Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdepim/knode
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/knode/
pull/44/head
TDE Weblate 1 year ago
parent 6cf5249d0e
commit 92e6fc4639

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode VERSION\n" "Project-Id-Version: knode VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-27 16:40+0200\n"
"Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n" "Last-Translator: WEB-Translator <http://kde.af.org.za>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Doen jy rerig wil hê na uitvee hierdie aktikels?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Uitvee Artikel" msgstr "Uitvee Artikel"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderated)" msgstr " (moderated)"
@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "Maak skoon Begin"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Maak skoon begin. Asseblief wag..." msgstr "Maak skoon begin. Asseblief wag..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Tipe"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grootte" msgstr "Grootte"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beskrywing" msgstr "Beskrywing"
@ -2398,31 +2398,31 @@ msgstr " Herorganiseer opskrifte..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Kan nie las gestoor opskrifte: %1" msgstr "Kan nie las gestoor opskrifte: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Soektog:" msgstr "Soektog:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Deaktiveer boom besigtig" msgstr "Deaktiveer boom besigtig"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Ingeteken slegs" msgstr "Ingeteken slegs"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Nuwe slegs" msgstr "Nuwe slegs"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Laaiïng van groepe..." msgstr "Laaiïng van groepe..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Groepe op %1: (%2 vertoon)" msgstr "Groepe op %1: (%2 vertoon)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderated" msgstr "moderated"
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "Teken in Na"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Afteken Van" msgstr "Afteken Van"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2460,31 +2460,31 @@ msgstr ""
"Jou aktikels sal nie verskyn in die groep dadelik.\n" "Jou aktikels sal nie verskyn in die groep dadelik.\n"
"Hulle het na gaan deur 'n moderasie proses." "Hulle het na gaan deur 'n moderasie proses."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Aflaaiïng groepe..." msgstr "Aflaaiïng groepe..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Nuwe Groepe" msgstr "Nuwe Groepe"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Bevestig vir Nuwe Groepe" msgstr "Bevestig vir Nuwe Groepe"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Geskep sedert laaste bevestig:" msgstr "Geskep sedert laaste bevestig:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Geskep sedert hierdie datum:" msgstr "Geskep sedert hierdie datum:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Toetsing vir nuwe groepe..." msgstr "Toetsing vir nuwe groepe..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2492,12 +2492,12 @@ msgstr ""
"Doen jy rerig wil hê na afteken\n" "Doen jy rerig wil hê na afteken\n"
"van hierdie groepe?" "van hierdie groepe?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Afteken Van" msgstr "Afteken Van"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"Die groep \"%1\" is te wees opgedateer huidiglik.\n" "Die groep \"%1\" is te wees opgedateer huidiglik.\n"
"Dit is nie moontlik na afteken van Dit na Die oomblik." "Dit is nie moontlik na afteken van Dit na Die oomblik."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr ""
"opgedateer.\n" "opgedateer.\n"
" Asseblief probeer weer later." " Asseblief probeer weer later."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
@ -2523,12 +2523,12 @@ msgstr ""
"Jy moet nie het enige groepe vir hierdie rekening.\n" "Jy moet nie het enige groepe vir hierdie rekening.\n"
"Doen Jy wil hê na gaan haal 'n huidige lys?" "Doen Jy wil hê na gaan haal 'n huidige lys?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Artikel Lys" msgstr "Artikel Lys"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3163,11 +3163,11 @@ msgstr " Aflaaiïng artikel..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Stuur artikel..." msgstr " Stuur artikel..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Nie moontlik na lees die groep lys lêer" msgstr "Nie moontlik na lees die groep lys lêer"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"Die groep lys kon nie wees geonttrek.\n" "Die groep lys kon nie wees geonttrek.\n"
"Die volgende fout voorgekom:\n" "Die volgende fout voorgekom:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3183,11 +3183,11 @@ msgstr ""
"Die groep beskrywings kon nie wees geonttrek.\n" "Die groep beskrywings kon nie wees geonttrek.\n"
"Die volgende fout voorgekom:\n" "Die volgende fout voorgekom:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Nie moontlik na skryf die groep lys lêer" msgstr "Nie moontlik na skryf die groep lys lêer"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"Nuwe groepe kon nie wees geonttrek.\n" "Nuwe groepe kon nie wees geonttrek.\n"
"Die volgende fout voorgekom:\n" "Die volgende fout voorgekom:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr ""
"%1/%2!\n" "%1/%2!\n"
"Die volgende fout voorgekom:\n" "Die volgende fout voorgekom:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"Nee nuwe aktikels kon wees geonttrek!\n" "Nee nuwe aktikels kon wees geonttrek!\n"
"Die bediener gestuur 'n verkeerd geformatteer antwoord:\n" "Die bediener gestuur 'n verkeerd geformatteer antwoord:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3223,14 +3223,14 @@ msgstr ""
"Artikel kon nie wees geonttrek.\n" "Artikel kon nie wees geonttrek.\n"
"Die volgende fout voorgekom:\n" "Die volgende fout voorgekom:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"Nie moontlik na konnekteer.\n" "Nie moontlik na konnekteer.\n"
"Die volgende fout voorgekom:\n" "Die volgende fout voorgekom:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
"Geldigheidsverklaring gevaal!\n" "Geldigheidsverklaring gevaal!\n"
"Bevestig jou gebruikernaam en wagwoord." "Bevestig jou gebruikernaam en wagwoord."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-24 03:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-24 03:13+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "" msgstr ""
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -2221,31 +2221,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "" msgstr ""
@ -2273,70 +2273,70 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process." "They have to go through a moderation process."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -2934,71 +2934,71 @@ msgstr ""
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3007,7 +3007,7 @@ msgid ""
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 00:23+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "" msgstr ""
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ad" msgstr "Ad"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgstr "Növ"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Böyüklük" msgstr "Böyüklük"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "İzahat" msgstr "İzahat"
@ -2295,31 +2295,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "" msgstr ""
@ -2347,71 +2347,71 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process." "They have to go through a moderation process."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "İliş&dir" msgstr "İliş&dir"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3031,71 +3031,71 @@ msgstr ""
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3104,7 +3104,7 @@ msgid ""
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 13:27+0200\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць гэтыя арт
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Выдаліць артыкулы" msgstr "Выдаліць артыкулы"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Імя" msgstr "Імя"
@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Тып"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Памер" msgstr "Памер"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Апісаньне" msgstr "Апісаньне"
@ -2232,31 +2232,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Немагчыма загрузіць захаваныя загалоўкі: %1" msgstr "Немагчыма загрузіць захаваныя загалоўкі: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Ш&укаць:" msgstr "Ш&укаць:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Толькі &новыя" msgstr "Толькі &новыя"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Загрузка груп..." msgstr "Загрузка груп..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "" msgstr ""
@ -2284,38 +2284,38 @@ msgstr "Падпісацца на"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Адмовіцца ад падпіскі на" msgstr "Адмовіцца ад падпіскі на"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process." "They have to go through a moderation process."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Новыя групы" msgstr "Новыя групы"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Праверыць наяўнасьць новых груп" msgstr "Праверыць наяўнасьць новых груп"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2323,33 +2323,33 @@ msgstr ""
"Вы сапраўды жадаеце адмовіцца\n" "Вы сапраўды жадаеце адмовіцца\n"
"ад падпіскі на гэтыя групы?" "ад падпіскі на гэтыя групы?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Адмовіцца ад падпіскі" msgstr "Адмовіцца ад падпіскі"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -2954,71 +2954,71 @@ msgstr ""
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Адпраўка артыкула..." msgstr " Адпраўка артыкула..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Немагчыма прачытаць файл сьпісу груп" msgstr "Немагчыма прачытаць файл сьпісу груп"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Немагчыма запісаць файл сьпісу груп" msgstr "Немагчыма запісаць файл сьпісу груп"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3027,7 +3027,7 @@ msgid ""
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:55+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Сигурни ли сте, че искате следните стат
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Изтриване на статии" msgstr "Изтриване на статии"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (умерен)" msgstr " (умерен)"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Изчистване"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Изчистване, моля изчакайте..." msgstr "Изчистване, моля изчакайте..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Име" msgstr "Име"
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Тип"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
@ -2361,31 +2361,31 @@ msgstr " Реорганизация на заглавните части..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Грешка при зареждане на записаните заглавни части: %1" msgstr "Грешка при зареждане на записаните заглавни части: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Търсене:" msgstr "&Търсене:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Изключване на &дървовидния преглед" msgstr "Изключване на &дървовидния преглед"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Само &записани" msgstr "Само &записани"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Само &нови" msgstr "Само &нови"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Зареждане на групи..." msgstr "Зареждане на групи..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Групи на %1: (%2 показани)" msgstr "Групи на %1: (%2 показани)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "модерирани" msgstr "модерирани"
@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "Записване в"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Отписване от" msgstr "Отписване от"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2423,41 +2423,41 @@ msgstr ""
"Вашите статии няма да бъдат показвани веднага, защото те трябва да бъдат " "Вашите статии няма да бъдат показвани веднага, защото те трябва да бъдат "
"проверени." "проверени."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Изтегляне на групи..." msgstr "Изтегляне на групи..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Нови групи" msgstr "Нови групи"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Проверка за нови групи" msgstr "Проверка за нови групи"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Създадени след последна проверка:" msgstr "Създадени след последна проверка:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Създадени след дата:" msgstr "Създадени след дата:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Проверка за нови групи..." msgstr "Проверка за нови групи..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "Сигурни ли сте, че искате да бъдете отписан от следните групи?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да бъдете отписан от следните групи?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписване" msgstr "Отписване"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"Групата \"%1\" се обновява в момента.\n" "Групата \"%1\" се обновява в момента.\n"
"Поради тази причина не е възможно отписването в момента." "Поради тази причина не е възможно отписването в момента."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"Група не може да бъде премахната, понеже се обновява в момента. Моля, " "Група не може да бъде премахната, понеже се обновява в момента. Моля, "
"опитайте по-късно." "опитайте по-късно."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2481,11 +2481,11 @@ msgstr ""
"Няма зададени групи за сметката.\n" "Няма зададени групи за сметката.\n"
"Искате ли да бъде изтеглен списък на текущите групи?" "Искате ли да бъде изтеглен списък на текущите групи?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Изтегляне на списъка" msgstr "Изтегляне на списъка"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Без изтегляне" msgstr "Без изтегляне"
@ -3103,11 +3103,11 @@ msgstr " Изтегляне на статии..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Изпращане на статии..." msgstr " Изпращане на статии..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Грешка при четене на файла със списъка на групите" msgstr "Грешка при четене на файла със списъка на групите"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
"Списъкът на групите не може да бъде получен.\n" "Списъкът на групите не може да бъде получен.\n"
"Появи се следната грешка:\n" "Появи се следната грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3123,11 +3123,11 @@ msgstr ""
"Описанието на групите не може да бъде получено.\n" "Описанието на групите не може да бъде получено.\n"
"Появи се следната грешка:\n" "Появи се следната грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Грешка при запис на файла със списъка на групите" msgstr "Грешка при запис на файла със списъка на групите"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"Новите групи не могат да бъдат получени.\n" "Новите групи не могат да бъдат получени.\n"
"Появи се следната грешка:\n" "Появи се следната грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"Появи се следната грешка:\n" "Появи се следната грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"Не могат да бъдат получени нови статии.\n" "Не могат да бъдат получени нови статии.\n"
"Сървърът върна недопустим отговор:\n" "Сървърът върна недопустим отговор:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Статията не може да бъде изтеглена.\n" "Статията не може да бъде изтеглена.\n"
"Появи се следната грешка:\n" "Появи се следната грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"да опитате да я получите от <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=" "да опитате да я получите от <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm="
"%1\">groups.google.com</a>." "%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"Грешка при установяване на връзка.\n" "Грешка при установяване на връзка.\n"
"Появи се следната грешка:\n" "Появи се следната грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Неуспешна идентификация.\n" "Неуспешна идентификация.\n"
"Моля, проверете потребителското име и паролата." "Моля, проверете потребителското име и паролата."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-02 13:32-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-02 13:32-0500\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "আপনি কি সত্যিই এই বার্তাগু
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "বার্তা মোছো" msgstr "বার্তা মোছো"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "উপর"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "উপর অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন." msgstr "উপর অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "নাম" msgstr "নাম"
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "ধরন"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "মাপ" msgstr "মাপ"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "বর্ণনা" msgstr "বর্ণনা"
@ -2540,33 +2540,33 @@ msgstr "হেডার."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "যাবে না লোড সংরক্ষিত হেডার 1" msgstr "যাবে না লোড সংরক্ষিত হেডার 1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "সন্ধা&ন করো:" msgstr "সন্ধা&ন করো:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "নিষ্ক্রিয় ট্রী দেখা/প্রদর্শন/ভিউ" msgstr "নিষ্ক্রিয় ট্রী দেখা/প্রদর্শন/ভিউ"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "শুধু সাবস্ক্রাই&ব করা" msgstr "শুধু সাবস্ক্রাই&ব করা"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "শুধু &নতুন" msgstr "শুধু &নতুন"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "গ্রুপ লোড করা হচ্ছে..." msgstr "গ্রুপ লোড করা হচ্ছে..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "ওপর প্রদর্শিত" msgstr "ওপর প্রদর্শিত"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "" msgstr ""
@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "প্রতি"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "থেকে" msgstr "থেকে"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
@ -2608,45 +2608,45 @@ msgstr ""
"আপনি প্রতি একটি নয় মনে হয় -এ টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ এখনি প্রতি যাও মধ্য দিয়ে একটি " "আপনি প্রতি একটি নয় মনে হয় -এ টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ এখনি প্রতি যাও মধ্য দিয়ে একটি "
"ক্রিয়া/কার্যপ্রণালী/প্রসেস." "ক্রিয়া/কার্যপ্রণালী/প্রসেস."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "গ্রুপ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." msgstr "গ্রুপ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "নতুন গ্রুপ" msgstr "নতুন গ্রুপ"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "নতুন গ্রুপ-এর জন্য পরীক্ষা করো" msgstr "নতুন গ্রুপ-এর জন্য পরীক্ষা করো"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "তৈরি হওয়া থেকে শেষ পরীক্ষা:" msgstr "তৈরি হওয়া থেকে শেষ পরীক্ষা:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "তৈরি হওয়া থেকে এই তারিখ:" msgstr "তৈরি হওয়া থেকে এই তারিখ:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "নতুন গ্রুপ-এর জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে..." msgstr "নতুন গ্রুপ-এর জন্য পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "আপনি সত্যিই চাই প্রতি এই?" msgstr "আপনি সত্যিই চাই প্রতি এই?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "থেকে" msgstr "থেকে"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ আছে হয়ে আপডেট করা বর্তমানে আছে নয় সম্ভব/সম্ভাব্য প্রতি থেকে এটি -" "টি সমষ্টি,দল,গ্রুপ আছে হয়ে আপডেট করা বর্তমানে আছে নয় সম্ভব/সম্ভাব্য প্রতি থেকে এটি -"
"তে টি." "তে টি."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
@ -2664,19 +2664,19 @@ msgstr ""
"এই সমষ্টি,দল,গ্রুপ যাবে না কারণ এটি আছে বর্তমানে হয়ে আপডেট করা\n" "এই সমষ্টি,দল,গ্রুপ যাবে না কারণ এটি আছে বর্তমানে হয়ে আপডেট করা\n"
" অনুগ্রহ করে চেষ্টা করো আবার পরে." " অনুগ্রহ করে চেষ্টা করো আবার পরে."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
msgstr "আপনি নয় যে কোনো জন্য এই অ্যাকাউন্ট আপনি চাই প্রতি একটি বর্তমান তালিকা?" msgstr "আপনি নয় যে কোনো জন্য এই অ্যাকাউন্ট আপনি চাই প্রতি একটি বর্তমান তালিকা?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "বার্তা তালিকা" msgstr "বার্তা তালিকা"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3338,11 +3338,11 @@ msgstr " বার্তা ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " বার্তা পাঠানো হচ্ছে..." msgstr " বার্তা পাঠানো হচ্ছে..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "গ্রুপ তালিকার ফাইল পড়া যায়নি" msgstr "গ্রুপ তালিকার ফাইল পড়া যায়নি"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr ""
"গ্রুপ তালিকা আনা যায়নি।\n" "গ্রুপ তালিকা আনা যায়নি।\n"
"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" "নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3358,11 +3358,11 @@ msgstr ""
"বিভিন্ন গ্রুপ-এর বর্ণনাগুলি আনা যায়নি।\n" "বিভিন্ন গ্রুপ-এর বর্ণনাগুলি আনা যায়নি।\n"
"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" "নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "গ্রুপ তালিকা ফাইল লেখা যায়নি" msgstr "গ্রুপ তালিকা ফাইল লেখা যায়নি"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr ""
"নতুন গ্রুপ আনা যায়নি।\n" "নতুন গ্রুপ আনা যায়নি।\n"
"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" "নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr ""
"জন্য কোন নতুন বার্তা আনা যায়নি।\n" "জন্য কোন নতুন বার্তা আনা যায়নি।\n"
"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" "নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3388,7 +3388,7 @@ msgstr ""
"কোন নতুন বার্তা আনা যায়নি।\n" "কোন নতুন বার্তা আনা যায়নি।\n"
"সার্ভার একটি ত্রুটিপূর্ণ উত্তর পাঠিয়েছে:\n" "সার্ভার একটি ত্রুটিপূর্ণ উত্তর পাঠিয়েছে:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3396,7 +3396,7 @@ msgstr ""
"বার্তাটি আনা যায়নি।\n" "বার্তাটি আনা যায়নি।\n"
"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" "নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3407,7 +3407,7 @@ msgstr ""
"আপনি পারে চেষ্টা করো প্রতি পাওয়া এটি থেকে<a href=\"http://groups.google.com/" "আপনি পারে চেষ্টা করো প্রতি পাওয়া এটি থেকে<a href=\"http://groups.google.com/"
"groups?q=msgid:%1&ic=1\"></a>." "groups?q=msgid:%1&ic=1\"></a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3415,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।\n" "সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।\n"
"নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n" "নিম্নলিখিত সমস্যাটি ঘটেছে:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3423,7 +3423,7 @@ msgstr ""
"অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।\n" "অথেন্টিকেশন ব্যর্থ।\n"
"আপনার ইউসারনেম এবং পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করুন।" "আপনার ইউসারনেম এবং পাসওয়ার্ড পরীক্ষা করুন।"
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3436,7 +3436,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/knode.po\n" "Project-Id-Version: tdepim/knode.po\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n" "Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar pennadoù-se ?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Lemel ar pennadoù" msgstr "Lemel ar pennadoù"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Emaon o naetaat"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Emaon o naetaat. Gortozit mar plij ..." msgstr "Emaon o naetaat. Gortozit mar plij ..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Anv" msgstr "Anv"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Seurt"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ment" msgstr "Ment"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Deskrivadur" msgstr "Deskrivadur"
@ -2227,31 +2227,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "K&aslk :" msgstr "K&aslk :"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Emaon o kargañ ar strolladoù ..." msgstr "Emaon o kargañ ar strolladoù ..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "" msgstr ""
@ -2279,70 +2279,70 @@ msgstr "Koumanatiñ ouzh"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Digoumanatiñ eus" msgstr "Digoumanatiñ eus"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process." "They have to go through a moderation process."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Emaon oc'h enkargañ ar strolladoù ..." msgstr "Emaon oc'h enkargañ ar strolladoù ..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Strolladoù nevez" msgstr "Strolladoù nevez"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Gwiriekaat ar strolladoù nevez" msgstr "Gwiriekaat ar strolladoù nevez"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Emaon o wiriekaat evit ar strolladoù nevez ..." msgstr "Emaon o wiriekaat evit ar strolladoù nevez ..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Ankoumanatiñ" msgstr "Ankoumanatiñ"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Degas ar roll" msgstr "Degas ar roll"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -2942,27 +2942,27 @@ msgstr " Emaon oc'h enkargañ ar pennad ..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Emaon o kas ar pennad ..." msgstr " Emaon o kas ar pennad ..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "N'hellan ket bet lenn restr roll ar strollad" msgstr "N'hellan ket bet lenn restr roll ar strollad"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -2970,7 +2970,7 @@ msgstr ""
"N'em eus ket degas ar strolladoù nevez.\n" "N'em eus ket degas ar strolladoù nevez.\n"
"Degouezhet ez eus ar fazi a heul :\n" "Degouezhet ez eus ar fazi a heul :\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"Degouezhet ez eus ar fazi a heul :\n" "Degouezhet ez eus ar fazi a heul :\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -2988,7 +2988,7 @@ msgstr ""
"N'em eus ket degas pennadoù nevez.\n" "N'em eus ket degas pennadoù nevez.\n"
"Degouezhet ez eus ar fazi a heul :\n" "Degouezhet ez eus ar fazi a heul :\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -2996,14 +2996,14 @@ msgstr ""
"N'em eus ket degas ar pennad.\n" "N'em eus ket degas ar pennad.\n"
"Degouezhet ez eus ar fazi a heul :\n" "Degouezhet ez eus ar fazi a heul :\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3011,13 +3011,13 @@ msgstr ""
"N'hellan ket kevreañ.\n" "N'hellan ket kevreañ.\n"
"Degouezhet ez eus ur fazi a heul :\n" "Degouezhet ez eus ur fazi a heul :\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgid ""
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 19:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Bakir Helic <bh@linux.org.ba>\n" "Last-Translator: Bakir Helic <bh@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Da li želite izbrisati ove članke?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Izbriši članke" msgstr "Izbriši članke"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderirano)" msgstr " (moderirano)"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Čistim"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Čistim. Molim sačekajte..." msgstr "Čistim. Molim sačekajte..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naziv" msgstr "Naziv"
@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr "Vrsta"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velična" msgstr "Velična"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Opis" msgstr "Opis"
@ -2373,31 +2373,31 @@ msgstr " Reorganizujem naslove..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Ne mogu učitati snimljene naslove:%1" msgstr "Ne mogu učitati snimljene naslove:%1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Tra&ži:" msgstr "Tra&ži:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Isklju&či grananje" msgstr "Isklju&či grananje"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Samo prijavljeni" msgstr "&Samo prijavljeni"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Samo &novi" msgstr "Samo &novi"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Učitavam grupe..." msgstr "Učitavam grupe..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupe na %1: (%2 prikazano)" msgstr "Grupe na %1: (%2 prikazano)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderirano" msgstr "moderirano"
@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Prijavi se na"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Odjavi se sa" msgstr "Odjavi se sa"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2435,31 +2435,31 @@ msgstr ""
"Vaši članci se neće odmah pojaviti na grupi.\n" "Vaši članci se neće odmah pojaviti na grupi.\n"
"Oni moraju proći kroz proces moderiranja." "Oni moraju proći kroz proces moderiranja."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Skidam listu grupa...." msgstr "Skidam listu grupa...."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Nove grupe" msgstr "Nove grupe"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Provjeri da li ima novih grupa:" msgstr "Provjeri da li ima novih grupa:"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Napravljeno od posljednje provjere:" msgstr "Napravljeno od posljednje provjere:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Napravljeno od ovog datuma:" msgstr "Napravljeno od ovog datuma:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Provjeravam ima li novih grupa..." msgstr "Provjeravam ima li novih grupa..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2467,12 +2467,12 @@ msgstr ""
"Da li se stvarno želite odjaviti\n" "Da li se stvarno želite odjaviti\n"
"sa ovih grupa?" "sa ovih grupa?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odjavi se sa" msgstr "Odjavi se sa"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"Skidam članke se grupe \"%1\".\n" "Skidam članke se grupe \"%1\".\n"
"U ovom trenutku se nije moguće odjaviti sa ove grupe." "U ovom trenutku se nije moguće odjaviti sa ove grupe."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2489,7 +2489,7 @@ msgstr ""
"skidaju.\n" "skidaju.\n"
"Molim pokušajte kasnije." "Molim pokušajte kasnije."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2497,12 +2497,12 @@ msgstr ""
"Nemate grupa za ovaj račun;\n" "Nemate grupa za ovaj račun;\n"
"želite li skinuti listu grupa?" "želite li skinuti listu grupa?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Lista članaka" msgstr "Lista članaka"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3119,11 +3119,11 @@ msgstr "Skidam članak..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr "Šaljem članak..." msgstr "Šaljem članak..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Ne mogu učitati listu grupa" msgstr "Ne mogu učitati listu grupa"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3131,7 +3131,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao učitati listu grupa.\n" "Nisam mogao učitati listu grupa.\n"
"Desila se sljedeća greška:\n" "Desila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3139,11 +3139,11 @@ msgstr ""
"Nisam mogao učitati opise grupa.\n" "Nisam mogao učitati opise grupa.\n"
"Desila se sljedeća greška:\n" "Desila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Ne mogu zapisati listu grupa na disk" msgstr "Ne mogu zapisati listu grupa na disk"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao učitati listu novih grupa.\n" "Nisam mogao učitati listu novih grupa.\n"
"Desila se sljedeća greška:\n" "Desila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"Desila se sljedeća greška:\n" "Desila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao učitati nove članke.\n" "Nisam mogao učitati nove članke.\n"
"Server šalje pogrešan odgovor:\n" "Server šalje pogrešan odgovor:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"Nisam mogao skinuti članak.\n" "Nisam mogao skinuti članak.\n"
"Desila se sljedeća greška:\n" "Desila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"<br>možete pokušati da ga nađete na <a href=\"http://gruops.google.com/" "<br>možete pokušati da ga nađete na <a href=\"http://gruops.google.com/"
"gruops?q=msgid:%1&ic=1\"> groups.google.com</a>" "gruops?q=msgid:%1&ic=1\"> groups.google.com</a>"
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu se konektovati.\n" "Ne mogu se konektovati.\n"
"Desila se sljedeća greška:\n" "Desila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
"Autentikacija nije uspjela.\n" "Autentikacija nije uspjela.\n"
"Provjerite korisničko ime i šifru." "Provjerite korisničko ime i šifru."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3217,7 +3217,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-16 12:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-16 12:57+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Realment desitgeu eliminar aquests articles?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Elimina articles" msgstr "Elimina articles"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderat)" msgstr " (moderat)"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Netejant"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Netejant. Un moment si us plau..." msgstr "Netejant. Un moment si us plau..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Tipus"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Mida" msgstr "Mida"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripció" msgstr "Descripció"
@ -2368,31 +2368,31 @@ msgstr " S'estan reorganitzant les capçaleres..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "No es poden carregar les capçaleres desades: %1" msgstr "No es poden carregar les capçaleres desades: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "C&erca:" msgstr "C&erca:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Deshabilita la vis&ta en arbre" msgstr "Deshabilita la vis&ta en arbre"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Tan sols els &subscrits" msgstr "Tan sols els &subscrits"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Tan sols els &nous" msgstr "Tan sols els &nous"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "S'estan carregant els grups..." msgstr "S'estan carregant els grups..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grups en %1: (%2 mostrats)" msgstr "Grups en %1: (%2 mostrats)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderat" msgstr "moderat"
@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr "Subscriure a"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Desubscriure de" msgstr "Desubscriure de"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2430,31 +2430,31 @@ msgstr ""
"Els vostres articles no apareixeran immediatament,\n" "Els vostres articles no apareixeran immediatament,\n"
"tindran que passar per un procés de moderació." "tindran que passar per un procés de moderació."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "S'estan descarregant els grups..." msgstr "S'estan descarregant els grups..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Grups de notícies" msgstr "Grups de notícies"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Comprova els grups nous" msgstr "Comprova els grups nous"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Els creats des de l'última comprovació:" msgstr "Els creats des de l'última comprovació:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Els creats des d'aquesta data:" msgstr "Els creats des d'aquesta data:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "S'estan comprovant els grups nous..." msgstr "S'estan comprovant els grups nous..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2462,11 +2462,11 @@ msgstr ""
"Realment desitgeu donar-vos de baixa\n" "Realment desitgeu donar-vos de baixa\n"
"d'aquests grups?" "d'aquests grups?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Desubscriure" msgstr "Desubscriure"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"El grup \"%1\" ara està sent actualitzat.\n" "El grup \"%1\" ara està sent actualitzat.\n"
"No és possible donar-se de baixa en aquest moment." "No és possible donar-se de baixa en aquest moment."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"Aquest grup no pot expirar per què en aquest moment està sent actualitzat.\n" "Aquest grup no pot expirar per què en aquest moment està sent actualitzat.\n"
" Si us plau, intenteu-ho després." " Si us plau, intenteu-ho després."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2490,11 +2490,11 @@ msgstr ""
"No hi ha cap grup per aquest compte;\n" "No hi ha cap grup per aquest compte;\n"
"desitgeu recuperar una llista actualitzada?" "desitgeu recuperar una llista actualitzada?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Recupera la llista" msgstr "Recupera la llista"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "No la recuperis" msgstr "No la recuperis"
@ -3108,11 +3108,11 @@ msgstr " S'està descarregant l'article..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " S'està enviant l'article..." msgstr " S'està enviant l'article..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "No es pot llegir el fitxer de la llista de grups" msgstr "No es pot llegir el fitxer de la llista de grups"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"No es pot recuperar la llista de grups.\n" "No es pot recuperar la llista de grups.\n"
"Ha ocorregut el següent error:\n" "Ha ocorregut el següent error:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3128,11 +3128,11 @@ msgstr ""
"No es poden recuperar les descripcions dels grups.\n" "No es poden recuperar les descripcions dels grups.\n"
"Ha ocorregut el següent error:\n" "Ha ocorregut el següent error:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "No es pot escriure el fitxer de la llista de grups" msgstr "No es pot escriure el fitxer de la llista de grups"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"No es poden recuperar els grups nous.\n" "No es poden recuperar els grups nous.\n"
"Ha ocorregut el següent error:\n" "Ha ocorregut el següent error:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"Ha ocorregut el següent error:\n" "Ha ocorregut el següent error:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"No es poden recuperar els articles nous.\n" "No es poden recuperar els articles nous.\n"
"El servidor ha enviat una resposta malformada:\n" "El servidor ha enviat una resposta malformada:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"L'article no s'ha pogut recuperar.\n" "L'article no s'ha pogut recuperar.\n"
"Ha ocorregut el següent error:\n" "Ha ocorregut el següent error:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"<br>podeu intentar aconseguir-lo en <a href=\"http://groups.google.com/" "<br>podeu intentar aconseguir-lo en <a href=\"http://groups.google.com/"
"groups?selm=%1\">groups.google.com</a>." "groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"No es pot connectar.\n" "No es pot connectar.\n"
"Ha ocorregut el següent error:\n" "Ha ocorregut el següent error:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"Ha fallat l'autenticació.\n" "Ha fallat l'autenticació.\n"
"Comproveu el vostre nom d'usuari i contrasenya." "Comproveu el vostre nom d'usuari i contrasenya."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-23 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Chcete opravdu smazat tyto příspěvky?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Smazat příspěvky" msgstr "Smazat příspěvky"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderováno)" msgstr " (moderováno)"
@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Čištění"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Probíhá čištění. Prosím počkejte…" msgstr "Probíhá čištění. Prosím počkejte…"
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Jméno" msgstr "Jméno"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Popis" msgstr "Popis"
@ -2360,31 +2360,31 @@ msgstr " Reorganizace hlaviček…"
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Není možno načíst uložené hlavičky: %1" msgstr "Není možno načíst uložené hlavičky: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "V&yhledat:" msgstr "V&yhledat:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Vypnout pohled se s&tromem" msgstr "Vypnout pohled se s&tromem"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Pouze při&hlášené" msgstr "Pouze při&hlášené"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Pouze &nové" msgstr "Pouze &nové"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Načítání seznamu skupin…" msgstr "Načítání seznamu skupin…"
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Skupiny na %1: (%2 zobrazených)" msgstr "Skupiny na %1: (%2 zobrazených)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderováno" msgstr "moderováno"
@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Přihlásit do"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Odhlásit z" msgstr "Odhlásit z"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2422,31 +2422,31 @@ msgstr ""
"Vaše příspěvky se ve skupině neukáží ihned,\n" "Vaše příspěvky se ve skupině neukáží ihned,\n"
"ale projdou kontrolním procesem." "ale projdou kontrolním procesem."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Stahování skupin…" msgstr "Stahování skupin…"
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Nové skupiny" msgstr "Nové skupiny"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Zkontrolovat nové skupiny" msgstr "Zkontrolovat nové skupiny"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Vytvořené od poslední kontroly:" msgstr "Vytvořené od poslední kontroly:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Vytvořené od data:" msgstr "Vytvořené od data:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Kontrola nových diskusních skupin…" msgstr "Kontrola nových diskusních skupin…"
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2454,11 +2454,11 @@ msgstr ""
"Opravdu se chcete odhlásit\n" "Opravdu se chcete odhlásit\n"
"z těchto skupin?" "z těchto skupin?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásit se" msgstr "Odhlásit se"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"Skupina „%1“ je právě aktualizována.\n" "Skupina „%1“ je právě aktualizována.\n"
"V tuto chvíli není možné se z ní odhlásit." "V tuto chvíli není možné se z ní odhlásit."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"Tato skupina nemůže vypršet, protože je momentálně aktualizována.\n" "Tato skupina nemůže vypršet, protože je momentálně aktualizována.\n"
"Prosím, zkuste to později." "Prosím, zkuste to později."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2482,11 +2482,11 @@ msgstr ""
"Nemáte žádné skupiny pro tento účet.\n" "Nemáte žádné skupiny pro tento účet.\n"
"Chcete získat aktuální seznam?" "Chcete získat aktuální seznam?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Stáhnout seznam" msgstr "Stáhnout seznam"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Nestahovat" msgstr "Nestahovat"
@ -3100,11 +3100,11 @@ msgstr " Stahuji příspěvek…"
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Odesílám příspěvek…" msgstr " Odesílám příspěvek…"
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Nelze načíst soubor se seznamem skupin" msgstr "Nelze načíst soubor se seznamem skupin"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"Seznam skupin nelze získat.\n" "Seznam skupin nelze získat.\n"
"Vyskytla se tato chyba:\n" "Vyskytla se tato chyba:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3120,11 +3120,11 @@ msgstr ""
"Popisy ke skupinám nelze získat.\n" "Popisy ke skupinám nelze získat.\n"
"Vyskytla se tato chyba:\n" "Vyskytla se tato chyba:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Nelze zapsat seznam skupin do souboru" msgstr "Nelze zapsat seznam skupin do souboru"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"Nové skupiny nelze získat.\n" "Nové skupiny nelze získat.\n"
"Vyskytla se tato chyba:\n" "Vyskytla se tato chyba:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"Vyskytla se tato chyba:\n" "Vyskytla se tato chyba:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"Nelze získat nové příspěvky.\n" "Nelze získat nové příspěvky.\n"
"Server odesílá špatně formátovanou odpověď:\n" "Server odesílá špatně formátovanou odpověď:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"Příspěvek nelze získat.\n" "Příspěvek nelze získat.\n"
"Vyskytla se tato chyba:\n" "Vyskytla se tato chyba:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"<br>Můžete se pokusit jej získat z <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>Můžete se pokusit jej získat z <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"Nelze se připojit.\n" "Nelze se připojit.\n"
"Vyskytla se tato chyba:\n" "Vyskytla se tato chyba:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"Ověření selhalo.\n" "Ověření selhalo.\n"
"Zkontrolujte si uživatelské jméno a heslo." "Zkontrolujte si uživatelské jméno a heslo."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 17:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 17:15+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Ydych yn wir eisiau dileu'r erthyglau hyn?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "&Dileu Erthygl" msgstr "&Dileu Erthygl"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr "(cymedrolwyd)" msgstr "(cymedrolwyd)"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Tacluso"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Yn tacluso. Arhoswch..." msgstr "Yn tacluso. Arhoswch..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Enw" msgstr "Enw"
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Math"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Maint" msgstr "Maint"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad" msgstr "Disgrifiad"
@ -2408,31 +2408,31 @@ msgstr "Ad-drefnu penawdau..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Methu llwytho penawdau wedi'u cadw: %1" msgstr "Methu llwytho penawdau wedi'u cadw: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "C&hwilio" msgstr "C&hwilio"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Analluogi'r olwg go&eden" msgstr "Analluogi'r olwg go&eden"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Wedi'u tany&sgrifio'n unig" msgstr "Wedi'u tany&sgrifio'n unig"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "&Newydd yn unig" msgstr "&Newydd yn unig"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Llwytho grwpiau..." msgstr "Llwytho grwpiau..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grwpiau ar %1: (%2 wedi'u harddangos)" msgstr "Grwpiau ar %1: (%2 wedi'u harddangos)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "Cymedrolwyd" msgstr "Cymedrolwyd"
