|
|
@ -12,12 +12,13 @@
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
|
|
|
|
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
|
|
|
|
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
|
|
|
|
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2024.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kdesktop\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-12-01 04:13+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-01 11:44+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/kdesktop/ru/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdebase/kdesktop/ru/>\n"
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
|
|
@ -1117,8 +1118,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be "
|
|
|
|
"secure the screen locker. This requires system wide TSAK support to be "
|
|
|
|
"enabled prior to use."
|
|
|
|
"enabled prior to use."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Если эта опция включена, хранитель экрана будет защищён системой безопасной "
|
|
|
|
"Если эта опция включена, хранитель экрана будет защищён клавишей безопасной "
|
|
|
|
"комбинации клавиш (TSAK). Данная опция требует включение глобальной "
|
|
|
|
"аутентификации Trinity (TSAK). Данная опция требует включение глобальной "
|
|
|
|
"поддержки TSAK."
|
|
|
|
"поддержки TSAK."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: minicli_ui.ui:172
|
|
|
|
#: minicli_ui.ui:172
|
|
|
@ -1325,7 +1326,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
|
|
|
|
"Enter the name of the application you want to run or the URL you want to view"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Введите имя программы, которую вы хотите запустить, или адрес ресурса, "
|
|
|
|
"Введите имя программы, которую вы хотите запустить, или адрес ресурса, "
|
|
|
|
"который хотите посмотреть."
|
|
|
|
"который хотите посмотреть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "XDG variable name to open"
|
|
|
|
#~ msgid "XDG variable name to open"
|
|
|
|
#~ msgstr "Имя XDG переменной для открытия"
|
|
|
|
#~ msgstr "Имя XDG переменной для открытия"
|
|
|
|