Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdeutils/kdf
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kdf/
(cherry picked from commit 9205a5d604)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 22c72d0a43
commit b5439a7dd6
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf VERSION\n" "Project-Id-Version: kdf VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-07 11:40+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)" msgstr "WEB-Vertaler (http://kde.af.org.za)"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -46,20 +46,24 @@ msgstr "kon nie uitvoer [%1]"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Hardeware Informasie</h3>" "<h3>Hardeware Informasie</h3><br> Alle die Informasie modules terug "
"<br> Alle die Informasie modules terug Informasie aangaande 'n sekere aspek van " "Informasie aangaande 'n sekere aspek van jou rekenaar Hardeware of jou "
"jou rekenaar Hardeware of jou operating stelsel. Nie Alle modules word " "operating stelsel. Nie Alle modules word beskikbaar op Alle Hardeware "
"beskikbaar op Alle Hardeware argitektuur en/of operating sisteme." "argitektuur en/of operating sisteme."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Kde vry disket spasie program" msgstr "Kde vry disket spasie program"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "Kdiskfree" msgstr "Kdiskfree"
@ -131,6 +135,10 @@ msgstr "N/'n"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Toestel [%1] op [%2] is verkry krities volgrote!" msgstr "Toestel [%1] op [%2] is verkry krities volgrote!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Mount Toestel" msgstr "Mount Toestel"
@ -228,6 +236,10 @@ msgstr "Slegs plaaslike lêers ondersteunde."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Slegs plaaslike lêers word huidiglik ondersteunde." msgstr "Slegs plaaslike lêers word huidiglik ondersteunde."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Algemeen Instellings" msgstr "Algemeen Instellings"
@ -236,10 +248,14 @@ msgstr "Algemeen Instellings"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Mount Opdragte" msgstr "Mount Opdragte"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A test application" #~ msgid "A test application"
msgstr "'n toets aansoek." #~ msgstr "'n toets aansoek."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "could not execute %s" #~ msgid "could not execute %s"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-27 07:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-27 07:00+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <dr.khaled.hosny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -18,19 +18,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "محمد جمال, عصام بيازيدى, منذر طه, خالد حسنى" msgstr "محمد جمال, عصام بيازيدى, منذر طه, خالد حسنى"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org, munzir@kacst.edu.sa, " "f2c2001@yahoo.com, bayazidi@arabeyes.org, munzir@kacst.edu.sa, dr.khaled."
"dr.khaled.hosny@gmail.com" "hosny@gmail.com"
#: disklist.cpp:268 #: disklist.cpp:268
#, c-format #, c-format
@ -52,20 +52,23 @@ msgstr "تعذّر تنفيذ %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>معلومات العتاد</h3>" "<h3>معلومات العتاد</h3><br> كل وحدات المعلومات النمطيّة تعيد معلومات عن ناحية "
"<br> كل وحدات المعلومات النمطيّة تعيد معلومات عن ناحية معيّنة من عتاد حاسوبك أو " "معيّنة من عتاد حاسوبك أو نظام التشغيل لديك. وليست كل الوحدات النمطيّة متوفّرة "
"نظام التشغيل لديك. وليست كل الوحدات النمطيّة متوفّرة في كل الأجهزة و/أو نظم " "في كل الأجهزة و/أو نظم التشغيل."
"التشغيل."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "أداة كدى لمساحةالقرص الخالية" msgstr "أداة كدى لمساحةالقرص الخالية"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -137,6 +140,10 @@ msgstr "غير متوفر"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "الجهاز [%1] في [%2] شارف على الامتلاءبشكل حرج!" msgstr "الجهاز [%1] في [%2] شارف على الامتلاءبشكل حرج!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "ضم الجهاز" msgstr "ضم الجهاز"
@ -233,6 +240,10 @@ msgstr "لا يتوفر الدعم سوى للملفات المحلية."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "لا يتوفر الدعم حاليا سوى للملفات المحلية." msgstr "لا يتوفر الدعم حاليا سوى للملفات المحلية."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "الإعدادات العامة" msgstr "الإعدادات العامة"
@ -241,6 +252,10 @@ msgstr "الإعدادات العامة"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "أوامر الضم" msgstr "أوامر الضم"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "تطبيق اختباري" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "تطبيق اختباري"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-24 19:32GMT+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-24 19:32GMT+0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimail.net>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Vasif Ismailoglu MD" msgstr "Vasif Ismailoglu MD"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -45,16 +45,20 @@ msgstr "[%1] İcra edilə bilinmədi"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE boş disk sahəsi yardıısı" msgstr "TDE boş disk sahəsi yardıısı"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -129,6 +133,10 @@ msgstr "N/A"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "[%1] Avadanlıq, [%1] üstündəki təhlükəli dərəcədə doludur!" msgstr "[%1] Avadanlıq, [%1] üstündəki təhlükəli dərəcədə doludur!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
@ -237,6 +245,10 @@ msgstr "Təkcə yerli fayllar dəstəklənir."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Hələlik təkcə yerli fayllar dəstəklənir." msgstr "Hələlik təkcə yerli fayllar dəstəklənir."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Ümumi Qurğular" msgstr "Ümumi Qurğular"
@ -246,10 +258,14 @@ msgstr "Ümumi Qurğular"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Bağlama əmrləri" msgstr "Bağlama əmrləri"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A test application" #~ msgid "A test application"
msgstr "Bir sınaq proqramı" #~ msgstr "Bir sınaq proqramı"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "could not execute %s" #~ msgid "could not execute %s"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 00:49+0100\n"
"Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n" "Last-Translator: Siarhei Liantsevich <serzh.by@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian\n" "Language-Team: Belarusian\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Сяржук Лянцэвіч" msgstr "Сяржук Лянцэвіч"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -36,8 +36,7 @@ msgstr "немагчыма запусціць [%s]"
msgid "" msgid ""
"Called: %1\n" "Called: %1\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr "Выкананая каманда: %1\n"
"Выкананая каманда: %1\n"
#: disks.cpp:233 #: disks.cpp:233
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -47,21 +46,24 @@ msgstr "немагчыма запусціць %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Інфармацыя аб абсталяванні</h3>" "<h3>Інфармацыя аб абсталяванні</h3><br> Усе модулі інфармацыі вяртаюць "
"<br> Усе модулі інфармацыі вяртаюць дадзеныя аб якія-небудзь аспектах " "дадзеныя аб якія-небудзь аспектах абсталявання або аперацыйнай сістэмы. Не "
"абсталявання або аперацыйнай сістэмы. Не ўсе модулі даступныя для ўсіх " "ўсе модулі даступныя для ўсіх архітэктур і/або аперацыйных сістэм."
"архітэктур і/або аперацыйных сістэм."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Утыліта азначэння вольнай дыскавай прасторы для TDE" msgstr "Утыліта азначэння вольнай дыскавай прасторы для TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
@ -149,6 +151,10 @@ msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "" msgstr ""
"На прыладзе [%1], змантаваным у [%2], амаль не засталося вольнага месца!" "На прыладзе [%1], змантаваным у [%2], амаль не засталося вольнага месца!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
@ -268,6 +274,10 @@ msgstr "Падтрымліваюцца толькі лакальныя файл
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "У дадзены момант падтрымліваюцца толькі лакальныя файлы." msgstr "У дадзены момант падтрымліваюцца толькі лакальныя файлы."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
@ -278,7 +288,11 @@ msgstr "Агульныя налады"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Каманды мантавання" msgstr "Каманды мантавання"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A test application" #~ msgid "A test application"
msgstr "Тэставае прыкладанне" #~ msgstr "Тэставае прыкладанне"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-15 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров" msgstr "Радостин Раднев,Борислав Александров"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -50,20 +50,24 @@ msgstr "Грешка при изпълнение на \"%1\""
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Информация за хардуера</h3> " "<h3>Информация за хардуера</h3> <br>Всички информационни модули връщат "
"<br>Всички информационни модули връщат информация за отделните аспекти на " "информация за отделните аспекти на вашата система, като хардуер или "
"вашата система, като хардуер или операционна система. Не всички модули обаче са " "операционна система. Не всички модули обаче са налични за всички архитектури "
"налични за всички архитектури или операционни системи." "или операционни системи."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Програма за показване на свободното дисково пространство" msgstr "Програма за показване на свободното дисково пространство"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -135,6 +139,10 @@ msgstr "---"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Устройство \"%1\" на \"%2\" е критично пълно!" msgstr "Устройство \"%1\" на \"%2\" е критично пълно!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Монтиране на устройство" msgstr "Монтиране на устройство"
@ -232,6 +240,10 @@ msgstr "Поддържат се само локални файлове."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Поддържат се само локални файлове." msgstr "Поддържат се само локални файлове."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Общи" msgstr "Общи"
@ -240,6 +252,10 @@ msgstr "Общи"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Монтиране" msgstr "Монтиране"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Тестова програма" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Тестова програма"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kdf.pot\n" "Project-Id-Version: tdeutils/kdf.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -44,16 +44,20 @@ msgstr "ne m'eus ket bet gallet seveniñ %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "" msgstr ""
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -125,6 +129,10 @@ msgstr "/NA"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "" msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Marc'hañ an trobarzhell" msgstr "Marc'hañ an trobarzhell"
@ -219,6 +227,10 @@ msgstr ""
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "" msgstr ""
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Dibarzhoù hollek" msgstr "Dibarzhoù hollek"
@ -227,6 +239,7 @@ msgstr "Dibarzhoù hollek"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Urzhiadoù marc'hañ" msgstr "Urzhiadoù marc'hañ"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n" "Last-Translator: Amila Akagić <bono@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Amila Akagić" msgstr "Amila Akagić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -50,20 +50,24 @@ msgstr "ne mogu izvršiti %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Informacije o hardveru</h3>" "<h3>Informacije o hardveru</h3><br> Svi informativni moduli vraćaju "
"<br> Svi informativni moduli vraćaju informacije o pojedinim dijelovima " "informacije o pojedinim dijelovima hardvera vašeg računara ili vašeg "
"hardvera vašeg računara ili vašeg operativnog sistema. Nisu svi moduli dostupni " "operativnog sistema. Nisu svi moduli dostupni na svih hardverskim "
"na svih hardverskim arhitekturama i/ili operativnim sistemima." "arhitekturama i/ili operativnim sistemima."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE alat za provjeru slobodnog prostora na disku" msgstr "TDE alat za provjeru slobodnog prostora na disku"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -135,6 +139,10 @@ msgstr "(nedostupno)"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Uređaj [%1] na [%2] je gotovo potpuno popunjen!" msgstr "Uređaj [%1] na [%2] je gotovo potpuno popunjen!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Montiraj uređaj" msgstr "Montiraj uređaj"
@ -231,6 +239,10 @@ msgstr "Samo su lokalne datoteke podržane."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Samo su lokalne datoteke trenutno podržane." msgstr "Samo su lokalne datoteke trenutno podržane."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Opće postavke" msgstr "Opće postavke"
@ -239,6 +251,10 @@ msgstr "Opće postavke"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Komande montiranja" msgstr "Komande montiranja"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Probni program" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Probni program"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:11+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Quico Llach,Albert Astals Cid" msgstr "Quico Llach,Albert Astals Cid"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -50,20 +50,24 @@ msgstr "no s'ha pogut executar %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Informació del maquinari</h3>" "<h3>Informació del maquinari</h3><br> Tots els mòduls d'informació retornen "
"<br> Tots els mòduls d'informació retornen informació quant a determinats " "informació quant a determinats aspectes del maquinari del teu ordinador o "
"aspectes del maquinari del teu ordinador o sistema operatiu. No tots els mòduls " "sistema operatiu. No tots els mòduls estan disponibles en totes les "
"estan disponibles en totes les arquitectures o sistemes operatius." "arquitectures o sistemes operatius."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Utilitat d'espai de disc lliure TDE" msgstr "Utilitat d'espai de disc lliure TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -136,6 +140,10 @@ msgstr "N/A"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "El dispositiu [%1] de [%2] s'està omplint perillosament!" msgstr "El dispositiu [%1] de [%2] s'està omplint perillosament!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Munta el dispositiu" msgstr "Munta el dispositiu"
@ -232,6 +240,10 @@ msgstr "Només es permeten fitxers locals."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Per ara només es permeten fitxers locals." msgstr "Per ara només es permeten fitxers locals."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Paràmetres generals" msgstr "Paràmetres generals"
