЛАБОТИ БАЛАНД ё " "БЕ ЯГОН КАФОЛАТ, ҳатто бе кафолати зимнан дар назар доштани ТАЛАБОТИ БАЛАНД "
"МУТОБИҚАТИ ҲАДАФИ ЗАРУРӢ.\n" "ё МУТОБИҚАТИ ҲАДАФИ ЗАРУРӢ.\n"
"Барои аз назар гузаронидани номҳои муаллиф, ба файли ChangeLog муроҷиат кунед." "Барои аз назар гузаронидани номҳои муаллиф, ба файли ChangeLog муроҷиат "
"кунед."
#: cervisiapart.cpp:728 #: cervisiapart.cpp:728
msgid "About Cervisia" msgid "About Cervisia"
@ -690,8 +706,8 @@ msgid ""
"Konqueror." "Konqueror."
msgstr "" msgstr ""
"Ин каталоги CVS нест.\n" "Ин каталоги CVS нест.\n"
"Агар шумо Cervisia-ро истифода бурдани набошед, метавонед тартиби тасвиротро ба " "Агар шумо Cervisia-ро истифода бурдани набошед, метавонед тартиби тасвиротро "
"Konqueror гузаронед." "ба Konqueror гузаронед."
#: cervisiashell.cpp:53 #: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded." msgid "The Cervisia library could not be loaded."
@ -903,6 +919,20 @@ msgstr "Каталоги корӣ:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 аз %2" msgstr "%1 аз %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Ҳузф намудани нишона..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Таъғир додани ChangeLog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Маҳаллӣ таъғир ёфтааст" msgstr "Маҳаллӣ таъғир ёфтааст"
@ -991,6 +1021,11 @@ msgstr "Муаллиф"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Тафтиш" msgstr "Тафтиш"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Намоиши файл"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Роҳ ба репозиторий" msgstr "Роҳ ба репозиторий"
@ -1064,6 +1099,11 @@ msgstr "Номаълум"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Шарҳи мухтасар" msgstr "&Шарҳи мухтасар"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Aфзоиш..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "К&офтани:" msgstr "К&офтани:"
@ -1317,67 +1357,25 @@ msgstr "Рад кардани фосилаҳо"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Бе баҳисобгирии қайдот" msgstr "Бе баҳисобгирии қайдот"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Хотима ёфтааст бо ҳолати %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Хотима ёфтааст бо ҳолати %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Хотима ёфтааст]\n"
msgstr ""
"[Хотима ёфтааст]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Хароб шуд]\n"
msgstr ""
"[Хароб шуд]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Иловагӣ"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Репозитория"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Боздошт пеш аз намоиши мубоҳисаи ҳолати иҷрошави (дар мс):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Дараҷаи &фишудашавӣ бо пешарзӣ:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Истифодаи иҷро шуда истода ё инки оғози амали нави ssh-agent"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
"Истифодабарии файли пешзаминаи ранги равшан бо нобаробарии намуди файл."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Боздоштан пеш аз барориши иттилоот оиди иҷрошави дар миллисонияҳо."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1419,6 +1417,11 @@ msgstr "&Aфзоиш..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Таъғир додан..." msgstr "&Таъғир додан..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Хузф карда шуд"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Даромадан..." msgstr "Даромадан..."
@ -1516,6 +1519,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Васеъкардашуда" msgstr "Васеъкардашуда"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Ҳуруф барои &тирезаи протокол..." msgstr "Ҳуруф барои &тирезаи протокол..."
@ -1594,11 +1605,11 @@ msgstr "Шумо бояд номи нишонаро муайян кунед."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Нишонаҳо бояд аз ҳарфҳо оғоз ёбанд ва дорои ҳарфҳо, рақамҳо ва алоиатҳо '-' ё " "Нишонаҳо бояд аз ҳарфҳо оғоз ёбанд ва дорои ҳарфҳо, рақамҳо ва алоиатҳо '-' "
"'_' бошанд." "ё '_' бошанд."
