Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translation: tdebase/tdeio_trash
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdeio_trash/it/
pull/38/head
Michele Calgaro 3 years ago committed by TDE Weblate
parent f40cae6a03
commit ba4f2f1f81

@ -1,59 +1,61 @@
# translation of tdeio_trash.po to # translation of tdeio_trash.po to
# Andrea RIZZI <rizzi@sns.it>, 2005. # Andrea RIZZI <rizzi@sns.it>, 2005.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2005.
# # Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2022.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n" "Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-01 12:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-01 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/tdeio_trash/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: kcmtrash.cpp:43 #: kcmtrash.cpp:43
#, fuzzy
#| msgid "ktrash"
msgid "Trash" msgid "Trash"
msgstr "ktrash" msgstr "Cestino"
#: kcmtrash.cpp:44 #: kcmtrash.cpp:44
msgid "Trash Control Panel Module" msgid "Trash Control Panel Module"
msgstr "" msgstr "Modulo del pannello di controllo del Cestino"
#: kcmtrash.cpp:46 #: kcmtrash.cpp:46
msgid "(c) 2019 Michele Calgaro" msgid "(c) 2019 Michele Calgaro"
msgstr "" msgstr "(c) 2019 Michele Calgaro"
#: kcmtrash.cpp:53 ktrashpropsdlgplugin.cpp:73 #: kcmtrash.cpp:53 ktrashpropsdlgplugin.cpp:73
msgid "&Trash Policy" msgid "&Trash Policy"
msgstr "" msgstr "&Regole del Cestino"
#: kcmtrash.cpp:77 #: kcmtrash.cpp:77
msgid "" msgid ""
"<h1>Trash</h1> Here you can choose the settings for your Trash Bin size and " "<h1>Trash</h1> Here you can choose the settings for your Trash Bin size and "
"clean up policy. " "clean up policy. "
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Cestino</h1> Qui puoi scegliere le impostazioni per la dimensione del "
"Cestino e le regole di pulizia. "
#: ktrash.cpp:30 #: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash" msgid "Empty the contents of the trash"
msgstr "Svuota il cestino" msgstr "Svuota il contenuto del cestino"
#: ktrash.cpp:32 #: ktrash.cpp:32
msgid "Restore a trashed file to its original location" msgid "Restore a trashed file to its original location"
@ -73,65 +75,65 @@ msgid ""
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move " "Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move "
"'url' trash:/\"" "'url' trash:/\""
msgstr "" msgstr ""
"Programma helper per gestire il cestino di TDE\n" "Programma di aiuto per gestire il cestino di TDE\n"
"Nota: per spostare i file nel cestino non usare ktrash ma \"kfmclient move " "Nota: per spostare i file nel cestino non usare ktrash ma \"kfmclient move "
"'url' trash:/\"" "'url' trash:/\""
#: ktrashpropswidget.cpp:94 #: ktrashpropswidget.cpp:94
msgid "Delete files older than:" msgid "Delete files older than:"
msgstr "" msgstr "Elimina i file più vecchi di:"
#: ktrashpropswidget.cpp:100 #: ktrashpropswidget.cpp:100
msgid "Limit to maximum size" msgid "Limit to maximum size"
msgstr "" msgstr "Limita alla dimensione massima"
#: ktrashpropswidget.cpp:103 #: ktrashpropswidget.cpp:103
msgid "&Percentage:" msgid "&Percentage:"
msgstr "" msgstr "&Percentuale:"
#: ktrashpropswidget.cpp:104 #: ktrashpropswidget.cpp:104
msgid "&Fixed size:" msgid "&Fixed size:"
msgstr "" msgstr "&Dimensione fissa:"
#: ktrashpropswidget.cpp:118 ktrashpropswidget.cpp:245 #: ktrashpropswidget.cpp:118 ktrashpropswidget.cpp:245
msgid "Bytes" msgid "Bytes"
msgstr "" msgstr "Byte"
#: ktrashpropswidget.cpp:119 ktrashpropswidget.cpp:247 #: ktrashpropswidget.cpp:119 ktrashpropswidget.cpp:247
msgid "KBytes" msgid "KBytes"
msgstr "" msgstr "KByte"
#: ktrashpropswidget.cpp:120 ktrashpropswidget.cpp:251 #: ktrashpropswidget.cpp:120 ktrashpropswidget.cpp:251
msgid "MBytes" msgid "MBytes"
msgstr "" msgstr "MByte"
#: ktrashpropswidget.cpp:121 ktrashpropswidget.cpp:255 #: ktrashpropswidget.cpp:121 ktrashpropswidget.cpp:255
msgid "GBytes" msgid "GBytes"
msgstr "" msgstr "GByte"
#: ktrashpropswidget.cpp:122 ktrashpropswidget.cpp:259 #: ktrashpropswidget.cpp:122 ktrashpropswidget.cpp:259
msgid "TBytes" msgid "TBytes"
msgstr "" msgstr "TByte"
#: ktrashpropswidget.cpp:126 #: ktrashpropswidget.cpp:126
msgid "When limit reached:" msgid "When limit reached:"
msgstr "" msgstr "Al raggiungimento del limite:"
#: ktrashpropswidget.cpp:130 #: ktrashpropswidget.cpp:130
msgid "Warn me" msgid "Warn me"
msgstr "" msgstr "Avvisami"
#: ktrashpropswidget.cpp:131 #: ktrashpropswidget.cpp:131
msgid "Delete oldest files from trash" msgid "Delete oldest files from trash"
msgstr "" msgstr "Elimina i file più vecchi dal cestino"
#: ktrashpropswidget.cpp:132 #: ktrashpropswidget.cpp:132
msgid "Delete biggest files from trash" msgid "Delete biggest files from trash"
msgstr "" msgstr "Elimina i file più grandi dal cestino"
#: ktrashpropswidget.cpp:263 #: ktrashpropswidget.cpp:263
msgid "(%1 %2)" msgid "(%1 %2)"
msgstr "" msgstr "(%1 %2)"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52 #: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General" msgid "General"
@ -180,15 +182,22 @@ msgid ""
"The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n" "The file '%1' is bigger than the '%2' trash bin size.\n"
"It cannot be trashed." "It cannot be trashed."
msgstr "" msgstr ""
"Il file '%1' è più grande della dimensione del cestino '%2'.\n"
"Non può essere cestinato."
#: trashimpl.cpp:1026 #: trashimpl.cpp:1026
msgid "" msgid ""
"There is not enough space left in trash folder '%1'.\n" "There is not enough space left in trash folder '%1'.\n"
"The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again." "The file cannot be trashed. Clean the trash manually and try again."
msgstr "" msgstr ""
"Spazio insufficiente nella cartella cestino '%1'.\n"
"Il file non può essere cestinato. Pulisci manualmente il cestino e riprova."
#: trashimpl.cpp:1120 #: trashimpl.cpp:1120
msgid "" msgid ""
"The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n" "The current size of trash folder '%1' is bigger than the allowed size.\n"
"Clean the trash manually." "Clean the trash manually."
msgstr "" msgstr ""
"La dimensione corrente della cartella cestino '%1' è maggiore della "
"dimensione consentita.\n"
"Pulisci manualmente il cestino."

Loading…
Cancel
Save