@ -240,6 +252,10 @@ msgstr "Paràmetres generals"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Ordres de muntatge" msgstr "Ordres de muntatge"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Una aplicació de prova" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Una aplicació de prova"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-14 17:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-14 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -50,20 +50,24 @@ msgstr "nelze spustit %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Informace o hardwaru</h3>" "<h3>Informace o hardwaru</h3><br>Všechny informační moduly vracejí informace "
"<br>Všechny informační moduly vracejí informace o určitém aspektu hardwaru " "o určitém aspektu hardwaru vašeho počítače nebo operačního systému. Ne "
"vašeho počítače nebo operačního systému. Ne všechny moduly jsou dostupné na " "všechny moduly jsou dostupné na všech HW architekturách anebo operačních "
"všech HW architekturách anebo operačních systémech." "systémech."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Údaje o volném místu na disku pro TDE" msgstr "Údaje o volném místu na disku pro TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -135,6 +139,10 @@ msgstr "N/A"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Zařízení [%1] v [%2] se kriticky zaplňuje!" msgstr "Zařízení [%1] v [%2] se kriticky zaplňuje!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Připojit zařízení" msgstr "Připojit zařízení"
@ -231,6 +239,10 @@ msgstr "Zatím jsou podporovány pouze lokální soubory."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Zatím jsou podporovány pouze lokální soubory." msgstr "Zatím jsou podporovány pouze lokální soubory."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Obecná nastavení" msgstr "Obecná nastavení"
@ -239,6 +251,10 @@ msgstr "Obecná nastavení"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Příkazy pro připojení" msgstr "Příkazy pro připojení"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Testovací aplikace" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Testovací aplikace"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kdf.po\n" "Project-Id-Version: ../cy/messages//tdeutils/kdf.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu" msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,16 +40,20 @@ msgstr ""
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "" msgstr ""
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -121,6 +125,10 @@ msgstr "N/A"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "" msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "" msgstr ""
@ -215,6 +223,10 @@ msgstr ""
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Cynhelir ffeiliau lleol yn unig." msgstr "Cynhelir ffeiliau lleol yn unig."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Gosodiadau Cyffredinol" msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
@ -223,6 +235,7 @@ msgstr "Gosodiadau Cyffredinol"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "" msgstr ""
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-13 07:34-0400\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-13 07:34-0400\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen" msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -47,20 +47,24 @@ msgstr "kunne ikke køre %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Hardware-information</h3>" "<h3>Hardware-information</h3><br>Alle informationsmodulerne returnerer "
"<br>Alle informationsmodulerne returnerer information om en bestemt del af din " "information om en bestemt del af din computers hardware eller dit "
"computers hardware eller dit operativsystem. Ikke alle moduler er tilgængelige " "operativsystem. Ikke alle moduler er tilgængelige på alle hardware-"
"på alle hardware-arkitekturer og/eller operativsystemer." "arkitekturer og/eller operativsystemer."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE-værktøj for info om fri diskplads" msgstr "TDE-værktøj for info om fri diskplads"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -132,6 +136,10 @@ msgstr "N/A"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Enhed [%1] på [%2] er ved at være kritisk fyldt op!" msgstr "Enhed [%1] på [%2] er ved at være kritisk fyldt op!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Montér enhed" msgstr "Montér enhed"
@ -228,6 +236,10 @@ msgstr "Kun lokale filer er understøttet."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Kun lokale filer er på nuværende tidspunkt understøttet." msgstr "Kun lokale filer er på nuværende tidspunkt understøttet."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Generel opsætning" msgstr "Generel opsætning"
@ -236,6 +248,10 @@ msgstr "Generel opsætning"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Monteringskommando" msgstr "Monteringskommando"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Et testprogram" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Et testprogram"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gregor Zumstein" msgstr "Gregor Zumstein"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -48,20 +48,24 @@ msgstr "[%1] kann nicht ausgeführt werden"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Hardware Informationen</h3>" "<h3>Hardware Informationen</h3><br>Alle Informationsmodule liefern "
"<br>Alle Informationsmodule liefern Informationen über einen bestimmten Bereich " "Informationen über einen bestimmten Bereich der Hardware und des "
"der Hardware und des Betriebssystems. Es gibt Module, die nicht auf allen " "Betriebssystems. Es gibt Module, die nicht auf allen Hardware-Architekturen "
"Hardware-Architekturen und/oder Betriebssystemen verfügbar sind. " "und/oder Betriebssystemen verfügbar sind. "
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE-Dienstprogramm zum freien Festplattenplatz" msgstr "TDE-Dienstprogramm zum freien Festplattenplatz"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -136,6 +140,10 @@ msgstr "N/A"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Das Gerät [%1] auf [%2] nähert sich der kritischen Belegung." msgstr "Das Gerät [%1] auf [%2] nähert sich der kritischen Belegung."
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Gerät einbinden" msgstr "Gerät einbinden"
@ -232,6 +240,10 @@ msgstr "Es werden nur lokale Dateien unterstützt."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Derzeit werden nur lokale Dateien unterstützt." msgstr "Derzeit werden nur lokale Dateien unterstützt."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen" msgstr "Allgemeine Einstellungen"
@ -240,6 +252,10 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Befehle zum Einbinden" msgstr "Befehle zum Einbinden"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Eine Testanwendung" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Eine Testanwendung"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-09 14:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-09 14:54+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
"Plural-Forms: \n" "Plural-Forms: \n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Στέργιος Δράμης,Ηλίας Οικονομάκος" msgstr "Στέργιος Δράμης,Ηλίας Οικονομάκος"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -54,21 +54,24 @@ msgstr "αδύνατη η εκτέλεση του %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Πληροφορίες υλικού</h3>" "<h3>Πληροφορίες υλικού</h3><br> Όλα τα αρθρώματα πληροφοριών επιστρέφουν "
"<br> Όλα τα αρθρώματα πληροφοριών επιστρέφουν πληροφορίες για ένα συγκεκριμένο " "πληροφορίες για ένα συγκεκριμένο κομμάτι από το υλικό του υπολογιστή σας ή "
"κομμάτι από το υλικό του υπολογιστή σας ή του λειτουργικού σας συστήματος. Δεν " "του λειτουργικού σας συστήματος. Δεν είναι όλα τα αρθρώματα διαθέσιμα για "
"είναι όλα τα αρθρώματα διαθέσιμα για όλες τις πλατφόρμες και/ή λειτουργικά " "όλες τις πλατφόρμες και/ή λειτουργικά συστήματα."
"συστήματα."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Εργαλείο ελεύθερου χώρου του δίσκου του TDE" msgstr "Εργαλείο ελεύθερου χώρου του δίσκου του TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -141,6 +144,10 @@ msgstr "Μη διαθέσιμη"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Η συσκευή [%1] στο [%2] έχει σχεδόν γεμίσει!" msgstr "Η συσκευή [%1] στο [%2] έχει σχεδόν γεμίσει!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Προσάρτηση συσκευής" msgstr "Προσάρτηση συσκευής"
@ -237,6 +244,10 @@ msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία υποστηρίζονται."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Προς το παρόν υποστηρίζονται μόνο τοπικά αρχεία." msgstr "Προς το παρόν υποστηρίζονται μόνο τοπικά αρχεία."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
@ -245,6 +256,10 @@ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Εντολές προσάρτησης" msgstr "Εντολές προσάρτησης"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Μια δοκιμαστική εφαρμογή" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Μια δοκιμαστική εφαρμογή"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-11 12:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-11 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "John Knight" msgstr "John Knight"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -48,20 +48,24 @@ msgstr "could not execute %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE free disk space utility" msgstr "TDE free disk space utility"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -133,6 +137,10 @@ msgstr "N/A"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgstr "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Mount Device" msgstr "Mount Device"
@ -229,6 +237,10 @@ msgstr "Only local files supported."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Only local files are currently supported." msgstr "Only local files are currently supported."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "General Settings" msgstr "General Settings"
@ -237,6 +249,10 @@ msgstr "General Settings"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Mount Commands" msgstr "Mount Commands"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "A test application" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "A test application"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:15GMT\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 22:15GMT\n"
"Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n" "Last-Translator: Steffen Pietsch <Steffen.Pietsch@BerlinOnline.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch" msgstr "Wolfram Diestel,Steffen Pietsch"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -47,20 +47,23 @@ msgstr "ne eblis lanĉi [%1]"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Komputilo-informoj</h3> " "<h3>Komputilo-informoj</h3> <br>Ĉiu modulo redonas informojn pri unu apsekto "
"<br>Ĉiu modulo redonas informojn pri unu apsekto de la komputilo aŭ la " "de la komputilo aŭ la operaciuma sistemo. Ne ĉiuj moduloj devas ekzisti aŭ "
"operaciuma sistemo. Ne ĉiuj moduloj devas ekzisti aŭ funkcii por via komputilo " "funkcii por via komputilo aŭ operciuma sistemo."
"aŭ operciuma sistemo."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE-ilo por informiĝi pri la diskspaco" msgstr "TDE-ilo por informiĝi pri la diskspaco"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "Diskspacmontrilo" msgstr "Diskspacmontrilo"
@ -132,6 +135,10 @@ msgstr "n/h"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Disko [%1] sur [%2] estas preskaŭ plena!" msgstr "Disko [%1] sur [%2] estas preskaŭ plena!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Kroĉu diskon" msgstr "Kroĉu diskon"
@ -230,6 +237,10 @@ msgstr "Nur lokaj dosieroj estas subtenataj."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Nur lokaj dosieroj estas subtenataj momente." msgstr "Nur lokaj dosieroj estas subtenataj momente."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Ĝenerala agordo" msgstr "Ĝenerala agordo"
@ -238,10 +249,14 @@ msgstr "Ĝenerala agordo"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Kroĉkomandoj" msgstr "Kroĉkomandoj"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A test application" #~ msgid "A test application"
msgstr "Testaplikaĵo." #~ msgstr "Testaplikaĵo."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "could not execute %s" #~ msgid "could not execute %s"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 14:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-16 14:32+0200\n"
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n" "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Eloy Cuadra,Pablo de Vicente" msgstr "Eloy Cuadra,Pablo de Vicente"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -52,21 +52,24 @@ msgstr "no se pudo ejecutar %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Información sobre hardware</h3>" "<h3>Información sobre hardware</h3><br>Todos los módulos de información "
"<br>Todos los módulos de información devuelven información sobre algún aspecto " "devuelven información sobre algún aspecto concreto del hardware de su equipo "
"concreto del hardware de su equipo o de su sistema operativo. No todos los " "o de su sistema operativo. No todos los módulos están disponibles en todas "
"módulos están disponibles en todas las arquitecturas hardware y/o sistemas " "las arquitecturas hardware y/o sistemas operativos."
"operativos."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Utilidad TDE de espacio libre en disco" msgstr "Utilidad TDE de espacio libre en disco"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -140,6 +143,10 @@ msgstr "N/D"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "El dispositivo [%1] en [%2] está en un nivel crítico de llenado" msgstr "El dispositivo [%1] en [%2] está en un nivel crítico de llenado"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Montar dispositivo" msgstr "Montar dispositivo"
@ -236,6 +243,10 @@ msgstr "Solo se soportan archivos locales."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "En la actualidad solo se soportan archivos locales." msgstr "En la actualidad solo se soportan archivos locales."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Preferencias generales" msgstr "Preferencias generales"
@ -244,6 +255,10 @@ msgstr "Preferencias generales"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Órdenes de montaje" msgstr "Órdenes de montaje"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Una aplicación de prueba" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Una aplicación de prueba"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-31 21:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-31 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n" "Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "TDE Eesti meeskond" msgstr "TDE Eesti meeskond"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -47,20 +47,23 @@ msgstr "pole võimalik käivitada %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Riistvara info</h3>" "<h3>Riistvara info</h3><br> Kõik infomoodulid annavad teavet sinu arvuti "
"<br> Kõik infomoodulid annavad teavet sinu arvuti teatud riist- või tarkvara " "teatud riist- või tarkvara aspektide kohta. Kõik moodulid ei ole igal riist- "
"aspektide kohta. Kõik moodulid ei ole igal riist- või tarkvaraplatvormil " "või tarkvaraplatvormil kasutatavad."