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
msgid "CVS Update" msgid "CVS Update"
@ -1672,6 +1683,11 @@ msgstr "&хотимаитаъғир"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Мушоҳидакунанда" msgstr "Мушоҳидакунанда"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&таъир додан"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Хотима додани таъғирдиҳӣ" msgstr "Хотима додани таъғирдиҳӣ"
@ -1683,3 +1699,66 @@ msgstr "Супурдан"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "Мушоҳидакунандагони CVS" msgstr "Мушоҳидакунандагони CVS"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
"Истифодабарии файли пешзаминаи ранги равшан бо нобаробарии намуди файл."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Боздоштан пеш аз барориши иттилоот оиди иҷрошави дар миллисонияҳо."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "&Муҳарририяти файлҳо"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Иловагӣ"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Репозитория"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "&Боздошт пеш аз намоиши мубоҳисаи ҳолати иҷрошави (дар мс):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Дараҷаи &фишудашавӣ бо пешарзӣ:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Истифодаи иҷро шуда истода ё инки оғози амали нави ssh-agent"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 14:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-16 14:04+0300\n"
"Last-Translator: Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>\n" "Last-Translator: Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n" "Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Nilgün Belma Bugüner" msgstr "Nilgün Belma Bugüner"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -147,6 +147,11 @@ msgstr "Değişiklik &Günlüğü Girdisi Ekle..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Tepe dizindeki ChangeLog dosyasına yeni bir girdi ekler." msgstr "Tepe dizindeki ChangeLog dosyasına yeni bir girdi ekler."
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Güncellenen"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Seçilen dosya ve dizinleri günceller (cvs update)" msgstr "Seçilen dosya ve dizinleri günceller (cvs update)"
@ -159,6 +164,11 @@ msgstr "&Durum"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Seçilen dosya ve dizinlerin durumunu günceller (cvs -n update)" msgstr "Seçilen dosya ve dizinlerin durumunu günceller (cvs -n update)"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "&Düzenlemeler"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Seçili dosyayı düzenlemek amacıyla açar" msgstr "Seçili dosyayı düzenlemek amacıyla açar"
@ -217,6 +227,10 @@ msgstr ""
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "Ö&zellikler" msgstr "Ö&zellikler"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Çalışan bir alt süreci durdurur" msgstr "Çalışan bir alt süreci durdurur"
@ -679,8 +693,8 @@ msgid ""
"Konqueror." "Konqueror."
msgstr "" msgstr ""
"Bu bir CVS dizini değil.\n" "Bu bir CVS dizini değil.\n"
"Eğer Cervisia'yı kullanmayı düşünmüyorsanız, Konqueror içindeki görünüm kipleri " "Eğer Cervisia'yı kullanmayı düşünmüyorsanız, Konqueror içindeki görünüm "
"arasında değişim yapabilirsiniz." "kipleri arasında değişim yapabilirsiniz."
#: cervisiashell.cpp:53 #: cervisiashell.cpp:53
msgid "The Cervisia library could not be loaded." msgid "The Cervisia library could not be loaded."
@ -893,6 +907,20 @@ msgstr "Çalışma dizini:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%2nin %1i" msgstr "%2nin %1i"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "&Etiketi Sil..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Günlüğü Düzenle"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Yerel Olarak Değiştirilmiş" msgstr "Yerel Olarak Değiştirilmiş"
@ -981,6 +1009,11 @@ msgstr "Yazar"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Sürüm" msgstr "Sürüm"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Dosyayı Görüntüle"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Depo Yolu" msgstr "Depo Yolu"
@ -1054,6 +1087,11 @@ msgstr "Bilinmeyen "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Değişiklik Bilgileri" msgstr "&Değişiklik Bilgileri"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "&Ekle..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1304,67 +1342,26 @@ msgstr "Bütün ayırma boşluklarını yoksay"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Örnekteki değişiklikleri yoksay" msgstr "Örnekteki değişiklikleri yoksay"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Durum %1 ile Çıktı]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Durum %1 ile Çıktı]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Bitti]\n"
msgstr ""
"[Bitti]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[iptal edildi]\n"
msgstr ""
"[iptal edildi]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Gelişmiş"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Depo"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "Bir işlem penceresi göründükten sonraki &zamanaşımı (ms):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Ö&ntanımlı sıkıştırma seviyesi:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Bir ssh-agent sürecine bir çalışma veya başlangıç kullan"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Bir işlem penceresi göründükten sonraki &zamanaşımı (ms):"
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
msgstr "Girildi" msgstr "Girildi"
@ -1405,6 +1402,11 @@ msgstr "&Ekle..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Düzenle..." msgstr "&Düzenle..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Silinmiş"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Giriş..." msgstr "Giriş..."
