Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdepim/akregator
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/akregator/
(cherry picked from commit 46bec52d41)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 85daf1e36b
commit 822c708ac5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Akregator\n" "Project-Id-Version: Akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-13 23:06+0307\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-13 23:06+0307\n"
"Last-Translator: عبدالعزيز الشريف <a.a-a.s@hotmail.com>\n" "Last-Translator: عبدالعزيز الشريف <a.a-a.s@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabeyes <doc@arabeyes.org>\n"
@ -229,11 +229,6 @@ msgstr "مقالة غير مقروءة ساب&قة"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "مقالة غير مقروءة تال&ية" msgstr "مقالة غير مقروءة تال&ية"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&إحذف بطاقة"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&تعيين بطاقات" msgstr "&تعيين بطاقات"
@ -488,10 +483,6 @@ msgstr "خطأ قراءة"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "الملف %1 موجود مسبقاً; هل تريد الكتابة فوقه?" msgstr "الملف %1 موجود مسبقاً; هل تريد الكتابة فوقه?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "الكتابة فوق" msgstr "الكتابة فوق"
@ -617,14 +608,6 @@ msgstr "تصفح منطقة."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "المقالات" msgstr "المقالات"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "المجلد المستورد" msgstr "المجلد المستورد"
@ -789,10 +772,6 @@ msgstr "عام"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "الأرشيف" msgstr "الأرشيف"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "تصفح" msgstr "تصفح"
@ -868,10 +847,6 @@ msgstr ""
"تلقيمات مضافة:\n" "تلقيمات مضافة:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "افتح الوصلة في لسان &جديد" msgstr "افتح الوصلة في لسان &جديد"
@ -1359,16 +1334,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&طريقة العرض"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1384,26 +1349,11 @@ msgstr "ت&لقيم"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&مقالة" msgstr "&مقالة"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&تلقيم" msgstr "&تلقيم"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&تعيين بطاقات"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "شريط أدوات المحادثة"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1439,21 +1389,6 @@ msgstr ""
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "" msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1609,11 +1544,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "ضع علامة للمقالات المحددة بأنها مقروءة" msgstr "ضع علامة للمقالات المحددة بأنها مقروءة"
#: settings_appearance.ui:31
#, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1624,11 +1554,6 @@ msgstr ""
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1814,6 +1739,22 @@ msgstr ""
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "أيقونات" msgstr "أيقونات"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&إحذف بطاقة"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&طريقة العرض"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&تعيين بطاقات"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "شريط أدوات المحادثة"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "أخبار اكريغاتور" #~ msgstr "أخبار اكريغاتور"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-22 19:51+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-22 19:51+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@licei2.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official Spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official Spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -247,11 +247,6 @@ msgstr "Папярэдні непрачытаны артыкул"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Н&аступны непрачытаны артыкул" msgstr "Н&аступны непрачытаны артыкул"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Выдаліць пазнаку"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
@ -538,10 +533,6 @@ msgstr "Памылка чытання"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %1 ужо існуе; вы сапраўды хочаце замяніць яго?" msgstr "Файл %1 ужо існуе; вы сапраўды хочаце замяніць яго?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Замяніць" msgstr "Замяніць"
@ -694,14 +685,6 @@ msgstr "Вобласць прагляду."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Артыкулы" msgstr "Артыкулы"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
@ -903,10 +886,6 @@ msgstr "Агульныя"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Архіў" msgstr "Архіў"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Browser" msgid "Browser"
@ -991,10 +970,6 @@ msgstr ""
"Дададзеныя стужкі:\n" "Дададзеныя стужкі:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Адкрыць у н&овай картцы" msgstr "Адкрыць у н&овай картцы"
@ -1497,16 +1472,6 @@ msgstr "Скінуць фільтр пры пераходзе на іншую с
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Паказваць віджэты з пазнакамі (пакуль не скончана)" msgstr "Паказваць віджэты з пазнакамі (пакуль не скончана)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Рэжым &выгляду"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1522,26 +1487,11 @@ msgstr "С&тужка"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Артыкул" msgstr "&Артыкул"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Стужка" msgstr "&Стужка"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Усталяваць пазнакі"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Панель прагаворвання"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1577,21 +1527,6 @@ msgstr "Выкарыстаць стандартны шлях"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Размяшчэнне архіва:" msgstr "Размяшчэнне архіва:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1747,11 +1682,6 @@ msgstr "Скінуць умовы фільтра пры пераходзе на
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Адзначыць вылучаны артыкул як прачытаны праз" msgstr "Адзначыць вылучаны артыкул як прачытаны праз"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Павялічыць памер шрыфта"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1762,11 +1692,6 @@ msgstr "Мінімальны памер шрыфта:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Сярэдні памер шрыфта:" msgstr "Сярэдні памер шрыфта:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1952,6 +1877,26 @@ msgstr "Назва:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Значка:" msgstr "Значка:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Выдаліць пазнаку"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Рэжым &выгляду"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Усталяваць пазнакі"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Панель прагаворвання"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Павялічыць памер шрыфта"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Навіны Akregator" #~ msgstr "Навіны Akregator"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-09 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr "Предишна &непрочетена статия"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Следваща н&епрочетена статия" msgstr "Следваща н&епрочетена статия"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Изтриване на таг"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Настройка на тагове" msgstr "&Настройка на тагове"
@ -488,10 +483,6 @@ msgstr "Грешка при четене"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Вече има файл %1. Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?" msgstr "Вече има файл %1. Сигурни ли сте, че искате да бъде презаписан?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Презапис" msgstr "Презапис"
@ -637,14 +628,6 @@ msgstr "Област за елементите."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Статии" msgstr "Статии"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Импортирана папка" msgstr "Импортирана папка"
@ -830,10 +813,6 @@ msgstr "Общи"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Архив" msgstr "Архив"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Браузър" msgstr "Браузър"
@ -916,10 +895,6 @@ msgstr ""
"Добавени са източници:\n" "Добавени са източници:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Отваряне на връзка в нов &подпрозорец" msgstr "Отваряне на връзка в нов &подпрозорец"