"kasutatavad."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE utiliit vaba kettaruumi jälgimiseks" msgstr "TDE utiliit vaba kettaruumi jälgimiseks"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -132,6 +135,10 @@ msgstr "puudub"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Seade [%1] asukohaga [%2] on kriitilise piirini täis!" msgstr "Seade [%1] asukohaga [%2] on kriitilise piirini täis!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Ühenda seade" msgstr "Ühenda seade"
@ -228,6 +235,10 @@ msgstr "Toetatud on ainult kohalikud failid."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Momendil on toetatud ainult kohalikud failid." msgstr "Momendil on toetatud ainult kohalikud failid."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Üldised seadistused" msgstr "Üldised seadistused"
@ -236,6 +247,10 @@ msgstr "Üldised seadistused"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Ühendamise käsud" msgstr "Ühendamise käsud"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Testrakendus" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Testrakendus"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:45+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi" msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -51,20 +51,24 @@ msgstr "ezin izan da %1 exekutatu"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Hardware Informazioa</h3> " "<h3>Hardware Informazioa</h3> <br>Informazio modulu guztiek zure "
"<br>Informazio modulu guztiek zure konputagailuaren ikuspegi desberdinen " "konputagailuaren ikuspegi desberdinen informazioa itzultzen dute hardware "
"informazioa itzultzen dute hardware edo sistema eragilea. Modulu guztiak ez " "edo sistema eragilea. Modulu guztiak ez daude eskuragarri hardware "
"daude eskuragarri hardware arkitektura guztietan edo/eta sistema eragileetan." "arkitektura guztietan edo/eta sistema eragileetan."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE diskoko leku askearentzako erabilgarria" msgstr "TDE diskoko leku askearentzako erabilgarria"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -137,6 +141,10 @@ msgstr "E/E"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "[%1] gailua [%2]-n kritikoki betetzen ari da!" msgstr "[%1] gailua [%2]-n kritikoki betetzen ari da!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Gailua Muntatu" msgstr "Gailua Muntatu"
@ -233,6 +241,10 @@ msgstr "Soilik bertako fitxategiak onartzen dira."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Soilik bertako fitxategiak onartzen dira oraingoz." msgstr "Soilik bertako fitxategiak onartzen dira oraingoz."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Ezarpen Orokorrak" msgstr "Ezarpen Orokorrak"
@ -241,6 +253,10 @@ msgstr "Ezarpen Orokorrak"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Muntaketa Komandoak" msgstr "Muntaketa Komandoak"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Frogarako aplikazio bat" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Frogarako aplikazio bat"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:59+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 15:59+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "مریم سادات رضوی" msgstr "مریم سادات رضوی"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -49,20 +49,23 @@ msgstr "%1 را نتوانست اجرا کند"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>اطلاعات سخت‌افزاری</h3>" "<h3>اطلاعات سخت‌افزاری</h3><br>همۀ پیمانه‌های اطلاعات، اطلاعاتی پیرامون جنبۀ "
"<br>همۀ پیمانه‌های اطلاعات، اطلاعاتی پیرامون جنبۀ مشخصی از سخت‌افزار رایانه یا " "مشخصی از سخت‌افزار رایانه یا سیستم عامل شما را ارائه می‌کند. همۀ پیمانه‌ها بر "
"سیستم عامل شما را ارائه می‌کند. همۀ پیمانه‌ها بر روی همۀ معماریها و یا سیستمهای " "روی همۀ معماریها و یا سیستمهای عامل وجود ندارند."
"عامل وجود ندارند."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "برنامۀ سودمند فضای آزاد دیسک TDE" msgstr "برنامۀ سودمند فضای آزاد دیسک TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "" msgstr ""
@ -134,6 +137,10 @@ msgstr "ناموجود"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "دستگاه ]%1[ روی ]%2[ تا حد بحرانی پر شده است!" msgstr "دستگاه ]%1[ روی ]%2[ تا حد بحرانی پر شده است!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "سوار کردن دستگاه" msgstr "سوار کردن دستگاه"
@ -230,6 +237,10 @@ msgstr "فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "در حال حاضر، فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند." msgstr "در حال حاضر، فقط پرونده‌های محلی پشتیبانی می‌شوند."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "تنظیمات عمومی" msgstr "تنظیمات عمومی"
@ -238,6 +249,10 @@ msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "فرمانهای سوار کردن" msgstr "فرمانهای سوار کردن"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "کاربرد آزمون" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "کاربرد آزمون"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-08 04:31+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n" "Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
"Kim Enkovaara,Tapio Kautto,Teemu Rytilahti,Santeri Kannisto,Ilpo Kantonen" "Kim Enkovaara,Tapio Kautto,Teemu Rytilahti,Santeri Kannisto,Ilpo Kantonen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -52,19 +52,23 @@ msgstr "ei voitu suorittaa %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Laitteiston tiedot</h3>" "<h3>Laitteiston tiedot</h3><br> Täältä saat tietoa laitteistostasi tai "
"<br> Täältä saat tietoa laitteistostasi tai käyttöjärjestelmästä. Tukea ei ole " "käyttöjärjestelmästä. Tukea ei ole kuitenkaan saatavilla kaikille laitteille "
"kuitenkaan saatavilla kaikille laitteille ja käyttöjärjestelmille." "ja käyttöjärjestelmille."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE:n vapaan levytilan kertova työkalu" msgstr "TDE:n vapaan levytilan kertova työkalu"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -136,6 +140,10 @@ msgstr "Ei saatavilla"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Laite [%1] [%2] on vaarallisen täynnä!" msgstr "Laite [%1] [%2] on vaarallisen täynnä!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Liitä laite" msgstr "Liitä laite"
@ -233,6 +241,10 @@ msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan." msgstr "Vain paikallisia tiedostoja tuetaan."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Yleiset asetukset" msgstr "Yleiset asetukset"
@ -241,6 +253,10 @@ msgstr "Yleiset asetukset"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Liitoskomennot" msgstr "Liitoskomennot"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Testisovellus" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Testisovellus"

@ -18,7 +18,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n" "Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -29,13 +29,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thibaut Cousin,Robert Jacolin" msgstr "Thibaut Cousin,Robert Jacolin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -61,21 +61,24 @@ msgstr "impossible d'exécuter %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Informations matériel</h3> " "<h3>Informations matériel</h3> <br>Tous les modules d'information retourne "
"<br>Tous les modules d'information retourne des informations sur un aspect " "des informations sur un aspect particulier de votre matériel informatique ou "
"particulier de votre matériel informatique ou de votre système d'exploitation. " "de votre système d'exploitation. Tous les modules ne sont pas disponibles "
"Tous les modules ne sont pas disponibles sur tous les architectures matériels " "sur tous les architectures matériels et /ou systèmes d'exploitation."
"et /ou systèmes d'exploitation."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Gestion de l'espace disque libre pour TDE" msgstr "Gestion de l'espace disque libre pour TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -151,6 +154,10 @@ msgstr "N.D."
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Le périphérique [%1] sur [%2] est presque plein !" msgstr "Le périphérique [%1] sur [%2] est presque plein !"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Monter le périphérique" msgstr "Monter le périphérique"
@ -247,6 +254,10 @@ msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités pour le moment." msgstr "Seuls les fichiers locaux peuvent être traités pour le moment."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Configuration générale" msgstr "Configuration générale"
@ -255,6 +266,10 @@ msgstr "Configuration générale"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Commandes de montage" msgstr "Commandes de montage"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Une application d'essai" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Une application d'essai"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeutils/kdf.po\n" "Project-Id-Version: tdeutils/kdf.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,16 +40,20 @@ msgstr "ní féidir %1 a rith"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "" msgstr ""
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -121,6 +125,10 @@ msgstr "N/A/F"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "" msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Feistigh Gléas" msgstr "Feistigh Gléas"
@ -215,6 +223,10 @@ msgstr ""
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Ní thacaítear faoi láthair ach le comhaid logánta." msgstr "Ní thacaítear faoi láthair ach le comhaid logánta."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Socruithe Ghinearálta" msgstr "Socruithe Ghinearálta"
@ -223,6 +235,7 @@ msgstr "Socruithe Ghinearálta"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "" msgstr ""
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "" msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-31 16:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-31 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>\n" "Last-Translator: Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>\n"
"Language-Team: Galician <<trasno@ceu.fi.udc.es>>\n" "Language-Team: Galician <<trasno@ceu.fi.udc.es>>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gonzalo H. Castilla" msgstr "Gonzalo H. Castilla"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -47,21 +47,25 @@ msgstr "non se pode executar %s"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Información sobre os compoñentes</h3>" "<h3>Información sobre os compoñentes</h3><br> Todos os módulos de "
"<br> Todos os módulos de información mostran información acerca dalgúns " "información mostran información acerca dalgúns aspectos dos compoñentes do "
"aspectos dos compoñentes do teu ordenador ou do sobre o teu sistema operativo. " "teu ordenador ou do sobre o teu sistema operativo. Non todos os módulos "
"Non todos os módulos están dispoñibles en todas as arquitecturas de " "están dispoñibles en todas as arquitecturas de \"hardware\" e/ou sistemas "
"\"hardware\" e/ou sistemas operativos." "operativos."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Utilidade de TDE para amosar o espacio libre no disco" msgstr "Utilidade de TDE para amosar o espacio libre no disco"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -133,6 +137,10 @@ msgstr "N/D"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "¡A unidade [%1] en [%2] está case chea!" msgstr "¡A unidade [%1] en [%2] está case chea!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Montar unidade" msgstr "Montar unidade"
@ -230,6 +238,10 @@ msgstr "Só se soportan ficheiros locais."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Só se soportan actualmente ficheiros locais." msgstr "Só se soportan actualmente ficheiros locais."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Configuración xeral" msgstr "Configuración xeral"
@ -238,10 +250,14 @@ msgstr "Configuración xeral"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Comandos de montado" msgstr "Comandos de montado"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A test application" #~ msgid "A test application"
msgstr "Unha aplicación de test." #~ msgstr "Unha aplicación de test."
#~ msgid "TDE Free disk space utility (another one?)" #~ msgid "TDE Free disk space utility (another one?)"
#~ msgstr "Utilidade de TDE para amosar o espacio libre nun disco (¿outra?)" #~ msgstr "Utilidade de TDE para amosar o espacio libre nun disco (¿outra?)"

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf-0.5-8\n" "Project-Id-Version: kdf-0.5-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-04 14:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-04 14:23+0300\n"
"Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n" "Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל" msgstr "צוות התרגום של TDE ישראל"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -53,19 +53,23 @@ msgstr "אין אפשרות להפעיל את [%1]"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h1>מידע חומרה</h1> כל מודולי המידע מספקים פרטים על צדדים שונים של החומרה של " "<h1>מידע חומרה</h1> כל מודולי המידע מספקים פרטים על צדדים שונים של החומרה של "
"המחשב שלך או על מערכת ההפעלה שלך. לא כל המודולים זמינים בכל ארכיטקטורות החומרה " "המחשב שלך או על מערכת ההפעלה שלך. לא כל המודולים זמינים בכל ארכיטקטורות "
"ו\\או מערכות ההפעלה." "החומרה ו\\או מערכות ההפעלה."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "כלי מקום פנוי בדיסק של TDE" msgstr "כלי מקום פנוי בדיסק של TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -137,6 +141,10 @@ msgstr "לא זמין"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "ההתקן [%1] ב-[%2] מלא בצורה חמורה." msgstr "ההתקן [%1] ב-[%2] מלא בצורה חמורה."
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "חבר התקן" msgstr "חבר התקן"
@ -233,6 +241,10 @@ msgstr "רק קבצים מקומיים נתמכים."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "כרגע נתמכים רק קבצים מקומיים." msgstr "כרגע נתמכים רק קבצים מקומיים."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "הגדרות כלליות" msgstr "הגדרות כלליות"
@ -241,9 +253,13 @@ msgstr "הגדרות כלליות"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "פקודות חיבור" msgstr "פקודות חיבור"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "יישום ניסיון." msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "יישום ניסיון."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "could not execute %s" #~ msgid "could not execute %s"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:50+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:50+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -47,16 +47,20 @@ msgstr "%s चला नहीं सका"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "केडीई फ्री डिस्क जगह यूटिलिटी" msgstr "केडीई फ्री डिस्क जगह यूटिलिटी"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "के-डिस्क-फ्री" msgstr "के-डिस्क-फ्री"
@ -128,6 +132,10 @@ msgstr "N/A"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "उपकरण [%1] पर [%2] गंभीर रूप से भर गया है!" msgstr "उपकरण [%1] पर [%2] गंभीर रूप से भर गया है!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "माउन्ट उपकरण" msgstr "माउन्ट उपकरण"
@ -167,8 +175,7 @@ msgstr "माउन्ट"
#: kwikdisk.cpp:219 #: kwikdisk.cpp:219
msgid "You must login as root to mount this disk" msgid "You must login as root to mount this disk"
msgstr "" msgstr "इस डिस्क को माउन्ट करने के लिए आपको रूट के रूप में लॉगइन होना आवश्यक है"
"इस डिस्क को माउन्ट करने के लिए आपको रूट के रूप में लॉगइन होना आवश्यक है"
#: kwikdisk.cpp:229 #: kwikdisk.cpp:229
msgid "&Start KDiskFree" msgid "&Start KDiskFree"
@ -226,6 +233,10 @@ msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइलें ही स
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही वर्तमान में समर्थित हैं." msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही वर्तमान में समर्थित हैं."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "सामान्य विन्यास" msgstr "सामान्य विन्यास"
@ -234,10 +245,14 @@ msgstr "सामान्य विन्यास"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "माउन्ट कमांड" msgstr "माउन्ट कमांड"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A test application" #~ msgid "A test application"
msgstr "एक जाँच अनुप्रयोग." #~ msgstr "एक जाँच अनुप्रयोग."
