|
|
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: libkpgp\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-15 18:01+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:59-0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
|
|
|
@ -391,11 +391,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Будь ласка, введіть фразу пароля OpenPGP для\n"
|
|
|
|
|
"\"%1\":"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpgpui.cpp:117
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Попередження PGP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpgpui.cpp:121
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please check if encryption really works before you start using it seriously. "
|
|
|
|
@ -437,10 +432,6 @@ msgstr "PGP версія 6.x"
|
|
|
|
|
msgid "Do not use any encryption tool"
|
|
|
|
|
msgstr "Не використовувати жодних засобів шифрування"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpgpui.cpp:155
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpgpui.cpp:157
|
|
|
|
|
msgid "&Keep passphrase in memory"
|
|
|
|
|
msgstr "&Зберігати фразу пароля у пам'яті"
|
|
|
|
@ -640,10 +631,6 @@ msgstr "Вибір ключа OpenPGP"
|
|
|
|
|
msgid "Please select an OpenPGP key to use."
|
|
|
|
|
msgstr "Виберіть, будь ласка, ключ OpenPGP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpgpui.cpp:1182
|
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kpgpui.cpp:1185 kpgpui.cpp:1378 kpgpui.cpp:1435
|
|
|
|
|
msgid "Change..."
|
|
|
|
|
msgstr "Змінити..."
|
|
|
|
@ -727,3 +714,7 @@ msgstr "Інформація про OpenPGP"
|
|
|
|
|
#: kpgpui.cpp:1626
|
|
|
|
|
msgid "Result of the last encryption/sign operation:"
|
|
|
|
|
msgstr "Результат останньої дії шифрування/підпису:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Warning"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Попередження PGP"
|
|
|
|
|