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr "Tanysgrifio I "
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Dat-danysgrifio O" msgstr "Dat-danysgrifio O"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2470,31 +2470,31 @@ msgstr ""
" Fydd eich erthyglau ddim yn ymddangos yn y grŵp yn syth.\n" " Fydd eich erthyglau ddim yn ymddangos yn y grŵp yn syth.\n"
" Rhaid iddyn nhw fynd trwy broses cymedroli." " Rhaid iddyn nhw fynd trwy broses cymedroli."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Lawrlwytho grwpiau..." msgstr "Lawrlwytho grwpiau..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Grwpiau newydd" msgstr "Grwpiau newydd"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Edrych am Grwpiau Newydd" msgstr "Edrych am Grwpiau Newydd"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Wedi'u creu ers yr ymholiad diwethaf:" msgstr "Wedi'u creu ers yr ymholiad diwethaf:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Wedi'u creu ers y dyddiad hwn:" msgstr "Wedi'u creu ers y dyddiad hwn:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Ymholi am grwpiau newydd..." msgstr "Ymholi am grwpiau newydd..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2502,12 +2502,12 @@ msgstr ""
"Ydych wir eisiau dat-danysgrifio\n" "Ydych wir eisiau dat-danysgrifio\n"
" o'r grwpiau hyn?" " o'r grwpiau hyn?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Dat-danysgrifio O" msgstr "Dat-danysgrifio O"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"Diwedderir y grŵp \"%1\" ar hyn o bryd.\n" "Diwedderir y grŵp \"%1\" ar hyn o bryd.\n"
" Mae'n amhosibl diddymu'r tanysgrifiad iddo ar hyn o bryd." " Mae'n amhosibl diddymu'r tanysgrifiad iddo ar hyn o bryd."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
"Ni ellir darfod y grŵp hwn am ei fod yn cael ei diweddaru.\n" "Ni ellir darfod y grŵp hwn am ei fod yn cael ei diweddaru.\n"
" Ceisiwch eto nes ymlaen." " Ceisiwch eto nes ymlaen."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
@ -2532,12 +2532,12 @@ msgstr ""
"Does gennych ddim grwpiau ar gyfer y cyfrif hwn.\n" "Does gennych ddim grwpiau ar gyfer y cyfrif hwn.\n"
" Ydych chi eisiau nôl rhestr cyfredol?" " Ydych chi eisiau nôl rhestr cyfredol?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Rhestr Erthyglau" msgstr "Rhestr Erthyglau"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3163,11 +3163,11 @@ msgstr "Lawrlwytho erthygl..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr "Anfon erthygl..." msgstr "Anfon erthygl..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Methu darllen ffeil rhestr y grwpiau" msgstr "Methu darllen ffeil rhestr y grwpiau"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"Ni ellid nôl y rhestr grwpiau.\n" "Ni ellid nôl y rhestr grwpiau.\n"
" Digwyddodd y gwall canlynol:\n" " Digwyddodd y gwall canlynol:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3183,11 +3183,11 @@ msgstr ""
"Ni ellid cael disgrifiadau'r grwpiau.\n" "Ni ellid cael disgrifiadau'r grwpiau.\n"
" Digwyddodd y gwall canlynol:\n" " Digwyddodd y gwall canlynol:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Methu sgwennu i ffeil rhestr y grwpiau" msgstr "Methu sgwennu i ffeil rhestr y grwpiau"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"Ni ellid nôl grwpiau newydd.\n" "Ni ellid nôl grwpiau newydd.\n"
" Digwyddodd y gwall canlynol:\n" " Digwyddodd y gwall canlynol:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr ""
" %1/%2!\n" " %1/%2!\n"
" Digwyddodd y gwall canlynol:\n" " Digwyddodd y gwall canlynol:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"Ni ellid cael erthyglau newydd!\n" "Ni ellid cael erthyglau newydd!\n"
" Anfonodd y gweinydd ymateb wedi'i gamffurfweddu:\n" " Anfonodd y gweinydd ymateb wedi'i gamffurfweddu:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"Ni ellid cael yr erthygl.\n" "Ni ellid cael yr erthygl.\n"
" Digwyddodd y gwall canlynol:\n" " Digwyddodd y gwall canlynol:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr ""
"newyddion.<br>Cewch geisio ei nôl gan <a href=\"http://groups.google.com/" "newyddion.<br>Cewch geisio ei nôl gan <a href=\"http://groups.google.com/"
"groups? q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>. " "groups? q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>. "
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"Methwyd cysylltu.\n" "Methwyd cysylltu.\n"
" Digwyddodd y gwall canlynol:\n" " Digwyddodd y gwall canlynol:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr ""
"Methodd awdurdodi!\n" "Methodd awdurdodi!\n"
" Cadarnhau eich enw defnyddiwr a chyfrinair." " Cadarnhau eich enw defnyddiwr a chyfrinair."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3264,7 +3264,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" %1" " %1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 18:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-22 18:06-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Vil du slette disse artikler?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Slet artikler" msgstr "Slet artikler"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (modereret)" msgstr " (modereret)"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Oprydning"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Rydder op, vent venligst..." msgstr "Rydder op, vent venligst..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse" msgstr "Beskrivelse"
@ -2357,31 +2357,31 @@ msgstr " Omorganisér overskriftsdele ..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Kan ikke indlæse gemte overskrifter: %1" msgstr "Kan ikke indlæse gemte overskrifter: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Sø&g:" msgstr "Sø&g:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Deaktivér &trævisning" msgstr "Deaktivér &trævisning"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Kun tilmeldte" msgstr "&Kun tilmeldte"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "&Kun Ny" msgstr "&Kun Ny"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Indlæser grupper..." msgstr "Indlæser grupper..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupper på %1 : (%2 vist)" msgstr "Grupper på %1 : (%2 vist)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "modereret" msgstr "modereret"
@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr "Abonnér på"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Afmeld fra" msgstr "Afmeld fra"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2419,31 +2419,31 @@ msgstr ""
"Dine artikler vil ikke vise sig med det samme, de skal\n" "Dine artikler vil ikke vise sig med det samme, de skal\n"
"først gå gennem modereringsprocessen." "først gå gennem modereringsprocessen."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Henter grupper..." msgstr "Henter grupper..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Nye grupper" msgstr "Nye grupper"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Tjek for nye grupper" msgstr "Tjek for nye grupper"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Oprettet siden sidste tjek:" msgstr "Oprettet siden sidste tjek:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Oprettet siden denne dato:" msgstr "Oprettet siden denne dato:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Tjekker for nye grupper..." msgstr "Tjekker for nye grupper..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2451,11 +2451,11 @@ msgstr ""
"Vil du slette dit abonnement på\n" "Vil du slette dit abonnement på\n"
"disse grupper?" "disse grupper?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Afmeld" msgstr "Afmeld"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr ""
"Gruppen \"%1\" bliver netop opdateret.\n" "Gruppen \"%1\" bliver netop opdateret.\n"
"Det er ikke muligt at afmelde lige nu." "Det er ikke muligt at afmelde lige nu."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"opdateret.\n" "opdateret.\n"
"Prøv venligst senere." "Prøv venligst senere."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2480,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"Du har ingen grupper til denne konto.\n" "Du har ingen grupper til denne konto.\n"
"Vil du hente denne liste nu?" "Vil du hente denne liste nu?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Hent liste" msgstr "Hent liste"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Hent ikke" msgstr "Hent ikke"
@ -3098,11 +3098,11 @@ msgstr " Downloader artikel..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Sender artikel..." msgstr " Sender artikel..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Kan ikke læse gruppelistefil" msgstr "Kan ikke læse gruppelistefil"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr ""
"Gruppelisten kunne ikke hentes.\n" "Gruppelisten kunne ikke hentes.\n"
"Følgende fejl skete:\n" "Følgende fejl skete:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3118,11 +3118,11 @@ msgstr ""
"Gruppebeskrivelsen kunne ikke hentes.\n" "Gruppebeskrivelsen kunne ikke hentes.\n"
"Følgende fejl skete:\n" "Følgende fejl skete:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Kan ikke skrive gruppelistefil" msgstr "Kan ikke skrive gruppelistefil"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
"Nye grupper kunne ikke hentes.\n" "Nye grupper kunne ikke hentes.\n"
"Følgende fejl skete:\n" "Følgende fejl skete:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3139,13 +3139,13 @@ msgstr ""
"Ingen nye artikler kunne hentes for\n" "Ingen nye artikler kunne hentes for\n"
"%1/%2.Følgende fejl skete:\n" "%1/%2.Følgende fejl skete:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
msgstr "Ingen nye artikler kunne hentes.serveren sendte et misdannet svar:\n" msgstr "Ingen nye artikler kunne hentes.serveren sendte et misdannet svar:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"Artiklen kunne ikke hentes.\n" "Artiklen kunne ikke hentes.\n"
"Følgende fejl skete:\n" "Følgende fejl skete:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"kan prøve at hente den fra <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=" "kan prøve at hente den fra <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm="
"%1\">groups.google.com</a>." "%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke forbinde.\n" "Kunne ikke forbinde.\n"
"Følgende fejl skete:\n" "Følgende fejl skete:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"Godkendelse mislykkedes.\n" "Godkendelse mislykkedes.\n"
"Tjek dit brugernavn og kodeord." "Tjek dit brugernavn og kodeord."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-25 21:58+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "Möchten Sie diese Artikel wirklich löschen?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Artikel löschen" msgstr "Artikel löschen"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderiert)" msgstr " (moderiert)"
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Aufräumen"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Aufräumen läuft. Bitte warten ..." msgstr "Aufräumen läuft. Bitte warten ..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Größe" msgstr "Größe"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschreibung" msgstr "Beschreibung"
@ -2399,31 +2399,31 @@ msgstr " Vorspanne werden neu organisiert ..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Die gespeicherten Vorspanne können nicht geladen werden: %1" msgstr "Die gespeicherten Vorspanne können nicht geladen werden: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Suchen:" msgstr "&Suchen:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Ba&umansicht abschalten" msgstr "Ba&umansicht abschalten"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Nur &Abonnierte" msgstr "Nur &Abonnierte"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Nur &Neue" msgstr "Nur &Neue"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Gruppen werden geladen ..." msgstr "Gruppen werden geladen ..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Gruppen von %1: (%2 angezeigt)" msgstr "Gruppen von %1: (%2 angezeigt)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderiert" msgstr "moderiert"
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "Abonnieren"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Kündigen" msgstr "Kündigen"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2461,41 +2461,41 @@ msgstr ""
"Ihre Artikel werden nicht sofort in der Gruppe erscheinen,\n" "Ihre Artikel werden nicht sofort in der Gruppe erscheinen,\n"
"da sie zunächst einen Moderations-Prozess durchlaufen." "da sie zunächst einen Moderations-Prozess durchlaufen."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Gruppen werden abgeholt ..." msgstr "Gruppen werden abgeholt ..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Neue Gruppen" msgstr "Neue Gruppen"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Prüfe auf neue Gruppen" msgstr "Prüfe auf neue Gruppen"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Neu hinzugekommen seit der letzten Überprüfung am:" msgstr "Neu hinzugekommen seit der letzten Überprüfung am:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Neu hinzugekommen seit:" msgstr "Neu hinzugekommen seit:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Prüfung auf neue Gruppen läuft ..." msgstr "Prüfung auf neue Gruppen läuft ..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "Möchten Sie das Abonnement dieser Gruppe(n) wirklich kündigen?" msgstr "Möchten Sie das Abonnement dieser Gruppe(n) wirklich kündigen?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Kündigen" msgstr "Kündigen"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"Die Gruppe \"%1\" wird gerade aktualisiert.\n" "Die Gruppe \"%1\" wird gerade aktualisiert.\n"
"Das Kündigen dieser Gruppe ist derzeit nicht möglich." "Das Kündigen dieser Gruppe ist derzeit nicht möglich."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2511,7 +2511,7 @@ msgstr ""
"Diese Gruppe kann nicht auf veraltete Artikel geprüft werden, da sie\n" "Diese Gruppe kann nicht auf veraltete Artikel geprüft werden, da sie\n"
"gerade aktualisiert wird. Bitte versuchen Sie es später noch einmal." "gerade aktualisiert wird. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2519,11 +2519,11 @@ msgstr ""
"Sie haben keine Gruppen für diesen Zugang.\n" "Sie haben keine Gruppen für diesen Zugang.\n"
"Soll eine aktuelle Gruppenliste abgeholt werden?" "Soll eine aktuelle Gruppenliste abgeholt werden?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Artikelliste abholen" msgstr "Artikelliste abholen"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Artikelliste nicht abholen" msgstr "Artikelliste nicht abholen"
@ -3138,11 +3138,11 @@ msgstr " Artikel wird abgeholt ..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Artikel wird versendet ..." msgstr " Artikel wird versendet ..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Die Gruppenliste kann nicht gelesen werden" msgstr "Die Gruppenliste kann nicht gelesen werden"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"Die Gruppenliste kann nicht abgeholt werden.\n" "Die Gruppenliste kann nicht abgeholt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n" "Es trat der folgende Fehler auf:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3158,11 +3158,11 @@ msgstr ""
"Die Gruppenbeschreibungen können nicht abgeholt werden.\n" "Die Gruppenbeschreibungen können nicht abgeholt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n" "Es trat der folgende Fehler auf:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Die Gruppenliste kann nicht gespeichert werden." msgstr "Die Gruppenliste kann nicht gespeichert werden."
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"Es können keine neuen Gruppen abgeholt werden.\n" "Es können keine neuen Gruppen abgeholt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n" "Es trat der folgende Fehler auf:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"abgeholt werden.\n" "abgeholt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n" "Es trat der folgende Fehler auf:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"Es können keine neuen Artikel abgeholt werden.\n" "Es können keine neuen Artikel abgeholt werden.\n"
"Die Antwort des Servers ist ungültig:\n" "Die Antwort des Servers ist ungültig:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"Der Artikel kann nicht abgeholt werden.\n" "Der Artikel kann nicht abgeholt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n" "Es trat der folgende Fehler auf:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"verfügbar.<br>Sie können versuchen, ihn von <a href=\"http://groups.google." "verfügbar.<br>Sie können versuchen, ihn von <a href=\"http://groups.google."
"com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a> herunterzuladen." "com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a> herunterzuladen."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"Es kann keine Verbindung hergestellt werden.\n" "Es kann keine Verbindung hergestellt werden.\n"
"Es trat der folgende Fehler auf:\n" "Es trat der folgende Fehler auf:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"Die Anmeldung ist fehlgeschlagen.\n" "Die Anmeldung ist fehlgeschlagen.\n"
"Bitte überprüfen Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort." "Bitte überprüfen Sie Ihren Benutzernamen und das Passwort."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-29 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε αυτά τ
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Διαγραφή άρθρων" msgstr "Διαγραφή άρθρων"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (ελεγχόμενο)" msgstr " (ελεγχόμενο)"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Καθαρισμός"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Καθαρισμός. Παρακαλώ περιμένετε..." msgstr "Καθαρισμός. Παρακαλώ περιμένετε..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Όνομα" msgstr "Όνομα"
@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Τύπος"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος" msgstr "Μέγεθος"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή" msgstr "Περιγραφή"
@ -2373,31 +2373,31 @@ msgstr " Επαναοργάνωση επικεφαλίδων..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση των αποθηκευμένων επικεφαλίδων: %1" msgstr "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση των αποθηκευμένων επικεφαλίδων: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Αναζήτηση:" msgstr "&Αναζήτηση:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Απενεργοποίηση προβολής &δέντρου" msgstr "Απενεργοποίηση προβολής &δέντρου"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Μόνο &εγγεγραμμένες" msgstr "Μόνο &εγγεγραμμένες"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Μόνο &νέες" msgstr "Μόνο &νέες"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Φόρτωση των ομάδων..." msgstr "Φόρτωση των ομάδων..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Ομάδες στο %1: (%2 εμφανίζονται)" msgstr "Ομάδες στο %1: (%2 εμφανίζονται)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "ελεγχόμενο" msgstr "ελεγχόμενο"
@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Εγγραφή σε"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Διαγραφή από" msgstr "Διαγραφή από"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2435,31 +2435,31 @@ msgstr ""
"Τα άρθρα σας δε θα εμφανίζονται στην ομάδα αμέσως.\n" "Τα άρθρα σας δε θα εμφανίζονται στην ομάδα αμέσως.\n"
"Θα περνούν πρώτα από μια διαδικασία ελέγχου." "Θα περνούν πρώτα από μια διαδικασία ελέγχου."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Κατεβάζω τις ομάδες..." msgstr "Κατεβάζω τις ομάδες..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Νέες ομάδες" msgstr "Νέες ομάδες"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Έλεγχος για νέες ομάδες" msgstr "Έλεγχος για νέες ομάδες"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Δημιουργήθηκαν μετά τον τελευταίο έλεγχο:" msgstr "Δημιουργήθηκαν μετά τον τελευταίο έλεγχο:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Δημιουργήθηκαν μετά από αυτή την ημερομηνία:" msgstr "Δημιουργήθηκαν μετά από αυτή την ημερομηνία:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Ελέγχω για νέες ομάδες..." msgstr "Ελέγχω για νέες ομάδες..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2467,11 +2467,11 @@ msgstr ""
"Θέλετε πραγματικά να διαγραφείτε από\n" "Θέλετε πραγματικά να διαγραφείτε από\n"
"αυτές τις ομάδες;" "αυτές τις ομάδες;"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Διαγραφή από" msgstr "Διαγραφή από"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"Η ομάδα \"%1\" ενημερώνεται αυτή τη στιγμή.\n" "Η ομάδα \"%1\" ενημερώνεται αυτή τη στιγμή.\n"
"Δεν είναι δυνατό να διαγραφείτε από αυτήν προς το παρόν." "Δεν είναι δυνατό να διαγραφείτε από αυτήν προς το παρόν."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η ομάδα δε μπορεί να λήξει επειδή αυτή τη στιγμή ενημερώνεται.\n" "Αυτή η ομάδα δε μπορεί να λήξει επειδή αυτή τη στιγμή ενημερώνεται.\n"
" Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα." " Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"Δεν έχετε καθόλου ομάδες για αυτόν το λογαριασμό:\n" "Δεν έχετε καθόλου ομάδες για αυτόν το λογαριασμό:\n"
"Θέλετε να γίνει ανάκτηση μιας τρέχουσας λίστας;" "Θέλετε να γίνει ανάκτηση μιας τρέχουσας λίστας;"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Ανάκτηση λίστας" msgstr "Ανάκτηση λίστας"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Μη ανάκτηση" msgstr "Μη ανάκτηση"
@ -3115,11 +3115,11 @@ msgstr " Λήψη του άρθρου..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Αποστολή άρθρου..." msgstr " Αποστολή άρθρου..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Αδυναμία ανάγνωση του αρχείου της λίστας ομάδων" msgstr "Αδυναμία ανάγνωση του αρχείου της λίστας ομάδων"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"Η λίστα ομάδων δεν μπόρεσε να ανακτηθεί.\n" "Η λίστα ομάδων δεν μπόρεσε να ανακτηθεί.\n"
"Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n" "Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3135,11 +3135,11 @@ msgstr ""
"Οι περιγραφές των ομάδων δεν μπόρεσαν να ανακτηθούν.\n" "Οι περιγραφές των ομάδων δεν μπόρεσαν να ανακτηθούν.\n"
"Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n" "Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Δεν μπορώ να γράψω το αρχείο της λίστας ομάδων" msgstr "Δεν μπορώ να γράψω το αρχείο της λίστας ομάδων"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"Οι νέες ομάδες δεν μπόρεσαν να ανακτηθούν.\n" "Οι νέες ομάδες δεν μπόρεσαν να ανακτηθούν.\n"
"Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n" "Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr ""
"%1/%2!\n" "%1/%2!\n"
"Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n" "Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"Δεν μπόρεσαν να ανακτηθούν νέα άρθρα.\n" "Δεν μπόρεσαν να ανακτηθούν νέα άρθρα.\n"
"Ο διακομιστής έστειλε μια απάντηση με κακή μορφή:\n" "Ο διακομιστής έστειλε μια απάντηση με κακή μορφή:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"Δεν μπόρεσε να ανακτηθεί το άρθρο.\n" "Δεν μπόρεσε να ανακτηθεί το άρθρο.\n"
"Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n" "Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"<br>Μπορείτε να δοκιμάσετε να το ανακτήσετε από το <a href=\"http://groups." "<br>Μπορείτε να δοκιμάσετε να το ανακτήσετε από το <a href=\"http://groups."
"google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>." "google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"Δεν είναι δυνατή η σύνδεση.\n" "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση.\n"
"Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n" "Προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr ""
"Απέτυχε η ταυτοποίηση.\n" "Απέτυχε η ταυτοποίηση.\n"
"Ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας." "Ελέγξτε το όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασής σας."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-06 01:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-06 01:21+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Do you really want to delete these articles?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Delete Articles" msgstr "Delete Articles"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderated)" msgstr " (moderated)"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Cleaning Up"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Cleaning up. Please wait..." msgstr "Cleaning up. Please wait..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Size" msgstr "Size"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
@ -2355,31 +2355,31 @@ msgstr " Reorganising headers..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Cannot load saved headers: %1" msgstr "Cannot load saved headers: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "S&earch:" msgstr "S&earch:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Disable &tree view" msgstr "Disable &tree view"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Subscribed only" msgstr "&Subscribed only"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "&New only" msgstr "&New only"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Loading groups..." msgstr "Loading groups..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Groups on %1: (%2 displayed)" msgstr "Groups on %1: (%2 displayed)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderated" msgstr "moderated"
@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "Subscribe To"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Unsubscribe From" msgstr "Unsubscribe From"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2417,31 +2417,31 @@ msgstr ""
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process." "They have to go through a moderation process."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Downloading groups..." msgstr "Downloading groups..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "New Groups" msgstr "New Groups"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Check for New Groups" msgstr "Check for New Groups"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Created since last check:" msgstr "Created since last check:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Created since this date:" msgstr "Created since this date:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Checking for new groups..." msgstr "Checking for new groups..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2449,11 +2449,11 @@ msgstr ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Unsubscribe" msgstr "Unsubscribe"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2477,11 +2477,11 @@ msgstr ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Fetch List" msgstr "Fetch List"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Do Not Fetch" msgstr "Do Not Fetch"
@ -3095,11 +3095,11 @@ msgstr " Downloading article..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Sending article..." msgstr " Sending article..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Unable to read the group list file" msgstr "Unable to read the group list file"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3115,11 +3115,11 @@ msgstr ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Unable to write the group list file" msgstr "Unable to write the group list file"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-01 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n" "Last-Translator: Thomas CORDONNIER <t_cordonnier@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Esperanto <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Ĉu vi vere folas forigi tiujn mesaĝojn?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Forigi mesaĝojn" msgstr "Forigi mesaĝojn"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (perata)" msgstr " (perata)"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Purigante"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Purigante, bonvolu atendi..." msgstr "Purigante, bonvolu atendi..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nomo" msgstr "Nomo"
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grandeco" msgstr "Grandeco"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Priskribo" msgstr "Priskribo"
@ -2339,31 +2339,31 @@ msgstr " Reordigante kapojn..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Ne eblas legi sekurigitajn kapojn: %1" msgstr "Ne eblas legi sekurigitajn kapojn: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Serĉi:" msgstr "&Serĉi:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Malaktivigi &arborigardon" msgstr "Malaktivigi &arborigardon"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Nur &abonitajn" msgstr "Nur &abonitajn"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Nur &novajn" msgstr "Nur &novajn"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Prenante grupojn..." msgstr "Prenante grupojn..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupoj de %1: (%2 montrataj)" msgstr "Grupoj de %1: (%2 montrataj)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "perata" msgstr "perata"
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Aboni al"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Malaboni de" msgstr "Malaboni de"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2401,41 +2401,41 @@ msgstr ""
"Viaj afiŝoj ne aperos tuj en la grupo.\n" "Viaj afiŝoj ne aperos tuj en la grupo.\n"
"Ili unue devas aprobiĝi de peranto." "Ili unue devas aprobiĝi de peranto."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Prenante la grupojn..." msgstr "Prenante la grupojn..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Novaj grupoj" msgstr "Novaj grupoj"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Rigardi je novaj grupoj" msgstr "Rigardi je novaj grupoj"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Kreita post lasta rigardo:" msgstr "Kreita post lasta rigardo:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Kreita post tiu dato:" msgstr "Kreita post tiu dato:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Rigardante je novaj diskutgrupoj..." msgstr "Rigardante je novaj diskutgrupoj..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "Ĉu vi vere volas malaboni tiujn grupojn?" msgstr "Ĉu vi vere volas malaboni tiujn grupojn?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Malaboni" msgstr "Malaboni"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"La grupo \"%1\" estas momente aktualigata.\n" "La grupo \"%1\" estas momente aktualigata.\n"
"Ne eblas malaboni ĝin nun." "Ne eblas malaboni ĝin nun."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr ""
"Tiu grupo ne povas esti purigata, ĉar momente ĝi estas aktualigata.\n" "Tiu grupo ne povas esti purigata, ĉar momente ĝi estas aktualigata.\n"
" Bonvolu provi pli poste." " Bonvolu provi pli poste."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2459,11 +2459,11 @@ msgstr ""
"Vi ne havas iujn ajn grupojn por tiu konto.\n" "Vi ne havas iujn ajn grupojn por tiu konto.\n"
"Ĉu preni aktualan liston?" "Ĉu preni aktualan liston?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Preni liston" msgstr "Preni liston"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3075,11 +3075,11 @@ msgstr " Prenante mesaĝon..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Sendante mesaĝon..." msgstr " Sendante mesaĝon..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Ne eblas legi la grupolistan dosieron" msgstr "Ne eblas legi la grupolistan dosieron"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3087,7 +3087,7 @@ msgstr ""
"Ne eblis preni la grupoliston.\n" "Ne eblis preni la grupoliston.\n"
"La sekva eraro okazis:\n" "La sekva eraro okazis:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3095,11 +3095,11 @@ msgstr ""
"Ne eblis preni la grupopriskribojn.\n" "Ne eblis preni la grupopriskribojn.\n"
"La sekva eraro okazis:\n" "La sekva eraro okazis:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Ne eblis skribi la gruplistan dosieron" msgstr "Ne eblis skribi la gruplistan dosieron"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3107,7 +3107,7 @@ msgstr ""
"Ne eblis preni novajn grupojn.\n" "Ne eblis preni novajn grupojn.\n"
"La sekva eraro okazis:\n" "La sekva eraro okazis:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"%1/%2\n" "%1/%2\n"
"La sekva eraro okazis:\n" "La sekva eraro okazis:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"Ne eblis preni novajn mesaĝojn.\n" "Ne eblis preni novajn mesaĝojn.\n"
"La servilo sendis nevalidan respondon:\n" "La servilo sendis nevalidan respondon:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3133,14 +3133,14 @@ msgstr ""
"Ne eblis legi mesaĝon\n" "Ne eblis legi mesaĝon\n"
"La sekva eraro okazis:\n" "La sekva eraro okazis:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"Ne eblis konekti.\n" "Ne eblis konekti.\n"
"La sekva eraro okazis:\n" "La sekva eraro okazis:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"Aŭtentigo malsukcesis.\n" "Aŭtentigo malsukcesis.\n"
"Kontrolu viajn salutnomon kaj pasvorton." "Kontrolu viajn salutnomon kaj pasvorton."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-03 13:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-03 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "¿Quiere realmente borrar estos artículos?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Eliminar artículos" msgstr "Eliminar artículos"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderado)" msgstr " (moderado)"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Limpiando"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Limpiando. Por favor espere..." msgstr "Limpiando. Por favor espere..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nombre" msgstr "Nombre"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descripción" msgstr "Descripción"
@ -2370,31 +2370,31 @@ msgstr " Reorganizando cabeceras..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "No puedo cargar las cabeceras guardadas: %1" msgstr "No puedo cargar las cabeceras guardadas: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Bu&scar:" msgstr "Bu&scar:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Deshabilitar vis&ta en árbol" msgstr "Deshabilitar vis&ta en árbol"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Sólo &suscrito" msgstr "Sólo &suscrito"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Sólo &nuevo" msgstr "Sólo &nuevo"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Cargando grupos..." msgstr "Cargando grupos..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupos en %1 : (%2 mostrados)" msgstr "Grupos en %1 : (%2 mostrados)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderado" msgstr "moderado"
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Subscribirse a"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Darse de baja de" msgstr "Darse de baja de"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2432,31 +2432,31 @@ msgstr ""
"Sus artículos no aparecerán inmediatamente,\n" "Sus artículos no aparecerán inmediatamente,\n"
"tendrán que pasar por el proceso de moderación." "tendrán que pasar por el proceso de moderación."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Descargando grupos..." msgstr "Descargando grupos..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Grupos nuevos" msgstr "Grupos nuevos"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Comprobar los grupos nuevos" msgstr "Comprobar los grupos nuevos"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Creados desde la última comprobación:" msgstr "Creados desde la última comprobación:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Creados desde esta fecha:" msgstr "Creados desde esta fecha:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Comprobando nuevos grupos..." msgstr "Comprobando nuevos grupos..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr ""
"¿Quiere darse de baja realmente\n" "¿Quiere darse de baja realmente\n"
"de esos grupos de noticias?" "de esos grupos de noticias?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Darse de baja" msgstr "Darse de baja"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"El grupo \"%1\" está siendo actualizado ahora.\n" "El grupo \"%1\" está siendo actualizado ahora.\n"
"No es posible darse de baja en este momento." "No es posible darse de baja en este momento."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"momentos.\n" "momentos.\n"
"Por favor inténtelo más tarde." "Por favor inténtelo más tarde."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2493,11 +2493,11 @@ msgstr ""
"No tiene grupos en esta cuenta.\n" "No tiene grupos en esta cuenta.\n"
"¿Quiere obtener una lista actualizada?" "¿Quiere obtener una lista actualizada?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Obtener lista" msgstr "Obtener lista"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "No obtener" msgstr "No obtener"
@ -3111,11 +3111,11 @@ msgstr " Descargando artículos..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Enviando artículo..." msgstr " Enviando artículo..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Incapaz de leer el archivo de la lista de grupos" msgstr "Incapaz de leer el archivo de la lista de grupos"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"No puede recuperarse la lista de grupos.\n" "No puede recuperarse la lista de grupos.\n"
"Ha ocurrido el siguiente error:\n" "Ha ocurrido el siguiente error:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3131,11 +3131,11 @@ msgstr ""
"No puede recuperarse la descripción del grupo.\n" "No puede recuperarse la descripción del grupo.\n"
"Ha ocurrido el siguiente error:\n" "Ha ocurrido el siguiente error:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Incapaz de escribir el archivo de la lista de grupos" msgstr "Incapaz de escribir el archivo de la lista de grupos"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"No pueden recuperarse los nuevos grupos.\n" "No pueden recuperarse los nuevos grupos.\n"
"Ha ocurrido el siguiente error:\n" "Ha ocurrido el siguiente error:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"Ha ocurrido el siguiente error:\n" "Ha ocurrido el siguiente error:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"No pueden recuperarse artículos nuevos.\n" "No pueden recuperarse artículos nuevos.\n"
"El servidor envió una respuesta mal formada:\n" "El servidor envió una respuesta mal formada:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"No se pudo recuperar el artículo.\n" "No se pudo recuperar el artículo.\n"
"Ha ocurrido el siguiente error:\n" "Ha ocurrido el siguiente error:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"<br>Puede intentar conseguirlo en <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>Puede intentar conseguirlo en <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Incapaz de establecer la conexión.\n" "Incapaz de establecer la conexión.\n"
"Ha ocurrido el siguiente error:\n" "Ha ocurrido el siguiente error:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"Falló la identificación.\n" "Falló la identificación.\n"
"Compruebe el nombre de usuario y la contraseña." "Compruebe el nombre de usuario y la contraseña."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-22 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Soovid sa tõesti need artiklid kustutada?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Artiklite kustutamine" msgstr "Artiklite kustutamine"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (modereeritud)" msgstr " (modereeritud)"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Puhastamine"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Puhastamine. Palun oota..." msgstr "Puhastamine. Palun oota..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Tüüp"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Suurus" msgstr "Suurus"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus" msgstr "Kirjeldus"
@ -2354,31 +2354,31 @@ msgstr " Päiste reorganiseerimine..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Salvestatud päiseid pole võimalik laadida: %1" msgstr "Salvestatud päiseid pole võimalik laadida: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Ot&sing:" msgstr "Ot&sing:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "&Puuvaade keelatud" msgstr "&Puuvaade keelatud"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Ainult &tellitud" msgstr "Ainult &tellitud"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Ainult &uued" msgstr "Ainult &uued"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Gruppide laadimine..." msgstr "Gruppide laadimine..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupid serveris %1: (nähtaval %2)" msgstr "Grupid serveris %1: (nähtaval %2)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "modereeritud" msgstr "modereeritud"
@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Tellitud uudistegrupid"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Tühistatud tellimused" msgstr "Tühistatud tellimused"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2416,31 +2416,31 @@ msgstr ""
"Sinu postitatud artiklid ei ilmu gruppi koheselt,\n" "Sinu postitatud artiklid ei ilmu gruppi koheselt,\n"
"vaid peavad läbima modereerimise protsessi." "vaid peavad läbima modereerimise protsessi."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Gruppide allalaadimine ..." msgstr "Gruppide allalaadimine ..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Uued grupid" msgstr "Uued grupid"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Kontrollitakse uusi gruppe, mis on" msgstr "Kontrollitakse uusi gruppe, mis on"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "loodud pärast viimast kontrollimist:" msgstr "loodud pärast viimast kontrollimist:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "loodud pärast seda kuupäeva:" msgstr "loodud pärast seda kuupäeva:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Uute gruppide kontrollimine..." msgstr "Uute gruppide kontrollimine..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2448,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"Soovid sa tõesti nende gruppide\n" "Soovid sa tõesti nende gruppide\n"
"tellimise tühistada?" "tellimise tühistada?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Tühista tellimus" msgstr "Tühista tellimus"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"Gruppi \"%1\" uuendatakse praegu.\n" "Gruppi \"%1\" uuendatakse praegu.\n"
"Momendil pole tellimise tühistamine võimalik." "Momendil pole tellimise tühistamine võimalik."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"Seda gruppi pole võimalik aegunud artiklitest tühjendada, kuna seda\n" "Seda gruppi pole võimalik aegunud artiklitest tühjendada, kuna seda\n"
"uuendatakse momendil. Palun proovi hiljem uuesti." "uuendatakse momendil. Palun proovi hiljem uuesti."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"Selles kontos pole praegu ühtegi gruppi.\n" "Selles kontos pole praegu ühtegi gruppi.\n"
"Soovid serverist nimekirja tõmmata?" "Soovid serverist nimekirja tõmmata?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Tõmba nimekiri" msgstr "Tõmba nimekiri"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Ära tõmba" msgstr "Ära tõmba"
@ -3094,11 +3094,11 @@ msgstr " Artikli allalaadimine..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Artikli saatmine..." msgstr " Artikli saatmine..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Gruppide nimekirja faili pole võimalik lugeda" msgstr "Gruppide nimekirja faili pole võimalik lugeda"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3106,7 +3106,7 @@ msgstr ""
"Gruppide nimekirja polnud võimalik saada.\n" "Gruppide nimekirja polnud võimalik saada.\n"
"Ilmnes järgmine viga:\n" "Ilmnes järgmine viga:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3114,11 +3114,11 @@ msgstr ""
"Guppide kirjeldusi polnud võimalik saada.\n" "Guppide kirjeldusi polnud võimalik saada.\n"
"Ilmnes järgmine viga:\n" "Ilmnes järgmine viga:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Gruppide nimekirja faili pole võimalik kirjutada" msgstr "Gruppide nimekirja faili pole võimalik kirjutada"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"Uusi gruppe polnud võimalik saada.\n" "Uusi gruppe polnud võimalik saada.\n"
"Ilmnes järgmine viga:\n" "Ilmnes järgmine viga:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"jaoks polnud võimalik saada.\n" "jaoks polnud võimalik saada.\n"
"Ilmnes järgmine viga:\n" "Ilmnes järgmine viga:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
"Uusi artikleid polnud võimalik saada.\n" "Uusi artikleid polnud võimalik saada.\n"
"Server saatis vigase vastuse:\n" "Server saatis vigase vastuse:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr ""
"Artiklit polnud võimalik saada.\n" "Artiklit polnud võimalik saada.\n"
"Ilmnes järgmine viga:\n" "Ilmnes järgmine viga:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"võid proovida seda kätte saada aadressilt <a href=\"http://groups.google.com/" "võid proovida seda kätte saada aadressilt <a href=\"http://groups.google.com/"
"groups?selm=%1\">groups.google.com</a>." "groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"Ühendust pole võimalik luua.\n" "Ühendust pole võimalik luua.\n"
"Ilmnes järgmine viga:\n" "Ilmnes järgmine viga:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"Autentimine ebaõnnestus.\n" "Autentimine ebaõnnestus.\n"