#~ msgid "TDE Free disk space utility (another one?)" #~ msgid "TDE Free disk space utility (another one?)"
#~ msgstr "केडीई मुक्त डिस्क जगह यूटिलिटी (एक अन्य?)" #~ msgstr "केडीई मुक्त डिस्क जगह यूटिलिटी (एक अन्य?)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf 0\n" "Project-Id-Version: kdf 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -12,17 +12,17 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n" "X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Jerko Škifić" msgstr "Jerko Škifić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -48,16 +48,20 @@ msgstr "ne mogu izvršiti [%s]"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE alat za provjeru slobodnog prostora na disku" msgstr "TDE alat za provjeru slobodnog prostora na disku"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -131,6 +135,10 @@ msgstr "nedostupno"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Uređaj [%1] montiran na [%2] postaje kritično pun!" msgstr "Uređaj [%1] montiran na [%2] postaje kritično pun!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
@ -174,7 +182,8 @@ msgstr "Monitraj"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "You must login as root to mount this disk" msgid "You must login as root to mount this disk"
msgstr "" msgstr ""
"Morate biti prijavljeni kao administrator da biste mogli da montirate ovaj disk" "Morate biti prijavljeni kao administrator da biste mogli da montirate ovaj "
"disk"
#: kwikdisk.cpp:229 #: kwikdisk.cpp:229
msgid "&Start KDiskFree" msgid "&Start KDiskFree"
@ -238,6 +247,10 @@ msgstr "Samo su lokalne datoteke podržane."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Samo su lokalne datoteke trenutno podržane." msgstr "Samo su lokalne datoteke trenutno podržane."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Opće postavke" msgstr "Opće postavke"
@ -247,10 +260,14 @@ msgstr "Opće postavke"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Naredbe montiranja" msgstr "Naredbe montiranja"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A test application" #~ msgid "A test application"
msgstr "Proba aplikacija." #~ msgstr "Proba aplikacija."
#~ msgid "TDE Free disk space utility (another one?)" #~ msgid "TDE Free disk space utility (another one?)"
#~ msgstr "TDE alat za provjeru slobodnog prostora na disku (još jedan?)" #~ msgstr "TDE alat za provjeru slobodnog prostora na disku (još jedan?)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n" "Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-18 20:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lengyel Marcell,Szántó Tamás" msgstr "Lengyel Marcell,Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -44,20 +44,23 @@ msgstr "nem sikerült végrehajtani: %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Hardverjellemzők</h3>" "<h3>Hardverjellemzők</h3><br> Az információs modulok a számítógép "
"<br> Az információs modulok a számítógép hardveréről ill. az operációs " "hardveréről ill. az operációs rendszerről szolgáltatnak adatokat. Néhány "
"rendszerről szolgáltatnak adatokat. Néhány modul csak bizonyos hardveren vagy " "modul csak bizonyos hardveren vagy operációs rendszeren működik."
"operációs rendszeren működik."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE alkalmazás a szabad lemezkapacitás megjelenítéséhez" msgstr "TDE alkalmazás a szabad lemezkapacitás megjelenítéséhez"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -129,6 +132,10 @@ msgstr "N/A"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "A(z) [%1] eszköz a(z) [%2]-n már nagyon tele van!" msgstr "A(z) [%1] eszköz a(z) [%2]-n már nagyon tele van!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Az eszköz csatlakoztatása (mount)" msgstr "Az eszköz csatlakoztatása (mount)"
@ -225,6 +232,10 @@ msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Jelenleg csak helyi fájlokat lehet használni." msgstr "Jelenleg csak helyi fájlokat lehet használni."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Általános beállítások" msgstr "Általános beállítások"
@ -233,6 +244,10 @@ msgstr "Általános beállítások"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Csatlakoztatási (mount) parancsok" msgstr "Csatlakoztatási (mount) parancsok"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Tesztalkalmazás" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Tesztalkalmazás"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 11:24GMT\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 11:24GMT\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen" msgstr "Logi Ragnarsson, Richard Allen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -45,20 +45,23 @@ msgstr "gat ekki ræst %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Vélbúnaðarupplýsingar</h3>" "<h3>Vélbúnaðarupplýsingar</h3><br> Allar upplýsingaeiningarnar skila "
"<br> Allar upplýsingaeiningarnar skila upplýsingum um einstaka hluti vélbúnaðar " "upplýsingum um einstaka hluti vélbúnaðar eða stýrikerfis. Ekki eru allar "
"eða stýrikerfis. Ekki eru allar einingar tiltækar á öllum vélbúnaði og/eða " "einingar tiltækar á öllum vélbúnaði og/eða styrikerfum."
"styrikerfum."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE tól til að skoða diskrými" msgstr "TDE tól til að skoða diskrými"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -130,6 +133,10 @@ msgstr "N/A"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Tæki [%1] á [%2] hefur hættulega lítið rými" msgstr "Tæki [%1] á [%2] hefur hættulega lítið rými"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Tengja tæki" msgstr "Tengja tæki"
@ -226,6 +233,10 @@ msgstr "Einungis staðbundnar skrár eru studdar"
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Einungis staðbundnar skrár eru studdar enn sem komið er" msgstr "Einungis staðbundnar skrár eru studdar enn sem komið er"
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Almennar stillingar" msgstr "Almennar stillingar"
@ -234,6 +245,10 @@ msgstr "Almennar stillingar"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Tengistillingar" msgstr "Tengistillingar"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Prófunarforrit" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Prófunarforrit"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 15:16+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi" msgstr "Nicola Ruggero,Federico Cozzi"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -51,20 +51,24 @@ msgstr "impossibile eseguire %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Informazioni sull'hardware</h3>" "<h3>Informazioni sull'hardware</h3><br>Ciascuno dei moduli mostra "
"<br>Ciascuno dei moduli mostra informazioni su un certo aspetto dell'hardware o " "informazioni su un certo aspetto dell'hardware o del sistema operativo del "
"del sistema operativo del computer. Non tutti i moduli sono disponibili su " "computer. Non tutti i moduli sono disponibili su tutte le architetture "
"tutte le architetture hardware e/o su tutti i sistemi operativi." "hardware e/o su tutti i sistemi operativi."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Accessorio TDE per mostrare lo spazio libero su disco" msgstr "Accessorio TDE per mostrare lo spazio libero su disco"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -138,6 +142,10 @@ msgstr "n/d"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Il dispositivo [%1] su [%2] si sta riempiendo in maniera critica." msgstr "Il dispositivo [%1] su [%2] si sta riempiendo in maniera critica."
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Monta dispositivo" msgstr "Monta dispositivo"
@ -234,6 +242,10 @@ msgstr "Sono supportati solo file locali."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali." msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali" msgstr "Impostazioni generali"
@ -242,6 +254,10 @@ msgstr "Impostazioni generali"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Comandi per montare/smontare" msgstr "Comandi per montare/smontare"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Un'applicazione di prova" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Un'applicazione di prova"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-20 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-20 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Noboru Sinohara,SATOH Satoru,Fumiaki Okushi" msgstr "Noboru Sinohara,SATOH Satoru,Fumiaki Okushi"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -50,19 +50,24 @@ msgstr "%1 を実行できませんでした"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>ハードウェア情報</h3>" "<h3>ハードウェア情報</h3><br>各々の情報モジュールは、あなたのコンピュータの"
"<br>各々の情報モジュールは、あなたのコンピュータのハードウェアやオペレーティングシステムの機能または特性に関する情報を返します。モジュールの中には、オペレー" "ハードウェアやオペレーティングシステムの機能または特性に関する情報を返しま"
"ティングシステムやハードウェア構成によって利用できないものもあります。" "す。モジュールの中には、オペレーティングシステムやハードウェア構成によって利"
"用できないものもあります。"
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE ディスク空き容量ユーティリティ" msgstr "TDE ディスク空き容量ユーティリティ"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "K ディスクフリー" msgstr "K ディスクフリー"
@ -134,6 +139,10 @@ msgstr "N/A"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "デバイス [%1] (%2 上) はほとんど空きがありません!" msgstr "デバイス [%1] (%2 上) はほとんど空きがありません!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "デバイスをマウント" msgstr "デバイスをマウント"
@ -230,6 +239,10 @@ msgstr "ローカルファイルのみサポートされています。"
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "ローカルファイルのみサポートされています。" msgstr "ローカルファイルのみサポートされています。"
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "一般設定" msgstr "一般設定"
@ -238,6 +251,10 @@ msgstr "一般設定"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "マウントコマンド" msgstr "マウントコマンド"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "テストアプリケーション" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "テストアプリケーション"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-20 20:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-20 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин" msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -47,20 +47,24 @@ msgstr "%1 дегенді орындауға болмайды"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Жабдықтардың мәліметі</h3>" "<h3>Жабдықтардың мәліметі</h3><br> Барлық мәліметтік модульдер "
"<br> Барлық мәліметтік модульдер компьютеріңіздің жабдығының не операциялық " "компьютеріңіздің жабдығының не операциялық жүйейіздің бір қыры туралы "
"жүйейіздің бір қыры туралы мәлімет береді. Күллі модульдер бүкіл жабдық " "мәлімет береді. Күллі модульдер бүкіл жабдық платформалар мен операциялық "
"платформалар мен операциялық жүйелер үшін түгел баршылық деп күтпеңіз." "жүйелер үшін түгел баршылық деп күтпеңіз."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE-нің дискідегі бос орын утилитасы" msgstr "TDE-нің дискідегі бос орын утилитасы"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -132,6 +136,10 @@ msgstr "А/Ж"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "[%2] нүктесіне тіркеген [%1] құрылғысы толуға жақын!" msgstr "[%2] нүктесіне тіркеген [%1] құрылғысы толуға жақын!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Құрылғыны тіркеу" msgstr "Құрылғыны тіркеу"
@ -228,6 +236,10 @@ msgstr "Тек жергілікті файл болу керек."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Әзірше, тек жергілікті файл болу керек." msgstr "Әзірше, тек жергілікті файл болу керек."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Жалпы баптаулары" msgstr "Жалпы баптаулары"
@ -236,6 +248,10 @@ msgstr "Жалпы баптаулары"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Тіркеу командалары" msgstr "Тіркеу командалары"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Сынақ қолданба" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Сынақ қолданба"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:07+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:07+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -15,19 +15,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" "piseth_dv@khmeros.info"
#: disklist.cpp:268 #: disklist.cpp:268
#, c-format #, c-format
@ -49,22 +49,23 @@ msgstr "មិនអាចប្រតិបត្តិ %1 បាន​ឡើ
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>ព័ត៌មានផ្នែករឹង</h3>" "<h3>ព័ត៌មានផ្នែករឹង</h3><br> ម៉ូឌុល​ព័ត៌មាន​ទាំងអស់​ត្រឡប់​ព័ត៌មាន​អំពី​ទិដ្ឋភាពពិតប្រាកដមួយ​នៃ​ផ្នែករឹង​"
"<br> " "កុំព្យូទ័រ របស់អ្នក ឬ ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក។ គ្រប់​ម៉ូឌុល​ទាំងអស់​មិនមែន​សុទ្ធ​តែ​មាន​នៅ​លើ​សំណង់​ផ្នែករឹង "
"ម៉ូឌុល​ព័ត៌មាន​ទាំងអស់​ត្រឡប់​ព័ត៌មាន​អំពី​ទិដ្ឋភាពពិតប្រាកដមួយ​នៃ​ផ្នែករឹង​កុំព" "និង/​ឬ ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការទេ ។"
"្យូទ័រ របស់អ្នក ឬ ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការរបស់អ្នក។ "
"គ្រប់​ម៉ូឌុល​ទាំងអស់​មិនមែន​សុទ្ធ​តែ​មាន​នៅ​លើ​សំណង់​ផ្នែករឹង ​និង/​ឬ "
"ប្រព័ន្ធប្រតិបត្តិការទេ ។"
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "ឧបករណ៍​មើល​ទំហំ​ថាស TDE" msgstr "ឧបករណ៍​មើល​ទំហំ​ថាស TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -136,6 +137,10 @@ msgstr "មិនមាន"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "ឧបករណ៏ [%1] នៅ [%2] កំពុងពេញមែនទែន​ហើយ !" msgstr "ឧបករណ៏ [%1] នៅ [%2] កំពុងពេញមែនទែន​ហើយ !"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "ម៉ោន​ឧបករណ៍" msgstr "ម៉ោន​ឧបករណ៍"