@ -1408,16 +1383,6 @@ msgstr "Изчиства бързия филтър при смяна на изт
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Показване на елементи за тагове на ГПИ (незавършено)" msgstr "Показване на елементи за тагове на ГПИ (незавършено)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Режим на преглед"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1433,26 +1398,11 @@ msgstr "Из&точници"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Статия" msgstr "&Статия"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Източник" msgstr "&Източник"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Настройка на тагове"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Лента с инструменти за говор"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1488,21 +1438,6 @@ msgstr "Използване на местоположение по подраз
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Местоположение за архивиране:" msgstr "Местоположение за архивиране:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1658,11 +1593,6 @@ msgstr "Изчистване на лентата за търсене при см
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "&Маркиране на статията като прочетена след" msgstr "&Маркиране на статията като прочетена след"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Увеличаване на шрифта"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1673,11 +1603,6 @@ msgstr "Минимален размер на шрифта:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Оптимален размер на шрифта:" msgstr "Оптимален размер на шрифта:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1864,6 +1789,26 @@ msgstr "Заглавие:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Икона:" msgstr "Икона:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Изтриване на таг"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Режим на преглед"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Настройка на тагове"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Лента с инструменти за говор"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Увеличаване на шрифта"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Новини на Akregator" #~ msgstr "Новини на Akregator"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n" "Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -227,11 +227,6 @@ msgstr "Pennad anlennet diaraog"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Pennad anlennet a-&heul" msgstr "Pennad anlennet a-&heul"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Dilemel al liketenn"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Lakaat al liketennoù" msgstr "&Lakaat al liketennoù"
@ -483,10 +478,6 @@ msgstr "Fazi en ur lenn"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Ar restr %1 a zo endeo. Hag e fell deoc'h e rasklañ ? " msgstr "Ar restr %1 a zo endeo. Hag e fell deoc'h e rasklañ ? "
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Rasklañ" msgstr "Rasklañ"
@ -611,14 +602,6 @@ msgstr "Gorread furchal."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Pennadoù" msgstr "Pennadoù"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Renkell enporzhet" msgstr "Renkell enporzhet"
@ -780,10 +763,6 @@ msgstr "Pennañ"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Diell" msgstr "Diell"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Furcher" msgstr "Furcher"
@ -853,10 +832,6 @@ msgid ""
" %1" " %1"
msgstr "" msgstr ""
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Digerñ al liamm e-barzh ur &vevennig nevez" msgstr "Digerñ al liamm e-barzh ur &vevennig nevez"
@ -1336,16 +1311,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Mod &gwell"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1361,26 +1326,11 @@ msgstr "M&agañ"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Pennad" msgstr "&Pennad"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Magañ" msgstr "&Magañ"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Lakaat al liketennoù"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barenn ostilh komz"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1416,21 +1366,6 @@ msgstr ""
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Diell" msgstr "Diell"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1586,11 +1521,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "" msgstr ""
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Kreskiñ mentoù an nodrezh"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1601,11 +1531,6 @@ msgstr "Ment izelañ an nodrezh :"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Ment kreiz an nodrezh :" msgstr "Ment kreiz an nodrezh :"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1791,6 +1716,26 @@ msgstr "Titl :"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Arlun :" msgstr "Arlun :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Dilemel al liketenn"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Mod &gwell"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Lakaat al liketennoù"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barenn ostilh komz"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Kreskiñ mentoù an nodrezh"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Keleier Akregator" #~ msgstr "Keleier Akregator"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-17 17:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr "Article pre&vi sense llegir"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Article se&güent sense llegir" msgstr "Article se&güent sense llegir"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Es&borra l'etiqueta"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Estableix les etiquetes" msgstr "&Estableix les etiquetes"
@ -488,10 +483,6 @@ msgstr "Error de lectura"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "El fitxer %1 ja existeix, voleu sobreescriure'l?" msgstr "El fitxer %1 ja existeix, voleu sobreescriure'l?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriu" msgstr "Sobreescriu"
@ -636,14 +627,6 @@ msgstr "Àrea de navegació."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Articles" msgstr "Articles"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Carpeta importada" msgstr "Carpeta importada"
@ -833,10 +816,6 @@ msgstr "General"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arxivament" msgstr "Arxivament"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Navegador" msgstr "Navegador"
@ -918,10 +897,6 @@ msgstr ""
"Fonts afegides:\n" "Fonts afegides:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Obre l'enllaç en una nova pestan&ya" msgstr "Obre l'enllaç en una nova pestan&ya"
@ -1409,16 +1384,6 @@ msgstr "Inicialitza el filtre ràpid en canviar de font."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Mostra els elements d'IGU d'etiquetat (inacabat)" msgstr "Mostra els elements d'IGU d'etiquetat (inacabat)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Mode de &visió"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1434,26 +1399,11 @@ msgstr "F&ont"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Article" msgstr "&Article"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Font" msgstr "&Font"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Estableix les etiquetes"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de veu"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1489,21 +1439,6 @@ msgstr "Usa la localització per omissió"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Localització de l'arxiu:" msgstr "Localització de l'arxiu:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1659,11 +1594,6 @@ msgstr "Inicialitza la barra de cerca en canviar de font"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&ca com a llegit l'article seleccionat després de" msgstr "Mar&ca com a llegit l'article seleccionat després de"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Au&gmenta la mida de les lletres"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1674,11 +1604,6 @@ msgstr "Mida de lletra mínima:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Mida de lletra mitjana:" msgstr "Mida de lletra mitjana:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1865,6 +1790,26 @@ msgstr "Títol:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Icona:" msgstr "Icona:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Es&borra l'etiqueta"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Mode de &visió"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Estableix les etiquetes"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra d'eines de veu"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Au&gmenta la mida de les lletres"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Notícies d'Akregator" #~ msgstr "Notícies d'Akregator"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 12:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-18 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n" "Last-Translator: Klára Cihlářová <koty@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -227,11 +227,6 @@ msgstr "Předchozí nepřečtený č&lánek"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Následu&jící nepřečtený článek" msgstr "Následu&jící nepřečtený článek"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat značku"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "Na&stavit značky" msgstr "Na&stavit značky"