"Kontrolli oma kasutajanime ja parooli." "Kontrolli oma kasutajanime ja parooli."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-23 10:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-23 10:30+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <eu@li.org>\n" "Language-Team: <eu@li.org>\n"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Ziur zaude artikulu hauek ezabatu nahi dituzula?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Ezabatu artikuluak" msgstr "Ezabatu artikuluak"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderatua)" msgstr " (moderatua)"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Garbitzen"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Garbitzen. Itxaron..." msgstr "Garbitzen. Itxaron..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Izena" msgstr "Izena"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Mota"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaina" msgstr "Tamaina"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Deskribapena" msgstr "Deskribapena"
@ -2360,31 +2360,31 @@ msgstr " Goiburuak berriro antolatzen..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Ezin dira gordetako goiburuak kargatu: %1" msgstr "Ezin dira gordetako goiburuak kargatu: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "B&ilatu:" msgstr "B&ilatu:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Ezgaitu &zuhaitz ikuspegia" msgstr "Ezgaitu &zuhaitz ikuspegia"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Harpidetutakoak bakarrik" msgstr "&Harpidetutakoak bakarrik"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "&Berriak bakarrik" msgstr "&Berriak bakarrik"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Taldeak kargatzen..." msgstr "Taldeak kargatzen..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "%1-(r)i buruzko taldeak: (%2 begi-bistan)" msgstr "%1-(r)i buruzko taldeak: (%2 begi-bistan)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderatua" msgstr "moderatua"
@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Harpidetu hemen"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Honen harpidetza kendu:" msgstr "Honen harpidetza kendu:"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2422,41 +2422,41 @@ msgstr ""
"Zure atikuluak ez dira berehala agertuko taldean.\n" "Zure atikuluak ez dira berehala agertuko taldean.\n"
"Bitartekari prozesu batetik pasa behar dute." "Bitartekari prozesu batetik pasa behar dute."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Taldeak deskargatzen..." msgstr "Taldeak deskargatzen..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Talde berriak" msgstr "Talde berriak"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Egiaztatu talde berriak dauden" msgstr "Egiaztatu talde berriak dauden"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Azken egiaztapenaren ondoren sortuak:" msgstr "Azken egiaztapenaren ondoren sortuak:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Data hau eta ondoren sortuak:" msgstr "Data hau eta ondoren sortuak:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Talde berriak dauden egiaztatzen..." msgstr "Talde berriak dauden egiaztatzen..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "Ziur zaude talde hauen harpidetza kendu nahi duzula?" msgstr "Ziur zaude talde hauen harpidetza kendu nahi duzula?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Harpidetza kendu" msgstr "Harpidetza kendu"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"Une honetan \"%1\" taldea eguneratzen ari zara.\n" "Une honetan \"%1\" taldea eguneratzen ari zara.\n"
"Momentu honetan ezin duzu talde honen harpidetza kendu." "Momentu honetan ezin duzu talde honen harpidetza kendu."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Taldea ezin da iraungi, une honetan eguneratzen ari zarelako.\n" "Taldea ezin da iraungi, une honetan eguneratzen ari zarelako.\n"
"Saiatu berriro beranduago." "Saiatu berriro beranduago."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2480,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"Ez duzu talderik kontu honetan;\n" "Ez duzu talderik kontu honetan;\n"
"uneko zerrenda bat eskuratu nahi duzu?" "uneko zerrenda bat eskuratu nahi duzu?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Eskuratu zerrenda" msgstr "Eskuratu zerrenda"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Ez eskuratu" msgstr "Ez eskuratu"
@ -3100,11 +3100,11 @@ msgstr " Artikulua deskargatzen..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Artikulua bidaltzen..." msgstr " Artikulua bidaltzen..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Ezin izan da taldeen zerrendaren fitxategia irakurri" msgstr "Ezin izan da taldeen zerrendaren fitxategia irakurri"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"Taldeen zerrenda ezin izan da eskuratu.\n" "Taldeen zerrenda ezin izan da eskuratu.\n"
"Ondorengo errorea gertatu da:\n" "Ondorengo errorea gertatu da:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3120,11 +3120,11 @@ msgstr ""
"Taldeen deskribapenak ezin izan dira eskuratu.\n" "Taldeen deskribapenak ezin izan dira eskuratu.\n"
"Ondorengo errorea gertatu da:\n" "Ondorengo errorea gertatu da:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Ezin izan da taldeen zerrendaren fitxategia idatzi" msgstr "Ezin izan da taldeen zerrendaren fitxategia idatzi"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan dira talde berriak eskuratu.\n" "Ezin izan dira talde berriak eskuratu.\n"
"Ondorengo errorea gertatu da:\n" "Ondorengo errorea gertatu da:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da %1/%2-(r)en artikulu berririk deskargatu.\n" "Ezin izan da %1/%2-(r)en artikulu berririk deskargatu.\n"
"Ondorengo errorea gertatu da:\n" "Ondorengo errorea gertatu da:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da artikulu berririk eskuratu.\n" "Ezin izan da artikulu berririk eskuratu.\n"
"Zerbitzariak gaizki osatutako erantzun bat bidali du:\n" "Zerbitzariak gaizki osatutako erantzun bat bidali du:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr ""
"Artikulua ezin izan da eskuratu.\n" "Artikulua ezin izan da eskuratu.\n"
"Ondorengo errorea gertatu da:\n" "Ondorengo errorea gertatu da:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3167,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"<br>Hemendik eskuratzen saia zaitezke: <a href=\"http://groups.google.com/" "<br>Hemendik eskuratzen saia zaitezke: <a href=\"http://groups.google.com/"
"groups?selm=%1\">groups.google.com</a>." "groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr ""
"Ezin izan da konexioa egin.\n" "Ezin izan da konexioa egin.\n"
"Ondorengo errorea gertatu da:\n" "Ondorengo errorea gertatu da:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"Autentikazioak huts egin du.\n" "Autentikazioak huts egin du.\n"
"Egiaztatu zure erabiltzaile izena eta pasahitza." "Egiaztatu zure erabiltzaile izena eta pasahitza."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:27+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 14:27+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "واقعاً می‌خواهید این مقالات را حذف کنی
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "حذف مقالات" msgstr "حذف مقالات"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " )ملایم(" msgstr " )ملایم("
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "پاک کردن"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "در حال پاک کردن. لطفاً، منتظر بمانید..." msgstr "در حال پاک کردن. لطفاً، منتظر بمانید..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "نام" msgstr "نام"
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "نوع"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "اندازه" msgstr "اندازه"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "توصیف" msgstr "توصیف"
@ -2350,31 +2350,31 @@ msgstr "سازمان‌دهی مجدد سرآیندها..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "سرآیندهای ذخیره‌شده را نمی‌توان ذخیره کرد: %1" msgstr "سرآیندهای ذخیره‌شده را نمی‌توان ذخیره کرد: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&جستجو:" msgstr "&جستجو:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "غیرفعال کردن نمای &درخت‌" msgstr "غیرفعال کردن نمای &درخت‌"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "فقط &مشترک‌" msgstr "فقط &مشترک‌"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "فقط &جدید‌" msgstr "فقط &جدید‌"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "در حال بارگذاری گروهها..." msgstr "در حال بارگذاری گروهها..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "گروههای %1: )%2 نمایش داده‌شده(" msgstr "گروههای %1: )%2 نمایش داده‌شده("
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "محدود" msgstr "محدود"
@ -2402,7 +2402,7 @@ msgstr "اشتراک با"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "عدم اشتراک از" msgstr "عدم اشتراک از"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2412,31 +2412,31 @@ msgstr ""
"مقالات شما بلافاصله در گروه ظاهر نمی‌شود.\n" "مقالات شما بلافاصله در گروه ظاهر نمی‌شود.\n"
"باید فرایند پردازش داشته باشند." "باید فرایند پردازش داشته باشند."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "در حال بارگیری گروهها..." msgstr "در حال بارگیری گروهها..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "گروههای جدید" msgstr "گروههای جدید"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "بررسی برای گروههای جدید" msgstr "بررسی برای گروههای جدید"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "از آخرین بررسی ایجاد‌شده:" msgstr "از آخرین بررسی ایجاد‌شده:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "ایجادشده از این داده:" msgstr "ایجادشده از این داده:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "در حال بررسی برای گروههای جدید..." msgstr "در حال بررسی برای گروههای جدید..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2444,11 +2444,11 @@ msgstr ""
"واقعاً می‌خواهید از اشتراک\n" "واقعاً می‌خواهید از اشتراک\n"
" با این گروهها خارج شوید؟" " با این گروهها خارج شوید؟"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "عدم اشتراک" msgstr "عدم اشتراک"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"در حال حاضر، گروه »%1« به‌روزرسانی می‌شود.\n" "در حال حاضر، گروه »%1« به‌روزرسانی می‌شود.\n"
"در این لحظه نمی‌توان از اشتراک آن خارج شد." "در این لحظه نمی‌توان از اشتراک آن خارج شد."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"این گروه انقضا نمی‌یابد، زیرا در حال حاضر به‌روزرسانی می‌شود.\n" "این گروه انقضا نمی‌یابد، زیرا در حال حاضر به‌روزرسانی می‌شود.\n"
" لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید." " لطفاً، بعداً دوباره امتحان کنید."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2472,11 +2472,11 @@ msgstr ""
"برای این حساب، هیچ گروهی ندارید؛\n" "برای این حساب، هیچ گروهی ندارید؛\n"
"می‌خواهید فهرست جاری را واکشی کنید؟" "می‌خواهید فهرست جاری را واکشی کنید؟"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "فهرست واکشی" msgstr "فهرست واکشی"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "واکشی نشود" msgstr "واکشی نشود"
@ -3090,11 +3090,11 @@ msgstr "بارگیری مقاله..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " ارسال مقاله..." msgstr " ارسال مقاله..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "قادر به خواندن پروندۀ فهرست گروه‌ نیست" msgstr "قادر به خواندن پروندۀ فهرست گروه‌ نیست"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr ""
"فهرست گروه را نمی‌توان بازیابی کرد.\n" "فهرست گروه را نمی‌توان بازیابی کرد.\n"
"خطای زیر رخ داد:\n" "خطای زیر رخ داد:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3110,11 +3110,11 @@ msgstr ""
"توصیفهای گروه را نمی‌توان بازیابی کرد.\n" "توصیفهای گروه را نمی‌توان بازیابی کرد.\n"
"خطای زیر رخ داد:\n" "خطای زیر رخ داد:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "قادر به نوشتن پروندۀ فهرست گروه‌ نیست" msgstr "قادر به نوشتن پروندۀ فهرست گروه‌ نیست"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr ""
"گروههای جدید را نمی‌توان بازیابی کرد.\n" "گروههای جدید را نمی‌توان بازیابی کرد.\n"
"خطای زیر رخ داد:\n" "خطای زیر رخ داد:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr ""
" نمی‌توان هیچ مقالۀ جدیدی را بازیابی کرد.\n" " نمی‌توان هیچ مقالۀ جدیدی را بازیابی کرد.\n"
"خطای زیر رخ داد:\n" "خطای زیر رخ داد:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"نمی‌توان هیچ مقالۀ جدیدی را بازیابی کرد.\n" "نمی‌توان هیچ مقالۀ جدیدی را بازیابی کرد.\n"
"کارساز، پاسخی با قالب‌بندی بد ارسال کرد:\n" "کارساز، پاسخی با قالب‌بندی بد ارسال کرد:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"مقاله را نمی‌توان بازیابی کرد.\n" "مقاله را نمی‌توان بازیابی کرد.\n"
"خطای زیر رخ داد:\n" "خطای زیر رخ داد:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"آن را از <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google." "آن را از <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google."
"com</a>دریافت کنید." "com</a>دریافت کنید."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"قادر به اتصال نیست.\n" "قادر به اتصال نیست.\n"
"خطای زیر رخ داد:\n" "خطای زیر رخ داد:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr ""
"خرابی در احراز هویت.\n" "خرابی در احراز هویت.\n"
"نام کاربر و اسم رمز خود را بررسی کنید." "نام کاربر و اسم رمز خود را بررسی کنید."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-30 13:24+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poista nämä viestit?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Poista viestit" msgstr "Poista viestit"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (muokattu)" msgstr " (muokattu)"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Siivotaan"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Siivotaan. Odota hetki..." msgstr "Siivotaan. Odota hetki..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Tyyppi"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Koko" msgstr "Koko"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Kuvaus" msgstr "Kuvaus"
@ -2353,31 +2353,31 @@ msgstr " Järjestän otsikoita uudelleen..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Tallennettujen otsikoiden hakeminen ei onnistu: %1" msgstr "Tallennettujen otsikoiden hakeminen ei onnistu: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Etsi:" msgstr "&Etsi:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Sulje &puunäkymä" msgstr "Sulje &puunäkymä"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Vain &tilatut" msgstr "Vain &tilatut"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Vain &uudet" msgstr "Vain &uudet"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Ladataan uutisryhmiä..." msgstr "Ladataan uutisryhmiä..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Uutisryhmät palvelimella %1: (%2 näkyvillä)" msgstr "Uutisryhmät palvelimella %1: (%2 näkyvillä)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "muokattu" msgstr "muokattu"
@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "Tilattavat ryhmät"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Peruutettavat ryhmät" msgstr "Peruutettavat ryhmät"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2415,31 +2415,31 @@ msgstr ""
"Viestisi eivät ilmesty ryhmään välittömästi,\n" "Viestisi eivät ilmesty ryhmään välittömästi,\n"
"vaan ryhmän valvoja tarkastaa ja hyväksyy viestit." "vaan ryhmän valvoja tarkastaa ja hyväksyy viestit."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Haen uutisryhmiä..." msgstr "Haen uutisryhmiä..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Uudet ryhmät" msgstr "Uudet ryhmät"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Tarkista uudet ryhmät" msgstr "Tarkista uudet ryhmät"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "luotu viimeisen tarkastuksen jälkeen:" msgstr "luotu viimeisen tarkastuksen jälkeen:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Luotu tämän päivämäärän jälkeen:" msgstr "Luotu tämän päivämäärän jälkeen:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Tarkistan uusia ryhmiä..." msgstr "Tarkistan uusia ryhmiä..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2447,11 +2447,11 @@ msgstr ""
"Haluatko todella peruuttaa\n" "Haluatko todella peruuttaa\n"
"näiden ryhmien tilaamisen?" "näiden ryhmien tilaamisen?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Peruuta ryhmä" msgstr "Peruuta ryhmä"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2459,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"Uutisryhmää \"%1\" päivitetään parhaillaan.\n" "Uutisryhmää \"%1\" päivitetään parhaillaan.\n"
"Ryhmän tilausta ei voi peruuttaa." "Ryhmän tilausta ei voi peruuttaa."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"Tätä ryhmää ei voida merkitä vanhentuneeksi, koska sitä päivitetään.\n" "Tätä ryhmää ei voida merkitä vanhentuneeksi, koska sitä päivitetään.\n"
"Yritä myöhemmin uudelleen." "Yritä myöhemmin uudelleen."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2475,11 +2475,11 @@ msgstr ""
"Tällä tilillä ei ole uutisryhmiä.\n" "Tällä tilillä ei ole uutisryhmiä.\n"
"Haluatko noutaa ryhmien luettelon?" "Haluatko noutaa ryhmien luettelon?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Hae luettelo" msgstr "Hae luettelo"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Älä hae" msgstr "Älä hae"
@ -3093,11 +3093,11 @@ msgstr " Ladataan viestiä..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Lähetän viestiä..." msgstr " Lähetän viestiä..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Ryhmäluettelon lukeminen ei onnistunut" msgstr "Ryhmäluettelon lukeminen ei onnistunut"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"Ryhmäluettelon noutaminen epäonnistui.\n" "Ryhmäluettelon noutaminen epäonnistui.\n"
"Tapahtui seuraava virhe:\n" "Tapahtui seuraava virhe:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3113,11 +3113,11 @@ msgstr ""
"Ryhmien kuvausten noutaminen epäonnistui.\n" "Ryhmien kuvausten noutaminen epäonnistui.\n"
"Tapahtui seuraava virhe:\n" "Tapahtui seuraava virhe:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Ryhmien luettelon tallentaminen ei onnistu" msgstr "Ryhmien luettelon tallentaminen ei onnistu"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"Uusien ryhmien noutaminen epäonnistui.\n" "Uusien ryhmien noutaminen epäonnistui.\n"
"Tapahtui seuraava virhe:\n" "Tapahtui seuraava virhe:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"%1/%2 epäonnistui.\n" "%1/%2 epäonnistui.\n"
"Tapahtui seuraava virhe:\n" "Tapahtui seuraava virhe:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"Uusien viestien noutaminen epäonnistui.\n" "Uusien viestien noutaminen epäonnistui.\n"
"Palvelin palautti virheellisen vastauksen:\n" "Palvelin palautti virheellisen vastauksen:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
"Viestiä ei voitu noutaa.\n" "Viestiä ei voitu noutaa.\n"
"Tapahtui seuraava virhe:\n" "Tapahtui seuraava virhe:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"yrittää etsiä sitä <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=" "yrittää etsiä sitä <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm="
"%1\">groups.google.com</a> palvelusta." "%1\">groups.google.com</a> palvelusta."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Ei voitu yhdistää.\n" "Ei voitu yhdistää.\n"
"Tapahtui seuraava virhe:\n" "Tapahtui seuraava virhe:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"Tunnistautuminen epäonnistui.\n" "Tunnistautuminen epäonnistui.\n"
"Tarkista käyttäjätunnus ja salasana." "Tarkista käyttäjätunnus ja salasana."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -19,7 +19,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ces articles ?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Supprimer les articles" msgstr "Supprimer les articles"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (modéré)" msgstr " (modéré)"
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "Nettoyage"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Nettoyage. Veuillez patienter..." msgstr "Nettoyage. Veuillez patienter..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Taille" msgstr "Taille"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Description" msgstr "Description"
@ -2390,31 +2390,31 @@ msgstr " Réorganisation des en-têtes..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Impossible de charger les en-têtes enregistrés : %1" msgstr "Impossible de charger les en-têtes enregistrés : %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "C&hercher :" msgstr "C&hercher :"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "D&ésactiver l'affichage de l'arborescence" msgstr "D&ésactiver l'affichage de l'arborescence"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Seulement les abonnements" msgstr "&Seulement les abonnements"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Seulement les &nouveaux" msgstr "Seulement les &nouveaux"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Chargement de la liste des forums de discussion..." msgstr "Chargement de la liste des forums de discussion..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Liste des forums sur %1 : (%2 affiché)" msgstr "Liste des forums sur %1 : (%2 affiché)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "modéré" msgstr "modéré"
@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "S'abonner à"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Se désabonner de" msgstr "Se désabonner de"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2452,41 +2452,41 @@ msgstr ""
"Vos articles n'apparaîtront pas dans le forum tout de suite,\n" "Vos articles n'apparaîtront pas dans le forum tout de suite,\n"
"ils doivent franchir le processus de modération." "ils doivent franchir le processus de modération."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Téléchargement de la liste des forums..." msgstr "Téléchargement de la liste des forums..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Nouveaux forums" msgstr "Nouveaux forums"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Regarder s'il y a de nouveaux forums" msgstr "Regarder s'il y a de nouveaux forums"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Créés depuis la dernière vérification :" msgstr "Créés depuis la dernière vérification :"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Créés depuis cette date :" msgstr "Créés depuis cette date :"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Vérifier les nouveaux forums..." msgstr "Vérifier les nouveaux forums..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "Voulez-vous vraiment vous désabonner de ces forums ?" msgstr "Voulez-vous vraiment vous désabonner de ces forums ?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Se désabonner" msgstr "Se désabonner"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"Le forum « %1 » est en ce moment mis à jour.\n" "Le forum « %1 » est en ce moment mis à jour.\n"
"Il est impossible de se désabonner pour l'instant." "Il est impossible de se désabonner pour l'instant."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr ""
"Ce forum ne peut être expiré car il est en train d'être mis à jour.\n" "Ce forum ne peut être expiré car il est en train d'être mis à jour.\n"
"Veuillez réessayer plus tard." "Veuillez réessayer plus tard."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2510,11 +2510,11 @@ msgstr ""
"Vous n'avez pas de forum pour ce compte.\n" "Vous n'avez pas de forum pour ce compte.\n"
"Voulez-vous télécharger la liste des forums de discussion ?" "Voulez-vous télécharger la liste des forums de discussion ?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Réceptionner la liste" msgstr "Réceptionner la liste"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Ne pas réceptionner" msgstr "Ne pas réceptionner"
@ -3127,11 +3127,11 @@ msgstr " Téléchargement de l'article..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Envoi de l'article..." msgstr " Envoi de l'article..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Impossible de lire la liste des forums !" msgstr "Impossible de lire la liste des forums !"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr ""
"La liste des forums est introuvable.\n" "La liste des forums est introuvable.\n"
"Le problème suivant est survenu :\n" "Le problème suivant est survenu :\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3147,11 +3147,11 @@ msgstr ""
"La description des forums est introuvable.\n" "La description des forums est introuvable.\n"
"Le problème suivant est survenu :\n" "Le problème suivant est survenu :\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de liste des forums." msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de liste des forums."
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr ""
"Les nouveaux forums sont introuvables.\n" "Les nouveaux forums sont introuvables.\n"
"Le problème suivant est survenu :\n" "Le problème suivant est survenu :\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"%1 / %2.\n" "%1 / %2.\n"
"Le problème suivant est survenu :\n" "Le problème suivant est survenu :\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"Aucun nouvel article n'a pu être téléchargé.\n" "Aucun nouvel article n'a pu être téléchargé.\n"
"Le serveur a envoyé une réponse mal formatée :\n" "Le serveur a envoyé une réponse mal formatée :\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr ""
"L'article n'a pas pu être téléchargé.\n" "L'article n'a pas pu être téléchargé.\n"
"Le problème suivant est survenu :\n" "Le problème suivant est survenu :\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"nouvelles.<br>Vous pouvez essayer de l'obtenir sur <a href=\"http://groups." "nouvelles.<br>Vous pouvez essayer de l'obtenir sur <a href=\"http://groups."
"google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>." "google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3203,7 +3203,7 @@ msgstr ""
"Impossible de se connecter.\n" "Impossible de se connecter.\n"
"Le problème suivant est survenu :\n" "Le problème suivant est survenu :\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"L'identification a échoué.\n" "L'identification a échoué.\n"
"Vérifiez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe." "Vérifiez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3224,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-01 17:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-01 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Wolle jo dizze artikels echt wiskje?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Artikels wiskje" msgstr "Artikels wiskje"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (beheard)" msgstr " (beheard)"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Dwaande mei opskjinjen"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Oan it opskjinjen, efkes geduld graach...." msgstr "Oan it opskjinjen, efkes geduld graach...."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Namme" msgstr "Namme"
@ -1100,7 +1100,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grutte" msgstr "Grutte"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beskriuwing" msgstr "Beskriuwing"
@ -2382,31 +2382,31 @@ msgstr "Dwaande berjochtkoppen te werkennen..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Opsleine berichtkoppen kinne net laden wurde: %1" msgstr "Opsleine berichtkoppen kinne net laden wurde: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Sykj&e:" msgstr "Sykj&e:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Beams&truktuerwerjefte útskeakelje" msgstr "Beams&truktuerwerjefte útskeakelje"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Allinnich ynsk&reaun" msgstr "Allinnich ynsk&reaun"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Allinnich &nije" msgstr "Allinnich &nije"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Dwaande mei laden fan groepslist..." msgstr "Dwaande mei laden fan groepslist..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Groepen op %1: (%2 toand)" msgstr "Groepen op %1: (%2 toand)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "beheard" msgstr "beheard"
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Ynskriuwe by"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Útskriuwe by" msgstr "Útskriuwe by"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2444,31 +2444,31 @@ msgstr ""
"Jo artikels sille net daliks yn de nijsgroep\n" "Jo artikels sille net daliks yn de nijsgroep\n"
"ferskine, se sille earst kontrolearre wurde troch de behearder." "ferskine, se sille earst kontrolearre wurde troch de behearder."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Dwaande de groepslist te downloaden..." msgstr "Dwaande de groepslist te downloaden..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Nije groepen:" msgstr "Nije groepen:"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Kontrolearje foar nije groepen" msgstr "Kontrolearje foar nije groepen"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Makke sûnt de lêste kontrole:" msgstr "Makke sûnt de lêste kontrole:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Makke sûnt dizze datum:" msgstr "Makke sûnt dizze datum:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Dwaande mei it sykjen nei nije groepen groepen..." msgstr "Dwaande mei it sykjen nei nije groepen groepen..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"Wolle jo josels werklik by\n" "Wolle jo josels werklik by\n"
" dizze groepen útskriuwe?" " dizze groepen útskriuwe?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Útskriuwe" msgstr "Útskriuwe"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"De groep \"%1\" wurdt no bywurke.\n" "De groep \"%1\" wurdt no bywurke.\n"
" It is net mooglik om dizze groep no út te skriuwen." " It is net mooglik om dizze groep no út te skriuwen."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"Dizze groep kin net ferfallen wêze omdat se no bywurke wurdt.\n" "Dizze groep kin net ferfallen wêze omdat se no bywurke wurdt.\n"
"Besykje it letter nochris." "Besykje it letter nochris."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2504,11 +2504,11 @@ msgstr ""
"Jo binne noch foar gjin inkele groep ynskeaun op dit akkount.\n" "Jo binne noch foar gjin inkele groep ynskeaun op dit akkount.\n"
"Wolle jo de besteande list ophelje?" "Wolle jo de besteande list ophelje?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "List ophelje" msgstr "List ophelje"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Net ophelje" msgstr "Net ophelje"
@ -3128,11 +3128,11 @@ msgstr "Dwaande artikel te downloaden..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr "Dwaande artikel te ferstjoeren..." msgstr "Dwaande artikel te ferstjoeren..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Koe de groepslisttriem net lêze" msgstr "Koe de groepslisttriem net lêze"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"De groepenlist koe net ophelle wurde.\n" "De groepenlist koe net ophelle wurde.\n"
"De folgjende fout die hi foar:\n" "De folgjende fout die hi foar:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3148,11 +3148,11 @@ msgstr ""
"De groepenbeskriuwings koenen net ophelle wurde.\n" "De groepenbeskriuwings koenen net ophelle wurde.\n"
"De folgjende fout die him foar:\n" "De folgjende fout die him foar:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Koe net skriuwe nei de triem mei de groepenlist." msgstr "Koe net skriuwe nei de triem mei de groepenlist."
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
"Der koenen gjin nije groepen ophelle wurde.\n" "Der koenen gjin nije groepen ophelle wurde.\n"
"De folgjende fout die him foar:\n" "De folgjende fout die him foar:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"De folgjende fout die him foar:\n" "De folgjende fout die him foar:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"Der binne gjin nije artikels ophelle.\n" "Der binne gjin nije artikels ophelle.\n"
"De server stjoerde in ferkeard formulearre antwurd:\n" "De server stjoerde in ferkeard formulearre antwurd:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr ""
"It artikel koe net ophelle wurde.\n" "It artikel koe net ophelle wurde.\n"
"De folgjende fout die him foar:\n" "De folgjende fout die him foar:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"besykje dizze op te heljen op <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=" "besykje dizze op te heljen op <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm="
"%1\">groups.google.com</a>." "%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3204,7 +3204,7 @@ msgstr ""
"Der koe gjin ferbining makke wurde.\n" "Der koe gjin ferbining makke wurde.\n"
"De folgjende fout die him foar:\n" "De folgjende fout die him foar:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"De autentikaasje is mislearre.\n" "De autentikaasje is mislearre.\n"
"Kontrolearje jo brûkersnamme en wachtwurd." "Kontrolearje jo brûkersnamme en wachtwurd."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/knode.po\n" "Project-Id-Version: tdepim/knode.po\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na hailt seo a scriosadh?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Scrios na hAilt" msgstr "Scrios na hAilt"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (stiúrtha)" msgstr " (stiúrtha)"
@ -602,7 +602,7 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ainm" msgstr "Ainm"
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Cineál"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méid" msgstr "Méid"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Cur Síos" msgstr "Cur Síos"
@ -2227,31 +2227,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "C&uardaigh:" msgstr "C&uardaigh:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Lio&stáilte amháin" msgstr "Lio&stáilte amháin"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "&Nua amháin" msgstr "&Nua amháin"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Grúpaí á luchtú..." msgstr "Grúpaí á luchtú..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "stiúrtha" msgstr "stiúrtha"
@ -2279,70 +2279,70 @@ msgstr "Liostáil Le"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Díliostáil Ó" msgstr "Díliostáil Ó"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process." "They have to go through a moderation process."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Grúpaí á n-íosluchtú..." msgstr "Grúpaí á n-íosluchtú..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Grúpaí Nua" msgstr "Grúpaí Nua"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Díliostáil" msgstr "Díliostáil"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Faigh Liosta" msgstr "Faigh Liosta"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Ná Faigh" msgstr "Ná Faigh"
@ -2940,71 +2940,71 @@ msgstr " Alt á íosluchtú..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Alt á sheoladh..." msgstr " Alt á sheoladh..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3013,7 +3013,7 @@ msgid ""
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Quere realmente borrar estes artigos?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Borrar Artigos" msgstr "Borrar Artigos"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderado)" msgstr " (moderado)"
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "Ordeando"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Ordeando. Por favor, agarde..." msgstr "Ordeando. Por favor, agarde..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamaño" msgstr "Tamaño"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrición" msgstr "Descrición"
@ -2363,31 +2363,31 @@ msgstr " Reorganizando cabeceiras..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Non se poden carga-las cabeceiras gardadas: %1" msgstr "Non se poden carga-las cabeceiras gardadas: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Procurar:" msgstr "&Procurar:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Deshabilitar vista en &árbore" msgstr "Deshabilitar vista en &árbore"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Só os &subscritos" msgstr "Só os &subscritos"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "&Só novo" msgstr "&Só novo"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Cargando grupos..." msgstr "Cargando grupos..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupos en %1: (%2 amosados)" msgstr "Grupos en %1: (%2 amosados)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderado" msgstr "moderado"
@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Suscribirse A"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Desuscribirse De" msgstr "Desuscribirse De"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2425,31 +2425,31 @@ msgstr ""
"Os artigos que envíe non se amosarán no grupo inmediatamente.\n" "Os artigos que envíe non se amosarán no grupo inmediatamente.\n"
"Terán que pasar a través do proceso de moderación." "Terán que pasar a través do proceso de moderación."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Descargando grupos..." msgstr "Descargando grupos..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Novos Grupos" msgstr "Novos Grupos"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Comprobar Grupos Novos" msgstr "Comprobar Grupos Novos"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Creados dende a derradeira comprobación:" msgstr "Creados dende a derradeira comprobación:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Creados dende esta data:" msgstr "Creados dende esta data:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Comprobando novos grupos..." msgstr "Comprobando novos grupos..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2457,11 +2457,11 @@ msgstr ""
"Quere realmente desuscribirse destes\n" "Quere realmente desuscribirse destes\n"
"grupos?" "grupos?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Desuscribirse" msgstr "Desuscribirse"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"O grupo \"%1\" está sendo anovado actualmente.\n" "O grupo \"%1\" está sendo anovado actualmente.\n"
"Non é posíbel desuscribirse dende el polo momento." "Non é posíbel desuscribirse dende el polo momento."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"O grupo non puido caducarse porque está sendo actualmente anovado.\n" "O grupo non puido caducarse porque está sendo actualmente anovado.\n"
" Por favor, ténteo posteriormente." " Por favor, ténteo posteriormente."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr ""
"Non ten ningún grupo para esta conta.\n" "Non ten ningún grupo para esta conta.\n"
"Quere obter a lista actual?" "Quere obter a lista actual?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Obter Lista" msgstr "Obter Lista"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Non Descargar" msgstr "Non Descargar"
@ -3103,11 +3103,11 @@ msgstr " Descargando artigo..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Enviando artigo..." msgstr " Enviando artigo..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Imposíbel ler o ficheiro da lista de grupos" msgstr "Imposíbel ler o ficheiro da lista de grupos"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
"A lista de grupos non se puido obter.\n" "A lista de grupos non se puido obter.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n" "Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3123,11 +3123,11 @@ msgstr ""
"As descricións dos grupos non se puideron obter.\n" "As descricións dos grupos non se puideron obter.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n" "Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Imposíbel escribir o ficheiro de lista de grupos" msgstr "Imposíbel escribir o ficheiro de lista de grupos"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"Non se puideron obter novos grupos.\n" "Non se puideron obter novos grupos.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n" "Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr ""
"%1/%2!\n" "%1/%2!\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n" "Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"Non se puideron obter novos artigos!\n" "Non se puideron obter novos artigos!\n"
"O servidor enviou unha resposta amorfa:\n" "O servidor enviou unha resposta amorfa:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Non se puido obte-lo artigo.\n" "Non se puido obte-lo artigo.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n" "Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"<br>Pode tentar obtelo dende <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>Pode tentar obtelo dende <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>." "q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"Imposíbel conectar.\n" "Imposíbel conectar.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n" "Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Fallou a autenticación!\n" "Fallou a autenticación!\n"
"Comprobe o seu nome de usuario e o seu contrasinal." "Comprobe o seu nome de usuario e o seu contrasinal."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 20:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-24 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: <he@li.org>\n" "Language-Team: <he@li.org>\n"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מאמרים אלה?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "&מחק מאמר" msgstr "&מחק מאמר"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (מבוקרת)" msgstr " (מבוקרת)"
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "ניקוי"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "מנקה. אנא המתן..." msgstr "מנקה. אנא המתן..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "שם" msgstr "שם"
@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "סוג"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "גודל" msgstr "גודל"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "תיאור" msgstr "תיאור"
@ -2412,31 +2412,31 @@ msgstr " מסדר כותרות מחדש..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "אין אפשרות לטעון כותרות שמורות: %1" msgstr "אין אפשרות לטעון כותרות שמורות: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "ח&פש:" msgstr "ח&פש:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "ב&טל תצוגת עץ" msgstr "ב&טל תצוגת עץ"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "&מנויים בלבד" msgstr "&מנויים בלבד"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "&חדשים בלבד" msgstr "&חדשים בלבד"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "טוען קבוצות..." msgstr "טוען קבוצות..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "קבוצות בחשבון %1: (%2 מוצגות)" msgstr "קבוצות בחשבון %1: (%2 מוצגות)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "מבוקרת" msgstr "מבוקרת"
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "הירשם כמנוי אצל"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "בטל את המנוי אצל" msgstr "בטל את המנוי אצל"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2474,31 +2474,31 @@ msgstr ""
"שלך לא יופיעו בקבוצה באופן מיידי.\n" "שלך לא יופיעו בקבוצה באופן מיידי.\n"
"יהיה עליהם לעבור תהליך של ביקורת." "יהיה עליהם לעבור תהליך של ביקורת."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "מוריד קבוצות..." msgstr "מוריד קבוצות..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "קבוצות חדשות" msgstr "קבוצות חדשות"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "בדוק אם יש קבוצות חדשות" msgstr "בדוק אם יש קבוצות חדשות"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "שנוצרו מאז הבדיקה האחרונה:" msgstr "שנוצרו מאז הבדיקה האחרונה:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "שנוצרו מאז תאריך זה:" msgstr "שנוצרו מאז תאריך זה:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "בודק אם יש קבוצות חדשות..." msgstr "בודק אם יש קבוצות חדשות..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2506,12 +2506,12 @@ msgstr ""
"האם אתה בטוח שברצונך לבטל את המנוי\n" "האם אתה בטוח שברצונך לבטל את המנוי\n"
"שלך לקבוצות אלה?" "שלך לקבוצות אלה?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "בטל את המנוי אצל" msgstr "בטל את המנוי אצל"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr ""
"הקבוצה \"%1\" מתעדכנת כרגע.\n" "הקבוצה \"%1\" מתעדכנת כרגע.\n"
"אין אפשרות לבטל כרגע את המנוי אליה." "אין אפשרות לבטל כרגע את המנוי אליה."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות להפיג קבוצה זו מכיוון שהיא מתעדכנת כרגע.\n" "אין אפשרות להפיג קבוצה זו מכיוון שהיא מתעדכנת כרגע.\n"
" נסה שנית מאוחר יותר." " נסה שנית מאוחר יותר."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
@ -2536,12 +2536,12 @@ msgstr ""
"אין לך קבוצות בחשבון זה.\n" "אין לך קבוצות בחשבון זה.\n"
"האם ברצונך להוריד רשימה עדכנית?" "האם ברצונך להוריד רשימה עדכנית?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "רשימת המאמרים" msgstr "רשימת המאמרים"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3175,11 +3175,11 @@ msgstr " מוריד מאמר..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " שולח מאמר..." msgstr " שולח מאמר..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ רשימת הקבוצות" msgstr "אין אפשרות לקרוא את קובץ רשימת הקבוצות"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות להוריד את רשימת הקבוצות.\n" "אין אפשרות להוריד את רשימת הקבוצות.\n"
"השגיאה הבאה אירעה:\n" "השגיאה הבאה אירעה:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3195,11 +3195,11 @@ msgstr ""
"אין אפשרות להוריד את תיאורי הקבוצות.\n" "אין אפשרות להוריד את תיאורי הקבוצות.\n"
"השגיאה הבאה אירעה:\n" "השגיאה הבאה אירעה:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ רשימת הקבוצות" msgstr "אין אפשרות לכתוב את קובץ רשימת הקבוצות"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות להוריד קבוצות חדשות.\n" "אין אפשרות להוריד קבוצות חדשות.\n"
"השגיאה הבאה אירעה:\n" "השגיאה הבאה אירעה:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
@ -3218,7 +3218,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"השגיאה הבאה אירעה:\n" "השגיאה הבאה אירעה:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות להוריד מאמרים חדשים.\n" "אין אפשרות להוריד מאמרים חדשים.\n"
"השרת שלח תגובה בתבנית שגויה:\n" "השרת שלח תגובה בתבנית שגויה:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות להוריד את המאמר.\n" "אין אפשרות להוריד את המאמר.\n"
"השגיאה הבאה אירעה:\n" "השגיאה הבאה אירעה:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3246,7 +3246,7 @@ msgstr ""
"אותו ב-<a href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups." "אותו ב-<a href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups."