@ -232,6 +237,10 @@ msgstr "មាន​តែ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ដែ
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "មាន​តែ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទេ​ដែល​គាំទ្រ​នៅ​ពេល​បច្ចុប្បន្ន" msgstr "មាន​តែ​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន​ទេ​ដែល​គាំទ្រ​នៅ​ពេល​បច្ចុប្បន្ន"
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ" msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ"
@ -240,6 +249,10 @@ msgstr "ការ​កំណត់​ទូទៅ"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "ពាក្យបញ្ជា​ម៉ោន" msgstr "ពាក្យបញ្ជា​ម៉ោន"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "កម្មវិធី​សាកល្បង​មួយ" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "កម្មវិធី​សាកល្បង​មួយ"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:36+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:36+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Park Shinjo" msgstr "Park Shinjo"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -49,19 +49,23 @@ msgstr "실행할 수 없음 [%1]"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>하드웨어 정보</h3>" "<h3>하드웨어 정보</h3><br>모든 정보 모듈은 운영 체제 또는 하드웨어의 특정한 "
"<br>모든 정보 모듈은 운영 체제 또는 하드웨어의 특정한 정보를 보여 줍니다. 운영체제나 하드웨어 구성에 따라서 모든 모듈을 사용할 수 없을 " "정보를 보여 줍니다. 운영체제나 하드웨어 구성에 따라서 모든 모듈을 사용할 수 "
"수도 있습니다." "없을 수도 있습니다."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE 디스크 용량 확인 유틸리티" msgstr "TDE 디스크 용량 확인 유틸리티"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -133,6 +137,10 @@ msgstr "없음"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "[%2]의 장치 [%1]이 가득 찼습니다!" msgstr "[%2]의 장치 [%1]이 가득 찼습니다!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "장치 마운트" msgstr "장치 마운트"
@ -229,6 +237,10 @@ msgstr "지역 파일만 지원합니다."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "아직까지는 지역 파일만 지원합니다." msgstr "아직까지는 지역 파일만 지원합니다."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "일반 설정" msgstr "일반 설정"
@ -237,6 +249,10 @@ msgstr "일반 설정"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "마운트 명령" msgstr "마운트 명령"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "테스트 프로그램" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "테스트 프로그램"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:31+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Eugenijus Paulauskas" msgstr "Eugenijus Paulauskas"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -49,20 +49,24 @@ msgstr "nepavyksta paleisti [%s]"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Aparatinės įrangos informacija</h3>" "<h3>Aparatinės įrangos informacija</h3><br> Visi informaciniai moduliai "
"<br> Visi informaciniai moduliai pateikia informaciją apie tam tikrą Jūsų " "pateikia informaciją apie tam tikrą Jūsų kompiuterio aparatinės įrangos ar "
"kompiuterio aparatinės įrangos ar operacinės sistemos aspektą. Ne visi moduliai " "operacinės sistemos aspektą. Ne visi moduliai yra prieinami visoms "
"yra prieinami visoms kompiuterių architektūroms ar operacinėms sistemoms." "kompiuterių architektūroms ar operacinėms sistemoms."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE laisvos vietos diske priemonė" msgstr "TDE laisvos vietos diske priemonė"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -134,6 +138,10 @@ msgstr "N/G"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Įrenginys [%1], [%2] yra kritiškai užpildytas!" msgstr "Įrenginys [%1], [%2] yra kritiškai užpildytas!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Sumontuoti įrenginį" msgstr "Sumontuoti įrenginį"
@ -232,6 +240,10 @@ msgstr "Palaikomos tik vietinės bylos."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Šiuo metu palaikomos tik vietinės bylos." msgstr "Šiuo metu palaikomos tik vietinės bylos."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Bendrieji nustatymai" msgstr "Bendrieji nustatymai"
@ -240,7 +252,11 @@ msgstr "Bendrieji nustatymai"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Montavimo komandos" msgstr "Montavimo komandos"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A test application" #~ msgid "A test application"
msgstr "Bandomoji programos." #~ msgstr "Bandomoji programos."

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-15 21:01EEST\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-15 21:01EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n" "Language-Team: Latvian\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andris Maziks" msgstr "Andris Maziks"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -47,16 +47,20 @@ msgstr "nevar izpildīt [%1]"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE brīva diska vieta utilite" msgstr "TDE brīva diska vieta utilite"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -131,6 +135,10 @@ msgstr "N/A"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Ierīce [%1] uz [%1] paliek kritiski pilna!" msgstr "Ierīce [%1] uz [%1] paliek kritiski pilna!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Montēt Iekārtu" msgstr "Montēt Iekārtu"
@ -230,6 +238,10 @@ msgstr "Tikai lokālie faili ir atbalstīti."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Tikai lokāli faili pašlaik ir atbalstīti." msgstr "Tikai lokāli faili pašlaik ir atbalstīti."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Vispārējie Uzstādījumi" msgstr "Vispārējie Uzstādījumi"
@ -238,10 +250,14 @@ msgstr "Vispārējie Uzstādījumi"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "" msgstr ""
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A test application" #~ msgid "A test application"
msgstr "Testa aplikācija" #~ msgstr "Testa aplikācija"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "could not execute %s" #~ msgid "could not execute %s"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 18:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"mkdelist>\n" "mkdelist>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Владимир Стефанов" msgstr "Владимир Стефанов"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -48,20 +48,24 @@ msgstr "не можам да ја извршам %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Информации за хардверот</h3>" "<h3>Информации за хардверот</h3><br> Сите информациски модули враќаат "
"<br> Сите информациски модули враќаат информации за одредени аспекти на вашиот " "информации за одредени аспекти на вашиот хардвер на компјутерот или вашиот "
"хардвер на компјутерот или вашиот оперативен систем. Не сите модули се достапни " "оперативен систем. Не сите модули се достапни за сите хардверски архитектури "
"за сите хардверски архитектури и/или оперативни системи." "и/или оперативни системи."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Алатка за слободен простор на дискот во TDE " msgstr "Алатка за слободен простор на дискот во TDE "
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -134,6 +138,10 @@ msgstr "нема"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Уредот [%1] на [%2] станува критично полн!" msgstr "Уредот [%1] на [%2] станува критично полн!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Монтирај уред" msgstr "Монтирај уред"
@ -230,6 +238,10 @@ msgstr "Поддржани се само локални датотеки."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Моментално се поддржани само локални датотеки." msgstr "Моментално се поддржани само локални датотеки."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Општи поставувања" msgstr "Општи поставувања"
@ -238,6 +250,10 @@ msgstr "Општи поставувања"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Команди за монтирање" msgstr "Команди за монтирање"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Тест апликација" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Тест апликација"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-15 03:11+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-15 03:11+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "MIMOS" msgstr "MIMOS"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -46,20 +46,24 @@ msgstr "tidak dapat laksana %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Maklumat Perkakasan</h3>" "<h3>Maklumat Perkakasan</h3><br> Semua modul maklumat mengembalikan maklumat "
"<br> Semua modul maklumat mengembalikan maklumat tentang aspek tertentu " "tentang aspek tertentu perkakasan komputer atau sistem operasi anda. Tidak "
"perkakasan komputer atau sistem operasi anda. Tidak semua modul boleh " "semua modul boleh didapatkan dalam semua seni bina perkakasan dan/atau "
"didapatkan dalam semua seni bina perkakasan dan/atau sistem operasi." "sistem operasi."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Kemudahan ruang cakera bebas TDE" msgstr "Kemudahan ruang cakera bebas TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -131,6 +135,10 @@ msgstr "Tidak Berkenaan"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Peranti [%1] pada [%2] sudah terlalu penuh!" msgstr "Peranti [%1] pada [%2] sudah terlalu penuh!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Peranti Lekap" msgstr "Peranti Lekap"
@ -227,6 +235,10 @@ msgstr "Hanya fail setempat disokong."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Hanya fail setempat yang disokong pada masa ini." msgstr "Hanya fail setempat yang disokong pada masa ini."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Seting Umum" msgstr "Seting Umum"
@ -235,6 +247,10 @@ msgstr "Seting Umum"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Arahan Lekap" msgstr "Arahan Lekap"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Aplikasi ujian" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Aplikasi ujian"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-28 17:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-28 17:03+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n" "Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n" "Language-Team: <nb@li.org>\n"
@ -21,15 +21,15 @@ msgstr ""
"<number1@realityx.net>\n" "<number1@realityx.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
"Knut Yrvin, Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Petter Reinholdtsen,Rune " "Knut Yrvin, Christian A Strømmen [Number1/NumeroUno],Petter Reinholdtsen,"
"Nordvik,,Nils Kristian Tomren" "Rune Nordvik,,Nils Kristian Tomren"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -57,20 +57,24 @@ msgstr "kunne ikke kjøre %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Informasjon om maskinvaren</h3> " "<h3>Informasjon om maskinvaren</h3> <br>Alle informasjonsmodulene gir "
"<br>Alle informasjonsmodulene gir informasjon om et spesielt aspekt ved din " "informasjon om et spesielt aspekt ved din maskinvaren i din datamaskin og "
"maskinvaren i din datamaskin og ditt operativsystem. Ikke alle modulene er " "ditt operativsystem. Ikke alle modulene er tilgjengelig på alle maskinvare-"
"tilgjengelig på alle maskinvare-arkitekturer og/eller operativsystemer." "arkitekturer og/eller operativsystemer."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE Verktøy for ledig diskplass" msgstr "TDE Verktøy for ledig diskplass"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -142,6 +146,10 @@ msgstr "I/T"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Enheten [%1] på [%2] er så full at det er kritisk!" msgstr "Enheten [%1] på [%2] er så full at det er kritisk!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Monter enhet" msgstr "Monter enhet"
@ -238,6 +246,10 @@ msgstr "Bare lokale filer er støttet."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Foreløpig virker bare lokale filer." msgstr "Foreløpig virker bare lokale filer."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Generelle innstillinger" msgstr "Generelle innstillinger"
@ -246,6 +258,10 @@ msgstr "Generelle innstillinger"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Monteringskommandoer" msgstr "Monteringskommandoer"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Et testprogram" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Et testprogram"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-31 01:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-31 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Kai F. Lahmann" msgstr "Kai F. Lahmann"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -47,20 +47,24 @@ msgstr "\"%1\" lett sik nich utföhren"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Hardware-Informatschoon</h3> " "<h3>Hardware-Informatschoon</h3> <br> All de Informatschoonmodulen gifft "
"<br> All de Informatschoonmodulen gifft Informatschonen över de Hardware oder " "Informatschonen över de Hardware oder dat Bedriefsysteem vun dien Reekner. "
"dat Bedriefsysteem vun dien Reekner. Nich all Modulen köönt op all " "Nich all Modulen köönt op all Hardware-Architekturen un/oder Bedriefsystemen "
"Hardware-Architekturen un/oder Bedriefsystemen bruukt warrn." "bruukt warrn."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE-Warktüüch för fre'en Fastplaatplatz" msgstr "TDE-Warktüüch för fre'en Fastplaatplatz"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -132,6 +136,10 @@ msgstr "k.A."