@ -489,10 +484,6 @@ msgstr "Chyba při čtení"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Soubor %1 již existuje; přejete si jej přepsat?" msgstr "Soubor %1 již existuje; přejete si jej přepsat?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat" msgstr "Přepsat"
@ -632,14 +623,6 @@ msgstr "Prohlížecí oblast."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Články" msgstr "Články"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Importovaná složka" msgstr "Importovaná složka"
@ -827,10 +810,6 @@ msgstr "Obecné"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archiv" msgstr "Archiv"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Prohlížeč" msgstr "Prohlížeč"
@ -912,10 +891,6 @@ msgstr ""
"Přidány kanály:\n" "Přidány kanály:\n"
"%1" "%1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Otevří&t odkaz v nové záložce" msgstr "Otevří&t odkaz v nové záložce"
@ -1400,16 +1375,6 @@ msgstr "Resetuje rychlý filtr při změně kanálu."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Zobrazit tagy GUI prvky (nedokončeno)" msgstr "Zobrazit tagy GUI prvky (nedokončeno)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Režim zob&razení"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1425,26 +1390,11 @@ msgstr "Kaná&l"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "Člán&ek" msgstr "Člán&ek"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Kanál" msgstr "&Kanál"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Na&stavit značky"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Nástrojová lišta pro hlasovou syntézu"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1480,21 +1430,6 @@ msgstr "Použít výchozí umístění"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Umístění archívu:" msgstr "Umístění archívu:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1650,11 +1585,6 @@ msgstr "Vyčistit lištu hledání při změně kanálu"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Označit vybraný článe&k jako přečtený po" msgstr "Označit vybraný článe&k jako přečtený po"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Zvětš&it velikost písma"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1665,11 +1595,6 @@ msgstr "Minimální velikost písma:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Střední velikost písma:" msgstr "Střední velikost písma:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1855,6 +1780,26 @@ msgstr "Název:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:" msgstr "Ikona:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Smazat značku"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Režim zob&razení"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Na&stavit značky"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Nástrojová lišta pro hlasovou syntézu"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Zvětš&it velikost písma"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Novinky Akregatoru" #~ msgstr "Novinky Akregatoru"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n" "Project-Id-Version: all2.po\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n" "Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr ""
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Er&thygl Nesaf Heb ei Darllen " msgstr "Er&thygl Nesaf Heb ei Darllen "
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Dileu'r Porthiant"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
@ -481,10 +476,6 @@ msgstr ""
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Trosysgrifo" msgstr "Trosysgrifo"
@ -608,14 +599,6 @@ msgstr ""
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Erhyglau" msgstr "Erhyglau"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "" msgstr ""
@ -776,10 +759,6 @@ msgstr "Cyffredinol"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archif" msgstr "Archif"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Porydd" msgstr "Porydd"
@ -848,10 +827,6 @@ msgid ""
" %1" " %1"
msgstr "" msgstr ""
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "" msgstr ""
@ -1330,16 +1305,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Modd &Golwg"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1355,26 +1320,11 @@ msgstr ""
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Erthygl" msgstr "&Erthygl"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Dileu'r Porthiant"
#: akregator_shell.rc:48
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1410,21 +1360,6 @@ msgstr ""
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Archif" msgstr "Archif"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1580,11 +1515,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "" msgstr ""
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Cynyddu Meintiau Wynebfath"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1595,11 +1525,6 @@ msgstr "Maint wynebfath lleiaf:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Maint wynebfath canolig:" msgstr "Maint wynebfath canolig:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1785,6 +1710,22 @@ msgstr "Teitl:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Eicon:" msgstr "Eicon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Dileu'r Porthiant"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Modd &Golwg"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Dileu'r Porthiant"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Cynyddu Meintiau Wynebfath"
#~ msgid "Forward" #~ msgid "Forward"
#~ msgstr "Ymlaen" #~ msgstr "Ymlaen"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 08:41-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 08:41-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -222,11 +222,6 @@ msgstr "&Forrige ulæste artikel"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "&Næste ulæste artikel" msgstr "&Næste ulæste artikel"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "S&let mærke"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Angiv mærker" msgstr "&Angiv mærker"
@ -484,10 +479,6 @@ msgstr "Læsefejl"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %1 findes allerede. Ønsker du at overskrive den?" msgstr "Filen %1 findes allerede. Ønsker du at overskrive den?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv" msgstr "Overskriv"
@ -632,14 +623,6 @@ msgstr "Søgeområde."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artikler" msgstr "Artikler"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Importeret mappe" msgstr "Importeret mappe"
@ -828,10 +811,6 @@ msgstr "Generelt"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arkiv" msgstr "Arkiv"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Browser" msgstr "Browser"
@ -912,10 +891,6 @@ msgstr ""
"Kilder tilføjet:\n" "Kilder tilføjet:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Åbn link i nyt &faneblad" msgstr "Åbn link i nyt &faneblad"