"google.com</a>." "google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"אין אפשרות להתחבר.\n" "אין אפשרות להתחבר.\n"
"השגיאה הבאה אירעה:\n" "השגיאה הבאה אירעה:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"האימות נכשל.\n" "האימות נכשל.\n"
"בדוק את שם המשתמש והסיסמה שלך." "בדוק את שם המשתמש והסיסמה שלך."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3276,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:55+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:55+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "क्या आप सचमुच इन आलेखों को म
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "आलेख मिटाएँ (&D)" msgstr "आलेख मिटाएँ (&D)"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr "(मध्यस्थता युक्त)" msgstr "(मध्यस्थता युक्त)"
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "साफ करने में..."
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "साफ करने में. कृपया इंतजार करें..." msgstr "साफ करने में. कृपया इंतजार करें..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "नाम" msgstr "नाम"
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "क़िस्म"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "आकार" msgstr "आकार"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "वर्णन" msgstr "वर्णन"
@ -2378,31 +2378,31 @@ msgstr "हेडर्स पहचान रहे..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "सहेजे हेडर्स लोड नहीं कर सकता: %1" msgstr "सहेजे हेडर्स लोड नहीं कर सकता: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "ढूंढें: (&e)" msgstr "ढूंढें: (&e)"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "ट्री दृश्य अक्षम करें (&t)" msgstr "ट्री दृश्य अक्षम करें (&t)"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "सिर्फ सब्सक्राइबर्स (&S)" msgstr "सिर्फ सब्सक्राइबर्स (&S)"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "सिर्फ नया (&N)" msgstr "सिर्फ नया (&N)"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "समूह लोड किया जा रहा है..." msgstr "समूह लोड किया जा रहा है..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "पर समूह %1: (%2 प्रदर्शित)" msgstr "पर समूह %1: (%2 प्रदर्शित)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "मध्यस्थता युक्त" msgstr "मध्यस्थता युक्त"
@ -2430,38 +2430,38 @@ msgstr "को सब्सक्राइब करें"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "से अनस्ब्सक्राइब करें" msgstr "से अनस्ब्सक्राइब करें"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process." "They have to go through a moderation process."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "समूह डाउनलोड किया जा रहा है..." msgstr "समूह डाउनलोड किया जा रहा है..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "नए समूह" msgstr "नए समूह"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "नए समूह के लिए देखें" msgstr "नए समूह के लिए देखें"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "पिछली जाँच के बाद बनाया गया:" msgstr "पिछली जाँच के बाद बनाया गया:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "इस तारीख़ के बाद बनाया गया:" msgstr "इस तारीख़ के बाद बनाया गया:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "नए समूह के लिए देख रहे..." msgstr "नए समूह के लिए देख रहे..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2469,35 +2469,35 @@ msgstr ""
"क्या आप सचमुच अनसब्सक्राइब करना चाहते हैं\n" "क्या आप सचमुच अनसब्सक्राइब करना चाहते हैं\n"
"इन समूहों से?" "इन समूहों से?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "से अनस्ब्सक्राइब करें" msgstr "से अनस्ब्सक्राइब करें"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "आलेख सूची" msgstr "आलेख सूची"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3121,33 +3121,33 @@ msgstr "आलेख डाउनलोड किया जा रहा है.
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr "आलेख भेज रहे..." msgstr "आलेख भेज रहे..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "समूह सूची फ़ाइल पढ़ने में अक्षम" msgstr "समूह सूची फ़ाइल पढ़ने में अक्षम"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "समूह सूची फ़ाइल में लिखने में अक्षम" msgstr "समूह सूची फ़ाइल में लिखने में अक्षम"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
@ -3157,13 +3157,13 @@ msgstr ""
"आलेक प्राप्त नहीं किया जा सका.\n" "आलेक प्राप्त नहीं किया जा सका.\n"
"निम्न त्रुटियाँ हुईँ:\n" "निम्न त्रुटियाँ हुईँ:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3171,14 +3171,14 @@ msgstr ""
"आलेक प्राप्त नहीं किया जा सका.\n" "आलेक प्राप्त नहीं किया जा सका.\n"
"निम्न त्रुटियाँ हुईँ:\n" "निम्न त्रुटियाँ हुईँ:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr ""
"कनेक्ट करने में अक्षम \n" "कनेक्ट करने में अक्षम \n"
"निम्न त्रुटि हूई:\n" "निम्न त्रुटि हूई:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode 0\n" "Project-Id-Version: knode 0\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:26+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Da li zaista želite da obrišete ove članke?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "&Obriši članak" msgstr "&Obriši članak"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr "(promijenjeno)" msgstr "(promijenjeno)"
@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Raspremam"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Raspremam. Pričekajte..." msgstr "Raspremam. Pričekajte..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Tip"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veličina" msgstr "Veličina"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Opis" msgstr "Opis"
@ -2556,36 +2556,36 @@ msgstr "Reorganiziram zaglavlja"
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Ne mogu da učitam snimljena zaglavlja: %1" msgstr "Ne mogu da učitam snimljena zaglavlja: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Traži:" msgstr "&Traži:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "One mogući pregled drve&ta" msgstr "One mogući pregled drve&ta"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Samo pretplaćeni" msgstr "&Samo pretplaćeni"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Samo &novi" msgstr "Samo &novi"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Učitavam grupe..." msgstr "Učitavam grupe..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupe na %1: (%2 prikazanih)" msgstr "Grupe na %1: (%2 prikazanih)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "uređivana" msgstr "uređivana"
@ -2619,7 +2619,7 @@ msgstr "Pretplati se na"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Otkaži pretplatu na" msgstr "Otkaži pretplatu na"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
@ -2630,36 +2630,36 @@ msgstr ""
"Vaši članci se neće odmah pojavljivati u grupi,\n" "Vaši članci se neće odmah pojavljivati u grupi,\n"
"pošto moraju da prođu kroz proces uređivanja." "pošto moraju da prođu kroz proces uređivanja."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Prenosim grupe..." msgstr "Prenosim grupe..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Nove grupe" msgstr "Nove grupe"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Provjeri da li ima novih grupa" msgstr "Provjeri da li ima novih grupa"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Napravljene poslije posljednje provere:" msgstr "Napravljene poslije posljednje provere:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Napravljene poslije ovog datuma:" msgstr "Napravljene poslije ovog datuma:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Provjeravam da li ima novih grupa..." msgstr "Provjeravam da li ima novih grupa..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
@ -2668,12 +2668,12 @@ msgstr ""
"Da li zaista želite da otkažete pretplatu\n" "Da li zaista želite da otkažete pretplatu\n"
"na ove grupe?" "na ove grupe?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Otkaži pretplatu na" msgstr "Otkaži pretplatu na"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr ""
"Grupa „%1“ se trenutno ažurira.\n" "Grupa „%1“ se trenutno ažurira.\n"
"Ukidanje pretplate na nju trenutno nije moguće." "Ukidanje pretplate na nju trenutno nije moguće."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
@ -2692,18 +2692,18 @@ msgstr ""
"ažurira.\n" "ažurira.\n"
"Pokušajte kasnije." "Pokušajte kasnije."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Lista članaka" msgstr "Lista članaka"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3403,12 +3403,12 @@ msgstr "Skidam članak"
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr "Šaljem članak..." msgstr "Šaljem članak..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Ne mogu da pročitam datoteka sa listom grupa" msgstr "Ne mogu da pročitam datoteka sa listom grupa"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
@ -3417,7 +3417,7 @@ msgstr ""
"Lista grupa nije mogla biti dobavljena.\n" "Lista grupa nije mogla biti dobavljena.\n"
"Pojavila se sljedeća greška:\n" "Pojavila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
@ -3426,12 +3426,12 @@ msgstr ""
"Opisi grupa nisu mogli biti dobavljeni.\n" "Opisi grupa nisu mogli biti dobavljeni.\n"
"Pojavila se sljedeća greška:\n" "Pojavila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Ne mogu da zapišem datoteka sa listom grupa" msgstr "Ne mogu da zapišem datoteka sa listom grupa"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
@ -3440,20 +3440,20 @@ msgstr ""
"Nove grupe nisu mogle biti dobavljene.\n" "Nove grupe nisu mogle biti dobavljene.\n"
"Pojavila se sljedeća greška:\n" "Pojavila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
@ -3462,14 +3462,14 @@ msgstr ""
"Članak nije mogao biti pribavljen.\n" "Članak nije mogao biti pribavljen.\n"
"Pojavila se sljedeća greška:\n" "Pojavila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
@ -3478,13 +3478,13 @@ msgstr ""
"Ne mogu da se povežem.\n" "Ne mogu da se povežem.\n"
"Pojavila se sljedeća greška:\n" "Pojavila se sljedeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3493,7 +3493,7 @@ msgid ""
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-24 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "Biztosan törölni akarja ezeket a cikkeket?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Cikkek törlése" msgstr "Cikkek törlése"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderált)" msgstr " (moderált)"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Tisztítás"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Tisztítás kezdődik. Egy kis türelmet kérek..." msgstr "Tisztítás kezdődik. Egy kis türelmet kérek..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Név" msgstr "Név"
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Típus"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Méret" msgstr "Méret"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Leírás" msgstr "Leírás"
@ -2364,31 +2364,31 @@ msgstr " A fejlécek átszervezése..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Az elmentett fejlécek betöltése nem sikerült: %1" msgstr "Az elmentett fejlécek betöltése nem sikerült: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "K&eresés:" msgstr "K&eresés:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "a fastr&uktúra-nézet letiltása" msgstr "a fastr&uktúra-nézet letiltása"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "csak az &előfizetettek" msgstr "csak az &előfizetettek"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "csak az új&ak" msgstr "csak az új&ak"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "a csoportok betöltése..." msgstr "a csoportok betöltése..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Csoportok itt: %1 (%2 megjelenítve)" msgstr "Csoportok itt: %1 (%2 megjelenítve)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderált" msgstr "moderált"
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "előfizetés"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "előfizetés lemondása" msgstr "előfizetés lemondása"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2426,31 +2426,31 @@ msgstr ""
"A beküldött cikkek nem jelennek meg azonnal a csoportban,\n" "A beküldött cikkek nem jelennek meg azonnal a csoportban,\n"
"csak azután, hogy a moderátor elvégezte az értékelést." "csak azután, hogy a moderátor elvégezte az értékelést."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr " A csoportok letöltése..." msgstr " A csoportok letöltése..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Új csoportok" msgstr "Új csoportok"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Az új csoportok ellenőrzése" msgstr "Az új csoportok ellenőrzése"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "az utolsó ellenőrzés óta létrejöttek:" msgstr "az utolsó ellenőrzés óta létrejöttek:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "az alábbi dátum óta létrejöttek:" msgstr "az alábbi dátum óta létrejöttek:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Az új csoportok ellenőrzése..." msgstr "Az új csoportok ellenőrzése..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2458,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"Biztosan le szeretné mondani az előfizetést\n" "Biztosan le szeretné mondani az előfizetést\n"
"ezekről a csoportról?" "ezekről a csoportról?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Előfizetés lemondása" msgstr "Előfizetés lemondása"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"A(z) \"%1\" csoport frissítése éppen most történik.\n" "A(z) \"%1\" csoport frissítése éppen most történik.\n"
"Jelenleg nem lehet lemondani róla az előfizetést." "Jelenleg nem lehet lemondani róla az előfizetést."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"A csoport elévülését nem lehet módosítani, mert éppen frissítik.\n" "A csoport elévülését nem lehet módosítani, mert éppen frissítik.\n"
" Próbálja meg később." " Próbálja meg később."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2486,11 +2486,11 @@ msgstr ""
"Nincsenek csoportok rendelve ehhez az azonosítóhoz.\n" "Nincsenek csoportok rendelve ehhez az azonosítóhoz.\n"
"Le szeretné tölteni az aktuális listát?" "Le szeretné tölteni az aktuális listát?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "A lista letöltése" msgstr "A lista letöltése"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Nem kell letölteni" msgstr "Nem kell letölteni"
@ -3105,11 +3105,11 @@ msgstr " Cikk letöltése..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Cikk küldése..." msgstr " Cikk küldése..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "A csoportlistafájl betöltése nem sikerült." msgstr "A csoportlistafájl betöltése nem sikerült."
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"A csoportlistát nem sikerült letölteni.\n" "A csoportlistát nem sikerült letölteni.\n"
"A következő hiba történt:\n" "A következő hiba történt:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3125,11 +3125,11 @@ msgstr ""
"A csoportleírásokat nem sikerült letölteni.\n" "A csoportleírásokat nem sikerült letölteni.\n"
"A következő hiba történt:\n" "A következő hiba történt:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "A csoportlistafájl mentése nem sikerült." msgstr "A csoportlistafájl mentése nem sikerült."
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"Az új csoportokat nem sikerült letölteni.\n" "Az új csoportokat nem sikerült letölteni.\n"
"A következő hiba történt:\n" "A következő hiba történt:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"A következő hiba történt:\n" "A következő hiba történt:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"Nem sikerült letölteni az új cikkeket.\n" "Nem sikerült letölteni az új cikkeket.\n"
"Hibás formátumú választ küldött a kiszolgáló:\n" "Hibás formátumú választ küldött a kiszolgáló:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"A cikk letöltése nem sikerült.\n" "A cikk letöltése nem sikerült.\n"
"A következő hiba történt:\n" "A következő hiba történt:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"letölteni innen: <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups." "letölteni innen: <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups."
"google.com</a>." "google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"A csatlakozás nem sikerült.\n" "A csatlakozás nem sikerült.\n"
"A következő hiba történt:\n" "A következő hiba történt:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"A felhasználóazonosítás nem sikerült.\n" "A felhasználóazonosítás nem sikerült.\n"
"Ellenőrizze a nevet és a jelszót." "Ellenőrizze a nevet és a jelszót."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 14:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Viltu örugglega eyða þessum greinum?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Eyða greinum" msgstr "Eyða greinum"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (ritstýrt)" msgstr " (ritstýrt)"
@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "Tiltekt"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Tek til. Augnablik..." msgstr "Tek til. Augnablik..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nafn" msgstr "Nafn"
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Tegund"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Stærð" msgstr "Stærð"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Lýsing" msgstr "Lýsing"
@ -2384,31 +2384,31 @@ msgstr " Endurraða hausum..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Gat ekki hlaðið inn vistaða hausa: %1" msgstr "Gat ekki hlaðið inn vistaða hausa: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "L&eit:" msgstr "L&eit:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Slökkva á &trjásýn" msgstr "Slökkva á &trjásýn"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Takmarka við ás&krift" msgstr "Takmarka við ás&krift"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Takmarka við &ný" msgstr "Takmarka við &ný"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Hleð inn ráðstefnum..." msgstr "Hleð inn ráðstefnum..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Ráðstefnur á %1 (%2 sýndar):" msgstr "Ráðstefnur á %1 (%2 sýndar):"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "ritstýrð" msgstr "ritstýrð"
@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "Panta áskrift að"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Afpanta áskrift að" msgstr "Afpanta áskrift að"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2446,31 +2446,31 @@ msgstr ""
"Greinar sem þú sendir munu ekki birtast samtímis,\n" "Greinar sem þú sendir munu ekki birtast samtímis,\n"
"þar sem þær fara í gegnum ritstýringarferli." "þar sem þær fara í gegnum ritstýringarferli."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Sæki ráðstefnur..." msgstr "Sæki ráðstefnur..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Nýjar ráðstefnur" msgstr "Nýjar ráðstefnur"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Leita að nýjum ráðstefnum" msgstr "Leita að nýjum ráðstefnum"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Nýtt síðan síðast var leitað:" msgstr "Nýtt síðan síðast var leitað:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Nýtt síðan:" msgstr "Nýtt síðan:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Leita að nýjum ráðstefnum..." msgstr "Leita að nýjum ráðstefnum..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2478,12 +2478,12 @@ msgstr ""
"Viltu örugglega afpanta áskrift að\n" "Viltu örugglega afpanta áskrift að\n"
"þessum ráðstefnum?" "þessum ráðstefnum?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Afpanta áskrift að" msgstr "Afpanta áskrift að"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"Verið er að uppfæra ráðstefuna \"%1\".\n" "Verið er að uppfæra ráðstefuna \"%1\".\n"
"Ekki er hægt að afpanta áskrift meðan á því stendur." "Ekki er hægt að afpanta áskrift meðan á því stendur."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að úrelda þessa ráðstefnu þar sem verið er að uppfæra hana.\n" "Ekki er hægt að úrelda þessa ráðstefnu þar sem verið er að uppfæra hana.\n"
"Vinsamlegast reyndu síðar." "Vinsamlegast reyndu síðar."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2507,12 +2507,12 @@ msgstr ""
"Þessari tengingu tilheyra engar ráðstefnur.\n" "Þessari tengingu tilheyra engar ráðstefnur.\n"
"Viltu sækja lista yfir virkar ráðstefnur?" "Viltu sækja lista yfir virkar ráðstefnur?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Greinar" msgstr "Greinar"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3138,11 +3138,11 @@ msgstr " Sæki grein..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Sendi grein..." msgstr " Sendi grein..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Get ekki lesið ráðstefnulistann úr skrá" msgstr "Get ekki lesið ráðstefnulistann úr skrá"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"Gat ekki sótt ráðstefnulistann vegna\n" "Gat ekki sótt ráðstefnulistann vegna\n"
"eftirfarandi villu:\n" "eftirfarandi villu:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3158,11 +3158,11 @@ msgstr ""
"Gat ekki sótt lýsingar ráðstefna vegna\n" "Gat ekki sótt lýsingar ráðstefna vegna\n"
"eftirfarandi villu:\n" "eftirfarandi villu:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Gat ekki skrifað ráðstefnulista út í skrá" msgstr "Gat ekki skrifað ráðstefnulista út í skrá"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"Gat ekki sótt nýjar ráðstefnur vegna\n" "Gat ekki sótt nýjar ráðstefnur vegna\n"
"eftirfarandi villu:\n" "eftirfarandi villu:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"%1/%2\n" "%1/%2\n"
"Eftirfarandi villa kom upp:\n" "Eftirfarandi villa kom upp:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"Engar nýjar greinar voru sóttar.\n" "Engar nýjar greinar voru sóttar.\n"
"Þjónninn sendi óskiljanleg boð:\n" "Þjónninn sendi óskiljanleg boð:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3196,7 +3196,7 @@ msgstr ""
"Ekki var unnt að sækja greinina.\n" "Ekki var unnt að sækja greinina.\n"
"Eftirfarandi villa kom upp:\n" "Eftirfarandi villa kom upp:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"reynt að nálgast hana með hjálp <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "reynt að nálgast hana með hjálp <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>." "q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"Gat ekki tengst.\n" "Gat ekki tengst.\n"
"Eftirfarandi villa kom upp:\n" "Eftirfarandi villa kom upp:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3223,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"Auðkenning mistókst.\n" "Auðkenning mistókst.\n"
"Athugaðu notandanafn og lykilorð." "Athugaðu notandanafn og lykilorð."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3236,7 +3236,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-28 12:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-28 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Vuoi veramente eliminare questi articoli?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Elimina articoli" msgstr "Elimina articoli"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderato)" msgstr " (moderato)"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Pulisci"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Pulizia in corso. Attendere prego..." msgstr "Pulizia in corso. Attendere prego..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dimensione" msgstr "Dimensione"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrizione" msgstr "Descrizione"
@ -2372,31 +2372,31 @@ msgstr " Riorganizzazione intestazioni..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Impossibile caricare le intestazioni salvate: %1" msgstr "Impossibile caricare le intestazioni salvate: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Cerca:" msgstr "&Cerca:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Disabilita vista ad &albero" msgstr "Disabilita vista ad &albero"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Solo gruppi a cui sei i&scritto" msgstr "Solo gruppi a cui sei i&scritto"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Solo gruppi &nuovi" msgstr "Solo gruppi &nuovi"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Caricamento gruppi..." msgstr "Caricamento gruppi..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Gruppi su %1: (%2 visualizzati)" msgstr "Gruppi su %1: (%2 visualizzati)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderato" msgstr "moderato"
@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Effettua iscrizione a"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Cancella iscrizione da" msgstr "Cancella iscrizione da"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2434,31 +2434,31 @@ msgstr ""
"I tuoi articoli non appariranno nel gruppo immediatamente,\n" "I tuoi articoli non appariranno nel gruppo immediatamente,\n"
"ma saranno soggetti alla procedura di moderazione." "ma saranno soggetti alla procedura di moderazione."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Scaricamento gruppi..." msgstr "Scaricamento gruppi..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Nuovi gruppi" msgstr "Nuovi gruppi"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Controlla nuovi gruppi" msgstr "Controlla nuovi gruppi"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Ultimo controllo:" msgstr "Ultimo controllo:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Data creazione:" msgstr "Data creazione:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Controlla l'esistenza di nuovi gruppi..." msgstr "Controlla l'esistenza di nuovi gruppi..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2466,11 +2466,11 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di cancellare l'iscrizione\n" "Sei sicuro di cancellare l'iscrizione\n"
"a questi gruppi?" "a questi gruppi?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancella iscrizione" msgstr "Cancella iscrizione"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"Il gruppo \"%1\" è in fase di aggiornamento.\n" "Il gruppo \"%1\" è in fase di aggiornamento.\n"
"Non è possibile cancellarne l'iscrizione in questo momento." "Non è possibile cancellarne l'iscrizione in questo momento."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"aggiornamento.\n" "aggiornamento.\n"
"Per piacere, prova più tardi." "Per piacere, prova più tardi."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"Non possiedi alcun gruppo per questo account;\n" "Non possiedi alcun gruppo per questo account;\n"
"vuoi scaricare la lista aggiornata?" "vuoi scaricare la lista aggiornata?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Scarica lista" msgstr "Scarica lista"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Non scaricare" msgstr "Non scaricare"
@ -3115,11 +3115,11 @@ msgstr " Scaricamento articoli..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Spedizione articolo..." msgstr " Spedizione articolo..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Impossibile accedere in lettura al file della lista dei gruppi" msgstr "Impossibile accedere in lettura al file della lista dei gruppi"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr ""
"La lista dei gruppi non può essere scaricata.\n" "La lista dei gruppi non può essere scaricata.\n"
"Si è verificato il seguente errore:\n" "Si è verificato il seguente errore:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3135,11 +3135,11 @@ msgstr ""
"Impossibile scaricare le descrizioni dei gruppi.\n" "Impossibile scaricare le descrizioni dei gruppi.\n"
"Si è verificato il seguente errore:\n" "Si è verificato il seguente errore:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Impossibile scrivere il file della lista dei gruppi" msgstr "Impossibile scrivere il file della lista dei gruppi"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"Impossibile scaricare nuovi gruppi.\n" "Impossibile scaricare nuovi gruppi.\n"
"Si è verificato il seguente errore:\n" "Si è verificato il seguente errore:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3157,7 +3157,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"Si è verificato il seguente errore:\n" "Si è verificato il seguente errore:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3165,7 +3165,7 @@ msgstr ""
"Non è possibile scaricare alcun articolo.\n" "Non è possibile scaricare alcun articolo.\n"
"Il server ha inviato il seguente messaggio:\n" "Il server ha inviato il seguente messaggio:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"Impossibile scaricare l'articolo.\n" "Impossibile scaricare l'articolo.\n"
"Si è verificato il seguente errore:\n" "Si è verificato il seguente errore:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"news.<br>Puoi provare a scaricarlo da <a href=\"http://groups.google.com/" "news.<br>Puoi provare a scaricarlo da <a href=\"http://groups.google.com/"
"groups?selm=%1\">groups.google.com</a>." "groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"Impossibile effettuare la connessione.\n" "Impossibile effettuare la connessione.\n"
"Si è verificato il seguente errore:\n" "Si è verificato il seguente errore:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr ""
"Autenticazione fallita.\n" "Autenticazione fallita.\n"
"Controlla il nome utente e la password." "Controlla il nome utente e la password."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3212,7 +3212,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "本当にこれらの記事を削除しますか?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "記事を削除" msgstr "記事を削除"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (モデレータ付き)" msgstr " (モデレータ付き)"
@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "整理"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "整理中です。しばらくお待ちください..." msgstr "整理中です。しばらくお待ちください..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名前" msgstr "名前"
@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "タイプ"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "サイズ" msgstr "サイズ"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "説明" msgstr "説明"
@ -2347,31 +2347,31 @@ msgstr " ヘッダを整理中..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "保存されたヘッダを読み込めません: %1" msgstr "保存されたヘッダを読み込めません: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "検索(&E):" msgstr "検索(&E):"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "ツリービューを無効にする(&T)" msgstr "ツリービューを無効にする(&T)"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "購読済みのみ(&S)" msgstr "購読済みのみ(&S)"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "新規のみ(&N)" msgstr "新規のみ(&N)"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "グループを読み込み中..." msgstr "グループを読み込み中..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "%1 のグループ: (%2 表示)" msgstr "%1 のグループ: (%2 表示)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "モデレータ付き" msgstr "モデレータ付き"
@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "購読"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "購読を中止" msgstr "購読を中止"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2409,31 +2409,31 @@ msgstr ""
"あなたがこのグループに投稿した記事は、管理プロセス\n" "あなたがこのグループに投稿した記事は、管理プロセス\n"
"に渡されるので、すぐにはグループに現れません。" "に渡されるので、すぐにはグループに現れません。"
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "グループをダウンロード中..." msgstr "グループをダウンロード中..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "新規グループ" msgstr "新規グループ"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "新規グループをチェック" msgstr "新規グループをチェック"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "前回のチェック以降に作成:" msgstr "前回のチェック以降に作成:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "この日付以降に作成:" msgstr "この日付以降に作成:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "新規グループをチェック中..." msgstr "新規グループをチェック中..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr ""
"本当にこれらのグループの購読を\n" "本当にこれらのグループの購読を\n"
"中止しますか?" "中止しますか?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読中止" msgstr "購読中止"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2453,7 +2453,7 @@ msgstr ""
"グループ \"%1\" は現在更新中です。\n" "グループ \"%1\" は現在更新中です。\n"
"今は購読を中止できません。" "今は購読を中止できません。"
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"このグループは現在更新中なので期限切れの記事を整理できません。\n" "このグループは現在更新中なので期限切れの記事を整理できません。\n"
"後でやり直してください。" "後でやり直してください。"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2469,11 +2469,11 @@ msgstr ""
"このアカウントにはグループがありません。\n" "このアカウントにはグループがありません。\n"
"現在のリストを取得しますか?" "現在のリストを取得しますか?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "リストを取得" msgstr "リストを取得"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "取得しない" msgstr "取得しない"
@ -3086,11 +3086,11 @@ msgstr " 記事をダウンロード中..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " 記事を送信中..." msgstr " 記事を送信中..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "グループリストファイルを読めません" msgstr "グループリストファイルを読めません"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr ""
"グループリストを取得できませんでした。\n" "グループリストを取得できませんでした。\n"
"以下のエラーが発生しました:\n" "以下のエラーが発生しました:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3106,11 +3106,11 @@ msgstr ""
"グループの説明を取得できませんでした。\n" "グループの説明を取得できませんでした。\n"
"以下のエラーが発生しました:\n" "以下のエラーが発生しました:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "グループリストファイルを書き出せません" msgstr "グループリストファイルを書き出せません"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr ""
"新規グループを取得できませんでした。\n" "新規グループを取得できませんでした。\n"
"以下のエラーが発生しました:\n" "以下のエラーが発生しました:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3128,7 +3128,7 @@ msgstr ""
"の新規記事を取得できませんでした。\n" "の新規記事を取得できませんでした。\n"
"以下のエラーが発生しました:\n" "以下のエラーが発生しました:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"新規記事を取得できませんでした。\n" "新規記事を取得できませんでした。\n"
"サーバは不正な応答を返しました:\n" "サーバは不正な応答を返しました:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr ""
"記事を取得できませんでした。\n" "記事を取得できませんでした。\n"
"以下のエラーが発生しました:\n" "以下のエラーが発生しました:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a> から取得できるか試し" "groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a> から取得できるか試し"
"てみてください。" "てみてください。"
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"接続できません。\n" "接続できません。\n"
"以下のエラーが発生しました:\n" "以下のエラーが発生しました:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"認証に失敗しました。\n" "認証に失敗しました。\n"
"ユーザ名とパスワードを確認してください。" "ユーザ名とパスワードを確認してください。"
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-20 10:53+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-20 10:53+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Осы мақалаларды шынымен өшіргіңіз келе
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Мақалалары өшіру" msgstr "Мақалалары өшіру"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (модератор тексереген)" msgstr " (модератор тексереген)"
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Тазалау"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Тазалау. Күте тұрыңыз..." msgstr "Тазалау. Күте тұрыңыз..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Атауы" msgstr "Атауы"
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Түрі"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Өлшемі" msgstr "Өлшемі"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Сипаттамасы" msgstr "Сипаттамасы"
@ -2354,31 +2354,31 @@ msgstr " Айдарларын қайта құру..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Сақталған айдарлары жүктелмеді: %1" msgstr "Сақталған айдарлары жүктелмеді: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Іздеу:" msgstr "&Іздеу:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "&Бұтақ түрінде көрсетілмесін" msgstr "&Бұтақ түрінде көрсетілмесін"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Тек жазылғандар" msgstr "&Тек жазылғандар"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Тек &жаңалар" msgstr "Тек &жаңалар"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Топтарды жүктеу..." msgstr "Топтарды жүктеу..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "%1 дегендегі топтар: (%2 көрсетілген)" msgstr "%1 дегендегі топтар: (%2 көрсетілген)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "модератор тексерген" msgstr "модератор тексерген"
@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Мынаған жазылу"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Мынау жазылудан айну" msgstr "Мынау жазылудан айну"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2416,31 +2416,31 @@ msgstr ""
"Сіздің мақалаңыз бірден көрсетілмейді. \n" "Сіздің мақалаңыз бірден көрсетілмейді. \n"
"Ол модератор тексеруінен өту керек." "Ол модератор тексеруінен өту керек."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Топтар жүктелуде..." msgstr "Топтар жүктелуде..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Жаңа топтар" msgstr "Жаңа топтар"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Жаңа топтарды қарастыру" msgstr "Жаңа топтарды қарастыру"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Соңғы қараудан кейін пайда болған:" msgstr "Соңғы қараудан кейін пайда болған:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Осы күннен бастап пайда болған:" msgstr "Осы күннен бастап пайда болған:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Жаңа топтарды қарастыру..." msgstr "Жаңа топтарды қарастыру..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2448,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"Шынымен осы топтарға жазылудан\n" "Шынымен осы топтарға жазылудан\n"
"айнығыңыз келеді ме?" "айнығыңыз келеді ме?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Жазылудан айну" msgstr "Жазылудан айну"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" тобы қазіргі кезде жаңартылуда.\n" "\"%1\" тобы қазіргі кезде жаңартылуда.\n"
"Дәл қазір жазылудан айну мүмкін емес." "Дәл қазір жазылудан айну мүмкін емес."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"Бұл топтың мерзімі бітті деуге болмайы, себебі ол дәл қазір\n" "Бұл топтың мерзімі бітті деуге болмайы, себебі ол дәл қазір\n"
"жаңартылуда. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз." "жаңартылуда. Кейінірек әрекетті қайталап көріңіз."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"Бұл тіркелгіде таңдалған топтар жоқ;\n" "Бұл тіркелгіде таңдалған топтар жоқ;\n"
"қазіргі тізімді алып қарайсыз ба?" "қазіргі тізімді алып қарайсыз ба?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Тізмді қарау" msgstr "Тізмді қарау"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Тізімді қарамау" msgstr "Тізімді қарамау"
@ -3093,11 +3093,11 @@ msgstr " Мақаланы жүктеу..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Мақаланы жіберу..." msgstr " Мақаланы жіберу..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Топ тізімінің файлы оқылмады" msgstr "Топ тізімінің файлы оқылмады"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"Топ тізімі алынбады.\n" "Топ тізімі алынбады.\n"
"Келесі қате пайда болды:\n" "Келесі қате пайда болды:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3113,11 +3113,11 @@ msgstr ""
"Топ сипаттамасы алынбады. \n" "Топ сипаттамасы алынбады. \n"
"Келесі қате пайда болды:\n" "Келесі қате пайда болды:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Топ тізімінің файлы жазылмады" msgstr "Топ тізімінің файлы жазылмады"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"Жаңа топтар алынбады. \n" "Жаңа топтар алынбады. \n"
"Келесі қате пайда болды:\n" "Келесі қате пайда болды:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"%1/%2 үшін жаңа мақалалар алынбады\n" "%1/%2 үшін жаңа мақалалар алынбады\n"
"Келесі қате пайда болды:\n" "Келесі қате пайда болды:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr ""
"Бірде бір жаңа мақала алынбады\n" "Бірде бір жаңа мақала алынбады\n"
"Сервер пішімі дұрыс емес жауап жіберді:\n" "Сервер пішімі дұрыс емес жауап жіберді:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"Мақала алынбады.\n" "Мақала алынбады.\n"
"Келесі қате пайда болды:\n" "Келесі қате пайда болды:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
"\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a> сайтынан " "\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a> сайтынан "
"алып көріңіз." "алып көріңіз."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"Қосылмады.\n" "Қосылмады.\n"
"Келесі қате пайда болды:\n" "Келесі қате пайда болды:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"Аутентификация қатесі.\n" "Аутентификация қатесі.\n"
"Пайдаланушының атауы мен паролін тексеріңіз." "Пайдаланушының атауы мен паролін тексеріңіз."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:41+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:41+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "" msgstr ""
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "" msgstr ""
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -2334,31 +2334,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "" msgstr ""
@ -2386,70 +2386,70 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process." "They have to go through a moderation process."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3047,71 +3047,71 @@ msgstr ""
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgid ""
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:39+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:39+0900\n"
"Last-Translator: Youngbin Park <shrike@nate.com>\n" "Last-Translator: Youngbin Park <shrike@nate.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "이 기사를 삭제하시겟습니까?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "기사 삭제" msgstr "기사 삭제"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (일반)" msgstr " (일반)"
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "메시지 정리"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "메시지 정리. 잠시만 기다리시오..." msgstr "메시지 정리. 잠시만 기다리시오..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "이름" msgstr "이름"
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "형식"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "크기" msgstr "크기"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "설명" msgstr "설명"
@ -2351,31 +2351,31 @@ msgstr " 헤더 인식 중..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "저장된 헤더를 불러올 수 없음: %1" msgstr "저장된 헤더를 불러올 수 없음: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "검색(&E):" msgstr "검색(&E):"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "트리 보기 안함(&T)" msgstr "트리 보기 안함(&T)"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "등록된 것만(&S)" msgstr "등록된 것만(&S)"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "새로운 것만(&N)" msgstr "새로운 것만(&N)"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "그룹 불러오기 중..." msgstr "그룹 불러오기 중..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "%1의 그룹: (%2 표시)" msgstr "%1의 그룹: (%2 표시)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "일반" msgstr "일반"
@ -2403,7 +2403,7 @@ msgstr "다음에 등록"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "다음에서 등록되지 않은" msgstr "다음에서 등록되지 않은"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2413,31 +2413,31 @@ msgstr ""
"글은 곧바로 보여지지 않습니다.\n" "글은 곧바로 보여지지 않습니다.\n"
"해당 그룹이 조정작업을 해야 합니다." "해당 그룹이 조정작업을 해야 합니다."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "그룹 다운로드 중..." msgstr "그룹 다운로드 중..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "새 그룹" msgstr "새 그룹"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "새 그룹 확인" msgstr "새 그룹 확인"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "최근 확인 이후 생성:" msgstr "최근 확인 이후 생성:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "이 날짜 이후 생성:" msgstr "이 날짜 이후 생성:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "새 그룹 확인 중..." msgstr "새 그룹 확인 중..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2445,12 +2445,12 @@ msgstr ""
"정말로 이 그룹들에서 등록 취소\n" "정말로 이 그룹들에서 등록 취소\n"
"하겠습니까?" "하겠습니까?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "다음에서 등록되지 않은" msgstr "다음에서 등록되지 않은"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"그룹 \"%1\" 최근에 업데이트 되었습니다.\n" "그룹 \"%1\" 최근에 업데이트 되었습니다.\n"
"지금 당장 등록을 취소할 수 없습니다." "지금 당장 등록을 취소할 수 없습니다."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"이 그룹은 최근에 업데이트되었기 때문에 만료시킬 수 없습니다.\n" "이 그룹은 최근에 업데이트되었기 때문에 만료시킬 수 없습니다.\n"
" 나중에 다시 시도하십시오." " 나중에 다시 시도하십시오."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2474,12 +2474,12 @@ msgstr ""
"이 계정에 어느 그룹도 있지 않습니다;\n" "이 계정에 어느 그룹도 있지 않습니다;\n"
"현재 목록을 받아오시겠습니까?" "현재 목록을 받아오시겠습니까?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "기사 목록" msgstr "기사 목록"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3093,11 +3093,11 @@ msgstr " 글 다운로드 중..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " 글 보내는 중..." msgstr " 글 보내는 중..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "그룹 목록 파일을 읽을 수 없음" msgstr "그룹 목록 파일을 읽을 수 없음"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"그룹 목록을 검색할 수 없습니다.\n" "그룹 목록을 검색할 수 없습니다.\n"
"다음 오류 발생:\n" "다음 오류 발생:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3113,11 +3113,11 @@ msgstr ""
"그룹 설명을 검색할 수 없습니다.\n" "그룹 설명을 검색할 수 없습니다.\n"
"다음 오류 발생:\n" "다음 오류 발생:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "그룹 목록 파일을 쓸 수 없음" msgstr "그룹 목록 파일을 쓸 수 없음"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"새 그룹을 검색할 수 없습니다.\n" "새 그룹을 검색할 수 없습니다.\n"
"다음 오류 발생:\n" "다음 오류 발생:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"%1/%2\n" "%1/%2\n"
"다음 오류 발생:\n" "다음 오류 발생:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"새 글을 검색할 수 없습니다.\n" "새 글을 검색할 수 없습니다.\n"
"서버가 잘못된 응답을 보냈습니다:\n" "서버가 잘못된 응답을 보냈습니다:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
"글을 검색할 수 없습니다.\n" "글을 검색할 수 없습니다.\n"
"다음 오류 발생:\n" "다음 오류 발생:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"습니다. <a href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups." "습니다. <a href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups."