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "De Reedschap [%1] op [%2] warrt to vull!" msgstr "De Reedschap [%1] op [%2] warrt to vull!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Reedschap inhangen" msgstr "Reedschap inhangen"
@ -228,6 +236,10 @@ msgstr "Bloots lokale Dateien warrt ünnerstütt."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Opstunns warrt bloots lokale Dateien ünnerstütt." msgstr "Opstunns warrt bloots lokale Dateien ünnerstütt."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeen Instellen" msgstr "Allgemeen Instellen"
@ -236,6 +248,10 @@ msgstr "Allgemeen Instellen"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Inhangbefehlen" msgstr "Inhangbefehlen"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "En Test-Programm" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "En Test-Programm"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -25,13 +25,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Tom Albers" msgstr "Niels Reedijk,Rinse de Vries,Tom Albers"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -57,20 +57,24 @@ msgstr "kon %1 niet uitvoeren"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Hardwareinformatie</h3> " "<h3>Hardwareinformatie</h3> <br> Alle informatiemodules geven informatie "
"<br> Alle informatiemodules geven informatie over een bepaald aspect van de " "over een bepaald aspect van de hardware van uw computer of uw "
"hardware van uw computer of uw besturingssysteem. Niet alle modules zijn " "besturingssysteem. Niet alle modules zijn beschikbaar op alle "
"beschikbaar op alle hardwarearchitecturen en/of besturingssystemen." "hardwarearchitecturen en/of besturingssystemen."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE Vrije Schijfruimte" msgstr "TDE Vrije Schijfruimte"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -142,6 +146,10 @@ msgstr "N/A"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "De vrije schijfruimte van apparaat [%1] op [%2] is kritiek laag!" msgstr "De vrije schijfruimte van apparaat [%1] op [%2] is kritiek laag!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Apparaat aankoppelen" msgstr "Apparaat aankoppelen"
@ -238,6 +246,10 @@ msgstr "Alleen lokale bestanden worden ondersteund."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Momenteel worden alleen lokale bestanden ondersteund." msgstr "Momenteel worden alleen lokale bestanden ondersteund."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen" msgstr "Algemene instellingen"
@ -246,6 +258,10 @@ msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Aankoppelcommando's" msgstr "Aankoppelcommando's"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Een testprogramma" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Een testprogramma"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -48,20 +48,24 @@ msgstr "klarte ikkje køyra %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Informasjon om maskinvare</h3> " "<h3>Informasjon om maskinvare</h3> <br>Alle informasjonsmodulane gjev "
"<br>Alle informasjonsmodulane gjev informasjon om eitt eller anna ved " "informasjon om eitt eller anna ved datamaskina eller operativsystemet. Ikkje "
"datamaskina eller operativsystemet. Ikkje alle modulane er tilgjengelege på " "alle modulane er tilgjengelege på alle typar datamaskiner eller "
"alle typar datamaskiner eller operativsystem." "operativsystem."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE-verktøy som viser ledig diskplass" msgstr "TDE-verktøy som viser ledig diskplass"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -133,6 +137,10 @@ msgstr "I/T"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Eining [%1] på [%2] er i ferd med å verta kritisk full!" msgstr "Eining [%1] på [%2] er i ferd med å verta kritisk full!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Monter eining" msgstr "Monter eining"
@ -229,6 +237,10 @@ msgstr "Berre lokale filer er støtta."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Berre lokale filer er støtta enno." msgstr "Berre lokale filer er støtta enno."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Generelt oppsett" msgstr "Generelt oppsett"
@ -237,6 +249,10 @@ msgstr "Generelt oppsett"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Monteringskommandoar" msgstr "Monteringskommandoar"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Eit testprogram" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Eit testprogram"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:15+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 18:15+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -47,16 +47,20 @@ msgstr ""
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE ਖਾਲੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਸਹੂਲਤ" msgstr "TDE ਖਾਲੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ ਸਹੂਲਤ"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "ਕੇ-ਡਿਸਕ-ਖਾਲੀ" msgstr "ਕੇ-ਡਿਸਕ-ਖਾਲੀ"
@ -128,6 +132,10 @@ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "" msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "" msgstr ""
@ -222,6 +230,10 @@ msgstr ""
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸਥਾਨਿਕ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਹੀ ਸਹਾਇਕ ਹੈ" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਸਥਾਨਿਕ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਹੀ ਸਹਾਇਕ ਹੈ"
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸੈਟਿੰਗ" msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸੈਟਿੰਗ"
@ -230,6 +242,10 @@ msgstr "ਸਧਾਰਨ ਸੈਟਿੰਗ"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕਮਾਂਡਾਂ" msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕਮਾਂਡਾਂ"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "ਇੱਕ ਟੈਸਟ ਕਾਰਜ" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "ਇੱਕ ਟੈਸਟ ਕਾਰਜ"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-20 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-20 23:20+0200\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n" "Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -17,16 +17,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Nikodem Kuźnik" msgstr "Michał Rudolf (aktualny tłumacz), Nikodem Kuźnik"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -52,20 +52,23 @@ msgstr "nie można wykonać %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Informacje o sprzęcie</h3> " "<h3>Informacje o sprzęcie</h3> <br>Wszystkie moduły informacyjne zwracają "
"<br>Wszystkie moduły informacyjne zwracają informacje o pewnych elementach " "informacje o pewnych elementach Twojego komputera lub systemu operacyjnego. "
"Twojego komputera lub systemu operacyjnego. Nie wszystkie moduły są dostępne w " "Nie wszystkie moduły są dostępne w każdym sprzęcie/systemie operacyjnym."
"każdym sprzęcie/systemie operacyjnym."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Kontrola wolnego miejsca na dysku dla TDE" msgstr "Kontrola wolnego miejsca na dysku dla TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -137,6 +140,10 @@ msgstr "brak"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Urządzenie [%1] na [%2] jest prawie zapełnione!" msgstr "Urządzenie [%1] na [%2] jest prawie zapełnione!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Zamontuj urządzenie" msgstr "Zamontuj urządzenie"
@ -233,6 +240,10 @@ msgstr "Obsługiwane są tylko pliki lokalne."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Aktualnie obsługiwane są tylko pliki lokalne." msgstr "Aktualnie obsługiwane są tylko pliki lokalne."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia ogólne" msgstr "Ustawienia ogólne"
@ -241,6 +252,10 @@ msgstr "Ustawienia ogólne"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Polecenia montowania" msgstr "Polecenia montowania"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Program testowy" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Program testowy"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-20 10:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-20 10:32+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: unmount mc mount konsole KwikDisk KDiskFree\n" "X-POFile-SpellExtra: unmount mc mount konsole KwikDisk KDiskFree\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,21 +43,25 @@ msgstr "não foi possível executar %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Informação do <em>Hardware</em></h3>" "<h3>Informação do <em>Hardware</em></h3><br> Todos os módulos de informação "
"<br> Todos os módulos de informação devolvem dados sobre um determinado aspecto " "devolvem dados sobre um determinado aspecto do <em>hardware</em> do seu "
"do <em>hardware</em> do seu computador ou do seu sistema operativo. Nem todos " "computador ou do seu sistema operativo. Nem todos os módulos estão "
"os módulos estão disponíveis em todas as arquitecturas de <em>hardware</em> " "disponíveis em todas as arquitecturas de <em>hardware</em> e/ou sistemas "
"e/ou sistemas operativos." "operativos."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Utilitário de gestão do espaço livre do disco do TDE" msgstr "Utilitário de gestão do espaço livre do disco do TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -131,6 +135,10 @@ msgstr "N/D"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "O dispositivo [%1] em [%2] está com um nível de utilização crítico!" msgstr "O dispositivo [%1] em [%2] está com um nível de utilização crítico!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Montar o Dispositivo" msgstr "Montar o Dispositivo"
@ -227,6 +235,10 @@ msgstr "Apenas são suportados ficheiros locais."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Só são suportados ficheiros locais." msgstr "Só são suportados ficheiros locais."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Configuração Geral" msgstr "Configuração Geral"
@ -235,6 +247,10 @@ msgstr "Configuração Geral"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Comandos de Montagem" msgstr "Comandos de Montagem"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Um aplicação de teste" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Um aplicação de teste"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 14:11-0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 14:11-0200\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Henrique Pinto <henrique.pinto@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Português (Brasil) <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n" "Language-Team: Português (Brasil) <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Rodrigo Stulzer, Antonio Sergio de Mello e Souza" msgstr "Rodrigo Stulzer, Antonio Sergio de Mello e Souza"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -53,21 +53,24 @@ msgstr "não foi possível executar %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Informação de Hardware</h3>" "<h3>Informação de Hardware</h3><br>Todos os módulos de informação retornam "
"<br>Todos os módulos de informação retornam informações sobre um certoaspecto " "informações sobre um certoaspecto do hardware do seu computador ou do seu "
"do hardware do seu computador ou do seu sistema operacioonal. Nem todos os " "sistema operacioonal. Nem todos os módulos estão disponíveis em todas as "
"módulos estão disponíveis em todas as arquiteturas de hardware e/ou sistemas " "arquiteturas de hardware e/ou sistemas operacionais."
"operacionais."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Utilitário de controle de espaço em disco do TDE" msgstr "Utilitário de controle de espaço em disco do TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -140,6 +143,10 @@ msgstr "N/A"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "O dispositivo [%1] em [%2] está ficando criticamente cheio!" msgstr "O dispositivo [%1] em [%2] está ficando criticamente cheio!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Montar dispositivo" msgstr "Montar dispositivo"
@ -237,6 +244,10 @@ msgstr "Somente arquivos locais são suportados."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Somente arquivos locais são atualmente suportados." msgstr "Somente arquivos locais são atualmente suportados."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Configurações Gerais" msgstr "Configurações Gerais"
@ -245,6 +256,10 @@ msgstr "Configurações Gerais"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Comandos de montagem" msgstr "Comandos de montagem"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Um aplicativo de teste." msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Um aplicativo de teste."

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 17:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 17:56+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Claudiu Costin" msgstr "Claudiu Costin"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -46,21 +46,24 @@ msgstr "nu pot executa [%s]"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Informaţii hardware</h3>" "<h3>Informaţii hardware</h3><br>Toate modulele informaţionale afişează date "
"<br>Toate modulele informaţionale afişează date despre anumite părţi ale " "despre anumite părţi ale componentelor hardware ale calculatorului "
"componentelor hardware ale calculatorului dumneavoastră sau ale sistemului de " "dumneavoastră sau ale sistemului de operare. Nu toate modulele sînt "
"operare. Nu toate modulele sînt disponibile pe toate arhitecturile hardware " "disponibile pe toate arhitecturile hardware şi/sau sistemele de operare."
"şi/sau sistemele de operare."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Utilitar spaţiu liber de disk TDE" msgstr "Utilitar spaţiu liber de disk TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -133,6 +136,10 @@ msgstr "nimic"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Dispozitivul [%1] în [%2] este aproape plin!" msgstr "Dispozitivul [%1] în [%2] este aproape plin!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Montează dispozitiv" msgstr "Montează dispozitiv"
@ -230,6 +237,10 @@ msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale." msgstr "Deocamdată sînt suportate numai fişiere locale."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Opţiuni generale" msgstr "Opţiuni generale"
@ -238,6 +249,10 @@ msgstr "Opţiuni generale"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Comenzi de montare" msgstr "Comenzi de montare"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "O aplicaţie de test" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "O aplicaţie de test"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-21 16:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-21 16:34+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Олег Баталов,Марина Соболева,Николай Шафоростов" msgstr "Олег Баталов,Марина Соболева,Николай Шафоростов"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -51,20 +51,23 @@ msgstr "невозможно запустить %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Информация об оборудовании</h3>" "<h3>Информация об оборудовании</h3><br> Все модули информации возвращают "
"<br> Все модули информации возвращают данные о каких-либо аспектах оборудования " "данные о каких-либо аспектах оборудования или операционной системы. Не все "
"или операционной системы. Не все модули доступны для всех архитектур и/или " "модули доступны для всех архитектур и/или операционных систем."
"операционных систем."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Утилита определения свободного дискового пространства для TDE" msgstr "Утилита определения свободного дискового пространства для TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -135,7 +138,12 @@ msgstr "Н/Д"
#: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288 #: kdfwidget.cpp:379 kwikdisk.cpp:288
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "" msgstr ""
"На устройстве [%1], смонтированном в [%2], почти не осталось свободного места!" "На устройстве [%1], смонтированном в [%2], почти не осталось свободного "
"места!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
@ -234,6 +242,10 @@ msgstr "Поддерживаются только локальные файлы.
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "В данный момент поддерживаются только локальные файлы." msgstr "В данный момент поддерживаются только локальные файлы."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Общие настройки" msgstr "Общие настройки"
@ -242,9 +254,13 @@ msgstr "Общие настройки"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Команды монтирования" msgstr "Команды монтирования"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Тестовое приложение" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Тестовое приложение"
#~ msgid "TDE Free disk space utility (another one?)" #~ msgid "TDE Free disk space utility (another one?)"
#~ msgstr "Утилита определения свободного места на диске для TDE (ещё одна?)" #~ msgstr "Утилита определения свободного места на диске для TDE (ещё одна?)"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf 3.4\n" "Project-Id-Version: kdf 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:31-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA" "NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -60,19 +60,21 @@ msgstr "OYA Gukora %1 "
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr "<h3>Ibicebyosentabwobibonekakumiteranyirizey'ibyumamudasobwanacyangwasisitemuz'imikorere."