@ -1503,6 +1505,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş" msgstr "Gelişmiş"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "&Protokol Penceresi için Yazıtipi..." msgstr "&Protokol Penceresi için Yazıtipi..."
@ -1581,8 +1591,8 @@ msgstr "Bir etiket ismi belirtmelisiniz."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Bir etiket bir harfle başlamalı ve harfler, rakamlar ile '-' ve '_' " "Bir etiket bir harfle başlamalı ve harfler, rakamlar ile '-' ve '_' "
"karakterleri dışında karakter içermemelidir." "karakterleri dışında karakter içermemelidir."
@ -1660,6 +1670,11 @@ msgstr "&Kaldırılırken Düzenlemeler"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "İzleyici" msgstr "İzleyici"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "&Düzenlemeler"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Kaldırılan Düzenleme" msgstr "Kaldırılan Düzenleme"
@ -1671,3 +1686,65 @@ msgstr "Gönderme"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS İzleyicileri" msgstr "CVS İzleyicileri"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Bir işlem penceresi göründükten sonraki &zamanaşımı (ms):"
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Düzenleme Kipini &Başlat"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "&Gelişmiş"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Depo"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "Bir işlem penceresi göründükten sonraki &zamanaşımı (ms):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Ö&ntanımlı sıkıştırma seviyesi:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Bir ssh-agent sürecine bir çalışma veya başlangıç kullan"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:01-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 19:01-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -19,19 +19,19 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gladky Dima,Іван Петрущак" msgstr "Gladky Dima,Іван Петрущак"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -153,6 +153,11 @@ msgstr "&Вставити запис із файла змін..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "Вставляє новий запис у файл ChangeLog в найвищому каталозі" msgstr "Вставляє новий запис у файл ChangeLog в найвищому каталозі"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "Оновлений"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "Оновлює (cvs update) вибрані файли і теки" msgstr "Оновлює (cvs update) вибрані файли і теки"
@ -165,6 +170,11 @@ msgstr "&Стан"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "Оновлює стан (cvs -n update) вибраних файлів и тек" msgstr "Оновлює стан (cvs -n update) вибраних файлів и тек"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "Р&едагування"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "Відкриває позначений файл для редагування" msgstr "Відкриває позначений файл для редагування"
@ -221,6 +231,10 @@ msgstr "Повертає (cvs update -C) вибрані файли (тільки
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "&Властивості" msgstr "&Властивості"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "Зупиняє будь-які завантаженні підпроцеси" msgstr "Зупиняє будь-які завантаженні підпроцеси"
@ -594,14 +608,16 @@ msgstr ""
"Copyright (c) 1999-2002\n" "Copyright (c) 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
"\n" "\n"
"Ця програма є вільним програмним забезпеченням, ви можете розповсюджувати її\n" "Ця програма є вільним програмним забезпеченням, ви можете розповсюджувати "
"її\n"
"та/або модифікувати її на умовах ліцензії GNU General Public License\n" "та/або модифікувати її на умовах ліцензії GNU General Public License\n"
" (яка опублікована Free Software Foundation) версії 2 або більш нової версії.\n" " (яка опублікована Free Software Foundation) версії 2 або більш нової "
"версії.\n"
"\n" "\n"
"Ця програма розповсюджується з надією, що вона буде корисна,\n" "Ця програма розповсюджується з надією, що вона буде корисна,\n"
"але без будь-якої гарантії; навіть без гарантії, що вона буде взагалі\n" "але без будь-якої гарантії; навіть без гарантії, що вона буде взагалі\n"
"працювати, або придатна для певної потреби. Дивіться текст ліцензії GNU General " "працювати, або придатна для певної потреби. Дивіться текст ліцензії GNU "
"Public License для подальших пояснень\n" "General Public License для подальших пояснень\n"
"\n" "\n"
"Дивись файл змін для списку помічників." "Дивись файл змін для списку помічників."