@ -1403,16 +1378,6 @@ msgstr "Nulstiller hurtigfiltret når kilder ændres."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Vis grafiske element for mærker (ikke færdigt)" msgstr "Vis grafiske element for mærker (ikke færdigt)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Visningstilstand"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1428,26 +1393,11 @@ msgstr "&Kilde"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Artikel" msgstr "&Artikel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Kilde" msgstr "&Kilde"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Angiv mærker"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Taleværktøjslinje"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1483,21 +1433,6 @@ msgstr "Brug standardstedet"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Arkivsted:" msgstr "Arkivsted:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1653,11 +1588,6 @@ msgstr "Nulstil søgelinjen når kilde ændres"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&kér den valgte artikel som læst efter" msgstr "Mar&kér den valgte artikel som læst efter"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Brug s&tørre skrifttype"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1668,11 +1598,6 @@ msgstr "Minimal skrifttypestørrelse:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Middel skrifttypestørrelse:" msgstr "Middel skrifttypestørrelse:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1858,6 +1783,26 @@ msgstr "Titel:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:" msgstr "Ikon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "S&let mærke"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Visningstilstand"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Angiv mærker"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Taleværktøjslinje"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Brug s&tørre skrifttype"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator-nyheder" #~ msgstr "Akregator-nyheder"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 12:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -231,11 +231,6 @@ msgstr "Vorheriger &ungelesener Artikel"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Nächster un&gelesener Artikel" msgstr "Nächster un&gelesener Artikel"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Stichwort &löschen"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "Stichwörter &festlegen" msgstr "Stichwörter &festlegen"
@ -495,10 +490,6 @@ msgstr "Lesefehler"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Die Datei %1 existiert bereits. Soll die Datei überschrieben werden?" msgstr "Die Datei %1 existiert bereits. Soll die Datei überschrieben werden?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben" msgstr "Überschreiben"
@ -647,14 +638,6 @@ msgstr "Artikelauswahlbereich."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artikel" msgstr "Artikel"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Importierter Ordner" msgstr "Importierter Ordner"
@ -843,10 +826,6 @@ msgstr "Allgemein"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archiv" msgstr "Archiv"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Browser" msgstr "Browser"
@ -930,10 +909,6 @@ msgstr ""
"Nachrichtenquellen hinzugefügt:\n" "Nachrichtenquellen hinzugefügt:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Verknüpfung in neuem Un&terfenster öffnen" msgstr "Verknüpfung in neuem Un&terfenster öffnen"
@ -1427,16 +1402,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Oberflächenelemente für Stichwörter anzeigen (unfertig)" msgstr "Oberflächenelemente für Stichwörter anzeigen (unfertig)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Anzei&gemodus"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1452,26 +1417,11 @@ msgstr "Nachricht&enquelle"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Artikel" msgstr "&Artikel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Nachrichtenquelle" msgstr "&Nachrichtenquelle"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Stichwörter &festlegen"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Werkzeugleiste für Sprachwiedergabe"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1508,21 +1458,6 @@ msgstr "Voreingestellten Speicherort verwenden"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Speicherort des Archivs:" msgstr "Speicherort des Archivs:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1678,11 +1613,6 @@ msgstr "Schnellsuche zurücksetzen beim Wechsel der Nachrichtenquelle"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Markiere ausgewählten Artikel als gelesen &nach" msgstr "Markiere ausgewählten Artikel als gelesen &nach"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Schrift ver&größern"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1693,11 +1623,6 @@ msgstr "Minimale Schriftgröße:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Mittlere Schriftgröße:" msgstr "Mittlere Schriftgröße:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1885,6 +1810,26 @@ msgstr "Titel:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Symbol:" msgstr "Symbol:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Stichwort &löschen"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Anzei&gemodus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Stichwörter &festlegen"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Werkzeugleiste für Sprachwiedergabe"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Schrift ver&größern"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator Neuigkeiten" #~ msgstr "Akregator Neuigkeiten"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr "&Προηγούμενο μη αναγνωσμένο άρθρο"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Ε&πόμενο μη αναγνωσμένο άρθρο" msgstr "Ε&πόμενο μη αναγνωσμένο άρθρο"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Διαγραφή ετικέτας"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Ορισμός ετικετών" msgstr "&Ορισμός ετικετών"
@ -487,10 +482,6 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη: επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη: επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση" msgstr "Αντικατάσταση"
@ -638,14 +629,6 @@ msgstr "Περιοχή περιήγησης."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Άρθρα" msgstr "Άρθρα"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Εισηγμένος φάκελος" msgstr "Εισηγμένος φάκελος"
@ -835,10 +818,6 @@ msgstr "Γενικά"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Αρχειοθήκη" msgstr "Αρχειοθήκη"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Περιηγητής" msgstr "Περιηγητής"
@ -923,10 +902,6 @@ msgstr ""
"Προστέθηκαν ροές:\n" "Προστέθηκαν ροές:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Άνοιγμα δεσμού σε νέα &καρτέλα" msgstr "Άνοιγμα δεσμού σε νέα &καρτέλα"
@ -1420,16 +1395,6 @@ msgstr "Μηδενισμός του γρήγορου φίλτρου όταν γ
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Εμφάνιση ετικετών των στοιχείων GUI (μη ολοκληρωμένο)" msgstr "Εμφάνιση ετικετών των στοιχείων GUI (μη ολοκληρωμένο)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Λειτουργία &προβολής"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1445,26 +1410,11 @@ msgstr "Ρ&οή"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "Ά&ρθρο" msgstr "Ά&ρθρο"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Ροή" msgstr "&Ροή"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Ορισμός ετικετών"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων ομιλίας"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1500,21 +1450,6 @@ msgstr "Χρήση προκαθορισμένης τοποθεσίας"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Τοποθεσία αρχειοθήκης:" msgstr "Τοποθεσία αρχειοθήκης:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1670,11 +1605,6 @@ msgstr "Μηδενισμός γραμμής αναζήτησης κατά την