"<h3>Ibicebyosentabwobibonekakumiteranyirizey'ibyumamudasobwanacyangwasisitemuz'i"
"mikorere."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "MukusanyaTDE Kigenga Disiki%1 Umwanya " msgstr "MukusanyaTDE Kigenga Disiki%1 Umwanya "
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
@ -151,6 +153,10 @@ msgstr "n/ a"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "[ %1] ku [ %2] ni Cyuzuye ! " msgstr "[ %1] ku [ %2] ni Cyuzuye ! "
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
@ -267,6 +273,10 @@ msgstr "Bya hafi Idosiye . "
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Bya hafi Idosiye . " msgstr "Bya hafi Idosiye . "
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Igenamiterere rusange" msgstr "Igenamiterere rusange"
@ -276,7 +286,11 @@ msgstr "Igenamiterere rusange"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Gutangiza Ibwirizwa" msgstr "Gutangiza Ibwirizwa"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A test application" #~ msgid "A test application"
msgstr "A Igerageza Porogaramu " #~ msgstr "A Igerageza Porogaramu "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 20:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Peter Lacko,Stanislav Višňovský" msgstr "Peter Lacko,Stanislav Višňovský"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -51,20 +51,24 @@ msgstr "nemožno spustiť %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Informácie o hardware</h3>" "<h3>Informácie o hardware</h3><br>Všetky informačné moduly vracajú "
"<br>Všetky informačné moduly vracajú informácie o hardware vo vašom počítači " "informácie o hardware vo vašom počítači alebo o vašom operačnom systéme. Nie "
"alebo o vašom operačnom systéme. Nie všetky moduly sú dostupné na všetkých " "všetky moduly sú dostupné na všetkých hardwarových architektúrach a "
"hardwarových architektúrach a operačných systémoch." "operačných systémoch."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE pomôcka voľného miesta disku" msgstr "TDE pomôcka voľného miesta disku"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -136,6 +140,10 @@ msgstr "N/A"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Zariadenie [%1] na [%2] sa čoskoro kriticky zaplní!" msgstr "Zariadenie [%1] na [%2] sa čoskoro kriticky zaplní!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Pripojiť zariadenie" msgstr "Pripojiť zariadenie"
@ -232,6 +240,10 @@ msgstr "Podporované sú iba lokálne súbory."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Zatiaľ sú podporované iba lokálne súbory." msgstr "Zatiaľ sú podporované iba lokálne súbory."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia" msgstr "Všeobecné nastavenia"
@ -240,6 +252,10 @@ msgstr "Všeobecné nastavenia"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Príkazy pripojenia" msgstr "Príkazy pripojenia"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Testovacia aplikácia" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Testovacia aplikácia"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:36+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Matjaž Horvat" msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar,Matjaž Horvat"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -55,20 +55,24 @@ msgstr "ni moč izvesti %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Informacije o strojni opremi</h3> " "<h3>Informacije o strojni opremi</h3> <br> Vsi informacijski moduli vrnejo "
"<br> Vsi informacijski moduli vrnejo informacije o določenem vidiku strojne " "informacije o določenem vidiku strojne opreme vašega računalnika ali vašega "
"opreme vašega računalnika ali vašega operacijskega sistema. Vsi moduli niso " "operacijskega sistema. Vsi moduli niso dosegljivi za vse arhitekture strojne "
"dosegljivi za vse arhitekture strojne opreme in/ali operacijske sisteme." "opreme in/ali operacijske sisteme."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Pripomoček za izpis prostora na disku v TDE" msgstr "Pripomoček za izpis prostora na disku v TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -140,6 +144,10 @@ msgstr "N/D"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Naprava [%1] na [%2] postaja kritično zapolnjena!" msgstr "Naprava [%1] na [%2] postaja kritično zapolnjena!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Priklopi napravo" msgstr "Priklopi napravo"
@ -237,6 +245,10 @@ msgstr "Podprte so le krajevne datoteke."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Trenutno so podprte le krajevne datoteke." msgstr "Trenutno so podprte le krajevne datoteke."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Splošne nastavitve" msgstr "Splošne nastavitve"
@ -245,6 +257,10 @@ msgstr "Splošne nastavitve"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Ukazi za priklop" msgstr "Ukazi za priklop"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Poskusni program" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Poskusni program"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-18 12:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 12:16+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Александар Дезелин,Часлав Илић" msgstr "Александар Дезелин,Часлав Илић"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -50,20 +50,24 @@ msgstr "нисам могао да извршим %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Информације о хардверу</h3>" "<h3>Информације о хардверу</h3><br>Сви информациони модули враћају "
"<br>Сви информациони модули враћају информације о извесним аспектима вашег " "информације о извесним аспектима вашег рачунарског хардвера или оперативног "
"рачунарског хардвера или оперативног система. Нису сви модули доступни на свим " "система. Нису сви модули доступни на свим хардверским архитектурама и/или "
"хардверским архитектурама и/или оперативним системима." "оперативним системима."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE-ова алатка за слободан простор на диску" msgstr "TDE-ова алатка за слободан простор на диску"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -135,6 +139,10 @@ msgstr "Није доступно"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Уређај [%1] монтиран на [%2] постаје критично пун!" msgstr "Уређај [%1] монтиран на [%2] постаје критично пун!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Монтирај уређај" msgstr "Монтирај уређај"
@ -174,7 +182,8 @@ msgstr "Монтирај"
#: kwikdisk.cpp:219 #: kwikdisk.cpp:219
msgid "You must login as root to mount this disk" msgid "You must login as root to mount this disk"
msgstr "" msgstr ""
"Морате бити пријављени као администратор да бисте могли да монтирате овај диск" "Морате бити пријављени као администратор да бисте могли да монтирате овај "
"диск"
#: kwikdisk.cpp:229 #: kwikdisk.cpp:229
msgid "&Start KDiskFree" msgid "&Start KDiskFree"
@ -232,6 +241,10 @@ msgstr "Подржани су само локални фајлови."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Тренутно су подржани само локални фајлови." msgstr "Тренутно су подржани само локални фајлови."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Општа подешавања" msgstr "Општа подешавања"
@ -240,6 +253,10 @@ msgstr "Општа подешавања"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Команде монтирања" msgstr "Команде монтирања"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Тест програм" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Тест програм"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-18 12:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-18 12:16+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Aleksandar Dezelin,Časlav Ilić" msgstr "Aleksandar Dezelin,Časlav Ilić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -50,20 +50,24 @@ msgstr "nisam mogao da izvršim %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Informacije o hardveru</h3>" "<h3>Informacije o hardveru</h3><br>Svi informacioni moduli vraćaju "
"<br>Svi informacioni moduli vraćaju informacije o izvesnim aspektima vašeg " "informacije o izvesnim aspektima vašeg računarskog hardvera ili operativnog "
"računarskog hardvera ili operativnog sistema. Nisu svi moduli dostupni na svim " "sistema. Nisu svi moduli dostupni na svim hardverskim arhitekturama i/ili "
"hardverskim arhitekturama i/ili operativnim sistemima." "operativnim sistemima."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE-ova alatka za slobodan prostor na disku" msgstr "TDE-ova alatka za slobodan prostor na disku"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -135,6 +139,10 @@ msgstr "Nije dostupno"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Uređaj [%1] montiran na [%2] postaje kritično pun!" msgstr "Uređaj [%1] montiran na [%2] postaje kritično pun!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Montiraj uređaj" msgstr "Montiraj uređaj"
@ -174,7 +182,8 @@ msgstr "Montiraj"
#: kwikdisk.cpp:219 #: kwikdisk.cpp:219
msgid "You must login as root to mount this disk" msgid "You must login as root to mount this disk"
msgstr "" msgstr ""
"Morate biti prijavljeni kao administrator da biste mogli da montirate ovaj disk" "Morate biti prijavljeni kao administrator da biste mogli da montirate ovaj "
"disk"
#: kwikdisk.cpp:229 #: kwikdisk.cpp:229
msgid "&Start KDiskFree" msgid "&Start KDiskFree"
@ -232,6 +241,10 @@ msgstr "Podržani su samo lokalni fajlovi."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Trenutno su podržani samo lokalni fajlovi." msgstr "Trenutno su podržani samo lokalni fajlovi."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Opšta podešavanja" msgstr "Opšta podešavanja"
@ -240,6 +253,10 @@ msgstr "Opšta podešavanja"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Komande montiranja" msgstr "Komande montiranja"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Test program" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Test program"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-10 09:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mattias Newzella" msgstr "Mattias Newzella"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -52,19 +52,24 @@ msgstr "kunde inte köra %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Hårdvaruinformation</h3>Alla informationsmoduler lämnar information om en " "<h3>Hårdvaruinformation</h3>Alla informationsmoduler lämnar information om "
"speciell aspekt av datorns hårdvara eller av operativsystemet. Alla moduler är " "en speciell aspekt av datorns hårdvara eller av operativsystemet. Alla "
"inte tillgängliga under alla hårdvaruarkitekturer eller operativsystem." "moduler är inte tillgängliga under alla hårdvaruarkitekturer eller "
"operativsystem."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Verktyg för ledigt diskutrymme" msgstr "Verktyg för ledigt diskutrymme"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "Kdiskfree" msgstr "Kdiskfree"
@ -136,6 +141,10 @@ msgstr "Inte tillgänglig"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Enhet [%1] på [%2] börjar bli kritiskt full!" msgstr "Enhet [%1] på [%2] börjar bli kritiskt full!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Montera enhet" msgstr "Montera enhet"
@ -232,6 +241,10 @@ msgstr "Endast lokala filer stöds."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Endast lokala filer stöds för närvarande." msgstr "Endast lokala filer stöds för närvarande."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Allmänna inställningar" msgstr "Allmänna inställningar"
@ -240,6 +253,10 @@ msgstr "Allmänna inställningar"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Monteringskommandon" msgstr "Monteringskommandon"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Ett testprogram" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Ett testprogram"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-13 22:51-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-13 22:51-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "AGNEL ROSARIYO RAJAN & SHAFIULLAH" msgstr "AGNEL ROSARIYO RAJAN & SHAFIULLAH"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -46,20 +46,23 @@ msgstr "%1ஐ செயல்படுத்த முடியவில்ல
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>வன்பொருள்த் தகவல்</h3>" "<h3>வன்பொருள்த் தகவல்</h3><br>எல்லா தகவல்ப் பகுதிகளும் உங்கள் கணிணி வன்பொருள் அல்லது "
"<br>எல்லா தகவல்ப் பகுதிகளும் உங்கள் கணிணி வன்பொருள் அல்லது இயக்க முறைமைப் " "இயக்க முறைமைப் பற்றி ஒரு குறிப்பிட்ட தகவலை அனுப்புகிறது. எல்லா பகுதிகளும் எல்லா "
"பற்றி ஒரு குறிப்பிட்ட தகவலை அனுப்புகிறது. எல்லா பகுதிகளும் எல்லா வன்பொருள் " "வன்பொருள் கட்டுமாணத்திலும் மற்றும்/அல்லது இயக்க முறைமைகளிலும் கிடைப்பதில்லை "
"கட்டுமாணத்திலும் மற்றும்/அல்லது இயக்க முறைமைகளிலும் கிடைப்பதில்லை "
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE காலியான வட்டு இடம் பயன்பாடு" msgstr "TDE காலியான வட்டு இடம் பயன்பாடு"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -131,6 +134,10 @@ msgstr "பொருந்தாத"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr " [%2] ' ன் மேல் [%1]'ன் சாதனம் நெருக்கடியாக முழுமையாகிறது !" msgstr " [%2] ' ன் மேல் [%1]'ன் சாதனம் நெருக்கடியாக முழுமையாகிறது !"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "சாதனத்தை மேலேற்று" msgstr "சாதனத்தை மேலேற்று"
@ -228,6 +235,10 @@ msgstr "உள்ளமை கோப்புகள் மட்டும் த
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "தற்போது உள்ளமை கோப்புகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்." msgstr "தற்போது உள்ளமை கோப்புகள் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும்."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "பொதுவான அமைப்புகள்" msgstr "பொதுவான அமைப்புகள்"
@ -236,6 +247,10 @@ msgstr "பொதுவான அமைப்புகள்"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "மேலேற்ற கட்டளைகள்" msgstr "மேலேற்ற கட்டளைகள்"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "ஒரு சோதனை பயன்பாடு" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "ஒரு சோதனை பயன்பாடு"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-30 11:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-30 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Абророва Хиромон" msgstr "Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -52,20 +52,23 @@ msgstr "иҷро нашуда истодааст %s"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Маълумот оиди Сахтафзор</h3>" "<h3>Маълумот оиди Сахтафзор</h3><br> Ҳамаи модулҳои маълумоти додаҳоро оиди "
"<br> Ҳамаи модулҳои маълумоти додаҳоро оиди ҷиҳатҳои гуногуни сахтафзор ё " "ҷиҳатҳои гуногуни сахтафзор ё системаи омми бармегардонад. На ҳама модулҳо "
"системаи омми бармегардонад. На ҳама модулҳо барои ҳамаи тарроҳиҳо ва/ё " "барои ҳамаи тарроҳиҳо ва/ё системаҳои омми дастрасонд."