@ -897,6 +913,20 @@ msgstr "Робоча тека:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 із %2" msgstr "%1 із %2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "В&идалити тег..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Редагувати файл змін"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "Змінений локально" msgstr "Змінений локально"
@ -985,6 +1015,11 @@ msgstr "Автор"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "Модифікація" msgstr "Модифікація"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Переглянути файл"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "Шлях сховища" msgstr "Шлях сховища"
@ -1057,6 +1092,11 @@ msgstr "Невідомий"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "&Примітка" msgstr "&Примітка"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "Д&одати."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "По&шук:" msgstr "По&шук:"
@ -1307,66 +1347,25 @@ msgstr "Ігнорувати весь порожній простір"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "Ігнорувати зміни у регістрі" msgstr "Ігнорувати зміни у регістрі"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[Завершено зі станом %1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[Завершено зі станом %1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[Завершено]\n"
msgstr ""
"[Завершено]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[Перервано]\n"
msgstr ""
"[Перервано]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Д&одаткові"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Сховище"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "Та&йм-аут, після якого з'являється діалог прогресу (в мс):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Типовий рівень стисненн&я:"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Використовувати вже існуючий або запустити новий процес ssh-agent"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "Колір тесту для виділення файлів з конфліктами."
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Затримка, після якої з'являється вікно поступу (в мс)."
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1408,6 +1407,11 @@ msgstr "Д&одати."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "&Змінити..." msgstr "&Змінити..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "Вилучений"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "Вхід..." msgstr "Вхід..."
@ -1505,6 +1509,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Додатково" msgstr "Додатково"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "Шрифт для ві&кна протоколу..." msgstr "Шрифт для ві&кна протоколу..."
@ -1583,8 +1595,8 @@ msgstr "Ви мусите визначити назву мітки."
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "" msgstr ""
"Тег має починатись з літери і може містити літери, цифри і символи \"-\" і " "Тег має починатись з літери і може містити літери, цифри і символи \"-\" і "
"\"_\"." "\"_\"."
@ -1661,6 +1673,11 @@ msgstr "&Закінчення редагування"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "Спостерігач" msgstr "Спостерігач"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Р&едагування"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "Закінчити редагування" msgstr "Закінчити редагування"
@ -1672,3 +1689,65 @@ msgstr "Передати"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "Спостерігачі CVS" msgstr "Спостерігачі CVS"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr "Колір тесту для виділення файлів з конфліктами."
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "Затримка, після якої з'являється вікно поступу (в мс)."
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "Реда&гувати файли"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "Д&одаткові"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "&Сховище"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "Та&йм-аут, після якого з'являється діалог прогресу (в мс):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "Типовий рівень стисненн&я:"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "Використовувати вже існуючий або запустити новий процес ssh-agent"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-02 10:15+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-02 10:15+0800\n"
"Last-Translator: Levin Du <zsdjw@21cn.com>\n" "Last-Translator: Levin Du <zsdjw@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "TDE 简体中文翻译组" msgstr "TDE 简体中文翻译组"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -144,6 +144,11 @@ msgstr "插入变更日志条目(&I)..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "在顶层文件夹的变更日志文件 ChangeLog 中插入新的简介。" msgstr "在顶层文件夹的变更日志文件 ChangeLog 中插入新的简介。"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "已更新"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "更新所选择的文件和文件夹(cvs update)" msgstr "更新所选择的文件和文件夹(cvs update)"
