|
|
@ -5,31 +5,33 @@
|
|
|
|
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
|
|
|
|
# Rıdvan CAN <ridvan@geleceklinux.org>, 2003.
|
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
|
|
|
|
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
|
|
|
|
# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
|
|
|
|
# Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>, 2004.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Erdem Ersoy <erdemersoy@erdemersoy.net>, 2021.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-09 22:28+0300\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-04-21 01:01+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Adil YILDIZ <adil_yildiztr@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Erdem Ersoy <erdemersoy@erdemersoy.net>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Turkish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"projects/tdebase/dockbarextension/tr/>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language: tr\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Adlarınız"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "E-posta adresleriniz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockbarextension.cpp:327
|
|
|
|
#: dockbarextension.cpp:327
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
@ -42,7 +44,7 @@ msgstr "kicker: bilgi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:150
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:150
|
|
|
|
msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
|
|
|
|
msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
|
|
|
|
msgstr "Programcık %1.%2 için komut satırı giriniz "
|
|
|
|
msgstr "Programcık %1.%2 için komut satırı giriniz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:151
|
|
|
|
#: dockcontainer.cpp:151
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|