"google.com</a>." "google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"연결할 수 없습니다.\n" "연결할 수 없습니다.\n"
"다음 오류 발생:\n" "다음 오류 발생:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"인증 실패.\n" "인증 실패.\n"
"사용자 이름과 비밀번호를 확인하십시오." "사용자 이름과 비밀번호를 확인하십시오."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šiuos straipsnius?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Pa&šalinti straipsnį" msgstr "Pa&šalinti straipsnį"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderuota)" msgstr " (moderuota)"
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Išvalau"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Išvalau. Prašome palaukti ..." msgstr "Išvalau. Prašome palaukti ..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Vardas" msgstr "Vardas"
@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Tipas"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Dydis" msgstr "Dydis"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Aprašymas" msgstr "Aprašymas"
@ -2431,31 +2431,31 @@ msgstr " Perorganizuoju antraštes..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Nepavyksta įkelti išsaugotų antraščių %1" msgstr "Nepavyksta įkelti išsaugotų antraščių %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "I&eškoti:" msgstr "I&eškoti:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Nenaudoti vaizdavimo &medžiu" msgstr "Nenaudoti vaizdavimo &medžiu"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Tik už&sakytas" msgstr "Tik už&sakytas"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Tik &naujas" msgstr "Tik &naujas"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Įkeliamos grupės..." msgstr "Įkeliamos grupės..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "%1 grupės: (parodyta %2)" msgstr "%1 grupės: (parodyta %2)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderuojama" msgstr "moderuojama"
@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "Užsakyti"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Atsisakyti nuo" msgstr "Atsisakyti nuo"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2493,31 +2493,31 @@ msgstr ""
"Jūsų straipsniai naujienų grupėje gali iškart nepasirodyti.\n" "Jūsų straipsniai naujienų grupėje gali iškart nepasirodyti.\n"
"Jie turi praeiti moderavimo procesą." "Jie turi praeiti moderavimo procesą."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Atsisiunčiamos grupės..." msgstr "Atsisiunčiamos grupės..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Naujos grupės" msgstr "Naujos grupės"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Tikrinti, ar yra naujų grupių:" msgstr "Tikrinti, ar yra naujų grupių:"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "sukurtų po paskutinio tikrinimo:" msgstr "sukurtų po paskutinio tikrinimo:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "sukurtų po šios datos:" msgstr "sukurtų po šios datos:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Tikrinama, ar yra naujų grupių..." msgstr "Tikrinama, ar yra naujų grupių..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2525,12 +2525,12 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite atsisakyti\n" "Ar tikrai norite atsisakyti\n"
"šių grupių?" "šių grupių?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Atsisakyti nuo" msgstr "Atsisakyti nuo"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2538,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"Grupė „%1“ šiuo metu yra atnaujinama.\n" "Grupė „%1“ šiuo metu yra atnaujinama.\n"
"Šiuo momentu nėra galimybės jos atsisakyti." "Šiuo momentu nėra galimybės jos atsisakyti."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2547,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"atnaujinama.\n" "atnaujinama.\n"
"Prašome pakartoti vėliau." "Prašome pakartoti vėliau."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
@ -2556,12 +2556,12 @@ msgstr ""
"Šiai paskyrai Jūs neturite nė vienos grupės.\n" "Šiai paskyrai Jūs neturite nė vienos grupės.\n"
"Ar norite gauti dabartinį sąrašą?" "Ar norite gauti dabartinį sąrašą?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Atitikimų sąrašas" msgstr "Atitikimų sąrašas"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Nepavyko parsisiųsti" msgstr "Nepavyko parsisiųsti"
@ -3195,11 +3195,11 @@ msgstr " Atsiunčiamas straipsnis..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Siunčiamas straipsnis..." msgstr " Siunčiamas straipsnis..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Negalima nuskaityti grupių sąrašo bylos" msgstr "Negalima nuskaityti grupių sąrašo bylos"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"Grupės sąrašas negali būti gautas.\n" "Grupės sąrašas negali būti gautas.\n"
"Įvyko tokia klaida:\n" "Įvyko tokia klaida:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3215,11 +3215,11 @@ msgstr ""
"Grupės aprašymas negali būti gautas\n" "Grupės aprašymas negali būti gautas\n"
"Įvyko tokia klaida:\n" "Įvyko tokia klaida:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "negalima įrašyti grupės sąrašo bylos" msgstr "negalima įrašyti grupės sąrašo bylos"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr ""
"Naujos grupės negali būti gautos\n" "Naujos grupės negali būti gautos\n"
"Įvyko tokia klaida:\n" "Įvyko tokia klaida:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr ""
"%1/%2!\n" "%1/%2!\n"
"Įvyko ši klaida:\n" "Įvyko ši klaida:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
@ -3247,7 +3247,7 @@ msgstr ""
"Negali būti gauta naujų straipsnių!\n" "Negali būti gauta naujų straipsnių!\n"
"Serveris siunčia blogai suformuotą atsakymą:\n" "Serveris siunčia blogai suformuotą atsakymą:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3255,7 +3255,7 @@ msgstr ""
"Straipsnis negali būti gautas.\n" "Straipsnis negali būti gautas.\n"
"Įvyko ši klaida:\n" "Įvyko ši klaida:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3266,7 +3266,7 @@ msgstr ""
"Galite pabandyti jį paimti iš <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "Galite pabandyti jį paimti iš <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>." "q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3274,7 +3274,7 @@ msgstr ""
"Nepavyksta prijungti.\n" "Nepavyksta prijungti.\n"
"Įvyko ši klaida:\n" "Įvyko ši klaida:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko autentikacija!\n" "Nepavyko autentikacija!\n"
"Patikrinkite savo naudotojo vardą ir slaptažodį." "Patikrinkite savo naudotojo vardą ir slaptažodį."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-24 21:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-24 21:09+0200\n"
"Last-Translator: Māris Nartišs <marisn@e118.lv>\n" "Last-Translator: Māris Nartišs <marisn@e118.lv>\n"
"Language-Team: Latviešu <ll10nt@listes.murds.lv>\n" "Language-Team: Latviešu <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Vai Jūs tiešām vēlaties dzēst šos e-rakstus?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "A&izstāt e-rakstu" msgstr "A&izstāt e-rakstu"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (cenzēts)" msgstr " (cenzēts)"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Satīru"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Satīru aiz sevis. Lūdzu uzgaidiet..." msgstr "Satīru aiz sevis. Lūdzu uzgaidiet..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Vārds" msgstr "Vārds"
@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Tips"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Izmērs" msgstr "Izmērs"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Apraksts" msgstr "Apraksts"
@ -2308,31 +2308,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Meklēt: " msgstr "&Meklēt: "
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "&Tikai jaunos" msgstr "&Tikai jaunos"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Ielādēju grupas..." msgstr "Ielādēju grupas..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "" msgstr ""
@ -2360,71 +2360,71 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process." "They have to go through a moderation process."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "&Pierakstīties..." msgstr "&Pierakstīties..."
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3028,71 +3028,71 @@ msgstr ""
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3101,7 +3101,7 @@ msgid ""
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:12+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Дали навистина сакате да ги избришете о
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Избришете ги написите" msgstr "Избришете ги написите"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Име" msgstr "Име"
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "Тип"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Големина" msgstr "Големина"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Опис" msgstr "Опис"
@ -2260,31 +2260,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Барај:" msgstr "&Барај:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Вчитувам групи..." msgstr "Вчитувам групи..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Групи на %1: (прикажани се %2)" msgstr "Групи на %1: (прикажани се %2)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "" msgstr ""
@ -2314,39 +2314,39 @@ msgstr "Запиши се на"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Отпиши се од" msgstr "Отпиши се од"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process." "They have to go through a moderation process."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Симнувам групи..." msgstr "Симнувам групи..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Нови групи" msgstr "Нови групи"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Провери за нови групи" msgstr "Провери за нови групи"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Создадени од последната проверка:" msgstr "Создадени од последната проверка:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Проверувам за нови групи..." msgstr "Проверувам за нови групи..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2354,11 +2354,11 @@ msgstr ""
"Дали навистина сакате да се отпишете\n" "Дали навистина сакате да се отпишете\n"
"од овие групи?" "од овие групи?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отпиши се" msgstr "Отпиши се"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
@ -2367,13 +2367,13 @@ msgstr ""
"Групата „%1“ тековно се ажурира.\n" "Групата „%1“ тековно се ажурира.\n"
"Не е можно да се отпишете од неа во моментов." "Не е можно да се отпишете од неа во моментов."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2381,11 +2381,11 @@ msgstr ""
"Немате недна група за оваа сметка.\n" "Немате недна група за оваа сметка.\n"
"Дали сакате да ја преземете тековната листа?" "Дали сакате да ја преземете тековната листа?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Преземи листа" msgstr "Преземи листа"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Не преземај" msgstr "Не преземај"
@ -2985,59 +2985,59 @@ msgstr " Симнувам напис..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Испраќам напис..." msgstr " Испраќам напис..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Не можам да ја прочитам датотеката со листа на групи" msgstr "Не можам да ја прочитам датотеката со листа на групи"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Не можам да ја запишам датотеката со листа на групи" msgstr "Не можам да ја запишам датотеката со листа на групи"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3045,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"Не можам да се поврзам.\n" "Не можам да се поврзам.\n"
"Се случи следната грешка:\n" "Се случи следната грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr ""
"Проверката на автентичност не успеа.\n" "Проверката на автентичност не успеа.\n"
"Проверете ги вашите корисничко име и лозинка." "Проверете ги вашите корисничко име и лозинка."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-24 05:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-24 05:09+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Anda pasti ingin menghapuskan artikel ini?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Hapuskan Artikel" msgstr "Hapuskan Artikel"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (disederhanakan)" msgstr " (disederhanakan)"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Pembersihan"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Pembersihan. Sila tunggu..." msgstr "Pembersihan. Sila tunggu..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nama" msgstr "Nama"
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Jenis"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Saiz" msgstr "Saiz"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Huraian" msgstr "Huraian"
@ -2358,31 +2358,31 @@ msgstr "Menyusun semula pengepala..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Tidak dapat memuatkan pengepala yang disimpan: %1" msgstr "Tidak dapat memuatkan pengepala yang disimpan: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Cari:" msgstr "&Cari:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Nyahaktifkan paparan &pepohon" msgstr "Nyahaktifkan paparan &pepohon"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Dilanggan sahaja" msgstr "&Dilanggan sahaja"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "&Baru sahaja" msgstr "&Baru sahaja"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Memuatkan kumpulan..." msgstr "Memuatkan kumpulan..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Kumpulan pada %1: (%2 dipaparkan)" msgstr "Kumpulan pada %1: (%2 dipaparkan)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "Disederhanakan" msgstr "Disederhanakan"
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Langgan Ke"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Nyahlanggan Daripada" msgstr "Nyahlanggan Daripada"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2420,31 +2420,31 @@ msgstr ""
"Artikel anda tidak akan muncul serta-merta dalam kumpulan.\n" "Artikel anda tidak akan muncul serta-merta dalam kumpulan.\n"
"Ia perlu melalui proses penyederhanaan." "Ia perlu melalui proses penyederhanaan."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Memuat turun kumpulan..." msgstr "Memuat turun kumpulan..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Kumpulan Baru" msgstr "Kumpulan Baru"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Semak KumpulanBaru" msgstr "Semak KumpulanBaru"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Dicipta sejak semakan terakhir:" msgstr "Dicipta sejak semakan terakhir:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Dicipta sejak tarikh ini:" msgstr "Dicipta sejak tarikh ini:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Semakan untuk kumpulan baru..." msgstr "Semakan untuk kumpulan baru..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2452,12 +2452,12 @@ msgstr ""
"Anda pasti ingin menyahlanggan\n" "Anda pasti ingin menyahlanggan\n"
"dari kumpulan ini?" "dari kumpulan ini?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Nyahlanggan Daripada" msgstr "Nyahlanggan Daripada"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"Kumpulan \"%1\" sedang dikemas kini.\n" "Kumpulan \"%1\" sedang dikemas kini.\n"
"Nyahlanggan tidak dapat dilakukan sekarang." "Nyahlanggan tidak dapat dilakukan sekarang."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2473,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"Kumpulan ini tidak boleh luput kerana ia sedang dikemas kini.\n" "Kumpulan ini tidak boleh luput kerana ia sedang dikemas kini.\n"
"Cuba lagi selepas ini." "Cuba lagi selepas ini."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2481,12 +2481,12 @@ msgstr ""
"Akaun ini tidak mempunyai sebarang kumpulan;\n" "Akaun ini tidak mempunyai sebarang kumpulan;\n"
"anda ingin mengutip senarai semasa?" "anda ingin mengutip senarai semasa?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Senarai Artikel" msgstr "Senarai Artikel"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3104,11 +3104,11 @@ msgstr "Memuat turun artikel..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr "Menghantar artikel..." msgstr "Menghantar artikel..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Tidak dapat membaca fail senarai kumpulan" msgstr "Tidak dapat membaca fail senarai kumpulan"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"Senarai kumpulan tidak dapat didapatkan kembali.\n" "Senarai kumpulan tidak dapat didapatkan kembali.\n"
"Ralat berikut telah berlaku:\n" "Ralat berikut telah berlaku:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3124,11 +3124,11 @@ msgstr ""
"Huraian kumpulan tidak boleh didapatkan kembali.\n" "Huraian kumpulan tidak boleh didapatkan kembali.\n"
"Ralat berikut telah berlaku:\n" "Ralat berikut telah berlaku:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Tidak dapat menulis fail senarai kumpulan" msgstr "Tidak dapat menulis fail senarai kumpulan"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"Kumpulan baru tidak boleh didapatkan kembali.\n" "Kumpulan baru tidak boleh didapatkan kembali.\n"
"Ralat berikut telah berlaku:\n" "Ralat berikut telah berlaku:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"Ralat berikut telah berlaku:\n" "Ralat berikut telah berlaku:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"Tiada artikel baru boleh didapatkan kembali.\n" "Tiada artikel baru boleh didapatkan kembali.\n"
"Pelayan menghantar respons salah format:\n" "Pelayan menghantar respons salah format:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"Artikel tidak boleh didapatkan kembali.\n" "Artikel tidak boleh didapatkan kembali.\n"
"Ralat berikut telah berlaku:\n" "Ralat berikut telah berlaku:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"<br>anda boleh cuba mendapatkannya dari <a href=\"http://groups.google.com/" "<br>anda boleh cuba mendapatkannya dari <a href=\"http://groups.google.com/"
"groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>." "groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"Tidak dapat membuat sambungan.\n" "Tidak dapat membuat sambungan.\n"
"Ralat berikut telah berlaku:\n" "Ralat berikut telah berlaku:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"Pengesahan gagal.\n" "Pengesahan gagal.\n"
"Semak nama pengguna dan kata laluan." "Semak nama pengguna dan kata laluan."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 21:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-28 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne artikkelen?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Slett artikler" msgstr "Slett artikler"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderert)" msgstr " (moderert)"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Rydder opp"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Rydder opp. Vennligst vent …" msgstr "Rydder opp. Vennligst vent …"
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Navn" msgstr "Navn"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Størrelse" msgstr "Størrelse"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse" msgstr "Beskrivelse"
@ -2366,31 +2366,31 @@ msgstr " Reorganiserer meldingshoder …"
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Kan ikke laste lagrede hoder: %1" msgstr "Kan ikke laste lagrede hoder: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Søk:" msgstr "&Søk:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Slå av &trevisning" msgstr "Slå av &trevisning"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Bare abonnerte" msgstr "&Bare abonnerte"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Bare &nye" msgstr "Bare &nye"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Laster grupper …" msgstr "Laster grupper …"
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupper på %1: (%2 vist)" msgstr "Grupper på %1: (%2 vist)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderert" msgstr "moderert"
@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Abonner på"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Avslutt abonnement på" msgstr "Avslutt abonnement på"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2428,31 +2428,31 @@ msgstr ""
"Artikkelen du sender blir ikke vist i gruppen med en\n" "Artikkelen du sender blir ikke vist i gruppen med en\n"
"gang, de må gjennom en modereringsprosess først." "gang, de må gjennom en modereringsprosess først."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Laster ned grupper …" msgstr "Laster ned grupper …"
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Nye grupper" msgstr "Nye grupper"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Se etter nye grupper" msgstr "Se etter nye grupper"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Opprettet siden siste sjekk:" msgstr "Opprettet siden siste sjekk:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Opprettet siden denne datoen:" msgstr "Opprettet siden denne datoen:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Ser etter nye grupper …" msgstr "Ser etter nye grupper …"
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2460,11 +2460,11 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil stoppe abonnementet\n" "Er du sikker på at du vil stoppe abonnementet\n"
"på disse gruppene?" "på disse gruppene?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Avslutt abonnementet" msgstr "Avslutt abonnementet"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Gruppen «%1» blir nå oppdatert.\n" "Gruppen «%1» blir nå oppdatert.\n"
"Du kan ikke stoppe abonnementet på den ennå." "Du kan ikke stoppe abonnementet på den ennå."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr ""
"akkurat nå.\n" "akkurat nå.\n"
" Prøv igjen senere." " Prøv igjen senere."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2489,11 +2489,11 @@ msgstr ""
"Du har ingen grupper for denne kontoen.\n" "Du har ingen grupper for denne kontoen.\n"
"Vil du hente en oppdatert gruppeliste?" "Vil du hente en oppdatert gruppeliste?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Hent liste" msgstr "Hent liste"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Ikke hent" msgstr "Ikke hent"
@ -3108,11 +3108,11 @@ msgstr " Laster ned artikkel …"
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Sender artikkel …" msgstr " Sender artikkel …"
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Kan ikke lese gruppelistefila" msgstr "Kan ikke lese gruppelistefila"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3120,7 +3120,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke hente gruppelista.\n" "Kunne ikke hente gruppelista.\n"
"Følgende feil oppstod:\n" "Følgende feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3128,11 +3128,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke hente gruppebeskrivelsene.\n" "Kunne ikke hente gruppebeskrivelsene.\n"
"Følgende feil oppstod:\n" "Følgende feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Kan ikke skrive til gruppelistefila" msgstr "Kan ikke skrive til gruppelistefila"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke hente nye grupper.\n" "Kunne ikke hente nye grupper.\n"
"Følgende feil oppstod:\n" "Følgende feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"Følgende feil oppstod:\n" "Følgende feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke hente nye artikler. \n" "Kunne ikke hente nye artikler. \n"
"Tjeneren sendte et misformet svar:\n" "Tjeneren sendte et misformet svar:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"Artikkel kunne ikke hentes.\n" "Artikkel kunne ikke hentes.\n"
"Følgende feil oppstod:\n" "Følgende feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"kan prøve å finne den fra <a href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:" "kan prøve å finne den fra <a href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:"
"%1&ic=1\">groups.google.com</a>." "%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke koble opp.\n" "Kunne ikke koble opp.\n"
"Følgende feil oppstod:\n" "Følgende feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr ""
"Autentisering mislyktes.\n" "Autentisering mislyktes.\n"
"Sjekk brukernavn og passord." "Sjekk brukernavn og passord."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 11:40+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Wullt Du disse Narichten redig wegdoon?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Narichten wegdoon" msgstr "Narichten wegdoon"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (modereert)" msgstr " (modereert)"
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "An't Oprümen"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "An't Oprümen. Tööv bitte noch en beten..." msgstr "An't Oprümen. Tööv bitte noch en beten..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grött" msgstr "Grött"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschrieven" msgstr "Beschrieven"
@ -2362,31 +2362,31 @@ msgstr "Köpp warrt nieg organiseert..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "De sekerten Köpp laat sik nich laden: %1" msgstr "De sekerten Köpp laat sik nich laden: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Sök&en:" msgstr "Sök&en:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "&Boomansicht utschalten" msgstr "&Boomansicht utschalten"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Bloots &bestellte" msgstr "Bloots &bestellte"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Bloots &niege" msgstr "Bloots &niege"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Krinken warrt laadt..." msgstr "Krinken warrt laadt..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Krinken op %1: (%2 wiest)" msgstr "Krinken op %1: (%2 wiest)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "modereert" msgstr "modereert"
@ -2414,7 +2414,7 @@ msgstr "Bestellen"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Afbestellen" msgstr "Afbestellen"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2424,41 +2424,41 @@ msgstr ""
"Diene Narichten warrt nich fuurts opduken,\n" "Diene Narichten warrt nich fuurts opduken,\n"
"se mööt eerst dör den Modereren-Perzess dör." "se mööt eerst dör den Modereren-Perzess dör."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Krinklist warrt daallaadt..." msgstr "Krinklist warrt daallaadt..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Niege Krinken" msgstr "Niege Krinken"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Na niege Krinken söken" msgstr "Na niege Krinken söken"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Siet de leste Prööv toföögt:" msgstr "Siet de leste Prööv toföögt:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Toföögt siet:" msgstr "Toföögt siet:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Niege Krinken warrt söcht..." msgstr "Niege Krinken warrt söcht..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "Wullt Du disse Krinken redig afbestellen?" msgstr "Wullt Du disse Krinken redig afbestellen?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Afbestellen" msgstr "Afbestellen"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"De Krink \"%1\" warrt jüst opdateert.\n" "De Krink \"%1\" warrt jüst opdateert.\n"
"Dat is opstunns nich mööglich, em aftobestellen." "Dat is opstunns nich mööglich, em aftobestellen."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"Dat is opstunns nich mööglich, dissen Krink op ole Narichten to pröven,wiel " "Dat is opstunns nich mööglich, dissen Krink op ole Narichten to pröven,wiel "
"he jüst opdateert warrt. Bitte versöök dat later noch maal." "he jüst opdateert warrt. Bitte versöök dat later noch maal."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2482,11 +2482,11 @@ msgstr ""
"För dit Konto gifft dat keen Krinken;\n" "För dit Konto gifft dat keen Krinken;\n"
"wullt Du en aktuelle List halen?" "wullt Du en aktuelle List halen?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "List halen" msgstr "List halen"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Nich halen" msgstr "Nich halen"
@ -3102,11 +3102,11 @@ msgstr " De Naricht warrt haalt..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " De Naricht warrt afschickt..." msgstr " De Naricht warrt afschickt..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "De Krinklistdatei lett sik nich laden" msgstr "De Krinklistdatei lett sik nich laden"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr ""
"De Krinklist lett sik nich afhalen.\n" "De Krinklist lett sik nich afhalen.\n"
"Disse Fehler is passeert:\n" "Disse Fehler is passeert:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3122,11 +3122,11 @@ msgstr ""
"De Krinkbeschrieven lett sik nich afhalen.\n" "De Krinkbeschrieven lett sik nich afhalen.\n"
"Disse Fehler is passeert:\n" "Disse Fehler is passeert:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "De Krinklistdatei lett sik nich schrieven" msgstr "De Krinklistdatei lett sik nich schrieven"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"Niege Krinken laat sik nich afhalen.\n" "Niege Krinken laat sik nich afhalen.\n"
"Disse Fehler is passeert:\n" "Disse Fehler is passeert:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"Nieg Narichten leten sik för %1/%2 nich afhalen.\n" "Nieg Narichten leten sik för %1/%2 nich afhalen.\n"
"Disse Fehler is passeert:\n" "Disse Fehler is passeert:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
"Niege Narichten leten sik nich halen.\n" "Niege Narichten leten sik nich halen.\n"
"De Server hett en lege Antwoort sendt:\n" "De Server hett en lege Antwoort sendt:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3159,7 +3159,7 @@ msgstr ""
"De Naricht lett sik nich afhalen.\n" "De Naricht lett sik nich afhalen.\n"
"Disse Fehler is passeert:\n" "Disse Fehler is passeert:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"finnen.<br>Du kannst aver versöken, ehr op <a href=\"http://groups.google." "finnen.<br>Du kannst aver versöken, ehr op <a href=\"http://groups.google."
"com/groups?selm=%1\"> groups.google.com</a> to finnen." "com/groups?selm=%1\"> groups.google.com</a> to finnen."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"Verbinnen nich mööglich.\n" "Verbinnen nich mööglich.\n"
"Disse Fehler is passeert:\n" "Disse Fehler is passeert:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3185,7 +3185,7 @@ msgstr ""
"Dat Anmellen is fehlslaan.\n" "Dat Anmellen is fehlslaan.\n"
"Bitte Brukernaam un Passwoort pröven." "Bitte Brukernaam un Passwoort pröven."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 12:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-25 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Wilt u werkelijk deze artikelen verwijderen?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Artikelen verwijderen" msgstr "Artikelen verwijderen"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (beheerd)" msgstr " (beheerd)"
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Bezig met opschonen"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Aan het opschonen, even geduld a.u.b...." msgstr "Aan het opschonen, even geduld a.u.b...."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Naam" msgstr "Naam"
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Grootte" msgstr "Grootte"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beschrijving" msgstr "Beschrijving"
@ -2382,31 +2382,31 @@ msgstr " Bezig berichtkoppen te herkennen..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Opgeslagen berichtkoppen kunnen niet worden geladen: %1" msgstr "Opgeslagen berichtkoppen kunnen niet worden geladen: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Zo&eken:" msgstr "Zo&eken:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Booms&tructuurweergave uitschakelen" msgstr "Booms&tructuurweergave uitschakelen"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Alleen inge&schreven" msgstr "Alleen inge&schreven"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Alleen &nieuwe" msgstr "Alleen &nieuwe"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Bezig met laden van groepenlijst..." msgstr "Bezig met laden van groepenlijst..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Groepen op %1: (%2 getoond)" msgstr "Groepen op %1: (%2 getoond)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "beheerd" msgstr "beheerd"
@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Inschrijven bij"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Uitschrijven bij" msgstr "Uitschrijven bij"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2444,31 +2444,31 @@ msgstr ""
"Uw artikelen zullen niet onmiddellijk in de nieuwsgroep\n" "Uw artikelen zullen niet onmiddellijk in de nieuwsgroep\n"
"verschijnen, ze worden eerst getoetst door de beheerder." "verschijnen, ze worden eerst getoetst door de beheerder."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Bezig de groepenlijst te downloaden..." msgstr "Bezig de groepenlijst te downloaden..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Niewe groepen:" msgstr "Niewe groepen:"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Controleren voor nieuwe groepen" msgstr "Controleren voor nieuwe groepen"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Gemaakt sinds laatse controle:" msgstr "Gemaakt sinds laatse controle:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Gemaakt sinds deze datum:" msgstr "Gemaakt sinds deze datum:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Bezig met het zoeken naar nieuwe groepen..." msgstr "Bezig met het zoeken naar nieuwe groepen..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"Wilt u uzelf werkelijk bij\n" "Wilt u uzelf werkelijk bij\n"
"deze groepen uitschrijven?" "deze groepen uitschrijven?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Uitschrijven" msgstr "Uitschrijven"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr ""
"De groep \"%1\" wordt momenteel bijgewerkt.\n" "De groep \"%1\" wordt momenteel bijgewerkt.\n"
"Het is niet mogelijk om deze groep nu uit te schrijven." "Het is niet mogelijk om deze groep nu uit te schrijven."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr ""
"Deze groep kan niet zijn vervallen omdat ze momenteel wordt bijgewerkt.\n" "Deze groep kan niet zijn vervallen omdat ze momenteel wordt bijgewerkt.\n"
" Probeer het later nogmaals." " Probeer het later nogmaals."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2504,11 +2504,11 @@ msgstr ""
"U bent nog voor geen enkele groep ingeschreven op dit account.\n" "U bent nog voor geen enkele groep ingeschreven op dit account.\n"
"Wilt u een huidige lijst ophalen?" "Wilt u een huidige lijst ophalen?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Lijst ophalen" msgstr "Lijst ophalen"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Niet ophalen" msgstr "Niet ophalen"
@ -3122,11 +3122,11 @@ msgstr " Bezig artikel te downloaden..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Bezig artikel te verzenden..." msgstr " Bezig artikel te verzenden..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Kon het groepslijstbestand niet lezen" msgstr "Kon het groepslijstbestand niet lezen"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3134,7 +3134,7 @@ msgstr ""
"De groepenlijst kon niet worden opgehaald.\n" "De groepenlijst kon niet worden opgehaald.\n"
"De volgende fout deed zich voor:\n" "De volgende fout deed zich voor:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3142,11 +3142,11 @@ msgstr ""
"De groepenbeschrijvingen konden niet worden opgehaald.\n" "De groepenbeschrijvingen konden niet worden opgehaald.\n"
"De volgende fout deed zich voor:\n" "De volgende fout deed zich voor:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Kon niet schrijven naar het bestand met de groepenlijst." msgstr "Kon niet schrijven naar het bestand met de groepenlijst."