@ -156,6 +161,11 @@ msgstr "状态(&S)"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "更新所选择的文件和文件夹的状态(cvs -n update)" msgstr "更新所选择的文件和文件夹的状态(cvs -n update)"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "编辑(&E)"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "打开所标记的文件进行编辑" msgstr "打开所标记的文件进行编辑"
@ -212,6 +222,10 @@ msgstr "复原所选择的文件(仅用于 CVS 1.11)(cvs update -C)"
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "停止所有正在运行的子进程" msgstr "停止所有正在运行的子进程"
@ -584,7 +598,8 @@ msgstr ""
"版权所有 (c) 1999-2002\n" "版权所有 (c) 1999-2002\n"
"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" "Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n"
"\n" "\n"
"本程序可以在挪威 Trolltech 公司定义的 Q 公共版权的条款下分发,该版权声明在本软件包中的 LICENSE.QPL 文件中详细说明。\n" "本程序可以在挪威 Trolltech 公司定义的 Q 公共版权的条款下分发,该版权声明在本"
"软件包中的 LICENSE.QPL 文件中详细说明。\n"
"\n" "\n"
"该程序分发的目的是为了其他人可以使用它,但是\n" "该程序分发的目的是为了其他人可以使用它,但是\n"
"没有任何保证;甚至不保证其商用性或者适用于某一特定目的。\n" "没有任何保证;甚至不保证其商用性或者适用于某一特定目的。\n"
@ -885,6 +900,20 @@ msgstr "工作目录:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1/%2" msgstr "%1/%2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "删除标签(&D)..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "编辑变更日志"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "本地已修改" msgstr "本地已修改"
@ -973,6 +1002,11 @@ msgstr "作者"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "版本" msgstr "版本"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "查看文件"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "仓库路径" msgstr "仓库路径"
@ -1046,6 +1080,11 @@ msgstr "未知 "
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "批注(&A)" msgstr "批注(&A)"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "添加(&A)..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "" msgstr ""
@ -1295,67 +1334,26 @@ msgstr "忽略全部空格"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "忽略大小写的更改" msgstr "忽略大小写的更改"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"[退出状态:%1]\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "[退出状态:%1]\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "[完成]\n"
msgstr ""
"[完成]\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "[已中止]\n"
msgstr ""
"[已中止]\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "高级(&A)"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 msgid "Default"
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "仓库(&R)"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "显示进度对话框前的等待时间(毫秒)(&T)"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52
#: rc.cpp:39
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "默认压缩级别(&L)"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "利用正运行的 ssh 代理进程,或启动新进程"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "显示进度对话框前的等待时间(毫秒)。"
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
msgstr "已登录" msgstr "已登录"
@ -1396,6 +1394,11 @@ msgstr "添加(&A)..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "修改(&M)..." msgstr "修改(&M)..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "已删除"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "登录..." msgstr "登录..."
@ -1494,6 +1497,14 @@ msgstr ""
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "高级" msgstr "高级"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "协议窗口的字体(&P)..." msgstr "协议窗口的字体(&P)..."
@ -1573,8 +1584,8 @@ msgstr "您必须指定标签名称。"
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "标签名必须以字母开头,并且只能包含字母、数字和字符“-”、“_”。" msgstr "标签名必须以字母开头,并且只能包含字母、数字和字符“-”、“_”。"
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
@ -1650,6 +1661,11 @@ msgstr "不编辑(&U)"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "关注者" msgstr "关注者"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "编辑(&E)"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "不编辑" msgstr "不编辑"
@ -1662,6 +1678,68 @@ msgstr "提交"
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS 关注者" msgstr "CVS 关注者"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr ""
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "显示进度对话框前的等待时间(毫秒)。"
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "编辑文件(&I)"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "高级(&A)"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "仓库(&R)"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "显示进度对话框前的等待时间(毫秒)(&T)"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "默认压缩级别(&L)"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "利用正运行的 ssh 代理进程,或启动新进程"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "advancedPage" #~ msgid "advancedPage"
#~ msgstr "高级" #~ msgstr "高级"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: cervisia\n" "Project-Id-Version: cervisia\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-03 10:46+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-03 10:46+0800\n"
"Last-Translator: Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>\n" "Last-Translator: Chih-Wei Huang <cwhuang@linux.org.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -142,6 +142,11 @@ msgstr "插入 ChangeLog 項目(&I)..."
msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder"
msgstr "將新的項目加到頂層資料夾中的 ChangeLog 檔中。" msgstr "將新的項目加到頂層資料夾中的 ChangeLog 檔中。"
#: cervisiapart.cpp:253
#, fuzzy
msgid "&Update"
msgstr "已更新"
#: cervisiapart.cpp:256 #: cervisiapart.cpp:256
msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders"
msgstr "更新cvs update所選取的檔案與資料夾" msgstr "更新cvs update所選取的檔案與資料夾"
@ -154,6 +159,11 @@ msgstr "狀態(&S)"
msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders"
msgstr "更新cvs -n update所選取的檔案與資料夾的狀態" msgstr "更新cvs -n update所選取的檔案與資料夾的狀態"
#: cervisiapart.cpp:267 resolvedlg.cpp:157
#, fuzzy
msgid "&Edit"
msgstr "編輯(&E)"
#: cervisiapart.cpp:270 #: cervisiapart.cpp:270
msgid "Opens the marked file for editing" msgid "Opens the marked file for editing"
msgstr "編輯所標記的檔案" msgstr "編輯所標記的檔案"
@ -210,6 +220,10 @@ msgstr "回復cvs yodate -C所選取的檔案cvs 1.11 版以後才有
msgid "&Properties" msgid "&Properties"
msgstr "內容(&P)" msgstr "內容(&P)"
#: cervisiapart.cpp:324
msgid "Stop"
msgstr ""
#: cervisiapart.cpp:328 #: cervisiapart.cpp:328
msgid "Stops any running sub-processes" msgid "Stops any running sub-processes"
msgstr "停止任何正在執行中的子行程" msgstr "停止任何正在執行中的子行程"
@ -879,6 +893,20 @@ msgstr "工作目錄:"
msgid "%1 of %2" msgid "%1 of %2"
msgstr "%1/%2" msgstr "%1/%2"
#: diffview.cpp:282 diffview.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "刪除標籤(&D)..."
#: diffview.cpp:283 diffview.cpp:353
msgid "Insert"
msgstr ""
#: diffview.cpp:284 diffview.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "編輯 ChangeLog"
#: entry_status.cpp:37 #: entry_status.cpp:37
msgid "Locally Modified" msgid "Locally Modified"
msgstr "本地端已修改" msgstr "本地端已修改"
@ -967,6 +995,11 @@ msgstr "作者"
msgid "Revision" msgid "Revision"
msgstr "版本" msgstr "版本"
#: historydlg.cpp:159 watchersdlg.cpp:54
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "檢視檔案"
#: historydlg.cpp:160 #: historydlg.cpp:160
msgid "Repo Path" msgid "Repo Path"
msgstr "主目錄路徑" msgstr "主目錄路徑"
@ -1039,6 +1072,11 @@ msgstr "未知"
msgid "&Annotate" msgid "&Annotate"
msgstr "最後狀態註記(&A)" msgstr "最後狀態註記(&A)"
#: logdlg.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Find..."
msgstr "新增(&A)..."
#: logdlg.cpp:86 #: logdlg.cpp:86
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "搜尋(&E)" msgstr "搜尋(&E)"
@ -1288,66 +1326,25 @@ msgstr "忽略所有的空白"
msgid "Ignore changes in case" msgid "Ignore changes in case"
msgstr "忽略大小寫的改變" msgstr "忽略大小寫的改變"
#: protocolview.cpp:127 #: protocolview.cpp:98
msgid "" msgid "Clear"
"[Exited with status %1]\n"
msgstr "" msgstr ""
"【離開狀態 %1】\n"
#: protocolview.cpp:127
msgid "[Exited with status %1]\n"
msgstr "【離開狀態 %1】\n"
#: protocolview.cpp:129 #: protocolview.cpp:129
msgid "" msgid "[Finished]\n"
"[Finished]\n" msgstr "【已完成】\n"
msgstr ""
"【已完成】\n"
#: protocolview.cpp:132 #: protocolview.cpp:132
msgid "" msgid "[Aborted]\n"
"[Aborted]\n" msgstr "【已中止】\n"
msgstr ""
"【已中止】\n"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 42
#: rc.cpp:21 rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "進階(&A)"
#. i18n: file cervisiaui.rc line 62
#: rc.cpp:24 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "主目錄(&R)"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "進度對話框出現後的逾時時間(毫秒):"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 #: repositorydlg.cpp:128
#: rc.cpp:39 msgid "Default"
#, no-c-format msgstr ""
msgid "Default compression &level:"
msgstr "預設壓縮等級(&L)"
#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63
#: rc.cpp:42
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "使用正在執行中的,或是開啟新的 ssh 代理者行程"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24
#: rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view."