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Σημεί&ωση επιλεγμένου άρθρου ως αναγνωσμένου μετά" msgstr "Σημεί&ωση επιλεγμένου άρθρου ως αναγνωσμένου μετά"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Αύξηση μεγέθους γραμματοσειρών"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1685,11 +1615,6 @@ msgstr "Ελάχιστο μέγεθος γραμματοσειράς:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Μεσαίο μέγεθος γραμματοσειράς:" msgstr "Μεσαίο μέγεθος γραμματοσειράς:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1875,6 +1800,26 @@ msgstr "Τίτλος:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Εικονίδιο:" msgstr "Εικονίδιο:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Διαγραφή ετικέτας"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Λειτουργία &προβολής"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Ορισμός ετικετών"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Γραμμή εργαλείων ομιλίας"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Αύξηση μεγέθους γραμματοσειρών"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Ειδήσεις του Akregator" #~ msgstr "Ειδήσεις του Akregator"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-12 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -222,11 +222,6 @@ msgstr "Pre&vious Unread Article"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Ne&xt Unread Article" msgstr "Ne&xt Unread Article"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Delete Tag"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Set Tags" msgstr "&Set Tags"
@ -482,10 +477,6 @@ msgstr "Read Error"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgstr "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite" msgstr "Overwrite"
@ -629,14 +620,6 @@ msgstr "Browsing area."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Articles" msgstr "Articles"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Imported Folder" msgstr "Imported Folder"
@ -824,10 +807,6 @@ msgstr "General"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archive" msgstr "Archive"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Browser" msgstr "Browser"
@ -908,10 +887,6 @@ msgstr ""
"Feeds added:\n" "Feeds added:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Open Link in New &Tab" msgstr "Open Link in New &Tab"
@ -1394,16 +1369,6 @@ msgstr "Resets the quick filter when changing feeds."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&View Mode"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1419,26 +1384,11 @@ msgstr "F&eed"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Article" msgstr "&Article"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Feed" msgstr "&Feed"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Set Tags"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Speech Toolbar"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1474,21 +1424,6 @@ msgstr "Use default location"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Archive location:" msgstr "Archive location:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1644,11 +1579,6 @@ msgstr "Reset search bar when changing feeds"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&k selected article read after" msgstr "Mar&k selected article read after"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Increase Font Sizes"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1659,11 +1589,6 @@ msgstr "Minimum font size:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Medium font size:" msgstr "Medium font size:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1849,6 +1774,26 @@ msgstr "Title:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Icon:" msgstr "Icon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Delete Tag"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&View Mode"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Set Tags"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Speech Toolbar"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Increase Font Sizes"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator News" #~ msgstr "Akregator News"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-03 10:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-03 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Felix Zesch <post@felix-zesch.de>\n" "Last-Translator: Felix Zesch <post@felix-zesch.de>\n"
"Language-Team: <de@li.org>\n" "Language-Team: <de@li.org>\n"
@ -228,11 +228,6 @@ msgstr "Antaŭa nelegita artikolo"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Sekvonta nelegita artikolo" msgstr "Sekvonta nelegita artikolo"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Forviŝu etikedon"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Funkciigu etikedojn" msgstr "&Funkciigu etikedojn"
@ -493,10 +488,6 @@ msgstr "Lega eraro"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "La dosiero %1 jam ekzistas, ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" msgstr "La dosiero %1 jam ekzistas, ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Anstataŭigu" msgstr "Anstataŭigu"
@ -644,14 +635,6 @@ msgstr "Retumejo"
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artikoloj" msgstr "Artikoloj"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Importitaj dosierujoj" msgstr "Importitaj dosierujoj"
@ -841,10 +824,6 @@ msgstr "Ĝenerale"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arĥivo" msgstr "Arĥivo"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Retumilo" msgstr "Retumilo"
@ -925,10 +904,6 @@ msgstr ""
"Fluoj aldonitaj:\n" "Fluoj aldonitaj:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Malfermu ligilon en nova &trabo" msgstr "Malfermu ligilon en nova &trabo"
@ -1415,16 +1390,6 @@ msgstr "Nuligi la rapidfiltron post fluŝanĝo."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Montru signoeelementojn (nefinita)" msgstr "Montru signoeelementojn (nefinita)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Spekta moduso"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1440,26 +1405,11 @@ msgstr "F&luo"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Artikolo" msgstr "&Artikolo"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Fluo" msgstr "&Fluo"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Funkciigu etikedojn"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Laŭtlega ilaro"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1495,21 +1445,6 @@ msgstr "Uzu kutiman lokon"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Loko de la arĥivo" msgstr "Loko de la arĥivo"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1665,11 +1600,6 @@ msgstr "Malplenigu serĉilejo ŝanĝante fluon"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "&Signu elektitajn artikolojn kiel legitaj post" msgstr "&Signu elektitajn artikolojn kiel legitaj post"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Pligrandigu la skribaĵon"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1680,11 +1610,6 @@ msgstr "Minimuma skribaĵgrandeco"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Averaĝa skribaĵgrandeco:" msgstr "Averaĝa skribaĵgrandeco:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1870,6 +1795,26 @@ msgstr "Titolo:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ikono:" msgstr "Ikono:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Forviŝu etikedon"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Spekta moduso"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Funkciigu etikedojn"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Laŭtlega ilaro"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Pligrandigu la skribaĵon"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator-aj novaĵoj" #~ msgstr "Akregator-aj novaĵoj"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-23 00:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-23 00:06+0100\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr "Artículo siguie&nte por leer"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Artículo an&terior por leer" msgstr "Artículo an&terior por leer"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "E&liminar la etiqueta"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "Definir etiqueta&s" msgstr "Definir etiqueta&s"
@ -488,10 +483,6 @@ msgstr "Error de lectura"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "El archivo %1 ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?" msgstr "El archivo %1 ya existe. ¿Quiere sobreescribirlo?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir" msgstr "Sobreescribir"
@ -637,14 +628,6 @@ msgstr "Área de navegación."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artículos" msgstr "Artículos"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Carpeta importada" msgstr "Carpeta importada"
