|
|
|
@ -3,7 +3,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-26 03:05+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-11-22 22:46+0800\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 15:16+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
@ -209,8 +209,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"úroveň oprávnenia zariadenia alebo používateľa<br>Poškodené údaje na úložnom "
|
|
|
|
|
"zariadení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946 devicepropsdlg.cpp:983
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1014
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:923 devicepropsdlg.cpp:946
|
|
|
|
|
msgid "<p>Technical details:<br>"
|
|
|
|
|
msgstr "<p>Technické detaily:<br>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -219,44 +218,48 @@ msgid "Mount Failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Pripojenie zlyhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:943
|
|
|
|
|
msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Unfortunately, the device could not be unmounted."
|
|
|
|
|
msgid "<b>The device could not be unmounted.</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "Zariadenie sa bohužiaľ nepodarilo odpojiť."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:951
|
|
|
|
|
msgid "Unmount Failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Odpojenie zlyhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:980
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:985
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid ""
|
|
|
|
|
#| "<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
|
|
|
|
|
#| "password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt>Unable to unlock this device.<p>Potential reasons include:<br>Wrong "
|
|
|
|
|
"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device."
|
|
|
|
|
"password and/or user privilege level.<br>Corrupt data on storage device.</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt>Toto zariadenie sa nedá odomknúť.<p>Možné príčiny sú:<br>Nesprávne heslo "
|
|
|
|
|
"a/alebo úroveň oprávnenia používateľa.<br>Poškodené údaje na ukladacom "
|
|
|
|
|
"zariadení."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:981
|
|
|
|
|
msgid "Unknown unlock error."
|
|
|
|
|
msgstr "Neznáma chyba odomykania."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:992
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:988
|
|
|
|
|
msgid "Unlock Failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Odomknutie zlyhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1011
|
|
|
|
|
msgid "Unfortunately, the device could not be locked."
|
|
|
|
|
msgstr "Bohužiaľ, zariadenie nie je možné odomknúť."
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Unlock Storage Device"
|
|
|
|
|
msgid "Unable to lock the device."
|
|
|
|
|
msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1019
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1012
|
|
|
|
|
msgid "Lock Failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Uzamknutie zlyhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1053
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1047
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enter the new LUKS password for key slot %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Vložte nové heslo LUKS pre kľúčový slot% 1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1061
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1055
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
|
|
|
|
|
"to /etc/trinity and try again</qt>"
|
|
|
|
@ -264,12 +267,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na "
|
|
|
|
|
"zápis do /etc/trinity a skúste to znova</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1061 devicepropsdlg.cpp:1069 devicepropsdlg.cpp:1088
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1102
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1055 devicepropsdlg.cpp:1063 devicepropsdlg.cpp:1082
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1096
|
|
|
|
|
msgid "Key creation failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Vytvorenie kľúča zlyhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1069
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1063
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
|
|
|
|
|
"to /etc/trinity/luks and try again</qt>"
|
|
|
|
@ -277,7 +280,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na "
|
|
|
|
|
"zápis do /etc/luks a skúste to znova</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1077
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1071
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to overwrite an existing card key for LUKS key slot %1</"
|
|
|
|
|
"b><br>This action cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
@ -285,12 +288,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Chystáte sa prepísať existujúci kľúč karty pre LUKS slot % 1</"
|
|
|
|
|
"b><br>Túto akciu nie je možné vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1077 devicepropsdlg.cpp:1188 devicepropsdlg.cpp:1223
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1225
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1071 devicepropsdlg.cpp:1182 devicepropsdlg.cpp:1217
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1219
|
|
|
|
|
msgid "Confirmation Required"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyžaduje sa potvrdenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1088
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1082
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Unable to create new secret key using the "
|
|
|
|
|
"provided X509 certificate</qt>"
|
|
|
|
@ -298,7 +301,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Nie je možné vytvoriť nový tajný kľúč "
|
|
|
|
|
"pomocou poskytnutého certifikátu X509</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1102
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1096
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Key creation failed</b><br>Please check that you have write access "
|
|
|
|
|
"to /etc/trinity/luks/card and try again</qt>"
|
|
|
|
@ -306,23 +309,23 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Vytvorenie kľúča zlyhalo</b><br>Skontrolujte, či máte prístup na "
|
|
|
|
|
"zápis do /etc/trinity/luks/card a skúste to znova</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1110
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1104
|
|
|
|
|
msgid "Enter the LUKS device unlock password"
|
|
|
|
|
msgstr "Zadajte heslo na odomknutie zariadenia LUKS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Key write failed</b><br>Please check the LUKS password and try again</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Zápis kľúča zlyhal</b><br>Skontrolujte heslo LUKS a skúste to "
|
|
|
|
|
"znova</qt>"
|
|
|
|
|
"<qt><b>Zápis kľúča zlyhal</b><br>Skontrolujte heslo LUKS a skúste to znova</"
|
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1178 devicepropsdlg.cpp:1191
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1172 devicepropsdlg.cpp:1185
|
|
|
|
|
msgid "Key write failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Zlyhanie zápisu kľúča"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1188
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1182
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to overwrite the key in key slot %1</b><br>This action "
|
|
|
|
|
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
@ -330,7 +333,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Chystáte sa prepísať kľúč v kľúčovom slote % 1</b><br>Túto akciu "
|
|
|
|
|
"nemožno vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1195
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1189
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>You have created a new card-dependent key</b><br>Card-dependent keys "
|
|
|
|
|
"work in conjunction with an encrypted key file stored on the host system."