"системаҳои омми дастрасонд."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Барномаи пуштибони муайяннамоии фазои озоди диск барои TDE" msgstr "Барномаи пуштибони муайяннамоии фазои озоди диск барои TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -137,6 +140,10 @@ msgstr "Р/Ш"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Дастгоҳи [%1] дар [%2] қариб, ки пур шудааст!" msgstr "Дастгоҳи [%1] дар [%2] қариб, ки пур шудааст!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Дстгоҳи Насбкунӣ" msgstr "Дстгоҳи Насбкунӣ"
@ -234,6 +241,10 @@ msgstr "Танҳо файлҳои маҳаллӣ пуштибонӣ мегард
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Дар айни замон танҳо файлҳои маҳаллӣ пуштибонӣ мегарданд." msgstr "Дар айни замон танҳо файлҳои маҳаллӣ пуштибонӣ мегарданд."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Гузоришҳои Умумӣ" msgstr "Гузоришҳои Умумӣ"
@ -242,10 +253,15 @@ msgstr "Гузоришҳои Умумӣ"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Фармонҳои Насбкунӣ" msgstr "Фармонҳои Насбкунӣ"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "A test application" #~ msgid "A test application"
msgstr "Замимаи санҷишӣ." #~ msgstr "Замимаи санҷишӣ."
#~ msgid "TDE Free disk space utility (another one?)" #~ msgid "TDE Free disk space utility (another one?)"
#~ msgstr "Барномаи пуштибони муайянкунии фазои озоди диск барои TDE (боз яке?)" #~ msgstr ""
#~ "Барномаи пуштибони муайянкунии фазои озоди диск барои TDE (боз яке?)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-23 13:01+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-23 13:01+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -47,20 +47,23 @@ msgstr "ไม่สามารถประมวลผล %1 ได้"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>ข้อมูลอุปกรณ์</h3>" "<h3>ข้อมูลอุปกรณ์</h3><br> โมดูลข้อมูลจะคืนค่าข้อมูลเกี่ยวกับระบบคอมพิวเตอร์ "
"<br> โมดูลข้อมูลจะคืนค่าข้อมูลเกี่ยวกับระบบคอมพิวเตอร์ หรือระบบปฏิบัติการของคุณ " "หรือระบบปฏิบัติการของคุณ ซึ่งโมดูลบางตัวก็อาจจะไม่สามารถทำงานได้ โดยขึ้นอยู่กับสถาปัตยกรรม และ/"
"ซึ่งโมดูลบางตัวก็อาจจะไม่สามารถทำงานได้ โดยขึ้นอยู่กับสถาปัตยกรรม " "หรือระบบปฏิบัติการของคุณ"
"และ/หรือระบบปฏิบัติการของคุณ"
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "เครื่องมือตรวจสอบพื้นที่ดิสก์ของ TDE" msgstr "เครื่องมือตรวจสอบพื้นที่ดิสก์ของ TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -132,6 +135,10 @@ msgstr "ไม่มีข้อมูล"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "อุปกรณ์ [%1] บน [%2] จะเต็มแล้ว!" msgstr "อุปกรณ์ [%1] บน [%2] จะเต็มแล้ว!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "เมานท์อุปกรณ์" msgstr "เมานท์อุปกรณ์"
@ -228,6 +235,10 @@ msgstr "สนับสนุนเฉพาะแฟ้มภายในระ
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "สนับสนุนเฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น" msgstr "สนับสนุนเฉพาะแฟ้มภายในระบบเท่านั้น"
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "การตั้งค่าทั่วไป" msgstr "การตั้งค่าทั่วไป"
@ -236,6 +247,10 @@ msgstr "การตั้งค่าทั่วไป"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "คำสั่งการเมานท์" msgstr "คำสั่งการเมานท์"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "แอพพลิเคชันทดสอบ" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "แอพพลิเคชันทดสอบ"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 21:49+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-17 21:49+0300\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Türkçe <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ömer Fadıl USTA" msgstr "Ömer Fadıl USTA"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -49,20 +49,23 @@ msgstr "[%1] çalıştırılamadı"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Donenım Bilgisi</h3>" "<h3>Donenım Bilgisi</h3><br> Bütün bilgi modülleri bilgisayarınızın donanımı "
"<br> Bütün bilgi modülleri bilgisayarınızın donanımı ya da işletim sisteminiz " "ya da işletim sisteminiz hakkında belirli bir bilgi toplarlar. Bütün "
"hakkında belirli bir bilgi toplarlar. Bütün modüller her mimaride ve/veya " "modüller her mimaride ve/veya işletim sistemlerinde çalışmaz."
"işletim sistemlerinde çalışmaz."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE boş disk alanı yardımcısı" msgstr "TDE boş disk alanı yardımcısı"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -135,6 +138,10 @@ msgstr "N/A"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "[%2] nin üzerindeki [%1] aygıtı kritik derecede doluyor!" msgstr "[%2] nin üzerindeki [%1] aygıtı kritik derecede doluyor!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Aygıtı Bağla" msgstr "Aygıtı Bağla"
@ -231,6 +238,10 @@ msgstr "Yalnızca yerel dosyalar desteklenir."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Şimdilik yalnızca yerel dosyalar destekleniyor." msgstr "Şimdilik yalnızca yerel dosyalar destekleniyor."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Genel Ayarlar" msgstr "Genel Ayarlar"
@ -239,6 +250,10 @@ msgstr "Genel Ayarlar"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Bağlama Komutları" msgstr "Bağlama Komutları"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Bir deneme uygulaması" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Bir deneme uygulaması"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:10-0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 14:10-0800\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andriy Rysin, Іван Петрущак" msgstr "Andriy Rysin, Іван Петрущак"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -55,20 +55,24 @@ msgstr "не вдалось запустити %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>Інформація про обладнання</h3>" "<h3>Інформація про обладнання</h3><br> Всі модулі інформації повертають дані "
"<br> Всі модулі інформації повертають дані про конкретний аспект обладнання " "про конкретний аспект обладнання вашого комп'ютера або операційної системи. "
"вашого комп'ютера або операційної системи. Не всі модулі присутні у всіх " "Не всі модулі присутні у всіх архітектурах комп'ютерів та/або операційних "
"архітектурах комп'ютерів та/або операційних системах." "системах."
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "Утиліта вільного місця диску TDE" msgstr "Утиліта вільного місця диску TDE"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -140,6 +144,10 @@ msgstr "н/п"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "Пристрій [%1] на [%2] критично заповнено!" msgstr "Пристрій [%1] на [%2] критично заповнено!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Змонтувати пристрій" msgstr "Змонтувати пристрій"
@ -236,6 +244,10 @@ msgstr "Підтримуються тільки локальні файли."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Підтримуються тільки локальні файли." msgstr "Підтримуються тільки локальні файли."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Загальні параметри" msgstr "Загальні параметри"
@ -244,6 +256,10 @@ msgstr "Загальні параметри"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Команди монтування" msgstr "Команди монтування"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "Тестова програма" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "Тестова програма"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 01:25+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mashrab Quvatov" msgstr "Mashrab Quvatov"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,16 +43,20 @@ msgstr "%1 buyrugʻini bajarib boʻlmadi"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "" msgstr ""
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -124,6 +128,10 @@ msgstr ""
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "" msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Uskunani ulash" msgstr "Uskunani ulash"
@ -220,6 +228,10 @@ msgstr "Faqat lokal fayllar qoʻllangan."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Hozircha faqat lokal fayllar qoʻllangan." msgstr "Hozircha faqat lokal fayllar qoʻllangan."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Umumiy moslamalar" msgstr "Umumiy moslamalar"
@ -228,6 +240,7 @@ msgstr "Umumiy moslamalar"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Ulash buyruqlari" msgstr "Ulash buyruqlari"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "" msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 01:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 01:25+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Машраб Қуватов" msgstr "Машраб Қуватов"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,16 +43,20 @@ msgstr "%1 буйруғини бажариб бўлмади"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "" msgstr ""
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -124,6 +128,10 @@ msgstr ""
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "" msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "Ускунани улаш" msgstr "Ускунани улаш"
@ -220,6 +228,10 @@ msgstr "Фақат локал файллар қўлланган."
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "Ҳозирча фақат локал файллар қўлланган." msgstr "Ҳозирча фақат локал файллар қўлланган."
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Умумий мосламалар" msgstr "Умумий мосламалар"
@ -228,6 +240,7 @@ msgstr "Умумий мосламалар"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "Улаш буйруқлари" msgstr "Улаш буйруқлари"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgid "&File"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-09 12:57+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-09 12:57+0800\n"
"Last-Translator: Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>\n" "Last-Translator: Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Li Zongliang" msgstr "Li Zongliang"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -48,16 +48,22 @@ msgstr "无法执行 %1"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "<h3>硬件信息</h3><br> 所有的信息模块返回关于您的计算机硬件或操作系统一方面的信息。不同硬件体系结构和操作系统上的模块并不相同。" msgstr ""
"<h3>硬件信息</h3><br> 所有的信息模块返回关于您的计算机硬件或操作系统一方面的"
"信息。不同硬件体系结构和操作系统上的模块并不相同。"
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE 剩余磁盘空间工具" msgstr "TDE 剩余磁盘空间工具"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree" msgstr "KDiskFree"
@ -129,6 +135,10 @@ msgstr "N/A"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "[%2]上的设备[%1]严重占满!" msgstr "[%2]上的设备[%1]严重占满!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "挂载设备" msgstr "挂载设备"
@ -225,6 +235,10 @@ msgstr "只支持本地文件。"
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "目前只支持本地文件。" msgstr "目前只支持本地文件。"
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "常规设置" msgstr "常规设置"
@ -233,6 +247,10 @@ msgstr "常规设置"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "挂载命令" msgstr "挂载命令"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "一个测试程序" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "一个测试程序"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kdf\n" "Project-Id-Version: kdf\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-15 02:42+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-15 02:42+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n" "Last-Translator: Anthony Fok <anthony@thizlinux.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "張合中,林志忠,霍東靈" msgstr "張合中,林志忠,霍東靈"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -48,19 +48,22 @@ msgstr "無法執行 [%1]"
#: kcmdf.cpp:53 #: kcmdf.cpp:53
msgid "" msgid ""
"<h3>Hardware Information</h3>" "<h3>Hardware Information</h3><br> All the information modules return "
"<br> All the information modules return information about a certain aspect of " "information about a certain aspect of your computer hardware or your "
"your computer hardware or your operating system. Not all modules are available " "operating system. Not all modules are available on all hardware "
"on all hardware architectures and/or operating systems." "architectures and/or operating systems."
msgstr "" msgstr ""
"<h3>硬體資訊</h3>" "<h3>硬體資訊</h3><br> 所有模組會回報有關於您的電腦或作業系統的資訊。\n"
"<br> 所有模組會回報有關於您的電腦或作業系統的資訊。\n"
"並非每一個模組都能夠運作在所有的架構、系統上。" "並非每一個模組都能夠運作在所有的架構、系統上。"
#: kdf.cpp:33 #: kdf.cpp:33
msgid "TDE free disk space utility" msgid "TDE free disk space utility"
msgstr "TDE 磁碟空間公用程式" msgstr "TDE 磁碟空間公用程式"
#: kdf.cpp:44
msgid "&Update"
msgstr ""
#: kdf.cpp:67 #: kdf.cpp:67
msgid "KDiskFree" msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree 磁碟空間程式" msgstr "KDiskFree 磁碟空間程式"
@ -132,6 +135,10 @@ msgstr "無效"
msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!" msgid "Device [%1] on [%2] is getting critically full!"
msgstr "在 [%2] 上的 [%1] 裝置使用空間已滿!" msgstr "在 [%2] 上的 [%1] 裝置使用空間已滿!"
#: kdfwidget.cpp:381 kwikdisk.cpp:290
msgid "Warning"
msgstr ""
#: kdfwidget.cpp:469 #: kdfwidget.cpp:469
msgid "Mount Device" msgid "Mount Device"
msgstr "裝載裝置" msgstr "裝載裝置"
@ -228,6 +235,10 @@ msgstr "只支援本機檔案。"
msgid "Only local files are currently supported." msgid "Only local files are currently supported."
msgstr "目前只支援本機檔案。" msgstr "目前只支援本機檔案。"
#: optiondialog.cpp:27
msgid "Configure"
msgstr ""
#: optiondialog.cpp:32 #: optiondialog.cpp:32
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "一般設定" msgstr "一般設定"
@ -236,9 +247,13 @@ msgstr "一般設定"
msgid "Mount Commands" msgid "Mount Commands"
msgstr "裝載命令" msgstr "裝載命令"
#: tdeconftest.cpp:44 #: kdfui.rc:5
msgid "A test application" #, no-c-format
msgstr "一個測試程式。" msgid "&File"
msgstr ""
#~ msgid "A test application"
#~ msgstr "一個測試程式。"
#~ msgid "could not execute %s" #~ msgid "could not execute %s"
#~ msgstr "無法執行 %s" #~ msgstr "無法執行 %s"

Loading…
Cancel
Save