@ -834,10 +817,6 @@ msgstr "General"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archivo" msgstr "Archivo"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Navegador" msgstr "Navegador"
@ -921,10 +900,6 @@ msgstr ""
"Orígenes añadidos:\n" "Orígenes añadidos:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Abrir el enlace en una sola&pa nueva" msgstr "Abrir el enlace en una sola&pa nueva"
@ -1414,16 +1389,6 @@ msgstr "Reinicia el filtro rápido cuando cambian los orígenes."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Mostrar elementos de etiquetado del GUI (no finalizado)" msgstr "Mostrar elementos de etiquetado del GUI (no finalizado)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Modo de &vista"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1439,26 +1404,11 @@ msgstr "Orig&en"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Artículo" msgstr "&Artículo"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "Ori&gen" msgstr "Ori&gen"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Definir etiqueta&s"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas de lectura de texto"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1494,21 +1444,6 @@ msgstr "Usar la ubicación predefinida"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Ubicación del archivo:" msgstr "Ubicación del archivo:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1664,11 +1599,6 @@ msgstr "Reiniciar la barra de búsqueda cuando cambien los orígenes"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&car el artículo seleccionado como leído tras" msgstr "Mar&car el artículo seleccionado como leído tras"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Aumentar el tamaño de las t&ipografías"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1679,11 +1609,6 @@ msgstr "Tamaño mínimo de tipografía:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Tamaño medio de tipografía:" msgstr "Tamaño medio de tipografía:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1871,6 +1796,26 @@ msgstr "Título:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Icono:" msgstr "Icono:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "E&liminar la etiqueta"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Modo de &vista"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Definir etiqueta&s"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de herramientas de lectura de texto"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Aumentar el tamaño de las t&ipografías"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Noticias de akregator" #~ msgstr "Noticias de akregator"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-31 17:44+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -221,11 +221,6 @@ msgstr "Eelmi&ne lugemata artikkel"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Järgm&ine lugemata artikkel" msgstr "Järgm&ine lugemata artikkel"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "K&ustuta silt"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "Määra &sildid" msgstr "Määra &sildid"
@ -483,10 +478,6 @@ msgstr "Lugemise viga"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Fail %1 on juba olemas. Kas soovid selle üle kirjutada?" msgstr "Fail %1 on juba olemas. Kas soovid selle üle kirjutada?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Kirjuta üle" msgstr "Kirjuta üle"
@ -629,14 +620,6 @@ msgstr "Sirvimisala."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artiklid" msgstr "Artiklid"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Imporditud kataloog" msgstr "Imporditud kataloog"
@ -824,10 +807,6 @@ msgstr "Üldine"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Säilitamine" msgstr "Säilitamine"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Sirvija" msgstr "Sirvija"
@ -908,10 +887,6 @@ msgstr ""
"Kanalid lisatud:\n" "Kanalid lisatud:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Ava vii&t uuel kaardil" msgstr "Ava vii&t uuel kaardil"
@ -1394,16 +1369,6 @@ msgstr "Lähtestab kiirfiltri kanalite muutmisel."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Sildistamine GUI elementide näitamine (pole valmis)" msgstr "Sildistamine GUI elementide näitamine (pole valmis)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Vaaterežiim"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1419,26 +1384,11 @@ msgstr "Ka&nal"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Artikkel" msgstr "&Artikkel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Kanal" msgstr "&Kanal"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Määra &sildid"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Kõneriba"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1474,21 +1424,6 @@ msgstr "Vaikeasukoha kasutamine"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Arhiivi asukoht:" msgstr "Arhiivi asukoht:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1644,11 +1579,6 @@ msgstr "Otsinguriba tühjendamine kanali vahetamisel"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Valitud arti&kkel märgitakse loetuks pärast" msgstr "Valitud arti&kkel märgitakse loetuks pärast"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Suurenda fonti"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1659,11 +1589,6 @@ msgstr "Minimaalne fondisuurus:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Keskmine fondisuurus:" msgstr "Keskmine fondisuurus:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1849,6 +1774,26 @@ msgstr "Nimi:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ikoon:" msgstr "Ikoon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "K&ustuta silt"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Vaaterežiim"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Määra &sildid"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Kõneriba"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Suurenda fonti"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregatori uudised" #~ msgstr "Akregatori uudised"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 09:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-11 09:23+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -227,11 +227,6 @@ msgstr "Au&rreko irakurri gabeko artikulua"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Hurreng&o irakurri gabeko artikulua" msgstr "Hurreng&o irakurri gabeko artikulua"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Ezabatu etiketa"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Ezarri etiketak" msgstr "&Ezarri etiketak"
@ -489,10 +484,6 @@ msgstr "Irakurketa errorea"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da; gainidatzi nahi duzu?" msgstr "%1 fitxategia dagoeneko existitzen da; gainidatzi nahi duzu?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi" msgstr "Gainidatzi"
@ -638,14 +629,6 @@ msgstr "Arakatze-area"
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artikuluak" msgstr "Artikuluak"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Inportatutako karpeta" msgstr "Inportatutako karpeta"
@ -833,10 +816,6 @@ msgstr "Orokorra"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Artxiboa" msgstr "Artxiboa"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Arakatzailea" msgstr "Arakatzailea"
@ -916,10 +895,6 @@ msgstr ""
"Iturburuak gehitu dira:\n" "Iturburuak gehitu dira:\n"
"%1" "%1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Ireki esteka &fitxa berrian" msgstr "Ireki esteka &fitxa berrian"