|
|
|
|
@ -341,14 +344,14 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Vytvorili ste nový kľúč závislý od karty</b><br>Kľúče závislé od "
|
|
|
|
|
"karty fungujú v spojení so šifrovaným súborom kľúčov uloženým v hostiteľskom "
|
|
|
|
|
"systéme.<br>Keď sa karta používa na zavedenie systému, kľúče závislé od "
|
|
|
|
|
"karty musia byť aktualizované v obraze initramfs, aby sa stali "
|
|
|
|
|
"použiteľnými.<p>Chcete teraz aktualizovať obraz initramfs?</qt>"
|
|
|
|
|
"karty musia byť aktualizované v obraze initramfs, aby sa stali použiteľnými."
|
|
|
|
|
"<p>Chcete teraz aktualizovať obraz initramfs?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1195
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1189
|
|
|
|
|
msgid "Update Required"
|
|
|
|
|
msgstr "Vyžaduje sa aktualizácia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1198
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1192
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Initramfs update failed</b><br>Card-dependent keys may not be "
|
|
|
|
|
"available for use until the root storage device is available / unlocked</qt>"
|
|
|
|
@ -357,11 +360,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"byť k dispozícii, kým nebude k dispozícii/odomknuté ukladacie zariadenie "
|
|
|
|
|
"root</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1198
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1192
|
|
|
|
|
msgid "Initramfs update failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Aktualizácia initramfs zlyhala"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1223
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1217
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to purge the key in key slot %1</b><br>This action "
|
|
|
|
|
"cannot be undone<p>Are you sure you want to proceed?</qt>"
|
|
|
|
@ -369,7 +372,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Chystáte sa vyčistiť kľúč v kľúčovom slote % 1</b><br>Túto akciu nie "
|
|
|
|
|
"je možné vrátiť späť<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1225
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1219
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>You are about to purge the last active key from the device!</"
|
|
|
|
|
"b><p>This action will render the contents of the encrypted device "
|
|
|
|
@ -380,18 +383,18 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"akcia spôsobí, že obsah šifrovaného zariadenia bude trvalo neprístupný a "
|
|
|
|
|
"nedá sa vrátiť späť.<p>Naozaj chcete pokračovať?</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1232
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1226
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Key purge failed</b><br>The key in key slot %1 is still active</qt>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Vymazanie kľúča zlyhalo</b><br>Kľúč v priečinku kľúčov% 1 je stále "
|
|
|
|
|
"aktívny</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1232 devicepropsdlg.cpp:1258
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1226 devicepropsdlg.cpp:1252
|
|
|
|
|
msgid "Key purge failure"
|
|
|
|
|
msgstr "Vymazanie kľúča zlyhalo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1258
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlg.cpp:1252
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<qt><b>Card key purge failed</b><br>The card key for slot %1 has been fully "
|
|
|
|
|
"deactivated but is still present on your system<br>This does not present a "
|
|
|
|
@ -451,7 +454,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
msgid "Unlock Storage Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Odomknúť ukladacie zariadenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:26
|
|
|
|
|
#: devicepropsdlgbase.ui:363 passworddlg.cpp:27
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
|
msgstr "Odomknúť"
|
|
|
|
@ -1028,14 +1031,23 @@ msgstr "Dešifrujem ukladacie zaradenie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: unlockdialog.ui:109
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
|
|
|
|
|
msgid "Dummy placeholder"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p><b>%1</b>je zašifrované ukladacie zariedenie.</p>\n"
|
|
|
|
|
"<p>Prosím vložte heslo na odomknutie ukladacieho zariadenia.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: unlockdialog.ui:131
|
|
|
|
|
#: unlockdialog.ui:130
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Password:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Heslo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unknown unlock error."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Neznáma chyba odomykania."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unfortunately, the device could not be locked."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Bohužiaľ, zariadenie nie je možné odomknúť."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
|
|
|
|
|
#~ "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "<p><b>%1</b>je zašifrované ukladacie zariedenie.</p>\n"
|
|
|
|
|
#~ "<p>Prosím vložte heslo na odomknutie ukladacieho zariadenia.</p>"
|
|
|
|
|