Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (103 of 103 strings)

Translation: tdebase/libkicker
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/libkicker/uk/
pull/30/head
Roman Savochenko 5 years ago committed by TDE Weblate
parent b0ba17d4d9
commit b2a460f0f3

@ -1,41 +1,41 @@
# translation of libkicker.po to # translation of libkicker.po to
# Translation of libkicker.po to Ukrainian # Translation of libkicker.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006. # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2006.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005. # Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005. # Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007. # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: libkicker\n" "Project-Id-Version: libkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:30+0100\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 01:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"Language: \n" "projects/tdebase/libkicker/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr "Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr "roman@oscada.org"
#: panner.cpp:108 #: panner.cpp:108
msgid "Scroll left" msgid "Scroll left"
@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
#: kickerSettings.kcfg:124 #: kickerSettings.kcfg:124
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used." msgid "When this option is enabled, the classic TDE Menu is used."
msgstr "Коли ця опція включена, буде використано класичне K Меню" msgstr "Коли цю опцію ввімкнено, буде використано класичне TDE Меню."
#: kickerSettings.kcfg:129 #: kickerSettings.kcfg:129
#, no-c-format #, no-c-format
@ -285,12 +285,12 @@ msgid "With this option the scale of the fonts Kickoff uses can be influenced"
msgstr "З цим параметром може бути задіяно масштаб шрифтів Kickoff" msgstr "З цим параметром може бути задіяно масштаб шрифтів Kickoff"
#: kickerSettings.kcfg:156 #: kickerSettings.kcfg:156
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. " "When this option is enabled, tdeabc is utilized to search for addresses. "
"This may start KMail." "This may start KMail."
msgstr "" msgstr ""
"Коли ця опція включена, kabc використовується для пошуку за адресами. Це " "Коли цю опцію ввімкнено, tdeabc використовується для пошуку за адресами. Це "
"може запустити KMail." "може запустити KMail."
#: kickerSettings.kcfg:161 #: kickerSettings.kcfg:161
@ -377,10 +377,9 @@ msgid "Show hidden files in Quick Browser"
msgstr "Показувати сховані файли в швидкому навігаторі" msgstr "Показувати сховані файли в швидкому навігаторі"
#: kickerSettings.kcfg:231 #: kickerSettings.kcfg:231
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid "Show hidden files in Quick Browser"
msgid "Show Open in Terminal entry in Quick Browser" msgid "Show Open in Terminal entry in Quick Browser"
msgstr "Показувати сховані файли в швидкому навігаторі" msgstr "Показати елементи Відкрити у Терміналі у швидкому навігаторі"
#: kickerSettings.kcfg:236 #: kickerSettings.kcfg:236
#, no-c-format #, no-c-format
@ -511,9 +510,9 @@ msgid "Use side image in Kmenu"
msgstr "Показувати бічне зображення у K-меню" msgstr "Показувати бічне зображення у K-меню"
#: kickerSettings.kcfg:368 #: kickerSettings.kcfg:368
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use Tooltip in Kmenu" msgid "Use Tooltip in Kmenu"
msgstr "Показувати бічне зображення у K-меню" msgstr "Використовувати контекстну Підказку у K-меню"
#: kickerSettings.kcfg:373 #: kickerSettings.kcfg:373
#, no-c-format #, no-c-format
@ -521,9 +520,9 @@ msgid "Show searh field in Kmenu"
msgstr "Показувати поле пошуку у Kmenu" msgstr "Показувати поле пошуку у Kmenu"
#: kickerSettings.kcfg:378 #: kickerSettings.kcfg:378
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use side image on top of Kmenu" msgid "Use side image on top of Kmenu"
msgstr "Показувати бічне зображення у K-меню" msgstr "Використовувати бічне зображення у K-меню"
#: kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:388 kickerSettings.kcfg:398 #: kickerSettings.kcfg:383 kickerSettings.kcfg:388 kickerSettings.kcfg:398
#, no-c-format #, no-c-format
@ -536,8 +535,8 @@ msgid ""
"The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that " "The name of the file used as a tile to fill the height of TDE Menu that "
"SidePixmapName does not cover" "SidePixmapName does not cover"
msgstr "" msgstr ""
"Назва файла, що вживається для до заповнення бічного зображення K-меню по " "Назва файлу, що вживається як плитка для заповнення TDE меню по висоті що не "
"висоті " "накриває SidePixmapName"
#: kickerSettings.kcfg:408 #: kickerSettings.kcfg:408
#, no-c-format #, no-c-format
@ -598,9 +597,9 @@ msgid "The margin between panel icons and the panel border"
msgstr "Поле між піктограмами панелі та межею панелі" msgstr "Поле між піктограмами панелі та межею панелі"
#: kickerSettings.kcfg:468 #: kickerSettings.kcfg:468
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels" msgid "The maximum height of the TDE Menu button in pixels"
msgstr "Відображати текст на кнопці K-меню" msgstr "Максимальна висота кнопки TDE Меню у пікселях"
#: kickerSettings.kcfg:473 #: kickerSettings.kcfg:473
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save