@ -1409,16 +1384,6 @@ msgstr "Iragazki azkarra berrezartzen du iturburuak aldatzean."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Erakutsi etiketatze GUI elementuak (amaitu gabea)" msgstr "Erakutsi etiketatze GUI elementuak (amaitu gabea)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Ikuspegi modua"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1434,26 +1399,11 @@ msgstr "I&turburua"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Artikulua" msgstr "&Artikulua"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Iturburua" msgstr "&Iturburua"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Ezarri etiketak"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Ahoskapen tresna-barra"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1489,21 +1439,6 @@ msgstr "Erabili kokaleku lehenetsia"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Artxiboaren kokalekua:" msgstr "Artxiboaren kokalekua:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1659,11 +1594,6 @@ msgstr "Berrezarri bilaketa-barra iturburuak aldatzean"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&katu hautatutako artikulua geroago irakurtzeko bezala" msgstr "Mar&katu hautatutako artikulua geroago irakurtzeko bezala"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Handiagotu letra-tipoen tamainak"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1674,11 +1604,6 @@ msgstr "Letra-tipoaren tamaina minimoa:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Letra-tipo ertainaren tamaina:" msgstr "Letra-tipo ertainaren tamaina:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1864,6 +1789,26 @@ msgstr "Izenburua:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ikonoa:" msgstr "Ikonoa:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Ezabatu etiketa"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Ikuspegi modua"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Ezarri etiketak"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Ahoskapen tresna-barra"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Handiagotu letra-tipoen tamainak"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator-en berriak" #~ msgstr "Akregator-en berriak"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 10:56+0330\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 10:56+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr "مقالۀ خوانده‌نشدۀ &قبلی‌"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "مقالۀ خوانده‌نشدۀ &بعدی‌" msgstr "مقالۀ خوانده‌نشدۀ &بعدی‌"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&حذف برچسب‌"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&تنظیم برچسبها‌" msgstr "&تنظیم برچسبها‌"
@ -485,10 +480,6 @@ msgstr "خطای خواندن"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود داشته است؛ می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟" msgstr "پروندۀ %1 از قبل وجود داشته است؛ می‌خواهید آن را جای‌نوشت کنید؟"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "جای‌نوشت" msgstr "جای‌نوشت"
@ -633,14 +624,6 @@ msgstr "ناحیۀ مرور."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "عناوین" msgstr "عناوین"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "پوشۀ وارد‌شده" msgstr "پوشۀ وارد‌شده"
@ -824,10 +807,6 @@ msgstr "عمومی"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "بایگانی" msgstr "بایگانی"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "مرورگر" msgstr "مرورگر"
@ -909,10 +888,6 @@ msgstr ""
"خوراندنها افزوده شدند:\n" "خوراندنها افزوده شدند:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "باز کردن پیوند در &تب جدید‌" msgstr "باز کردن پیوند در &تب جدید‌"
@ -1398,16 +1373,6 @@ msgstr "هنگام تغییر خوراندنها، پالایۀ سریع را ب
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "نمایش برچسب زدن عناصر ونک )ناتمام(" msgstr "نمایش برچسب زدن عناصر ونک )ناتمام("
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "حالت &نما‌"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1423,26 +1388,11 @@ msgstr "&خوراندن‌"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&مقاله‌" msgstr "&مقاله‌"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&خوراندن‌" msgstr "&خوراندن‌"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&تنظیم برچسبها‌"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "میله ابزار گفتار"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1478,21 +1428,6 @@ msgstr "استفاده از محل پیش‌فرض"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "محل بایگانی:" msgstr "محل بایگانی:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1648,11 +1583,6 @@ msgstr "بازنشانی میلۀ جستجو هنگامی که خوراندنه
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "&نشان‌گذاری خواندن مقالۀ برگزیده پس از‌" msgstr "&نشان‌گذاری خواندن مقالۀ برگزیده پس از‌"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&افزایش اندازۀ قلمها‌"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1663,11 +1593,6 @@ msgstr "اندازۀ کمینۀ قلم:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "اندازۀ متوسط قلم:" msgstr "اندازۀ متوسط قلم:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1855,6 +1780,26 @@ msgstr "عنوان:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "شمایل:" msgstr "شمایل:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&حذف برچسب‌"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "حالت &نما‌"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&تنظیم برچسبها‌"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "میله ابزار گفتار"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&افزایش اندازۀ قلمها‌"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "اخبار Akregator" #~ msgstr "اخبار Akregator"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:04+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-12 11:04+0300\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n" "Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: finnish <fi@li.org>\n" "Language-Team: finnish <fi@li.org>\n"
@ -227,11 +227,6 @@ msgstr "E&dellinen lukematon artikkeli"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "&Seuraava lukematon artikkeli" msgstr "&Seuraava lukematon artikkeli"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Poista tunniste"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "A&seta tunnisteet" msgstr "A&seta tunnisteet"
@ -489,10 +484,6 @@ msgstr "Lukuvirhe"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Tiedosto \"%1\" on jo olemassa. Haluatko varmasti korvata sen?" msgstr "Tiedosto \"%1\" on jo olemassa. Haluatko varmasti korvata sen?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Korvaa" msgstr "Korvaa"
@ -639,14 +630,6 @@ msgstr "Selausalue."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artikkelit" msgstr "Artikkelit"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Tuotu kasio" msgstr "Tuotu kasio"
@ -834,10 +817,6 @@ msgstr "Yleiset"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arkisto" msgstr "Arkisto"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Selain" msgstr "Selain"
@ -919,10 +898,6 @@ msgstr ""
"Lisättiin syötteet:\n" "Lisättiin syötteet:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Avaa linkki uudessa &välilehdessä" msgstr "Avaa linkki uudessa &välilehdessä"
@ -1406,16 +1381,6 @@ msgstr "Palauttaa nopean suotimen kun vaihdetaan syötettä."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Näytä käyttöliittymän tunniste-elementit (loppumaton)" msgstr "Näytä käyttöliittymän tunniste-elementit (loppumaton)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Näkymä"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1431,26 +1396,11 @@ msgstr "&Syöte"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Artikkeli" msgstr "&Artikkeli"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "S&yöte" msgstr "S&yöte"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "A&seta tunnisteet"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Puhetyökalurivi"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1486,21 +1436,6 @@ msgstr "Käytä oletussijaintia"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Arkiston sijainti:" msgstr "Arkiston sijainti:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1656,11 +1591,6 @@ msgstr "Palauta arikkeliluettelon tilan asetus syötettä vaihdettaessa"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Merkitse &valittu artikkeli luetuksi, kun sitä on luettu" msgstr "Merkitse &valittu artikkeli luetuksi, kun sitä on luettu"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Lisää kirjasinkokoa"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1671,11 +1601,6 @@ msgstr "Kirjaisimen vähimmäiskoko:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Kirjaisimen keskikoko:" msgstr "Kirjaisimen keskikoko:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1862,6 +1787,26 @@ msgstr "Otsikko:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Kuvakke:" msgstr "Kuvakke:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Poista tunniste"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Näkymä"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "A&seta tunnisteet"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Puhetyökalurivi"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Lisää kirjasinkokoa"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "aKregator-uutiset" #~ msgstr "aKregator-uutiset"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-09 18:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-09 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -228,11 +228,6 @@ msgstr "Article pré&cédent non lu"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Article sui&vant non lu" msgstr "Article sui&vant non lu"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Supprimer la balise"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Définir les libellés" msgstr "&Définir les libellés"