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"Er konden geen nieuwe groepen worden opgehaald.\n" "Er konden geen nieuwe groepen worden opgehaald.\n"
"De volgende fout deed zich voor:\n" "De volgende fout deed zich voor:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"De volgende fout deed zich voor:\n" "De volgende fout deed zich voor:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"Er zijn geen nieuwe artikelen opgehaald.\n" "Er zijn geen nieuwe artikelen opgehaald.\n"
"De server stuurde een verkeerd geformuleerd antwoord:\n" "De server stuurde een verkeerd geformuleerd antwoord:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"Het artikel kon niet worden opgehaald.\n" "Het artikel kon niet worden opgehaald.\n"
"De volgende fout deed zich voor:\n" "De volgende fout deed zich voor:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"kunt proberen deze op te halen op <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "kunt proberen deze op te halen op <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
"Er kon geen verbinding gemaakt worden.\n" "Er kon geen verbinding gemaakt worden.\n"
"De volgende fout deed zich voor:\n" "De volgende fout deed zich voor:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr ""
"De authenticatie is mislukt.\n" "De authenticatie is mislukt.\n"
"Controleer uw gebruikersnaam en wachtwoord." "Controleer uw gebruikersnaam en wachtwoord."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3219,7 +3219,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-23 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-23 20:47+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "Vil du verkeleg sletta desse innlegga?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Slett innlegg" msgstr "Slett innlegg"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderert)" msgstr " (moderert)"
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Ryddar opp"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Ryddar. Vent litt …" msgstr "Ryddar. Vent litt …"
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Namn" msgstr "Namn"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Type"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Storleik" msgstr "Storleik"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Skildring" msgstr "Skildring"
@ -2354,31 +2354,31 @@ msgstr " Omorganiserer meldingshovud …"
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Klarar ikkje lasta lagra meldingshovud: %1" msgstr "Klarar ikkje lasta lagra meldingshovud: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Søk:" msgstr "&Søk:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Inga &trevising" msgstr "Inga &trevising"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Berre abonnerte" msgstr "&Berre abonnerte"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Berre &nye" msgstr "Berre &nye"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Lastar grupper …" msgstr "Lastar grupper …"
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupper på %1: (%2 vist)" msgstr "Grupper på %1: (%2 vist)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderert" msgstr "moderert"
@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "Abonner på"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Stopp abonnement på" msgstr "Stopp abonnement på"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2416,31 +2416,31 @@ msgstr ""
"Innlegga du sender vert ikkje viste i gruppa med ein gong.\n" "Innlegga du sender vert ikkje viste i gruppa med ein gong.\n"
"Dei må gjennom ein modereringsprosess først." "Dei må gjennom ein modereringsprosess først."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Lastar ned grupper …" msgstr "Lastar ned grupper …"
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Nye grupper" msgstr "Nye grupper"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Sjå etter nye grupper" msgstr "Sjå etter nye grupper"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Oppretta sidan siste sjekk:" msgstr "Oppretta sidan siste sjekk:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Oppretta sidan denne datoen" msgstr "Oppretta sidan denne datoen"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Ser etter nye grupper …" msgstr "Ser etter nye grupper …"
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2448,11 +2448,11 @@ msgstr ""
"Vil du verkeleg stoppa abonnementet\n" "Vil du verkeleg stoppa abonnementet\n"
"på desse gruppene?" "på desse gruppene?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Stopp abonnement" msgstr "Stopp abonnement"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"Gruppa «%1» vert no oppdatert.\n" "Gruppa «%1» vert no oppdatert.\n"
"Du kan ikkje stoppa abonnementet på ho nett no." "Du kan ikkje stoppa abonnementet på ho nett no."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"Denne gruppa kan ikkje gå ut på tid fordi ho vert oppdatert nett no.\n" "Denne gruppa kan ikkje gå ut på tid fordi ho vert oppdatert nett no.\n"
" Prøv igjen seinare." " Prøv igjen seinare."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr ""
"Du har ingen grupper på denne kontoen.\n" "Du har ingen grupper på denne kontoen.\n"
"Vil du henta ei oppdatert gruppeliste?" "Vil du henta ei oppdatert gruppeliste?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Hent liste" msgstr "Hent liste"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Ikkje hent" msgstr "Ikkje hent"
@ -3093,11 +3093,11 @@ msgstr " Lastar ned innlegg …"
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Sender innlegg …" msgstr " Sender innlegg …"
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Kan ikkje lesa gruppelistefila" msgstr "Kan ikkje lesa gruppelistefila"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje henta gruppelista.\n" "Klarte ikkje henta gruppelista.\n"
"Følgjande feil oppstod:\n" "Følgjande feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3113,11 +3113,11 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje henta gruppeskildringane.\n" "Klarte ikkje henta gruppeskildringane.\n"
"Følgjande feil oppstod:\n" "Følgjande feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Kan ikkje skriva til gruppelistefila" msgstr "Kan ikkje skriva til gruppelistefila"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje henta nye grupper.\n" "Klarte ikkje henta nye grupper.\n"
"Følgjande feil oppstod:\n" "Følgjande feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"Følgjande feil oppstod:\n" "Følgjande feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje henta nye innlegg.\n" "Klarte ikkje henta nye innlegg.\n"
"Tenaren sende eit misforma svar:\n" "Tenaren sende eit misforma svar:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje henta innlegget.\n" "Klarte ikkje henta innlegget.\n"
"Følgjande feil oppstod:\n" "Følgjande feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"kan prøva å finna det på <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=" "kan prøva å finna det på <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm="
"%1\">groups.google.com</a>." "%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje kopla til.\n" "Klarte ikkje kopla til.\n"
"Følgjande feil oppstod:\n" "Følgjande feil oppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr ""
"Feil ved autentisering.\n" "Feil ved autentisering.\n"
"Kontroller brukarnamn og passord." "Kontroller brukarnamn og passord."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 12:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 12:01+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Usuń wiadomości" msgstr "Usuń wiadomości"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr "(moderowana)" msgstr "(moderowana)"
@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "Czyszczenie"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Czyszczenie. Proszę czekać ..." msgstr "Czyszczenie. Proszę czekać ..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nazwa" msgstr "Nazwa"
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Rozmiar" msgstr "Rozmiar"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Opis" msgstr "Opis"
@ -2375,31 +2375,31 @@ msgstr "Reorganizowanie nagłówków..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Nie można wczytać zapisanych nagłówków: %1" msgstr "Nie można wczytać zapisanych nagłówków: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Znajdź:" msgstr "&Znajdź:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "&Wyłącz widok drzewa" msgstr "&Wyłącz widok drzewa"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Tylko &subskrybowane" msgstr "Tylko &subskrybowane"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Tylko &nowe" msgstr "Tylko &nowe"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Wczytywanie grup..." msgstr "Wczytywanie grup..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupy na %1: %2 wyświetlane" msgstr "Grupy na %1: %2 wyświetlane"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderowana" msgstr "moderowana"
@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "subskrybuj"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Zaprzestań subskrypcji" msgstr "Zaprzestań subskrypcji"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2437,41 +2437,41 @@ msgstr ""
"Twoje wiadomości nie pojawią się na grupie natychmiast.\n" "Twoje wiadomości nie pojawią się na grupie natychmiast.\n"
"Muszą one przejść proces moderacji." "Muszą one przejść proces moderacji."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Pobieranie grup..." msgstr "Pobieranie grup..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Nowe grupy" msgstr "Nowe grupy"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Sprawdź czy są nowe grupy" msgstr "Sprawdź czy są nowe grupy"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Utworzone od ostatniego sprawdzania:" msgstr "Utworzone od ostatniego sprawdzania:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Utworzone od tej daty:" msgstr "Utworzone od tej daty:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Sprawdzam czy są nowe grupy..." msgstr "Sprawdzam czy są nowe grupy..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "Czy na pewno chcesz zaprzestać subskrypcji tych grup?" msgstr "Czy na pewno chcesz zaprzestać subskrypcji tych grup?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Koniec subskrypcji" msgstr "Koniec subskrypcji"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"Grupa \"%1\" jest w tej chwili uaktualniana.\n" "Grupa \"%1\" jest w tej chwili uaktualniana.\n"
"Nie jest możliwe zaprzestanie jej subskrypcji w tym momencie." "Nie jest możliwe zaprzestanie jej subskrypcji w tym momencie."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2487,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"Ta grupa nie może być przedawniona ponieważ jest właśnie uaktualniana.\n" "Ta grupa nie może być przedawniona ponieważ jest właśnie uaktualniana.\n"
"Proszę spróbować później." "Proszę spróbować później."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr ""
"Nie ma żadnych grup dla tego konta.\n" "Nie ma żadnych grup dla tego konta.\n"
"Czy chcesz pobrać aktualną listę?" "Czy chcesz pobrać aktualną listę?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Pobierz listę" msgstr "Pobierz listę"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Nie pobieraj" msgstr "Nie pobieraj"
@ -3114,11 +3114,11 @@ msgstr " Pobieranie wiadomości..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Wysyłanie wiadomości..." msgstr " Wysyłanie wiadomości..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Nie można odczytać listy grup z pliku" msgstr "Nie można odczytać listy grup z pliku"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3126,7 +3126,7 @@ msgstr ""
"Nie można pobrać listy grup.\n" "Nie można pobrać listy grup.\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n" "Wystąpił następujący błąd:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3134,11 +3134,11 @@ msgstr ""
"Nie można pobrać opisów grup.\n" "Nie można pobrać opisów grup.\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n" "Wystąpił następujący błąd:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Nie można zapisać listy grupy do pliku" msgstr "Nie można zapisać listy grupy do pliku"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"Nie można pobrać listy nowych grup.\n" "Nie można pobrać listy nowych grup.\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n" "Wystąpił następujący błąd:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"%1/%2\n" "%1/%2\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n" "Wystąpił następujący błąd:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"Nie można pobrać żadnych nowych wiadomości.\n" "Nie można pobrać żadnych nowych wiadomości.\n"
"Serwer wysłał odpowiedź w niewłaściwym formacie:\n" "Serwer wysłał odpowiedź w niewłaściwym formacie:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"Wiadomości nie zostały pobrane.\n" "Wiadomości nie zostały pobrane.\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n" "Wystąpił następujący błąd:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr ""
"dyskusyjnych<br>Możesz ją pobrać z <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "dyskusyjnych<br>Możesz ją pobrać z <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"Brak połączenia.\n" "Brak połączenia.\n"
"Wystąpił następujący błąd:\n" "Wystąpił następujący błąd:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
"Błąd autoryzacji.\n" "Błąd autoryzacji.\n"
"Sprawdź dane o użytkowniku oraz hasło." "Sprawdź dane o użytkowniku oraz hasło."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 22:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-10 22:34+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Deseja mesmo apagar estes artigos?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Remover os Artigos" msgstr "Remover os Artigos"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderado)" msgstr " (moderado)"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "A Limpar"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "A limpar. Espere um pouco..." msgstr "A limpar. Espere um pouco..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrição" msgstr "Descrição"
@ -2364,31 +2364,31 @@ msgstr " A reorganizar os cabeçalhos..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Não foi possível ler os cabeçalhos gravados: %1" msgstr "Não foi possível ler os cabeçalhos gravados: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "P&rocurar:" msgstr "P&rocurar:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Desac&tivar a árvore" msgstr "Desac&tivar a árvore"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Apenas os &subscritos" msgstr "Apenas os &subscritos"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Apenas os &novos" msgstr "Apenas os &novos"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "A ler os grupos..." msgstr "A ler os grupos..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupos em %1 : (%2 mostrados)" msgstr "Grupos em %1 : (%2 mostrados)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderado" msgstr "moderado"
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Subscrever"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Cancelar Subscrição" msgstr "Cancelar Subscrição"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2426,31 +2426,31 @@ msgstr ""
"Os seus artigos não irão aparecer no grupo imediatamente.\n" "Os seus artigos não irão aparecer no grupo imediatamente.\n"
"Eles têm de passar por um processo de moderação." "Eles têm de passar por um processo de moderação."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "A transferir os grupos..." msgstr "A transferir os grupos..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Novos Grupos" msgstr "Novos Grupos"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Procurar por Novos Grupos" msgstr "Procurar por Novos Grupos"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Criados desde a última verificação:" msgstr "Criados desde a última verificação:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Criados desde esta data:" msgstr "Criados desde esta data:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "A procurar novos grupos..." msgstr "A procurar novos grupos..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2458,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"Deseja mesmo cancelar a subscrição\n" "Deseja mesmo cancelar a subscrição\n"
"destes grupos?" "destes grupos?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar Subscrição" msgstr "Cancelar Subscrição"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"O grupo \"%1\" está a ser actualizado neste momento.\n" "O grupo \"%1\" está a ser actualizado neste momento.\n"
"Não é possível cancelar a subscrição agora." "Não é possível cancelar a subscrição agora."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"Este grupo não pode ser expirado porque está a ser actualizado no momento.\n" "Este grupo não pode ser expirado porque está a ser actualizado no momento.\n"
" Tente de novo mais tarde." " Tente de novo mais tarde."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2486,11 +2486,11 @@ msgstr ""
"Não tem qualquer grupo nesta conta;\n" "Não tem qualquer grupo nesta conta;\n"
"deseja obter uma lista actual?" "deseja obter uma lista actual?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Obter a Lista" msgstr "Obter a Lista"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Não Obter" msgstr "Não Obter"
@ -3104,11 +3104,11 @@ msgstr " A obter o artigo..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " A enviar o artigo..." msgstr " A enviar o artigo..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro com a lista dos grupos" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro com a lista dos grupos"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter a lista dos grupos.\n" "Não foi possível obter a lista dos grupos.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n" "Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3124,11 +3124,11 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter as descrições dos grupos.\n" "Não foi possível obter as descrições dos grupos.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n" "Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro com a lista dos grupos" msgstr "Não foi possível guardar o ficheiro com a lista dos grupos"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter os novos grupos.\n" "Não foi possível obter os novos grupos.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n" "Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n" "Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter os artigos novos.\n" "Não foi possível obter os artigos novos.\n"
"O servidor enviou uma resposta inválida:\n" "O servidor enviou uma resposta inválida:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível obter o artigo.\n" "Não foi possível obter o artigo.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n" "Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"tentar obtê-lo em <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups." "tentar obtê-lo em <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=%1\">groups."
"google.com</a>." "google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"Não foi possível estabelecer a ligação.\n" "Não foi possível estabelecer a ligação.\n"
"Ocorreu o seguinte erro:\n" "Ocorreu o seguinte erro:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"A autenticação falhou.\n" "A autenticação falhou.\n"
"Verifique o seu nome e a sua senha." "Verifique o seu nome e a sua senha."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 11:14-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 11:14-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Você realmente deseja apagar estes artigos?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Remover Artigos" msgstr "Remover Artigos"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderado)" msgstr " (moderado)"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Limpando"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Limpando. Aguarde..." msgstr "Limpando. Aguarde..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Tamanho" msgstr "Tamanho"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descrição" msgstr "Descrição"
@ -2370,31 +2370,31 @@ msgstr "Reorganizando cabeçalhos..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Impossível carregar cabeçalhos salvos: %1" msgstr "Impossível carregar cabeçalhos salvos: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Inicia&r procura:" msgstr "Inicia&r procura:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Desabili&tar visão de árvore" msgstr "Desabili&tar visão de árvore"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Apenas &Assinados" msgstr "Apenas &Assinados"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Apenas &novos" msgstr "Apenas &novos"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Carregando grupos..." msgstr "Carregando grupos..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupos em %1: (%2 mostrados)" msgstr "Grupos em %1: (%2 mostrados)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderado" msgstr "moderado"
@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Inscrever-se para"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Desinscrever-se de" msgstr "Desinscrever-se de"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2432,31 +2432,31 @@ msgstr ""
"Seus artigos não vão aparecer imediatamente,\n" "Seus artigos não vão aparecer imediatamente,\n"
"eles têm de passar pelo processo de moderação." "eles têm de passar pelo processo de moderação."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Buscando grupos..." msgstr "Buscando grupos..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Novos grupos" msgstr "Novos grupos"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Verificar novos grupos" msgstr "Verificar novos grupos"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Criados desde a última verificação:" msgstr "Criados desde a última verificação:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Criados desde esta data:" msgstr "Criados desde esta data:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Verificando novos grupos..." msgstr "Verificando novos grupos..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr ""
"Deseja realmente desinscrever-se\n" "Deseja realmente desinscrever-se\n"
"destes grupos ?" "destes grupos ?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Desinscrever-se" msgstr "Desinscrever-se"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr ""
"O grupo \"%1\" está sendo atualizado atualmente.\n" "O grupo \"%1\" está sendo atualizado atualmente.\n"
"Não é possível, neste momento, descadastrar-se dele." "Não é possível, neste momento, descadastrar-se dele."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"Este grupo não pode ser expirado porque está sendo atualizado neste\n" "Este grupo não pode ser expirado porque está sendo atualizado neste\n"
"momento. Tente mais tarde." "momento. Tente mais tarde."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2492,11 +2492,11 @@ msgstr ""
"Você não tem nenhum grupo para esta conta.\n" "Você não tem nenhum grupo para esta conta.\n"
"Deseja obter uma lista atual?" "Deseja obter uma lista atual?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Obter Lista" msgstr "Obter Lista"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Não Obter" msgstr "Não Obter"
@ -3111,11 +3111,11 @@ msgstr " Buscando artigo..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Enviando artigo..." msgstr " Enviando artigo..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Impossível ler o arquivo de lista de grupos" msgstr "Impossível ler o arquivo de lista de grupos"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"A lista de grupos não pôde ser obtida.\n" "A lista de grupos não pôde ser obtida.\n"
"O seguinte erro ocorreu:\n" "O seguinte erro ocorreu:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3131,11 +3131,11 @@ msgstr ""
"As descrições dos grupos não puderam ser obtidas.\n" "As descrições dos grupos não puderam ser obtidas.\n"
"O seguinte erro ocorreu:\n" "O seguinte erro ocorreu:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Impossível gravar no arquivo de lista de grupos" msgstr "Impossível gravar no arquivo de lista de grupos"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"Os novos grupos não puderam ser obtidos.\n" "Os novos grupos não puderam ser obtidos.\n"
"O seguinte erro ocorreu:\n" "O seguinte erro ocorreu:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"O seguinte erro ocorreu:\n" "O seguinte erro ocorreu:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Nenhum artigo novo pôde ser obtido.\n" "Nenhum artigo novo pôde ser obtido.\n"
"O servidor mandou uma resposta mal-formada:\n" "O servidor mandou uma resposta mal-formada:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Artigo não pôde ser obtido!\n" "Artigo não pôde ser obtido!\n"
"O seguinte erro ocorreu:\n" "O seguinte erro ocorreu:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"<br>Você pode tentar obtê-lo de <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>Você pode tentar obtê-lo de <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Impossível conectar.\n" "Impossível conectar.\n"
"O seguinte erro ocorreu:\n" "O seguinte erro ocorreu:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"Falha na autenticação.\n" "Falha na autenticação.\n"
"Verifique seu nome de usuário e senha." "Verifique seu nome de usuário e senha."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 23:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 23:02+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Doriţi într-adevăr să ştergeţi aceste articole?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Ş&terge articol" msgstr "Ş&terge articol"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderat)" msgstr " (moderat)"
@ -679,7 +679,7 @@ msgstr "Ştergere"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Închid sesiunea. Vă rog să aşteptaţi..." msgstr "Închid sesiunea. Vă rog să aşteptaţi..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nume" msgstr "Nume"
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Tip"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Mărime" msgstr "Mărime"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Descriere" msgstr "Descriere"
@ -2477,34 +2477,34 @@ msgstr "Reorganizez antetele..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Nu pot încărca antetele salvate: %1" msgstr "Nu pot încărca antetele salvate: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Caută:" msgstr "&Caută:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Dezactivează vizualizarea &arborescentă" msgstr "Dezactivează vizualizarea &arborescentă"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "numai &subscrise" msgstr "numai &subscrise"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "numai &noi" msgstr "numai &noi"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Încarc grupurile..." msgstr "Încarc grupurile..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupuri în %1: (%2 afişate)" msgstr "Grupuri în %1: (%2 afişate)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderat" msgstr "moderat"
@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "subscrie la"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "desubscrie de la" msgstr "desubscrie de la"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2544,34 +2544,34 @@ msgstr ""
"Articolele dumneavoastră nu vor apărea imediat,\n" "Articolele dumneavoastră nu vor apărea imediat,\n"
"ele trebuie să treacă prin procesul de moderare." "ele trebuie să treacă prin procesul de moderare."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Transfer grupurile..." msgstr "Transfer grupurile..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Grupuri noi" msgstr "Grupuri noi"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Verifică pentru grupuri noi:" msgstr "Verifică pentru grupuri noi:"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "creat de la ultima verificare:" msgstr "creat de la ultima verificare:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "creat începînd cu data:" msgstr "creat începînd cu data:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Verific pentru grupuri noi..." msgstr "Verific pentru grupuri noi..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2579,12 +2579,12 @@ msgstr ""
"Doriţi într-adevăr să vă desubscriu\n" "Doriţi într-adevăr să vă desubscriu\n"
"de la aceste grupuri?" "de la aceste grupuri?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "desubscrie de la" msgstr "desubscrie de la"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
@ -2593,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"Deocamdată grupul \"%1\" este în curs de actualizare.\n" "Deocamdată grupul \"%1\" este în curs de actualizare.\n"
"Nu este posibil să vă desubscriu în acest moment." "Nu este posibil să vă desubscriu în acest moment."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"Acest grup nu poate fi expirat deoarece este în curs de actualizare.\n" "Acest grup nu poate fi expirat deoarece este în curs de actualizare.\n"
"Încercaţi mai tîrziu." "Încercaţi mai tîrziu."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
@ -2610,12 +2610,12 @@ msgstr ""
"Nu aveţi nici un grup pentru acest cont.\n" "Nu aveţi nici un grup pentru acest cont.\n"
"Doriţi să aduc o listă curentă?" "Doriţi să aduc o listă curentă?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Lista de articole" msgstr "Lista de articole"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3261,11 +3261,11 @@ msgstr " Transfer articolul..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Trimit articolul..." msgstr " Trimit articolul..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Nu pot citi fişierul listei de grupuri" msgstr "Nu pot citi fişierul listei de grupuri"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut transfera lista de grupuri.\n" "Nu am putut transfera lista de grupuri.\n"
"A apărut eroarea următoare:\n" "A apărut eroarea următoare:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3281,11 +3281,11 @@ msgstr ""
"Nu am putut transfera descrierile de grupuri.\n" "Nu am putut transfera descrierile de grupuri.\n"
"A apărut eroarea următoare:\n" "A apărut eroarea următoare:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Nu am putut scrie fişierul listei de grupuri" msgstr "Nu am putut scrie fişierul listei de grupuri"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3293,7 +3293,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut transfera grupurile noi.\n" "Nu am putut transfera grupurile noi.\n"
"A apărut eroarea următoare:\n" "A apărut eroarea următoare:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
@ -3304,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"%1/%2\n" "%1/%2\n"
"A apărut eroarea următoare:\n" "A apărut eroarea următoare:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
@ -3313,7 +3313,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut transfera articolele noi.\n" "Nu am putut transfera articolele noi.\n"
"Server-ul a trimis un răspuns eronat:\n" "Server-ul a trimis un răspuns eronat:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3321,7 +3321,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut transfera articolul.\n" "Nu am putut transfera articolul.\n"
"A apărut eroarea următoare:\n" "A apărut eroarea următoare:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr ""
"dumneavoastră de ştiri.<br>Puteţi încrca să-l luaţi de la <a href=\"http://" "dumneavoastră de ştiri.<br>Puteţi încrca să-l luaţi de la <a href=\"http://"
"groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>." "groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr ""
"Nu am putut face conexiunea.\n" "Nu am putut face conexiunea.\n"
"A apărut eroarea următoare:\n" "A apărut eroarea următoare:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3350,7 +3350,7 @@ msgstr ""
"Autentificare eşuată!\n" "Autentificare eşuată!\n"
"Verificaţi numele de utilizator şi parola." "Verificaţi numele de utilizator şi parola."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3363,7 +3363,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 13:01+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-21 13:01+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Удалить статьи" msgstr "Удалить статьи"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (проверяется модератором)" msgstr " (проверяется модератором)"
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Очистка статей"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Очищаю статьи. Подождите..." msgstr "Очищаю статьи. Подождите..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Тип"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Размер" msgstr "Размер"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Описание" msgstr "Описание"
@ -2371,31 +2371,31 @@ msgstr " Реорганизация заголовков..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Не удаётся загрузить сохранённые заголовки: %1" msgstr "Не удаётся загрузить сохранённые заголовки: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Поиск:" msgstr "&Поиск:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Выключить просмотр &иерархии" msgstr "Выключить просмотр &иерархии"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Только &подписанные" msgstr "Только &подписанные"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Только &новые" msgstr "Только &новые"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Загрузка групп..." msgstr "Загрузка групп..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Группы на %1: %2 показано" msgstr "Группы на %1: %2 показано"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "проверяется модератором" msgstr "проверяется модератором"
@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "Подписаться на"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Отписаться от" msgstr "Отписаться от"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2433,31 +2433,31 @@ msgstr ""
"модератором. Ваши статьи не будут показаны сразу, \n" "модератором. Ваши статьи не будут показаны сразу, \n"
"поскольку они должны пройти проверку модератором." "поскольку они должны пройти проверку модератором."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Загружаются группы..." msgstr "Загружаются группы..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Новые группы" msgstr "Новые группы"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Проверить новые группы" msgstr "Проверить новые группы"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Создано с момента последней проверки:" msgstr "Создано с момента последней проверки:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Создано с этой даты:" msgstr "Создано с этой даты:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Проверка на новые группы..." msgstr "Проверка на новые группы..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2465,11 +2465,11 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите отписаться \n" "Вы действительно хотите отписаться \n"
"от данных групп?" "от данных групп?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться" msgstr "Отписаться"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"Группа \"%1\" в настоящий момент обновляется.\n" "Группа \"%1\" в настоящий момент обновляется.\n"
"В данный момент отписаться невозможно." "В данный момент отписаться невозможно."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
"Эта группа не может быть скачана, поскольку в настоящее время она " "Эта группа не может быть скачана, поскольку в настоящее время она "
"обновляется.Повторите попытку позже." "обновляется.Повторите попытку позже."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2493,11 +2493,11 @@ msgstr ""
"У вас нет групп для этой учётной записи.\n" "У вас нет групп для этой учётной записи.\n"
"Хотите получить текущий список групп?" "Хотите получить текущий список групп?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Получить" msgstr "Получить"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Не получать" msgstr "Не получать"
@ -3111,11 +3111,11 @@ msgstr " Загрузка статьи..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Отправка статьи..." msgstr " Отправка статьи..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Невозможно прочитать файл списка групп" msgstr "Невозможно прочитать файл списка групп"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr ""
"Список групп не может быть получен.\n" "Список групп не может быть получен.\n"
"Произошла следующая ошибка:\n" "Произошла следующая ошибка:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3131,11 +3131,11 @@ msgstr ""
"Описание группы не может быть получено. \n" "Описание группы не может быть получено. \n"
"Произошла следующая ошибка:\n" "Произошла следующая ошибка:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Невозможно записать файл списка групп" msgstr "Невозможно записать файл списка групп"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr ""
"Новые группы не могут быть получены.\n" "Новые группы не могут быть получены.\n"
"Произошла следующая ошибка:\n" "Произошла следующая ошибка:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"Произошла следующая ошибка:\n" "Произошла следующая ошибка:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Ни одна новая статья не может быть получена.\n" "Ни одна новая статья не может быть получена.\n"
"Сервер вернул недопустимый отклик:\n" "Сервер вернул недопустимый отклик:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr ""
"Статья не может быть получена.\n" "Статья не может быть получена.\n"
"Произошла следующая ошибка:\n" "Произошла следующая ошибка:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"попытаться получить её с <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=" "попытаться получить её с <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm="
"%1\">groups.google.com</a>." "%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Невозможно соединиться. \n" "Невозможно соединиться. \n"
"Произошла следующая ошибка:\n" "Произошла следующая ошибка:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"Ошибка аутентификации.\n" "Ошибка аутентификации.\n"
"Проверьте ваше имя регистрации и пароль." "Проверьте ваше имя регистрации и пароль."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode 3.4\n" "Project-Id-Version: knode 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:52-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:52-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Kuri Gusiba ? "
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Siba ama dosiye" msgstr "Siba ama dosiye"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
#, fuzzy #, fuzzy
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Hanagura"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Hejuru . Tegereza ... " msgstr "Hejuru . Tegereza ... "
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Izina" msgstr "Izina"
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Ubwoko"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ingano" msgstr "Ingano"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Isobanuramiterere" msgstr "Isobanuramiterere"
@ -2690,36 +2690,36 @@ msgstr "Imitwe ... "
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Ibirimo Imitwe : %1 " msgstr "Ibirimo Imitwe : %1 "
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Gushakisha:" msgstr "Gushakisha:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "&Igiti Reba " msgstr "&Igiti Reba "
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Kwiyandikisha" msgstr "Kwiyandikisha"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "&Izina gusa" msgstr "&Izina gusa"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Amatsinda ... " msgstr "Amatsinda ... "
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "ku %1 : ( %2 ) " msgstr "ku %1 : ( %2 ) "
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "Biringaniye" msgstr "Biringaniye"
@ -2753,7 +2753,7 @@ msgstr "Kwiyandikisha kuri'%S'..."