msgstr "在檔案檢視時,顯示有衝突檔案的前景顏色。"
#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "進度對話框出現前的延遲(毫秒)。"
#: repositorydlg.cpp:147 #: repositorydlg.cpp:147
msgid "Logged in" msgid "Logged in"
@ -1389,6 +1386,11 @@ msgstr "新增(&A)..."
msgid "&Modify..." msgid "&Modify..."
msgstr "修改(&M)..." msgstr "修改(&M)..."
#: repositorydlg.cpp:184
#, fuzzy
msgid "&Remove"
msgstr "已移除"
#: repositorydlg.cpp:186 #: repositorydlg.cpp:186
msgid "Login..." msgid "Login..."
msgstr "登入..." msgstr "登入..."
@ -1482,6 +1484,14 @@ msgstr "從本地端主目錄開啟沙箱時,自動執行「檔案>狀態」
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "進階" msgstr "進階"
#: settingsdlg.cpp:328
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:331
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settingsdlg.cpp:335 #: settingsdlg.cpp:335
msgid "Font for &Protocol Window..." msgid "Font for &Protocol Window..."
msgstr "協定視窗的字型(&P)..." msgstr "協定視窗的字型(&P)..."
@ -1560,8 +1570,8 @@ msgstr "您必須指定標籤名稱。"
#: tagdlg.cpp:125 #: tagdlg.cpp:125
msgid "" msgid ""
"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " "Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the "
"'-' and '_'." "characters '-' and '_'."
msgstr "標籤必須以字母開頭,並且只能包含字母、數字、字元 '-' 及字元 '_'。" msgstr "標籤必須以字母開頭,並且只能包含字母、數字、字元 '-' 及字元 '_'。"
#: updatedlg.cpp:38 #: updatedlg.cpp:38
@ -1636,6 +1646,11 @@ msgstr "解除編輯(&U)"
msgid "Watcher" msgid "Watcher"
msgstr "監控者" msgstr "監控者"
#: watchersdlg.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "編輯(&E)"
#: watchersdlg.cpp:57 #: watchersdlg.cpp:57
msgid "Unedit" msgid "Unedit"
msgstr "解除編輯" msgstr "解除編輯"
@ -1647,3 +1662,65 @@ msgstr "提交"
#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 #: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84
msgid "CVS Watchers" msgid "CVS Watchers"
msgstr "CVS 監控者" msgstr "CVS 監控者"
#: cervisiapart.kcfg:24
#, no-c-format
msgid ""
"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file "
"view."
msgstr "在檔案檢視時,顯示有衝突檔案的前景顏色。"
#: cervisiapart.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears."
msgstr "進度對話框出現前的延遲(毫秒)。"
#: cervisiashellui.rc:4 cervisiaui.rc:4
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "編輯檔案(&I)"
#: cervisiashellui.rc:7 cervisiaui.rc:69
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:11 cervisiaui.rc:79
#, no-c-format
msgid "&Help"
msgstr ""
#: cervisiashellui.rc:16 cervisiaui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:23
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: cervisiaui.rc:42
#, no-c-format
msgid "&Advanced"
msgstr "進階(&A)"
#: cervisiaui.rc:62
#, no-c-format
msgid "&Repository"
msgstr "主目錄(&R)"
#: settingsdlg_advanced.ui:41
#, no-c-format
msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):"
msgstr "進度對話框出現後的逾時時間(毫秒):"
#: settingsdlg_advanced.ui:52
#, no-c-format
msgid "Default compression &level:"
msgstr "預設壓縮等級(&L)"
#: settingsdlg_advanced.ui:63
#, no-c-format
msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process"
msgstr "使用正在執行中的,或是開啟新的 ssh 代理者行程"

Loading…
Cancel
Save