Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 98.9% (286 of 289 strings)

Translation: tdebase/konsole
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konsole/el/
pull/35/head
blu.256 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 33a88c81cd
commit 83355b74b2

@ -7,19 +7,21 @@
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007. # Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
# Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005. # Toussis Manolis <koppermind@yahoo.com>, 2005.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005. # Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2005.
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: konsole\n" "Project-Id-Version: konsole\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 12:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-18 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/konsole/el/>\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -44,14 +46,12 @@ msgid "Size: %1 x %2"
msgstr "Μέγεθος: %1 x %2" msgstr "Μέγεθος: %1 x %2"
#: konsole.cpp:207 #: konsole.cpp:207
#, fuzzy
msgid "&Session" msgid "&Session"
msgstr "Συνεδρία" msgstr "&Συνεδρία"
#: konsole.cpp:211 #: konsole.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Se&ttings" msgid "Se&ttings"
msgstr "Ρυθμίσεις" msgstr "&Ρυθμίσεις"
#: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338 #: konsole.cpp:516 konsole_part.cpp:338
msgid "&Suspend Task" msgid "&Suspend Task"
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Ορισμός τέλους επιλογής"
#: konsole.cpp:750 #: konsole.cpp:750
msgid "&Open.." msgid "&Open.."
msgstr "" msgstr "Ά&νοιγμα..."
#: konsole.cpp:758 #: konsole.cpp:758
msgid "New Sess&ion" msgid "New Sess&ion"
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "&Ορίσετε απεριόριστες"
#: konsole.cpp:4063 #: konsole.cpp:4063
#, c-format #, c-format
msgid "%1" msgid "%1"
msgstr "" msgstr "%1"
#: konsole.cpp:4120 #: konsole.cpp:4120
msgid "" msgid ""
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Απόκρυψη πλ&αισίου"
#: konsole_part.cpp:446 #: konsole_part.cpp:446
msgid "Me&ta key as Alt key" msgid "Me&ta key as Alt key"
msgstr "" msgstr "Κουμπί Me&ta λειτουργεί ως κουμπί Alt"
#: konsole_part.cpp:451 #: konsole_part.cpp:451
msgid "Wor&d Connectors..." msgid "Wor&d Connectors..."
@ -888,12 +888,11 @@ msgstr "Ορίσματα για την 'εντολή'"
#: main.cpp:168 #: main.cpp:168
msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" msgid "Maintainer, Trinity bugfixes"
msgstr "" msgstr "Συντηρητής, διορθώσεις σφαλμάτων για Trinity"
#: main.cpp:169 #: main.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Previous Maintainer" msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Συντηρητής" msgstr "Προηγούμενος συντηρητής"
#: main.cpp:170 #: main.cpp:170
msgid "Author" msgid "Author"
@ -1069,7 +1068,7 @@ msgstr "Μάρμαρο"
#: ../other/Example.Schema:5 #: ../other/Example.Schema:5
msgid "Ugly 1" msgid "Ugly 1"
msgstr "" msgstr "Άθλιο 1"
#: ../other/GreenOnBlack.schema:5 #: ../other/GreenOnBlack.schema:5
msgid "Green on Black" msgid "Green on Black"
@ -1096,9 +1095,8 @@ msgid "Linux Colors"
msgstr "Χρώματα Linux" msgstr "Χρώματα Linux"
#: ../other/README.default.Schema:5 #: ../other/README.default.Schema:5
#, fuzzy
msgid "Konsole Defaults" msgid "Konsole Defaults"
msgstr "Προκαθορισμένο Konsole" msgstr "Προεπιλογές Konsole"
#: ../other/Transparent.schema:3 #: ../other/Transparent.schema:3
msgid "Transparent Konsole" msgid "Transparent Konsole"
@ -1400,7 +1398,6 @@ msgstr ""
"το πλήκτρο Shift;\n" "το πλήκτρο Shift;\n"
#: ../tips:180 #: ../tips:180
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window " "<p>...that you can let Konsole set the current directory as the window "
"title?\n" "title?\n"
@ -1413,7 +1410,6 @@ msgstr ""
"αρχείο σας ~/.bashrc .\n" "αρχείο σας ~/.bashrc .\n"
#: ../tips:187 #: ../tips:187
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session " "<p>...that you can let Konsole set the current directory as the session "
"name?\n" "name?\n"
@ -1426,7 +1422,6 @@ msgstr ""
"αρχείο σας ~/.bashrc .\n" "αρχείο σας ~/.bashrc .\n"
#: ../tips:194 #: ../tips:194
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole " "<p>...that if you let your shell pass the current directory to Konsole "
"within the prompt\n" "within the prompt\n"
@ -1436,10 +1431,10 @@ msgid ""
"working directory\n" "working directory\n"
"on non-Linux systems too?\n" "on non-Linux systems too?\n"
msgstr "" msgstr ""
"<p>... ότι αν επιτρέψετε στο κέλυφος σας να περάσει τον τρέχοντα φάκελο στο " "<p>... ότι αν επιτρέψετε στο κέλυφός σας να περάσει τον τρέχοντα φάκελο στο "
"Konsole\n" "Konsole\n"
ε τη μεταβλητή εισόδου, π.χ. για το Bash με το 'export PS1=$PS1\"\\[\\e]31;" έσω της μεταβλητής εισόδου, π.χ. για το Bash με το 'export PS1=$PS1\"\\[\\e"
"\\w\\a\\]\"' στο αρχείο σας ~/.bashrc, τότε\n" "]31;\\w\\a\\]\"' στο αρχείο σας ~/.bashrc, τότε\n"
"το Konsole μπορεί να το κρατήσει, και η διαχείριση συνεδριών να μπορεί να " "το Konsole μπορεί να το κρατήσει, και η διαχείριση συνεδριών να μπορεί να "
"θυμάται τον τρέχοντα κατάλογο εργασίας \n" "θυμάται τον τρέχοντα κατάλογο εργασίας \n"
"ακόμη και σε μη-Linux συστήματα;\n" "ακόμη και σε μη-Linux συστήματα;\n"

Loading…
Cancel
Save