|
|
@ -4,54 +4,59 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-12-10 10:17+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmxinerama/ka/>\n"
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
"Language: ka\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "თემური დოღონაძე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:48
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:48
|
|
|
|
msgid "kcmxinerama"
|
|
|
|
msgid "kcmxinerama"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "kcmxinerama"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:49
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:49
|
|
|
|
msgid "TDE Multiple Monitor Configurator"
|
|
|
|
msgid "TDE Multiple Monitor Configurator"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ერთზე მეტი ეკრანის მორგება TDE-სთვის"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:51
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:51
|
|
|
|
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
|
|
|
|
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "(c) 2002-2003 George Staikos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:56
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:56
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support "
|
|
|
|
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure TDE support "
|
|
|
|
"for multiple monitors."
|
|
|
|
"for multiple monitors."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<h1>ერთზე მეტი მონიტორი</h1> ეს მოდული საშუალებას გაძლევთ, მოირგოთ TDE-ის "
|
|
|
|
|
|
|
|
"მხარდაჭერა ერთზე მეტი ეკრანისთვის."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:74
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:74
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "Display %1"
|
|
|
|
msgid "Display %1"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ეკრანი %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:90
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Display Containing the Pointer"
|
|
|
|
msgid "Display Containing the Pointer"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ეკრანი, რომელიც კურსორს შეიცავს"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:103
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:103
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -59,66 +64,68 @@ msgid ""
|
|
|
|
"spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
|
|
|
|
"spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
|
|
|
|
"configuration.</p></qt>"
|
|
|
|
"configuration.</p></qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<qt><p>ეს მოდული, მხოლოდ, იმ სისტემების მოსარგებადაა, რომელსაც ერთი სამუშაო "
|
|
|
|
|
|
|
|
"ერთზე მეტ ეკრანზე აქვთ. როგორც ჩანს, თქვენ ეს კონფიგურაცია არ გაქვთ.</p></qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:187
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:187
|
|
|
|
msgid "Your settings will only affect newly started applications."
|
|
|
|
msgid "Your settings will only affect newly started applications."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "თქვენი პარამეტრები, მხოლოდ, ახლად გაშვებულ აპლიკაციებს შეეხება."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:187
|
|
|
|
#: kcmxinerama.cpp:187
|
|
|
|
msgid "TDE Multiple Monitors"
|
|
|
|
msgid "TDE Multiple Monitors"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "TDE მრავალ ეკრანზე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:22
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:22
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "X Coordinate"
|
|
|
|
msgid "X Coordinate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "X კოორდინატი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:27
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Y Coordinate"
|
|
|
|
msgid "Y Coordinate"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Y კოორდინატი"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:81
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:81
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Multiple Monitor Support"
|
|
|
|
msgid "Multiple Monitor Support"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ერთზე მეტი ეკრანის მხარდაჭერა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:92
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:92
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
|
|
|
|
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ვირტუალური სამუშაო მაგიდის ერთზე მეტ ეკრანზე მხარდაჭერის ჩართვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:103
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:103
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
|
|
|
|
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ფანჯრის გამძლეობის მხარდაჭერის ჩართვა ერთზე მეტ ეკრანზე"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:114
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:114
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
|
|
|
|
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ფანჯრის ერთზე მეტ ეკრანზე მოთავსების მხარდაჭერა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:125
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:125
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
|
|
|
|
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ფანჯრის ერთზე მეტ ეკრანზე გაშლის მხარდაჭერის ჩართვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:136
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:136
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
|
|
|
|
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "ფანჯრის ერთზე მეტ ეკრანზე სრულ ეკრანზე გაშლის მხარდაჭერის ჩართვა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:146
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:146
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Identify All Displays"
|
|
|
|
msgid "&Identify All Displays"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "&ყველა ეკრანის ამოცნობა"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:182
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:182
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show unmanaged windows on:"
|
|
|
|
msgid "Show unmanaged windows on:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "უმართავი ფანჯრების ჩვენება ეკრანზე:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:204
|
|
|
|
#: xineramawidget.ui:204
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Show TDE splash screen on:"
|
|
|
|
msgid "Show TDE splash screen on:"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "TDE-ის გაშვების სურათის ჩვენება ეკრანზე:"
|
|
|
|