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Kuva aho wiyandikishije" msgstr "Kuva aho wiyandikishije"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
@ -2764,49 +2764,49 @@ msgstr ""
"OYA Kugaragara in i Itsinda Ako kanya . \n" "OYA Kugaragara in i Itsinda Ako kanya . \n"
"Kuri Gyayo Gihinguranya A . " "Kuri Gyayo Gihinguranya A . "
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Amatsinda ... " msgstr "Amatsinda ... "
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "itsinda rishya" msgstr "itsinda rishya"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "ya: " msgstr "ya: "
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "guhera Iheruka Kugenzura : " msgstr "guhera Iheruka Kugenzura : "
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "guhera iyi Itariki: : " msgstr "guhera iyi Itariki: : "
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "ya: Gishya Amatsinda ... " msgstr "ya: Gishya Amatsinda ... "
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "Kuri Amatsinda ? " msgstr "Kuri Amatsinda ? "
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Kuva aho wiyandikishije" msgstr "Kuva aho wiyandikishije"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
@ -2815,14 +2815,14 @@ msgstr ""
"Itsinda \" %1 \" ni . \n" "Itsinda \" %1 \" ni . \n"
"ni OYA Kuri Kuva aho wiyandikishije Kuva: Ku i . " "ni OYA Kuri Kuva aho wiyandikishije Kuva: Ku i . "
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
msgstr "Usabwekugeragezanyuma." msgstr "Usabwekugeragezanyuma."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
@ -2831,12 +2831,12 @@ msgstr ""
"OYA Icyo ari cyo cyose Amatsinda ya: iyi Konti: ; \n" "OYA Icyo ari cyo cyose Amatsinda ya: iyi Konti: ; \n"
"Kuri A KIGEZWEHO Urutonde ? " "Kuri A KIGEZWEHO Urutonde ? "
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Irisiti Y'Amadosiye" msgstr "Irisiti Y'Amadosiye"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Wihanagura" msgstr "Wihanagura"
@ -3562,12 +3562,12 @@ msgstr "Ingingo ... "
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr "Ingingo ... " msgstr "Ingingo ... "
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Kuri Soma i Itsinda Urutonde Idosiye " msgstr "Kuri Soma i Itsinda Urutonde Idosiye "
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
@ -3576,7 +3576,7 @@ msgstr ""
"Itsinda Urutonde OYA . \n" "Itsinda Urutonde OYA . \n"
"Ikosa : \n" "Ikosa : \n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
@ -3585,12 +3585,12 @@ msgstr ""
"Itsinda OYA . \n" "Itsinda OYA . \n"
"Ikosa : \n" "Ikosa : \n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Kuri Kwandika i Itsinda Urutonde Idosiye " msgstr "Kuri Kwandika i Itsinda Urutonde Idosiye "
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr ""
"Amatsinda OYA . \n" "Amatsinda OYA . \n"
"Ikosa : \n" "Ikosa : \n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr ""
"Gishya %1 /%2 . \n" "Gishya %1 /%2 . \n"
"Ikosa : \n" "Ikosa : \n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr ""
"Gishya . \n" "Gishya . \n"
"Seriveri: Yoherejwe: A : \n" "Seriveri: Yoherejwe: A : \n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
@ -3627,7 +3627,7 @@ msgstr ""
"OYA . \n" "OYA . \n"
"Ikosa : \n" "Ikosa : \n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3635,7 +3635,7 @@ msgid ""
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr "<br><br>google. com." msgstr "<br><br>google. com."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr ""
"Kuri Kwihuza . \n" "Kuri Kwihuza . \n"
"Ikosa : \n" "Ikosa : \n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr ""
"Byanze . \n" "Byanze . \n"
"Izina ry'ukoresha na Ijambobanga . " "Izina ry'ukoresha na Ijambobanga . "
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3666,7 +3666,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1 " "%1 "
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:33+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "" msgstr ""
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "" msgstr ""
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Namma" msgstr "Namma"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Šládja"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Sturrodat" msgstr "Sturrodat"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Válddahus" msgstr "Válddahus"
@ -2229,31 +2229,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "" msgstr ""
@ -2281,70 +2281,70 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process." "They have to go through a moderation process."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -2943,71 +2943,71 @@ msgstr ""
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3016,7 +3016,7 @@ msgid ""
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 23:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-20 23:37+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Skutočne chcete zmazať tieto príspevky?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Odstrániť príspevky" msgstr "Odstrániť príspevky"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (spravovaná)" msgstr " (spravovaná)"
@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Čistím"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Čistím. Prosím, čakajte..." msgstr "Čistím. Prosím, čakajte..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Meno" msgstr "Meno"
@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veľkosť" msgstr "Veľkosť"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Popis" msgstr "Popis"
@ -2358,31 +2358,31 @@ msgstr " Reorgranizujem hlavičky..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Nie je možné načítať uložené hlavičky: %1" msgstr "Nie je možné načítať uložené hlavičky: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Hľadať:" msgstr "&Hľadať:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Zakázať &stromový pohľad" msgstr "Zakázať &stromový pohľad"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Iba prihlá&sené" msgstr "Iba prihlá&sené"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Iba &nové" msgstr "Iba &nové"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Skupiny sa nahrávajú..." msgstr "Skupiny sa nahrávajú..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Skupiny na %1: (%2 zobrazených)" msgstr "Skupiny na %1: (%2 zobrazených)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "spravovaná" msgstr "spravovaná"
@ -2410,7 +2410,7 @@ msgstr "Prihlásiť do"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Odhlásiť z" msgstr "Odhlásiť z"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2420,31 +2420,31 @@ msgstr ""
"Vaše príspevky sa neobjavia v skupine okamžite,\n" "Vaše príspevky sa neobjavia v skupine okamžite,\n"
"ale až po schválení správcom." "ale až po schválení správcom."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Skupiny sa sťahujú..." msgstr "Skupiny sa sťahujú..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Nové skupiny" msgstr "Nové skupiny"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Kontrolovať na nové skupiny" msgstr "Kontrolovať na nové skupiny"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Vytvorené od poslednej kontroly:" msgstr "Vytvorené od poslednej kontroly:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Vytvorené od dátumu:" msgstr "Vytvorené od dátumu:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Kontrola nových skupín..." msgstr "Kontrola nových skupín..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2452,11 +2452,11 @@ msgstr ""
"Skutočne sa chcete odhlásiť\n" "Skutočne sa chcete odhlásiť\n"
"z týchto skupín?" "z týchto skupín?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odhlásiť" msgstr "Odhlásiť"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"Skupina \"%1\" sa práve aktualizuje.\n" "Skupina \"%1\" sa práve aktualizuje.\n"
"Nie je možné sa z nej teraz odhlásiť." "Nie je možné sa z nej teraz odhlásiť."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Túto skupinu nie je možné momentálne expirovať, pretože sa práve\n" "Túto skupinu nie je možné momentálne expirovať, pretože sa práve\n"
"obnovuje. Prosím, skúste to neskôr." "obnovuje. Prosím, skúste to neskôr."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2480,11 +2480,11 @@ msgstr ""
"Nemáte žiadne skupiny pre tento účet.\n" "Nemáte žiadne skupiny pre tento účet.\n"
"Chcete stiahnuť aktuálny zoznam?" "Chcete stiahnuť aktuálny zoznam?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Získať zoznam" msgstr "Získať zoznam"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Nesťahovať" msgstr "Nesťahovať"
@ -3098,11 +3098,11 @@ msgstr " Sťahuje sa príspevok..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Zasiela sa príspevok..." msgstr " Zasiela sa príspevok..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Nie je možné načítať súbor so zoznamom skupín" msgstr "Nie je možné načítať súbor so zoznamom skupín"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3110,7 +3110,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné získať zoznam skupín.\n" "Nebolo možné získať zoznam skupín.\n"
"Došlo k nasledovnej chybe:\n" "Došlo k nasledovnej chybe:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3118,11 +3118,11 @@ msgstr ""
"Nebolo možné získať popis skupín.\n" "Nebolo možné získať popis skupín.\n"
"Došlo k nasledovnej chybe:\n" "Došlo k nasledovnej chybe:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Nie je možné zapisovať do súboru so zoznamom skupín" msgstr "Nie je možné zapisovať do súboru so zoznamom skupín"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3130,7 +3130,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné získať nové skupiny.\n" "Nebolo možné získať nové skupiny.\n"
"Došlo k nasledovnej chybe:\n" "Došlo k nasledovnej chybe:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"Došlo k nasledovnej chybe:\n" "Došlo k nasledovnej chybe:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné získať žiadne nové príspevky.\n" "Nebolo možné získať žiadne nové príspevky.\n"
"Server poslal zle formulovanú odpoveď:\n" "Server poslal zle formulovanú odpoveď:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr ""
"Príspevok nebolo možné získať.\n" "Príspevok nebolo možné získať.\n"
"Došlo k nasledovnej chybe:\n" "Došlo k nasledovnej chybe:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"ho pokúsiť získať z <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=" "ho pokúsiť získať z <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm="
"%1\">groups.google.com</a>." "%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr ""
"Nebolo možné sa pripojiť.\n" "Nebolo možné sa pripojiť.\n"
"Došlo k nasledovnej chybe:\n" "Došlo k nasledovnej chybe:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3182,7 +3182,7 @@ msgstr ""
"Chyba prihlásenia.\n" "Chyba prihlásenia.\n"
"Skontrolujte si vaše meno a heslo." "Skontrolujte si vaše meno a heslo."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3195,7 +3195,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-15 02:44+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n" "Language-Team: Slovenščina <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -610,7 +610,7 @@ msgstr "Ali zares želite zbrisati te članke?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Izbriši članke" msgstr "Izbriši članke"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (moderirana)" msgstr " (moderirana)"
@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Čiščenje"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Čiščenje. Prosim počakajte ..." msgstr "Čiščenje. Prosim počakajte ..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Vrsta"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Velikost" msgstr "Velikost"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Opis" msgstr "Opis"
@ -2360,31 +2360,31 @@ msgstr " Preurejanje glav ..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Ni moč naložiti shranjenih glav: %1" msgstr "Ni moč naložiti shranjenih glav: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Iskanje:" msgstr "&Iskanje:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Onemogoči &drevesni prikaz" msgstr "Onemogoči &drevesni prikaz"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Le &prijavljeni" msgstr "Le &prijavljeni"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Le &novi" msgstr "Le &novi"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Nalaganje skupin ..." msgstr "Nalaganje skupin ..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Skupine na %1: (prikazanih %2)" msgstr "Skupine na %1: (prikazanih %2)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "moderirana" msgstr "moderirana"
@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Naroči se na"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Odjavi se iz" msgstr "Odjavi se iz"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2422,31 +2422,31 @@ msgstr ""
"Vaših člankov ne bo takoj v skupini, saj gredo\n" "Vaših člankov ne bo takoj v skupini, saj gredo\n"
"skozi proces moderiranja." "skozi proces moderiranja."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Pretakanje skupin ..." msgstr "Pretakanje skupin ..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Nove skupine" msgstr "Nove skupine"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Poišči nove skupine" msgstr "Poišči nove skupine"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Ustvarjene od zadnjega preverjanja:" msgstr "Ustvarjene od zadnjega preverjanja:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Ustvarjene od tega datuma:" msgstr "Ustvarjene od tega datuma:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Iskanje novih skupin ..." msgstr "Iskanje novih skupin ..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2454,11 +2454,11 @@ msgstr ""
"Ali se resnično želite odjaviti\n" "Ali se resnično želite odjaviti\n"
"s teh skupin?" "s teh skupin?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odjavi se" msgstr "Odjavi se"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"Skupina »%1« se trenutno osvežuje,\n" "Skupina »%1« se trenutno osvežuje,\n"
"zato se v trenutno z nje ni mogoče odjaviti." "zato se v trenutno z nje ni mogoče odjaviti."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"Ta skupina ne more zastarati, saj se trenutno osvežuje.\n" "Ta skupina ne more zastarati, saj se trenutno osvežuje.\n"
" Prosim poskusite znova pozneje." " Prosim poskusite znova pozneje."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2482,11 +2482,11 @@ msgstr ""
"Na ta račun nimate naročenih novičarskih skupin.\n" "Na ta račun nimate naročenih novičarskih skupin.\n"
"Ali želite pobrati trenutni seznam?" "Ali želite pobrati trenutni seznam?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Prinesi seznam" msgstr "Prinesi seznam"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Ne prinesi" msgstr "Ne prinesi"
@ -3100,11 +3100,11 @@ msgstr " Pretakanje članka ..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Pošiljanje članka ..." msgstr " Pošiljanje članka ..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Datoteko s seznamom skupin ni moč prebrati" msgstr "Datoteko s seznamom skupin ni moč prebrati"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"Seznama skupin ni bilo moč pretočiti.\n" "Seznama skupin ni bilo moč pretočiti.\n"
"Prišlo je do naslednje napake:\n" "Prišlo je do naslednje napake:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3120,11 +3120,11 @@ msgstr ""
"Opisov skupin ni bilo moč pretočiti.\n" "Opisov skupin ni bilo moč pretočiti.\n"
"Prišlo je do naslednje napake:\n" "Prišlo je do naslednje napake:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Ni moč pisati v datoteko s seznamom skupin" msgstr "Ni moč pisati v datoteko s seznamom skupin"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"Novih skupin ni bilo moč pretočiti.\n" "Novih skupin ni bilo moč pretočiti.\n"
"Prišlo je do naslednje napake:\n" "Prišlo je do naslednje napake:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"Prišlo je do naslednje napake:\n" "Prišlo je do naslednje napake:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"Nobenega novega sporočila ni bilo moč pretočiti.\n" "Nobenega novega sporočila ni bilo moč pretočiti.\n"
"Strežnik je poslal napačno oblikovan odgovor:\n" "Strežnik je poslal napačno oblikovan odgovor:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"Članka ni bilo moč pretočiti.\n" "Članka ni bilo moč pretočiti.\n"
"Prišlo je do naslednje napake:\n" "Prišlo je do naslednje napake:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"ga poskusite dobiti z <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm=" "ga poskusite dobiti z <a href=\"http://groups.google.com/groups?selm="
"%1\">groups.google.com</a>." "%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3176,7 +3176,7 @@ msgstr ""
"Ni se bilo moč povezati.\n" "Ni se bilo moč povezati.\n"
"Prišlo je do naslednje napake:\n" "Prišlo je do naslednje napake:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3184,7 +3184,7 @@ msgstr ""
"Neuspešna overovitev.\n" "Neuspešna overovitev.\n"
"Preverite svoje uporabniško ime in geslo." "Preverite svoje uporabniško ime in geslo."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 19:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Да ли заиста желите да обришете ове чла
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Обриши чланке" msgstr "Обриши чланке"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (уређивана)" msgstr " (уређивана)"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Распремам"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Распремам. Сачекајте..." msgstr "Распремам. Сачекајте..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Име" msgstr "Име"
@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Врста"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Величина" msgstr "Величина"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Опис" msgstr "Опис"
@ -2363,31 +2363,31 @@ msgstr " Реорганизујем заглавља..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Не могу да учитам снимљена заглавља: %1" msgstr "Не могу да учитам снимљена заглавља: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Тражи:" msgstr "&Тражи:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Искључи преглед у облику дрве&та" msgstr "Искључи преглед у облику дрве&та"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Само претплаћени" msgstr "&Само претплаћени"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Само &нови" msgstr "Само &нови"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Учитавам групе..." msgstr "Учитавам групе..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Групе на %1: (%2 приказаних)" msgstr "Групе на %1: (%2 приказаних)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "уређивана" msgstr "уређивана"
@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "Претплати се на"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Откажи претплату на" msgstr "Откажи претплату на"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2425,31 +2425,31 @@ msgstr ""
"Ваши чланци се неће одмах појављивати у групи,\n" "Ваши чланци се неће одмах појављивати у групи,\n"
"пошто морају да прођу кроз процес уређивања." "пошто морају да прођу кроз процес уређивања."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Преносим групе..." msgstr "Преносим групе..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Нове групе" msgstr "Нове групе"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Провери да ли има нових група" msgstr "Провери да ли има нових група"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Направљене после последње провере:" msgstr "Направљене после последње провере:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Направљене после овог датума:" msgstr "Направљене после овог датума:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Проверавам да ли има нових група..." msgstr "Проверавам да ли има нових група..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2457,11 +2457,11 @@ msgstr ""
"Да ли заиста желите да откажете претплату\n" "Да ли заиста желите да откажете претплату\n"
"на ове групе?" "на ове групе?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Откажи претплату" msgstr "Откажи претплату"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2469,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"Група „%1“ се тренутно ажурира.\n" "Група „%1“ се тренутно ажурира.\n"
"Укидање претплате на њу тренутно није могуће." "Укидање претплате на њу тренутно није могуће."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"ажурира.\n" "ажурира.\n"
"Покушајте поново касније." "Покушајте поново касније."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2486,11 +2486,11 @@ msgstr ""
"Немате ниједну групу за овај налог.\n" "Немате ниједну групу за овај налог.\n"
"Желите ли да узмем текућу листу?" "Желите ли да узмем текућу листу?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Узми листу" msgstr "Узми листу"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Не узимај" msgstr "Не узимај"
@ -3103,11 +3103,11 @@ msgstr " Преузимам чланке..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Шаљем чланке..." msgstr " Шаљем чланке..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Не могу да прочитам фајл са листом група" msgstr "Не могу да прочитам фајл са листом група"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3115,7 +3115,7 @@ msgstr ""
"Листа група није могла бити добављена.\n" "Листа група није могла бити добављена.\n"
"Појавила се следећа грешка:\n" "Појавила се следећа грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3123,11 +3123,11 @@ msgstr ""
"Описи група нису могли бити добављени.\n" "Описи група нису могли бити добављени.\n"
"Појавила се следећа грешка:\n" "Појавила се следећа грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Не могу да запишем фајл са листом група" msgstr "Не могу да запишем фајл са листом група"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3135,7 +3135,7 @@ msgstr ""
"Нове групе нису могле бити добављене.\n" "Нове групе нису могле бити добављене.\n"
"Појавила се следећа грешка:\n" "Појавила се следећа грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3145,7 +3145,7 @@ msgstr ""
"%1/%2!\n" "%1/%2!\n"
"Појавила се следећа грешка:\n" "Појавила се следећа грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3153,7 +3153,7 @@ msgstr ""
"Није било могуће прибавити нове чланке.\n" "Није било могуће прибавити нове чланке.\n"
"Сервер је послао погрешно форматиран одговор:\n" "Сервер је послао погрешно форматиран одговор:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3161,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Чланак није могао бити прибављен.\n" "Чланак није могао бити прибављен.\n"
"Појавила се следећа грешка:\n" "Појавила се следећа грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3171,7 +3171,7 @@ msgstr ""
"<br>Можете пробати да га преузмете са <a href=\"http://groups.google.com/" "<br>Можете пробати да га преузмете са <a href=\"http://groups.google.com/"
"groups?selm=%1\">groups.google.com</a>." "groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"Не могу да се повежем.\n" "Не могу да се повежем.\n"
"Појавила се следећа грешка:\n" "Појавила се следећа грешка:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"Пријављивање није успело.\n" "Пријављивање није успело.\n"
"Проверите ваше корисничко име и лозинку." "Проверите ваше корисничко име и лозинку."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3200,7 +3200,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 19:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-04 19:10+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Da li zaista želite da obrišete ove članke?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Obriši članke" msgstr "Obriši članke"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (uređivana)" msgstr " (uređivana)"
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Raspremam"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Raspremam. Sačekajte..." msgstr "Raspremam. Sačekajte..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ime" msgstr "Ime"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "Vrsta"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Veličina" msgstr "Veličina"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Opis" msgstr "Opis"
@ -2365,31 +2365,31 @@ msgstr " Reorganizujem zaglavlja..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Ne mogu da učitam snimljena zaglavlja: %1" msgstr "Ne mogu da učitam snimljena zaglavlja: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Traži:" msgstr "&Traži:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Isključi pregled u obliku drve&ta" msgstr "Isključi pregled u obliku drve&ta"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Samo pretplaćeni" msgstr "&Samo pretplaćeni"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Samo &novi" msgstr "Samo &novi"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Učitavam grupe..." msgstr "Učitavam grupe..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupe na %1: (%2 prikazanih)" msgstr "Grupe na %1: (%2 prikazanih)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "uređivana" msgstr "uređivana"
@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "Pretplati se na"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Otkaži pretplatu na" msgstr "Otkaži pretplatu na"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2427,31 +2427,31 @@ msgstr ""
"Vaši članci se neće odmah pojavljivati u grupi,\n" "Vaši članci se neće odmah pojavljivati u grupi,\n"
"pošto moraju da prođu kroz proces uređivanja." "pošto moraju da prođu kroz proces uređivanja."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Prenosim grupe..." msgstr "Prenosim grupe..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Nove grupe" msgstr "Nove grupe"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Proveri da li ima novih grupa" msgstr "Proveri da li ima novih grupa"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Napravljene posle poslednje provere:" msgstr "Napravljene posle poslednje provere:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Napravljene posle ovog datuma:" msgstr "Napravljene posle ovog datuma:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Proveravam da li ima novih grupa..." msgstr "Proveravam da li ima novih grupa..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2459,11 +2459,11 @@ msgstr ""
"Da li zaista želite da otkažete pretplatu\n" "Da li zaista želite da otkažete pretplatu\n"
"na ove grupe?" "na ove grupe?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Otkaži pretplatu" msgstr "Otkaži pretplatu"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2471,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"Grupa „%1“ se trenutno ažurira.\n" "Grupa „%1“ se trenutno ažurira.\n"
"Ukidanje pretplate na nju trenutno nije moguće." "Ukidanje pretplate na nju trenutno nije moguće."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2480,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"ažurira.\n" "ažurira.\n"
"Pokušajte ponovo kasnije." "Pokušajte ponovo kasnije."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2488,11 +2488,11 @@ msgstr ""
"Nemate nijednu grupu za ovaj nalog.\n" "Nemate nijednu grupu za ovaj nalog.\n"
"Želite li da uzmem tekuću listu?" "Želite li da uzmem tekuću listu?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Uzmi listu" msgstr "Uzmi listu"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Ne uzimaj" msgstr "Ne uzimaj"
@ -3105,11 +3105,11 @@ msgstr " Preuzimam članke..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Šaljem članke..." msgstr " Šaljem članke..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Ne mogu da pročitam fajl sa listom grupa" msgstr "Ne mogu da pročitam fajl sa listom grupa"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3117,7 +3117,7 @@ msgstr ""
"Lista grupa nije mogla biti dobavljena.\n" "Lista grupa nije mogla biti dobavljena.\n"
"Pojavila se sledeća greška:\n" "Pojavila se sledeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3125,11 +3125,11 @@ msgstr ""
"Opisi grupa nisu mogli biti dobavljeni.\n" "Opisi grupa nisu mogli biti dobavljeni.\n"
"Pojavila se sledeća greška:\n" "Pojavila se sledeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Ne mogu da zapišem fajl sa listom grupa" msgstr "Ne mogu da zapišem fajl sa listom grupa"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr ""
"Nove grupe nisu mogle biti dobavljene.\n" "Nove grupe nisu mogle biti dobavljene.\n"
"Pojavila se sledeća greška:\n" "Pojavila se sledeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3147,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"%1/%2!\n" "%1/%2!\n"
"Pojavila se sledeća greška:\n" "Pojavila se sledeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3155,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"Nije bilo moguće pribaviti nove članke.\n" "Nije bilo moguće pribaviti nove članke.\n"
"Server je poslao pogrešno formatiran odgovor:\n" "Server je poslao pogrešno formatiran odgovor:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3163,7 +3163,7 @@ msgstr ""
"Članak nije mogao biti pribavljen.\n" "Članak nije mogao biti pribavljen.\n"
"Pojavila se sledeća greška:\n" "Pojavila se sledeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"<br>Možete probati da ga preuzmete sa <a href=\"http://groups.google.com/" "<br>Možete probati da ga preuzmete sa <a href=\"http://groups.google.com/"
"groups?selm=%1\">groups.google.com</a>." "groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da se povežem.\n" "Ne mogu da se povežem.\n"
"Pojavila se sledeća greška:\n" "Pojavila se sledeća greška:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"Prijavljivanje nije uspelo.\n" "Prijavljivanje nije uspelo.\n"
"Proverite vaše korisničko ime i lozinku." "Proverite vaše korisničko ime i lozinku."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 19:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-22 19:02+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Vill du verkligen ta bort de här artiklarna?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Ta bort artiklar" msgstr "Ta bort artiklar"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (modererad)" msgstr " (modererad)"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Städar upp"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Städar upp. Vänta..." msgstr "Städar upp. Vänta..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Namn" msgstr "Namn"
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "Typ"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Storlek" msgstr "Storlek"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Beskrivning" msgstr "Beskrivning"
@ -2364,31 +2364,31 @@ msgstr " Omorganiserar huvuden..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Kan inte ladda sparade huvuden: %1" msgstr "Kan inte ladda sparade huvuden: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Sök:" msgstr "&Sök:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Inaktivera &trädvy" msgstr "Inaktivera &trädvy"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Endast &prenumerationer" msgstr "Endast &prenumerationer"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "E&ndast nya" msgstr "E&ndast nya"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Laddar grupper..." msgstr "Laddar grupper..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Grupper på %1: (%2 visas)" msgstr "Grupper på %1: (%2 visas)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "modererad" msgstr "modererad"
@ -2416,7 +2416,7 @@ msgstr "Prenumerera på"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Säg upp prenumerationen från" msgstr "Säg upp prenumerationen från"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2426,31 +2426,31 @@ msgstr ""
"Dina meddelanden kommer inte omedelbart att visas i gruppen.\n" "Dina meddelanden kommer inte omedelbart att visas i gruppen.\n"
"De måste gå igenom en modereringsprocess." "De måste gå igenom en modereringsprocess."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Laddar ner grupper..." msgstr "Laddar ner grupper..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Nya grupper" msgstr "Nya grupper"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Leta efter nya grupper" msgstr "Leta efter nya grupper"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Skapad sedan senaste kontroll:" msgstr "Skapad sedan senaste kontroll:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Skapad sedan det här datumet:" msgstr "Skapad sedan det här datumet:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Letar efter nya grupper..." msgstr "Letar efter nya grupper..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2458,11 +2458,11 @@ msgstr ""
"Vill du verkligen säga upp prenumerationen för\n" "Vill du verkligen säga upp prenumerationen för\n"
"de här grupperna?" "de här grupperna?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Säg upp" msgstr "Säg upp"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"Gruppen \"%1\" uppdateras för närvarande.\n" "Gruppen \"%1\" uppdateras för närvarande.\n"
"Det är inte möjligt att säga upp prenumerationen för tillfället." "Det är inte möjligt att säga upp prenumerationen för tillfället."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2478,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"Den här gruppen kan inte utgå eftersom den uppdateras för närvarande.\n" "Den här gruppen kan inte utgå eftersom den uppdateras för närvarande.\n"
" Försök senare." " Försök senare."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2486,11 +2486,11 @@ msgstr ""
"Du har inga grupper för det här kontot.\n" "Du har inga grupper för det här kontot.\n"
"Vill du hämta en aktuell lista?" "Vill du hämta en aktuell lista?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Hämta lista" msgstr "Hämta lista"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Hämta inte" msgstr "Hämta inte"
@ -3104,11 +3104,11 @@ msgstr " Laddar ner artikel..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Skickar artikel..." msgstr " Skickar artikel..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Kunde inte läsa grupplistfilen" msgstr "Kunde inte läsa grupplistfilen"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"Grupplistan kunde inte hämtas.\n" "Grupplistan kunde inte hämtas.\n"
"Följande fel inträffade:\n" "Följande fel inträffade:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3124,11 +3124,11 @@ msgstr ""
"Gruppbeskrivningarna kunde inte hämtas.\n" "Gruppbeskrivningarna kunde inte hämtas.\n"
"Följande fel inträffade:\n" "Följande fel inträffade:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Kunde inte skriva till grupplistfilen" msgstr "Kunde inte skriva till grupplistfilen"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"Några nya grupper kunde inte hämtas.\n" "Några nya grupper kunde inte hämtas.\n"
"Följande fel inträffade:\n" "Följande fel inträffade:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"Följande fel inträffade:\n" "Följande fel inträffade:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"Inga nya artiklar kunde hämtas.\n" "Inga nya artiklar kunde hämtas.\n"
"Servern skickade ett felaktigt svar:\n" "Servern skickade ett felaktigt svar:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"Artikeln kunde inte hämtas.\n" "Artikeln kunde inte hämtas.\n"
"Följande fel inträffade:\n" "Följande fel inträffade:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3172,7 +3172,7 @@ msgstr ""
"diskussionsgruppsservern.<br>Du kan försöka hämta den från <a href=\"http://" "diskussionsgruppsservern.<br>Du kan försöka hämta den från <a href=\"http://"
"groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>." "groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3180,7 +3180,7 @@ msgstr ""
"Kunde inte ansluta.\n" "Kunde inte ansluta.\n"
"Följande fel uppstod:\n" "Följande fel uppstod:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3188,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"Behörighetskontroll misslyckades.\n" "Behörighetskontroll misslyckades.\n"
"Kontrollera användarnamn och lösenord." "Kontrollera användarnamn och lösenord."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:12-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 03:12-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "இந்த கட்டுரையை நீங்கள் நீக
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "கட்டுரைகளை நீக்கு" msgstr "கட்டுரைகளை நீக்கு"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr "(நடுநிலையான)" msgstr "(நடுநிலையான)"
@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறது. காத்திருக்கவும்" msgstr "சுத்தம் செய்து கொண்டு இருக்கிறது. காத்திருக்கவும்"
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "பெயர்" msgstr "பெயர்"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr "வகை"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "அளவு" msgstr "அளவு"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "விவரிப்பி" msgstr "விவரிப்பி"
@ -2360,31 +2360,31 @@ msgstr "தலைப்புகளை மாற்றியமை..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "சேமிக்கப்பட்ட தலைப்புகளை ஏற்ற முடியவில்லை:%1" msgstr "சேமிக்கப்பட்ட தலைப்புகளை ஏற்ற முடியவில்லை:%1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&தேடு:" msgstr "&தேடு:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "&மரக்காட்சியை முடக்கு" msgstr "&மரக்காட்சியை முடக்கு"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "&வாங்கியது மட்டும்" msgstr "&வாங்கியது மட்டும்"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "&புதியது மட்டும்" msgstr "&புதியது மட்டும்"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "குழுக்கள் உள்ளீடு ..." msgstr "குழுக்கள் உள்ளீடு ..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "%1 மேலே குழுக்கள்:(%2 காட்டப்பட்டுள்ளது)" msgstr "%1 மேலே குழுக்கள்:(%2 காட்டப்பட்டுள்ளது)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "மட்டுறுத்தப்பட்டது" msgstr "மட்டுறுத்தப்பட்டது"
@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "வாங்கு"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "வாங்கு" msgstr "வாங்கு"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2422,31 +2422,31 @@ msgstr ""
"உங்கள் கட்டுரை உடனே குழுவில் தெரியாது.\n" "உங்கள் கட்டுரை உடனே குழுவில் தெரியாது.\n"
"அவை புதுப்பித்தல் இயக்கத்தை புரிய வேண்டும்." "அவை புதுப்பித்தல் இயக்கத்தை புரிய வேண்டும்."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "குழுக்கள் கீழிறங்குகிறது ..." msgstr "குழுக்கள் கீழிறங்குகிறது ..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "புதிய குழுக்கள் " msgstr "புதிய குழுக்கள் "
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "புதிய குழுக்களை தேடு" msgstr "புதிய குழுக்களை தேடு"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "கடைசி சரிபார்ப்பின் போது உருவாக்கப்பட்டது " msgstr "கடைசி சரிபார்ப்பின் போது உருவாக்கப்பட்டது "
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "இந்த தேதியின் போது உருவாக்கப்பட்டது:" msgstr "இந்த தேதியின் போது உருவாக்கப்பட்டது:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "புது குழுக்களுக்காக சரிப்பார்க்கப்படுகிறது ..." msgstr "புது குழுக்களுக்காக சரிப்பார்க்கப்படுகிறது ..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2454,12 +2454,12 @@ msgstr ""
"நீங்கள் நிஜமாக இந்த குழுக்களுக்கு\n" "நீங்கள் நிஜமாக இந்த குழுக்களுக்கு\n"
"சந்தா கட்ட வேண்டுமா?" "சந்தா கட்ட வேண்டுமா?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "வாங்கு" msgstr "வாங்கு"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
"குழு \"%1\" தற்போது புதுப்பிக்கப்படுகிறது.\n" "குழு \"%1\" தற்போது புதுப்பிக்கப்படுகிறது.\n"
"உங்களால் தற்போது குழுவிலிருந்து விலக முடியாது." "உங்களால் தற்போது குழுவிலிருந்து விலக முடியாது."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"இந்த குழு அழிக்க முடியவில்லை இது புதுப்பிக்கப்படுகிறது.\n" "இந்த குழு அழிக்க முடியவில்லை இது புதுப்பிக்கப்படுகிறது.\n"
"தயவு செய்து பிறகு முயற்சிக்கவும்" "தயவு செய்து பிறகு முயற்சிக்கவும்"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr ""
"இந்த கணக்குக்கு குழுக்கள் ஏதும் இல்லை.\n" "இந்த கணக்குக்கு குழுக்கள் ஏதும் இல்லை.\n"
"நடப்புப் பட்டியலை பெற வேண்டுமா? " "நடப்புப் பட்டியலை பெற வேண்டுமா? "
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "கட்டுரை பட்டியல்" msgstr "கட்டுரை பட்டியல்"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3104,11 +3104,11 @@ msgstr "பொருள் இறங்குகிறது..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr "பொருள் செல்கிறது.." msgstr "பொருள் செல்கிறது.."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "குழு பட்டியல் கோப்பினை படிக்க முடியவில்லை" msgstr "குழு பட்டியல் கோப்பினை படிக்க முடியவில்லை"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr ""
"குழுப்பட்டியல் திரும்பப் பெற முடியவில்லை\n" "குழுப்பட்டியல் திரும்பப் பெற முடியவில்லை\n"
"இந்த தவறுகள் உள்ளது \n" "இந்த தவறுகள் உள்ளது \n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3124,11 +3124,11 @@ msgstr ""
"குழு விவரிப்பு திரும்பப் பெற முடியவில்லை\n" "குழு விவரிப்பு திரும்பப் பெற முடியவில்லை\n"
"இந்த தவறுகள் உள்ளது \n" "இந்த தவறுகள் உள்ளது \n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "குழு பட்டியல் கோப்பினை எழுத முடியவில்லை இந்த தவறுகள் உள்ளது" msgstr "குழு பட்டியல் கோப்பினை எழுத முடியவில்லை இந்த தவறுகள் உள்ளது"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3136,7 +3136,7 @@ msgstr ""
"புதிய குழுக்கள் எடுக்க முடியவில்லை \n" "புதிய குழுக்கள் எடுக்க முடியவில்லை \n"
"இந்த தவறுகள் உள்ளது \n" "இந்த தவறுகள் உள்ளது \n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3146,7 +3146,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"கீழ்க்கண்ட தவறு ஏற்பட்டது:\n" "கீழ்க்கண்ட தவறு ஏற்பட்டது:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
"எந்த புது பொருளும் திரும்ப அழைக்க முடியவில்லை.\n" "எந்த புது பொருளும் திரும்ப அழைக்க முடியவில்லை.\n"
"சேவையகம் தவறான வடிவமைப்பு பதிலைக் கொடுக்கிறது:\n" "சேவையகம் தவறான வடிவமைப்பு பதிலைக் கொடுக்கிறது:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr ""
"பொருளை திரும்ப அழைக்க முடியவில்லை\n" "பொருளை திரும்ப அழைக்க முடியவில்லை\n"
"கீழ்க்கண்ட தவறு ஏற்பட்டது\n" "கீழ்க்கண்ட தவறு ஏற்பட்டது\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3173,7 +3173,7 @@ msgstr ""
"பெற முயற்சிக்கலாம் <ahref=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:" "பெற முயற்சிக்கலாம் <ahref=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:"
"%1&ic=1\">groups.google.com</a>." "%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr ""
"தொடர்புக் கொள்ள முடியவில்லை\n" "தொடர்புக் கொள்ள முடியவில்லை\n"
"கீழ்கண்ட தவறு ஏற்பட்டது:\n" "கீழ்கண்ட தவறு ஏற்பட்டது:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr ""
"அனுமதி தோற்றது.\n" "அனுமதி தோற்றது.\n"
"உங்கள் பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை சரி பார்க்கவும்." "உங்கள் பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை சரி பார்க்கவும்."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3202,7 +3202,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:28+0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:28+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Оё ҳақиқатан мехоҳед ин мақолотҳоро ҳу
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Ҳузфи мақолот" msgstr "Ҳузфи мақолот"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (бо модератор озмоида мешавад)" msgstr " (бо модератор озмоида мешавад)"
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Тоза кардани мақолаҳо"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Мақоларо тоза мекунам. Интизор шавед..." msgstr "Мақоларо тоза мекунам. Интизор шавед..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Ном" msgstr "Ном"
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Навъ"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Андоза" msgstr "Андоза"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Тасвирот" msgstr "Тасвирот"
@ -2403,31 +2403,31 @@ msgstr " Азнавташкилдиҳии унвонот..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Наметавонам унвоноти нигоҳ дошта шударо пурбор кунам: %1" msgstr "Наметавонам унвоноти нигоҳ дошта шударо пурбор кунам: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "&Ҷустуҷӯӣ:" msgstr "&Ҷустуҷӯӣ:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Ғайрифаъол сохтани намоиши &иерархия" msgstr "Ғайрифаъол сохтани намоиши &иерархия"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Танҳо &навишташуда" msgstr "Танҳо &навишташуда"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Танҳо &ҷадидот" msgstr "Танҳо &ҷадидот"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Пурборкунии гурӯҳҳо..." msgstr "Пурборкунии гурӯҳҳо..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Гурӯҳҳо дар %1: %2 намоиш шудааст" msgstr "Гурӯҳҳо дар %1: %2 намоиш шудааст"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "бо модератор тафтиш шуда истодааст" msgstr "бо модератор тафтиш шуда истодааст"
@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Обуна шудан ба"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Ғайриобуна шудан аз" msgstr "Ғайриобуна шудан аз"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2465,31 +2465,31 @@ msgstr ""
"бо модератор тафтиш мешавад. Мақолотҳои шумо фавран намоиш намешаванд,\n" "бо модератор тафтиш мешавад. Мақолотҳои шумо фавран намоиш намешаванд,\n"
"чанде онҳо бояд тафтишоти модераторро гузаранд." "чанде онҳо бояд тафтишоти модераторро гузаранд."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Гурӯҳҳо пурборшуда истодаанд..." msgstr "Гурӯҳҳо пурборшуда истодаанд..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Гурӯҳҳои нав" msgstr "Гурӯҳҳои нав"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Озмоиши гурӯҳҳои нав" msgstr "Озмоиши гурӯҳҳои нав"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Аз муддати озмоишоти охирин эҷод шудааст:" msgstr "Аз муддати озмоишоти охирин эҷод шудааст:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Аз ин муддат эҷод шудааст:" msgstr "Аз ин муддат эҷод шудааст:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Озмоиш ба гурӯҳҳои нав..." msgstr "Озмоиш ба гурӯҳҳои нав..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2497,12 +2497,12 @@ msgstr ""
"Оё ҳақиқатан мехоҳед аз ин гурӯҳҳо\n" "Оё ҳақиқатан мехоҳед аз ин гурӯҳҳо\n"
"ғайриобуна шавед?" "ғайриобуна шавед?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Ғайриобуна шудан аз" msgstr "Ғайриобуна шудан аз"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr ""
"Гурӯҳи \"%1\" дар вақти ҳозира нав шуда истодааст.\n" "Гурӯҳи \"%1\" дар вақти ҳозира нав шуда истодааст.\n"
"Ин маврид ғайриобуна шудан имконпазир нест." "Ин маврид ғайриобуна шудан имконпазир нест."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"Ин гурӯҳ наметавонад кашида гирифта шавад, чанде дар вақти ҳозира он нав " "Ин гурӯҳ наметавонад кашида гирифта шавад, чанде дар вақти ҳозира он нав "
"шуда истодааст. Баъдтар боз як бори дигар сайъ кунед." "шуда истодааст. Баъдтар боз як бори дигар сайъ кунед."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2526,12 +2526,12 @@ msgstr ""
"Шумо гурӯҳе барои ин қайдоти баҳисобгирӣ надоред.\n" "Шумо гурӯҳе барои ин қайдоти баҳисобгирӣ надоред.\n"
"Оё мехоҳед рӯйхати равони гурӯҳро гиред?" "Оё мехоҳед рӯйхати равони гурӯҳро гиред?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Рӯйхати мақолот" msgstr "Рӯйхати мақолот"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3158,11 +3158,11 @@ msgstr " Боргирии мақолот..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Фиристодани мақолот..." msgstr " Фиристодани мақолот..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Қодир ба хондани файли рӯйхати гурӯҳот нестам" msgstr "Қодир ба хондани файли рӯйхати гурӯҳот нестам"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3170,7 +3170,7 @@ msgstr ""
"Рӯйхати гурӯҳотро қабул карда намешавад.\n" "Рӯйхати гурӯҳотро қабул карда намешавад.\n"
"Хатогии зерин рӯй дод:\n" "Хатогии зерин рӯй дод:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3178,11 +3178,11 @@ msgstr ""
"Тасвироти гурӯҳотро қабул карда намешавад.\n" "Тасвироти гурӯҳотро қабул карда намешавад.\n"
"Хатогии зерин рӯй дод:\n" "Хатогии зерин рӯй дод:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Қодир ба қайди файли рӯйхати гурӯҳот нестам" msgstr "Қодир ба қайди файли рӯйхати гурӯҳот нестам"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3190,7 +3190,7 @@ msgstr ""
"Гурӯҳҳои навро қабул карда намешавад.\n" "Гурӯҳҳои навро қабул карда намешавад.\n"
"Хатогии зерин рӯй дод:\n" "Хатогии зерин рӯй дод:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr ""
"Мақолотҳои навро барои %1/%2 қабул карда намешавад.\n" "Мақолотҳои навро барои %1/%2 қабул карда намешавад.\n"
"Хатогии зерин рӯй дод:\n" "Хатогии зерин рӯй дод:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"Ягон мақолотҳои навро қабул карда намешавад.\n" "Ягон мақолотҳои навро қабул карда намешавад.\n"
"Сервер ҷавоби норавоиро бар гардонд:\n" "Сервер ҷавоби норавоиро бар гардонд:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3215,7 +3215,7 @@ msgstr ""
"Мақолотро қабул карда намешавад.\n" "Мақолотро қабул карда намешавад.\n"
"Хатогии зерин рӯй дод:\n" "Хатогии зерин рӯй дод:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3226,7 +3226,7 @@ msgstr ""
"имкон доред онро аз<a href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:" "имкон доред онро аз<a href=\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:"
"%1&ic=1\">groups.google.com</a> қабул кунед." "%1&ic=1\">groups.google.com</a> қабул кунед."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr ""
"Қодир ба пайвастшавӣ нестам.\n" "Қодир ба пайвастшавӣ нестам.\n"
"Хатогии зайл рӯй дод:\n" "Хатогии зайл рӯй дод:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3242,7 +3242,7 @@ msgstr ""
"Хатои тасҳеҳот.\n" "Хатои тасҳеҳот.\n"
"Номи қайдоти худро ва гузарвожаро биозмоед." "Номи қайдоти худро ва гузарвожаро биозмоед."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3256,7 +3256,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-10 10:59+0700\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-10 10:59+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "คุณต้องการที่จะลบข่าวนี้
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "ลบข่าว" msgstr "ลบข่าว"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (ทันสมัย)" msgstr " (ทันสมัย)"
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "กำลังทำการล้าง"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "กำลังทำการล้าง โปรดรอสักครู่ ..." msgstr "กำลังทำการล้าง โปรดรอสักครู่ ..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "ชื่อ" msgstr "ชื่อ"
@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "ประเภท"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "ขนาด" msgstr "ขนาด"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "รายละเอียด" msgstr "รายละเอียด"
@ -2398,31 +2398,31 @@ msgstr " กำลังจัดการหัวข้อข่าว..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "ไม่สามารถโหลดหัวข้อข่าวที่บันทึกไว้ได้: %1" msgstr "ไม่สามารถโหลดหัวข้อข่าวที่บันทึกไว้ได้: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "ค้นหา:" msgstr "ค้นหา:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "ปิดการแสดงผลแบบรายการต้นไม้" msgstr "ปิดการแสดงผลแบบรายการต้นไม้"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "ข่าวที่บอกรับเท่านั้น" msgstr "ข่าวที่บอกรับเท่านั้น"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "ข่าวใหม่เท่านั้น" msgstr "ข่าวใหม่เท่านั้น"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "กำลังโหลดกลุ่มข่าว..." msgstr "กำลังโหลดกลุ่มข่าว..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "กลุ่มข่าวบน %1: (แสดง %2)" msgstr "กลุ่มข่าวบน %1: (แสดง %2)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "แบบสมัยใหม่" msgstr "แบบสมัยใหม่"
@ -2450,7 +2450,7 @@ msgstr "บอกรับข่าวจาก"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "ยกเลิกการบอกรับข่าวจาก" msgstr "ยกเลิกการบอกรับข่าวจาก"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2460,31 +2460,31 @@ msgstr ""
"ซึ่งจะทำให้ข่าวของคุณไม่ปรากฎในกลุ่มข่าวดังกล่าว\n" "ซึ่งจะทำให้ข่าวของคุณไม่ปรากฎในกลุ่มข่าวดังกล่าว\n"
"เนื่องจากมีการประมวลผลแบบใหม่" "เนื่องจากมีการประมวลผลแบบใหม่"
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "กำลังดาวน์โหลดกลุ่มข่าว..." msgstr "กำลังดาวน์โหลดกลุ่มข่าว..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "สร้างกลุ่มข่าวใหม่" msgstr "สร้างกลุ่มข่าวใหม่"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "ตรวจหากลุ่มข่าวใหม่" msgstr "ตรวจหากลุ่มข่าวใหม่"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "ที่สร้างจากการตรวจครั้งก่อน:" msgstr "ที่สร้างจากการตรวจครั้งก่อน:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "ที่สร้างจากวันนี้:" msgstr "ที่สร้างจากวันนี้:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "กำลังตรวจหากลุ่มข่าวใหม่..." msgstr "กำลังตรวจหากลุ่มข่าวใหม่..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2492,12 +2492,12 @@ msgstr ""
"คุณต้องการยกเลิกการรับข่าว\n" "คุณต้องการยกเลิกการรับข่าว\n"
"จากกลุ่มข่าวนี้ใช่หรือไม่ ?" "จากกลุ่มข่าวนี้ใช่หรือไม่ ?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "ยกเลิกการบอกรับข่าวจาก" msgstr "ยกเลิกการบอกรับข่าวจาก"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"ปรับปรุงกลุ่มข่าว \"%1\" อยู่ในปัจจุบัน\n" "ปรับปรุงกลุ่มข่าว \"%1\" อยู่ในปัจจุบัน\n"
"ซึ่งทำให้ไม่สามารถยกเลิกการรับข่าวได้ในตอนนี้" "ซึ่งทำให้ไม่สามารถยกเลิกการรับข่าวได้ในตอนนี้"
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2513,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถทำให้กลุ่มข่าวนี้หมดอายุได้ เนื่องจากมันยังมีการอัพเดตอยู่\n" "ไม่สามารถทำให้กลุ่มข่าวนี้หมดอายุได้ เนื่องจากมันยังมีการอัพเดตอยู่\n"
"โปรดลองใหม่อีกครั้ง" "โปรดลองใหม่อีกครั้ง"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
@ -2522,12 +2522,12 @@ msgstr ""
"คุณยังไม่มีกลุ่มข่าวใดๆ สำหรับบัญชีข่าวนี้\n" "คุณยังไม่มีกลุ่มข่าวใดๆ สำหรับบัญชีข่าวนี้\n"
"คุณต้องการรับค่าจากรายการที่มีในปัจจุบันหรือไม่ ?" "คุณต้องการรับค่าจากรายการที่มีในปัจจุบันหรือไม่ ?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "รายการข่าว" msgstr "รายการข่าว"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -3162,11 +3162,11 @@ msgstr " กำลังดาวน์โหลดข่าว..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " กำลังส่งข่าว..." msgstr " กำลังส่งข่าว..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มรายการกลุ่มข่าวได้" msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มรายการกลุ่มข่าวได้"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3174,7 +3174,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถรับรายการของกลุ่มข่าวได้\n" "ไม่สามารถรับรายการของกลุ่มข่าวได้\n"
"โดยเกิดความผิดพลาด:\n" "โดยเกิดความผิดพลาด:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3182,11 +3182,11 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถรับค่ารายละเอียดของกลุ่มข่าวได้\n" "ไม่สามารถรับค่ารายละเอียดของกลุ่มข่าวได้\n"
"โดยเกิดความผิดพลาด:\n" "โดยเกิดความผิดพลาด:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้มรายการกลุ่มข่าวได้" msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังแฟ้มรายการกลุ่มข่าวได้"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถรับกลุ่มข่าวใหม่ได้\n" "ไม่สามารถรับกลุ่มข่าวใหม่ได้\n"
"โดยเกิดความผิดพลาด:\n" "โดยเกิดความผิดพลาด:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"%1/%2 ได้ !\n" "%1/%2 ได้ !\n"
"โดยเกิดความผิดพลาด:\n" "โดยเกิดความผิดพลาด:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
@ -3214,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถรับข่าวใหม่ได้ !\n" "ไม่สามารถรับข่าวใหม่ได้ !\n"
"โดยเซิร์ฟเวอร์ส่งการตอบรับที่รูปแบบไม่ถูกตอ้ง:\n" "โดยเซิร์ฟเวอร์ส่งการตอบรับที่รูปแบบไม่ถูกตอ้ง:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3222,7 +3222,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถรับข่าวได้\n" "ไม่สามารถรับข่าวได้\n"
"โดยเกิดความผิดพลาด:\n" "โดยเกิดความผิดพลาด:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr ""
"<br><br>ข่าวที่คุณร้องขอ ไม่มีอยู่ในเซิร์ฟเวอร์ข่าวของคุณ<br>คุณสามารถ ลองขอมันได้จาก <a href=" "<br><br>ข่าวที่คุณร้องขอ ไม่มีอยู่ในเซิร์ฟเวอร์ข่าวของคุณ<br>คุณสามารถ ลองขอมันได้จาก <a href="
"\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>" "\"http://groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>"
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3240,7 +3240,7 @@ msgstr ""
"ไม่สามารถเชื่อมต่อได้\n" "ไม่สามารถเชื่อมต่อได้\n"
"โดยเกิดข้อผิดพลาด:\n" "โดยเกิดข้อผิดพลาด:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3249,7 +3249,7 @@ msgstr ""
"การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งานล้มเหลว !\n" "การตรวจสอบสิทธิ์การใช้งานล้มเหลว !\n"
"โปรดตรวจสอบชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ" "โปรดตรวจสอบชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านของคุณ"
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3262,7 +3262,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 23:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 23:21+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Bu haberleri gerçekten silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Haberleri Sil" msgstr "Haberleri Sil"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (kontrollü)" msgstr " (kontrollü)"
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Temizleniyor"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Temizleniyor. Lütfen bekleyiniz..." msgstr "Temizleniyor. Lütfen bekleyiniz..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "İsim" msgstr "İsim"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Tip"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Boyut" msgstr "Boyut"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Açıklama" msgstr "Açıklama"
@ -2342,31 +2342,31 @@ msgstr " Başlıklar yeniden düzenleniyor..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Kaydedilen başlıklar yüklenemedi: %1" msgstr "Kaydedilen başlıklar yüklenemedi: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "A&ra:" msgstr "A&ra:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Ağaç &görünümünü kaldır" msgstr "Ağaç &görünümünü kaldır"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "&Sadece üye olunanlar" msgstr "&Sadece üye olunanlar"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Sadece &yeniler" msgstr "Sadece &yeniler"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Gruplar yükleniyor..." msgstr "Gruplar yükleniyor..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr " %1'deki gruplar: (%2 görüntülendi)" msgstr " %1'deki gruplar: (%2 görüntülendi)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "kontrollü" msgstr "kontrollü"
@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr "Üye ol:"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Üyelikten Çık" msgstr "Üyelikten Çık"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2404,31 +2404,31 @@ msgstr ""
"Haberlerini grupta hemen yer almayacaktır, grubun denetleyicisi önce mektubu " "Haberlerini grupta hemen yer almayacaktır, grubun denetleyicisi önce mektubu "
"okuyacak, ardından uygun görüyorsa postalayacaktır." "okuyacak, ardından uygun görüyorsa postalayacaktır."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Gruplar indiriliyor..." msgstr "Gruplar indiriliyor..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Yeni Gruplar" msgstr "Yeni Gruplar"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Yeni Grupları Kontrol Et" msgstr "Yeni Grupları Kontrol Et"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Son kontrolden bu yana oluşturulanlar:" msgstr "Son kontrolden bu yana oluşturulanlar:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Bu tarihten beri oluşturulanlar:" msgstr "Bu tarihten beri oluşturulanlar:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Yeni gruplar kontrol ediliyor..." msgstr "Yeni gruplar kontrol ediliyor..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2436,11 +2436,11 @@ msgstr ""
"Bu gruplardan gerçekten çıkmak \n" "Bu gruplardan gerçekten çıkmak \n"
"istiyormusun?" "istiyormusun?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Üyelikten Çık" msgstr "Üyelikten Çık"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"\"%1\" grubu daha yeni güncellendi. Hemen üyelikten\n" "\"%1\" grubu daha yeni güncellendi. Hemen üyelikten\n"
ıkmanız uygun olmayabilir." ıkmanız uygun olmayabilir."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"Bu grup ömrü bitirilemez, çünkü şu an güncelleniyor. \n" "Bu grup ömrü bitirilemez, çünkü şu an güncelleniyor. \n"
"Daha sonra tekrar deneyiniz." "Daha sonra tekrar deneyiniz."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr ""
"Bu hesap için herhangi bir gruba sahip değilsiniz.\n" "Bu hesap için herhangi bir gruba sahip değilsiniz.\n"
"Güncel bir listeyi edinmek ister misiniz?" "Güncel bir listeyi edinmek ister misiniz?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Listeyi Getir" msgstr "Listeyi Getir"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Getirme" msgstr "Getirme"
@ -3082,11 +3082,11 @@ msgstr " Haber İndiriliyor..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Haber gönderiliyor..." msgstr " Haber gönderiliyor..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Grup listesi dosyası okunamıyor" msgstr "Grup listesi dosyası okunamıyor"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3094,7 +3094,7 @@ msgstr ""
"Grup listesi alınamadı.\n" "Grup listesi alınamadı.\n"
"Aşağıdaki hata oluştu:\n" "Aşağıdaki hata oluştu:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3102,11 +3102,11 @@ msgstr ""
"Grup açıklamaları alınamadı.\n" "Grup açıklamaları alınamadı.\n"
"Aşağıdaki hata oluştu:\n" "Aşağıdaki hata oluştu:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Grup listesi dosyasına yazılamıyor" msgstr "Grup listesi dosyasına yazılamıyor"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3114,7 +3114,7 @@ msgstr ""
"Yeni gruplar alınamadı:\n" "Yeni gruplar alınamadı:\n"
"Aşağıdaki hata oluştu:\n" "Aşağıdaki hata oluştu:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3124,7 +3124,7 @@ msgstr ""
"için yeni haberler alınamadı:\n" "için yeni haberler alınamadı:\n"
"Aşağıdaki hata oluştu:\n" "Aşağıdaki hata oluştu:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3132,7 +3132,7 @@ msgstr ""
"Hiç yeni haber alınamadı!\n" "Hiç yeni haber alınamadı!\n"
"Sunucu hatalı bir mesaj gönderdi:\n" "Sunucu hatalı bir mesaj gönderdi:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3140,7 +3140,7 @@ msgstr ""
"Haberler alınamadı:\n" "Haberler alınamadı:\n"
"Aşağıdaki hata oluştu:\n" "Aşağıdaki hata oluştu:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr ""
"adresten almayı deneyebilirsiniz <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "adresten almayı deneyebilirsiniz <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>." "q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3158,7 +3158,7 @@ msgstr ""
"Bağlantı yapılamdı.\n" "Bağlantı yapılamdı.\n"
"Aşağıdaki hata oluştu:\n" "Aşağıdaki hata oluştu:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3166,7 +3166,7 @@ msgstr ""
"Kimlik denetimi başarısız!\n" "Kimlik denetimi başarısız!\n"
"Kullanıcı adı ve parolanızı kontrol ediniz." "Kullanıcı adı ve parolanızı kontrol ediniz."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3179,7 +3179,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 04:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-28 04:31+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Ви справді хочете витерти ці статті?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Витерти статті" msgstr "Витерти статті"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (проходить цензуру)" msgstr " (проходить цензуру)"
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Очищення статей"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Очищення статей. Будь ласка, зачекайте..." msgstr "Очищення статей. Будь ласка, зачекайте..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Назва" msgstr "Назва"
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Тип"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Розмір" msgstr "Розмір"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Опис" msgstr "Опис"
@ -2369,31 +2369,31 @@ msgstr " Структурування заголовків..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "Не вдається завантажити збережені заголовки: %1" msgstr "Не вдається завантажити збережені заголовки: %1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "По&шук:" msgstr "По&шук:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Вимкнути &перегляд деревом" msgstr "Вимкнути &перегляд деревом"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Тільки &підписані" msgstr "Тільки &підписані"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Тільки &нові" msgstr "Тільки &нові"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Завантаження груп..." msgstr "Завантаження груп..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "Груп на %1: (%2 відображено)" msgstr "Груп на %1: (%2 відображено)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "проходить цензуру" msgstr "проходить цензуру"
@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Підписатись до"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Скасувати підписку до" msgstr "Скасувати підписку до"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2431,31 +2431,31 @@ msgstr ""
"Ваші статті не будуть з'являтися у групі негайно.\n" "Ваші статті не будуть з'являтися у групі негайно.\n"
"Статті спочатку пройдуть цензуру." "Статті спочатку пройдуть цензуру."
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Завантаження груп..." msgstr "Завантаження груп..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Нові групи" msgstr "Нові групи"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Перевірити появу нових груп" msgstr "Перевірити появу нових груп"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "Створено після останньої перевірки:" msgstr "Створено після останньої перевірки:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "Створено після цієї дати:" msgstr "Створено після цієї дати:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Перевірка наявності нових груп..." msgstr "Перевірка наявності нових груп..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2463,11 +2463,11 @@ msgstr ""
"Ви справді хочете скасувати підписку\n" "Ви справді хочете скасувати підписку\n"
"до цих груп?" "до цих груп?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Скасувати підписку" msgstr "Скасувати підписку"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr ""
"Група \"%1\" зараз поновлюється.\n" "Група \"%1\" зараз поновлюється.\n"
"В цей момент відписатися неможливо." "В цей момент відписатися неможливо."
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"оновлюється.\n" "оновлюється.\n"
" Будь ласка, спробуйте ще раз через деякий час." " Будь ласка, спробуйте ще раз через деякий час."
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2492,11 +2492,11 @@ msgstr ""
"Ви не маєте жодної групи цього рахунку.\n" "Ви не маєте жодної групи цього рахунку.\n"
"Вибрати поточний список?" "Вибрати поточний список?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "Отримати список" msgstr "Отримати список"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "Не отримувати" msgstr "Не отримувати"
@ -3110,11 +3110,11 @@ msgstr " Завантаження статті..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Відсилання статті..." msgstr " Відсилання статті..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "Не вдається прочитати файл списку груп" msgstr "Не вдається прочитати файл списку груп"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3122,7 +3122,7 @@ msgstr ""
"Не вдається отримати список груп.\n" "Не вдається отримати список груп.\n"
"Виникла наступна помилка:\n" "Виникла наступна помилка:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3130,11 +3130,11 @@ msgstr ""
"Не вдається отримати описи груп.\n" "Не вдається отримати описи груп.\n"
"Виникла наступна помилка:\n" "Виникла наступна помилка:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "Не вдається записати файл списку груп" msgstr "Не вдається записати файл списку груп"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3142,7 +3142,7 @@ msgstr ""
"Не вдається отримати нові групи.\n" "Не вдається отримати нові групи.\n"
"Виникла наступна помилка:\n" "Виникла наступна помилка:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr ""
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"Виникла наступна помилка:\n" "Виникла наступна помилка:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3160,7 +3160,7 @@ msgstr ""
"Не вдається отримати нові статті.\n" "Не вдається отримати нові статті.\n"
"Сервер надіслав неправильно сформовану відповідь:\n" "Сервер надіслав неправильно сформовану відповідь:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3168,7 +3168,7 @@ msgstr ""
"Не вдається отримати статтю.\n" "Не вдається отримати статтю.\n"
"Виникла наступна помилка:\n" "Виникла наступна помилка:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3178,7 +3178,7 @@ msgstr ""
"можете спробувати отримати її з <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "можете спробувати отримати її з <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr ""
"Не вдається встановити з'єднання.\n" "Не вдається встановити з'єднання.\n"
"Виникла наступна помилка:\n" "Виникла наступна помилка:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"Автентифікація зазнала невдачі.\n" "Автентифікація зазнала невдачі.\n"
"Перевірте ім'я користувача та пароль." "Перевірте ім'я користувача та пароль."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3207,7 +3207,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Rostdan ham ushbu maqolalarni oʻchirishni istaysizmi?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Maqolalarni oʻchirish" msgstr "Maqolalarni oʻchirish"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Tozalash"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Tozalanmoqda. Iltimos kutib turing..." msgstr "Tozalanmoqda. Iltimos kutib turing..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nomi" msgstr "Nomi"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Turi"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Hajmi" msgstr "Hajmi"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Taʼrifi" msgstr "Taʼrifi"
@ -2233,31 +2233,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Qid&irish:" msgstr "Qid&irish:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Dara&xt koʻrinishi qoʻllanmasin" msgstr "Dara&xt koʻrinishi qoʻllanmasin"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Faqat &obuna boʻlingan" msgstr "Faqat &obuna boʻlingan"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Faqat &yangi" msgstr "Faqat &yangi"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Guruhlar yuklanmoqda..." msgstr "Guruhlar yuklanmoqda..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "" msgstr ""
@ -2285,38 +2285,38 @@ msgstr "Ushbuga obuna boʻlish"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Obunadan voz kechish" msgstr "Obunadan voz kechish"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process." "They have to go through a moderation process."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Guruhlar yozib olinmoqda..." msgstr "Guruhlar yozib olinmoqda..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Yangi guruhlar" msgstr "Yangi guruhlar"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Yangi guruhga tekshirish" msgstr "Yangi guruhga tekshirish"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Yangi guruhga tekshirilmoqda..." msgstr "Yangi guruhga tekshirilmoqda..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2324,33 +2324,33 @@ msgstr ""
"Rostdan ham ushbu guruhlar\n" "Rostdan ham ushbu guruhlar\n"
"obunasidan voz kechishni istaysizmi?" "obunasidan voz kechishni istaysizmi?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Obunadan voz kechish" msgstr "Obunadan voz kechish"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -2958,59 +2958,59 @@ msgstr " Maqola yozib olinmoqda..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Maqola joʻnatilmoqda..." msgstr " Maqola joʻnatilmoqda..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr ""
"Ulanib boʻlmadi.\n" "Ulanib boʻlmadi.\n"
"Quyidagi xato roʻy berdi:\n" "Quyidagi xato roʻy berdi:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi.\n" "Tasdiqlash muvaffaqiyatsiz tugadi.\n"
"Foydalanuvchi va maxfiy soʻzni tekshiring." "Foydalanuvchi va maxfiy soʻzni tekshiring."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "Ростдан ҳам ушбу мақолаларни ўчиришни
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "Мақолаларни ўчириш" msgstr "Мақолаларни ўчириш"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr "" msgstr ""
@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Тозалаш"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "Тозаланмоқда. Илтимос кутиб туринг..." msgstr "Тозаланмоқда. Илтимос кутиб туринг..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Номи" msgstr "Номи"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Тури"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "Ҳажми" msgstr "Ҳажми"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Таърифи" msgstr "Таърифи"
@ -2233,31 +2233,31 @@ msgstr ""
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "Қид&ириш:" msgstr "Қид&ириш:"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "Дара&хт кўриниши қўлланмасин" msgstr "Дара&хт кўриниши қўлланмасин"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "Фақат &обуна бўлинган" msgstr "Фақат &обуна бўлинган"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "Фақат &янги" msgstr "Фақат &янги"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "Гуруҳлар юкланмоқда..." msgstr "Гуруҳлар юкланмоқда..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "" msgstr ""
@ -2285,38 +2285,38 @@ msgstr "Ушбуга обуна бўлиш"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "Обунадан воз кечиш" msgstr "Обунадан воз кечиш"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
"They have to go through a moderation process." "They have to go through a moderation process."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "Гуруҳлар ёзиб олинмоқда..." msgstr "Гуруҳлар ёзиб олинмоқда..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "Янги гуруҳлар" msgstr "Янги гуруҳлар"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "Янги гуруҳга текшириш" msgstr "Янги гуруҳга текшириш"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "Янги гуруҳга текширилмоқда..." msgstr "Янги гуруҳга текширилмоқда..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
@ -2324,33 +2324,33 @@ msgstr ""
"Ростдан ҳам ушбу гуруҳлар\n" "Ростдан ҳам ушбу гуруҳлар\n"
"обунасидан воз кечишни истайсизми?" "обунасидан воз кечишни истайсизми?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "Обунадан воз кечиш" msgstr "Обунадан воз кечиш"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "" msgstr ""
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "" msgstr ""
@ -2958,59 +2958,59 @@ msgstr " Мақола ёзиб олинмоқда..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " Мақола жўнатилмоқда..." msgstr " Мақола жўнатилмоқда..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
"selm=%1\">groups.google.com</a>." "selm=%1\">groups.google.com</a>."
msgstr "" msgstr ""
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3018,7 +3018,7 @@ msgstr ""
"Уланиб бўлмади.\n" "Уланиб бўлмади.\n"
"Қуйидаги хато рўй берди:\n" "Қуйидаги хато рўй берди:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3026,7 +3026,7 @@ msgstr ""
"Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади.\n" "Тасдиқлаш муваффақиятсиз тугади.\n"
"Фойдаланувчи ва махфий сўзни текширинг." "Фойдаланувчи ва махфий сўзни текширинг."
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3039,7 +3039,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-29 19:23+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-29 19:23+0800\n"
"Last-Translator: Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>\n" "Last-Translator: Li Zongliang <li-zongliang@21cn.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "您真的要删除这篇文章吗?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "删除文章" msgstr "删除文章"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr " (监管的)" msgstr " (监管的)"
@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "清除"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "正在清除,请稍等..." msgstr "正在清除,请稍等..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名称" msgstr "名称"
@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "类型"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "描述" msgstr "描述"
@ -2302,31 +2302,31 @@ msgstr " 重组标题..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "无法载入已保存的标题:%1" msgstr "无法载入已保存的标题:%1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "搜索(&E)" msgstr "搜索(&E)"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "禁止树状视图(&T)" msgstr "禁止树状视图(&T)"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "只要已订阅的(&S)" msgstr "只要已订阅的(&S)"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "只要新的(&N)" msgstr "只要新的(&N)"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "加载组..." msgstr "加载组..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "组在%1(%2已显示)" msgstr "组在%1(%2已显示)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "监管的" msgstr "监管的"
@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "订阅"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "退订" msgstr "退订"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2364,41 +2364,41 @@ msgstr ""
"您的文章将不会马上出现在这个新闻组里,必须通过\n" "您的文章将不会马上出现在这个新闻组里,必须通过\n"
"监管批准过程。" "监管批准过程。"
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "正在下载组..." msgstr "正在下载组..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "新建组" msgstr "新建组"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "检查新组" msgstr "检查新组"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "自上次检查后新建的:" msgstr "自上次检查后新建的:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "自该日期后新建的:" msgstr "自该日期后新建的:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "检查新组..." msgstr "检查新组..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "您真的要从这些组退订吗?" msgstr "您真的要从这些组退订吗?"
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "退订" msgstr "退订"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
@ -2406,23 +2406,23 @@ msgstr ""
"组“%1”正在被更新。\n" "组“%1”正在被更新。\n"
"现在不能退订。" "现在不能退订。"
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
msgstr "该组正在被更新,不能使之过期。" msgstr "该组正在被更新,不能使之过期。"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
msgstr "该帐户还没有任何新闻组;您要获取一个当前组列表吗?" msgstr "该帐户还没有任何新闻组;您要获取一个当前组列表吗?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "获取列表" msgstr "获取列表"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "不获取" msgstr "不获取"
@ -3026,33 +3026,33 @@ msgstr " 下载文章..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr " 发送文章..." msgstr " 发送文章..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "无法读取组列表文件" msgstr "无法读取组列表文件"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "无法下载组列表,发生下列错误:\n" msgstr "无法下载组列表,发生下列错误:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "无法下载组描述信息,发生下列错误:\n" msgstr "无法下载组描述信息,发生下列错误:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "无法写入组列表文件" msgstr "无法写入组列表文件"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "无法下载新闻组,发生下列错误:\n" msgstr "无法下载新闻组,发生下列错误:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3061,20 +3061,20 @@ msgstr ""
"无法下载 %1/%2 的新文章。\n" "无法下载 %1/%2 的新文章。\n"
"发生下列错误:\n" "发生下列错误:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
msgstr "无法下载新文章,服务器响应错误:\n" msgstr "无法下载新文章,服务器响应错误:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
msgstr "无法下载文章,发生下列错误:\n" msgstr "无法下载文章,发生下列错误:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr ""
"<br><br>您要的文章不在您的新闻服务器上。<br>您可以尝试从<a href=\"http://" "<br><br>您要的文章不在您的新闻服务器上。<br>您可以尝试从<a href=\"http://"
"groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>获取该文章。" "groups.google.com/groups?q=msgid:%1&ic=1\">groups.google.com</a>获取该文章。"
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr ""
"无法连接。\n" "无法连接。\n"
"发生下列错误:\n" "发生下列错误:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3100,7 +3100,7 @@ msgstr ""
"认证失败。\n" "认证失败。\n"
"检查您的用户名和密码。" "检查您的用户名和密码。"
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3113,7 +3113,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: knode\n" "Project-Id-Version: knode\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-29 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:34+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-19 10:34+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "您確定要刪除這些文章嗎?"
msgid "Delete Articles" msgid "Delete Articles"
msgstr "刪除文章" msgstr "刪除文章"
#: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:415 kngroupbrowser.cpp:428 #: knarticlemanager.cpp:992 kngroupbrowser.cpp:431 kngroupbrowser.cpp:444
#: knmainwidget.cpp:358 #: knmainwidget.cpp:358
msgid " (moderated)" msgid " (moderated)"
msgstr "(受管制中)" msgstr "(受管制中)"
@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "清除中"
msgid "Cleaning up. Please wait..." msgid "Cleaning up. Please wait..."
msgstr "正在清除,請稍待..." msgstr "正在清除,請稍待..."
#: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:88 #: kncollectionview.cpp:43 knconfigwidgets.cpp:1515 kngroupbrowser.cpp:86
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "名稱" msgstr "名稱"
@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "類型"
msgid "Size" msgid "Size"
msgstr "大小" msgstr "大小"
#: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:89 kngrouppropdlg.cpp:72 #: kncomposer.cpp:2500 kngroupbrowser.cpp:87 kngrouppropdlg.cpp:72
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "說明" msgstr "說明"
@ -2294,31 +2294,31 @@ msgstr "重新組織標頭..."
msgid "Cannot load saved headers: %1" msgid "Cannot load saved headers: %1"
msgstr "無法載入已儲存的標頭:%1" msgstr "無法載入已儲存的標頭:%1"
#: kngroupbrowser.cpp:54 #: kngroupbrowser.cpp:52
msgid "S&earch:" msgid "S&earch:"
msgstr "搜尋(&E)" msgstr "搜尋(&E)"
#: kngroupbrowser.cpp:55 #: kngroupbrowser.cpp:53
msgid "Disable &tree view" msgid "Disable &tree view"
msgstr "關閉樹狀檢視(&T)" msgstr "關閉樹狀檢視(&T)"
#: kngroupbrowser.cpp:57 #: kngroupbrowser.cpp:55
msgid "&Subscribed only" msgid "&Subscribed only"
msgstr "只檢視訂閱的群組(&S)" msgstr "只檢視訂閱的群組(&S)"
#: kngroupbrowser.cpp:59 #: kngroupbrowser.cpp:57
msgid "&New only" msgid "&New only"
msgstr "只檢視新的群組(&N)" msgstr "只檢視新的群組(&N)"
#: kngroupbrowser.cpp:67 #: kngroupbrowser.cpp:65
msgid "Loading groups..." msgid "Loading groups..."
msgstr "載入群組..." msgstr "載入群組..."
#: kngroupbrowser.cpp:361 #: kngroupbrowser.cpp:377
msgid "Groups on %1: (%2 displayed)" msgid "Groups on %1: (%2 displayed)"
msgstr "在 %1 上的群組:(%2 個已顯示)" msgstr "在 %1 上的群組:(%2 個已顯示)"
#: kngroupbrowser.cpp:414 kngroupbrowser.cpp:427 kngrouppropdlg.cpp:98 #: kngroupbrowser.cpp:430 kngroupbrowser.cpp:443 kngrouppropdlg.cpp:98
msgid "moderated" msgid "moderated"
msgstr "受管制中" msgstr "受管制中"
@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "訂閱"
msgid "Unsubscribe From" msgid "Unsubscribe From"
msgstr "取消訂閱" msgstr "取消訂閱"
#: kngroupdialog.cpp:140 #: kngroupdialog.cpp:139
msgid "" msgid ""
"You have subscribed to a moderated newsgroup.\n" "You have subscribed to a moderated newsgroup.\n"
"Your articles will not appear in the group immediately.\n" "Your articles will not appear in the group immediately.\n"
@ -2355,53 +2355,53 @@ msgstr ""
"您已經訂閱了一個受管制中的新聞群組。\n" "您已經訂閱了一個受管制中的新聞群組。\n"
"您的文章不會馬上發到此群組中,而是會先受到檢視。" "您的文章不會馬上發到此群組中,而是會先受到檢視。"
#: kngroupdialog.cpp:274 #: kngroupdialog.cpp:273
msgid "Downloading groups..." msgid "Downloading groups..."
msgstr "下載群組..." msgstr "下載群組..."
#: kngroupdialog.cpp:285 #: kngroupdialog.cpp:284
msgid "New Groups" msgid "New Groups"
msgstr "新群組" msgstr "新群組"
#: kngroupdialog.cpp:287 #: kngroupdialog.cpp:286
msgid "Check for New Groups" msgid "Check for New Groups"
msgstr "檢查新群組" msgstr "檢查新群組"
#: kngroupdialog.cpp:291 #: kngroupdialog.cpp:290
msgid "Created since last check:" msgid "Created since last check:"
msgstr "自從上次檢查後建立的:" msgstr "自從上次檢查後建立的:"
#: kngroupdialog.cpp:299 #: kngroupdialog.cpp:298
msgid "Created since this date:" msgid "Created since this date:"
msgstr "自從此日期後建立的:" msgstr "自從此日期後建立的:"
#: kngroupdialog.cpp:318 #: kngroupdialog.cpp:317
msgid "Checking for new groups..." msgid "Checking for new groups..."
msgstr "檢查新群組中..." msgstr "檢查新群組中..."
#: kngroupmanager.cpp:411 #: kngroupmanager.cpp:432
msgid "" msgid ""
"Do you really want to unsubscribe\n" "Do you really want to unsubscribe\n"
"from these groups?" "from these groups?"
msgstr "您確定要取消訂閱這些群組嗎? " msgstr "您確定要取消訂閱這些群組嗎? "
#: kngroupmanager.cpp:412 knmainwidget.cpp:1514 #: kngroupmanager.cpp:433 knmainwidget.cpp:1514
msgid "Unsubscribe" msgid "Unsubscribe"
msgstr "取消訂閱" msgstr "取消訂閱"
#: kngroupmanager.cpp:452 #: kngroupmanager.cpp:475
msgid "" msgid ""
"The group \"%1\" is being updated currently.\n" "The group \"%1\" is being updated currently.\n"
"It is not possible to unsubscribe from it at the moment." "It is not possible to unsubscribe from it at the moment."
msgstr "群組 %1 已經變更。目前無法取消訂閱。" msgstr "群組 %1 已經變更。目前無法取消訂閱。"
#: kngroupmanager.cpp:522 #: kngroupmanager.cpp:545
msgid "" msgid ""
"This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n"
" Please try again later." " Please try again later."
msgstr "這個群組已經變更,目前無法設為過期。請稍候再試。" msgstr "這個群組已經變更,目前無法設為過期。請稍候再試。"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "" msgid ""
"You do not have any groups for this account;\n" "You do not have any groups for this account;\n"
"do you want to fetch a current list?" "do you want to fetch a current list?"
@ -2409,11 +2409,11 @@ msgstr ""
"這個帳號目前沒有任何群組。\n" "這個帳號目前沒有任何群組。\n"
"您要讀取目前的清單嗎?" "您要讀取目前的清單嗎?"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Fetch List" msgid "Fetch List"
msgstr "讀取清單" msgstr "讀取清單"
#: kngroupmanager.cpp:655 #: kngroupmanager.cpp:680
msgid "Do Not Fetch" msgid "Do Not Fetch"
msgstr "不要讀取" msgstr "不要讀取"
@ -3017,11 +3017,11 @@ msgstr "下載文章..."
msgid " Sending article..." msgid " Sending article..."
msgstr "正在傳送文章..." msgstr "正在傳送文章..."
#: knnntpclient.cpp:77 knnntpclient.cpp:316 #: knnntpclient.cpp:80 knnntpclient.cpp:339
msgid "Unable to read the group list file" msgid "Unable to read the group list file"
msgstr "無法讀取群組清單檔案" msgstr "無法讀取群組清單檔案"
#: knnntpclient.cpp:86 #: knnntpclient.cpp:89
msgid "" msgid ""
"The group list could not be retrieved.\n" "The group list could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr ""
"無法讀取群組清單。\n" "無法讀取群組清單。\n"
"發生以下的錯誤:\n" "發生以下的錯誤:\n"
#: knnntpclient.cpp:148 knnntpclient.cpp:273 #: knnntpclient.cpp:154 knnntpclient.cpp:287
msgid "" msgid ""
"The group descriptions could not be retrieved.\n" "The group descriptions could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3037,11 +3037,11 @@ msgstr ""
"無法讀取群組說明。\n" "無法讀取群組說明。\n"
"發生以下的錯誤:\n" "發生以下的錯誤:\n"
#: knnntpclient.cpp:209 knnntpclient.cpp:322 #: knnntpclient.cpp:220 knnntpclient.cpp:346
msgid "Unable to write the group list file" msgid "Unable to write the group list file"
msgstr "無法寫入群組清單檔案" msgstr "無法寫入群組清單檔案"
#: knnntpclient.cpp:219 #: knnntpclient.cpp:230
msgid "" msgid ""
"New groups could not be retrieved.\n" "New groups could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr ""
"無法讀取新聞群組。\n" "無法讀取新聞群組。\n"
"發生以下錯誤:\n" "發生以下錯誤:\n"
#: knnntpclient.cpp:338 #: knnntpclient.cpp:368
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved for\n" "No new articles could be retrieved for\n"
"%1/%2.\n" "%1/%2.\n"
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr ""
"無法從 %1/%2 讀取新文章。\n" "無法從 %1/%2 讀取新文章。\n"
"發生以下錯誤:\n" "發生以下錯誤:\n"
#: knnntpclient.cpp:365 #: knnntpclient.cpp:395
msgid "" msgid ""
"No new articles could be retrieved.\n" "No new articles could be retrieved.\n"
"The server sent a malformatted response:\n" "The server sent a malformatted response:\n"
@ -3066,7 +3066,7 @@ msgstr ""
"無法讀取新文章。\n" "無法讀取新文章。\n"
"伺服器送來一個不正確的回應:\n" "伺服器送來一個不正確的回應:\n"
#: knnntpclient.cpp:453 knnntpclient.cpp:550 #: knnntpclient.cpp:483 knnntpclient.cpp:580
msgid "" msgid ""
"Article could not be retrieved.\n" "Article could not be retrieved.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3074,7 +3074,7 @@ msgstr ""
"無法讀取文章。\n" "無法讀取文章。\n"
"發生以下錯誤:\n" "發生以下錯誤:\n"
#: knnntpclient.cpp:483 #: knnntpclient.cpp:513
msgid "" msgid ""
"<br><br>The article you requested is not available on your news server." "<br><br>The article you requested is not available on your news server."
"<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?" "<br>You could try to get it from <a href=\"http://groups.google.com/groups?"
@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr ""
"<br><br>您要求的文章目前不存在於伺服器上。<br> 您可以試著從 <a href=\"http://" "<br><br>您要求的文章目前不存在於伺服器上。<br> 您可以試著從 <a href=\"http://"
"groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a> 中抓取文章。" "groups.google.com/groups?selm=%1\">groups.google.com</a> 中抓取文章。"
#: knnntpclient.cpp:575 #: knnntpclient.cpp:605
msgid "" msgid ""
"Unable to connect.\n" "Unable to connect.\n"
"The following error occurred:\n" "The following error occurred:\n"
@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"無法連接。\n" "無法連接。\n"
"發生以下錯誤:\n" "發生以下錯誤:\n"
#: knnntpclient.cpp:621 knnntpclient.cpp:681 #: knnntpclient.cpp:651 knnntpclient.cpp:711
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
"Check your username and password." "Check your username and password."
@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr ""
"認證失敗。\n" "認證失敗。\n"
"請檢查您的使用者名稱與密碼。" "請檢查您的使用者名稱與密碼。"
#: knnntpclient.cpp:641 knnntpclient.cpp:698 knnntpclient.cpp:719 #: knnntpclient.cpp:671 knnntpclient.cpp:728 knnntpclient.cpp:749
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Authentication failed.\n" "Authentication failed.\n"
@ -3112,7 +3112,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"%1" "%1"
#: knnntpclient.cpp:732 knprotocolclient.cpp:435 #: knnntpclient.cpp:762 knprotocolclient.cpp:435
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"An error occurred:\n" "An error occurred:\n"

Loading…
Cancel
Save