@ -490,10 +485,6 @@ msgstr "Erreur de lecture"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà ; voulez-vous vraiment l'écraser ?" msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà ; voulez-vous vraiment l'écraser ?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Écraser" msgstr "Écraser"
@ -643,14 +634,6 @@ msgstr "Zone de navigation."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Articles" msgstr "Articles"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Dossier importé" msgstr "Dossier importé"
@ -839,10 +822,6 @@ msgstr "Général"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archive" msgstr "Archive"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Navigateur" msgstr "Navigateur"
@ -926,10 +905,6 @@ msgstr ""
"Flux ajoutés :\n" "Flux ajoutés :\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&t" msgstr "Ouvrir le lien dans un nouvel ongle&t"
@ -1427,16 +1402,6 @@ msgstr "Réinitialise le filtre rapide lors du changement de flux."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Afficher les éléments graphiques des libellés (non terminés)" msgstr "Afficher les éléments graphiques des libellés (non terminés)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Mode d'&affichage"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1452,26 +1417,11 @@ msgstr "F&lux"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Article" msgstr "&Article"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Flux" msgstr "&Flux"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Définir les libellés"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de synthèse vocale"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1508,21 +1458,6 @@ msgstr "Utiliser l'emplacement par défaut"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Emplacement de l'archive :" msgstr "Emplacement de l'archive :"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1678,11 +1613,6 @@ msgstr "Réinitialiser la barre de recherche lors du changement de flux"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&quer l'article sélectionné comme lu après" msgstr "Mar&quer l'article sélectionné comme lu après"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Augmenter la taille des polices"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1693,11 +1623,6 @@ msgstr "Taille de police minimale :"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Taille de police moyenne :" msgstr "Taille de police moyenne :"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1887,6 +1812,26 @@ msgstr "Titre :"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Icône :" msgstr "Icône :"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Supprimer la balise"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Mode d'&affichage"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Définir les libellés"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barre d'outils de synthèse vocale"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Augmenter la taille des polices"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Nouvelles de Akregator" #~ msgstr "Nouvelles de Akregator"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-12 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-12 03:54+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -243,11 +243,6 @@ msgstr "Foari&ch net-lêzen artikel"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Folgje&nd net-lêzen artikel" msgstr "Folgje&nd net-lêzen artikel"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Tag wei&smite"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "Tags yn&stelle" msgstr "Tags yn&stelle"
@ -514,10 +509,6 @@ msgstr "Lêsfout"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "De triem %1 bestiet al. Wolle jo it oerskiuwe?" msgstr "De triem %1 bestiet al. Wolle jo it oerskiuwe?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Oerskriuwe" msgstr "Oerskriuwe"
@ -661,14 +652,6 @@ msgstr "Blêdergebiet."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artikels" msgstr "Artikels"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Ymportearre map" msgstr "Ymportearre map"
@ -863,10 +846,6 @@ msgstr "Algemien"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Argyf" msgstr "Argyf"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Browser" msgstr "Browser"
@ -950,10 +929,6 @@ msgstr ""
"Feeds tafoege:\n" "Feeds tafoege:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Keppeling yn nij &tabblêd iepenje." msgstr "Keppeling yn nij &tabblêd iepenje."
@ -1471,16 +1446,6 @@ msgstr "Werstelt de snelsiker at der fan feed feroare wurdt."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Tagging-mooglikheden toane (noch net klear)" msgstr "Tagging-mooglikheden toane (noch net klear)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Werje&ftemodus"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1496,26 +1461,11 @@ msgstr "F&eed"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Artikel" msgstr "&Artikel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Feed" msgstr "&Feed"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Tags yn&stelle"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Spraakwurkbalke"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1551,21 +1501,6 @@ msgstr "Standertlokaasje brûke"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Argyflokaasje:" msgstr "Argyflokaasje:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1727,12 +1662,6 @@ msgstr "Sykbalke resette neidat fan feed feroare wurdt"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Selektearre artikel as lêzen mar&kearje nei" msgstr "Selektearre artikel as lêzen mar&kearje nei"
# grootte verhogen is krom nederlands.. dit lijkt me netter
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Lettertekens fergr&utsje"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1743,11 +1672,6 @@ msgstr "Minimale lettertypegrutte:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Medium lettertypegrutte:" msgstr "Medium lettertypegrutte:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1945,6 +1869,27 @@ msgstr "Titel:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Piktogram:" msgstr "Piktogram:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Tag wei&smite"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Werje&ftemodus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Tags yn&stelle"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Spraakwurkbalke"
# grootte verhogen is krom nederlands.. dit lijkt me netter
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Lettertekens fergr&utsje"
# consistensie Akragator is nergens met een hoofdletter K geschreven, dushier ook niet # consistensie Akragator is nergens met een hoofdletter K geschreven, dushier ook niet
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator-nijs" #~ msgstr "Akregator-nijs"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim/akregator\n" "Project-Id-Version: tdepim/akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-11 20:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-11 20:53-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -218,11 +218,6 @@ msgstr "An tAlt Gan Léamh &Roimhe Seo"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "An Chéad Al&t Eile Gan Léamh" msgstr "An Chéad Al&t Eile Gan Léamh"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Scrios Clib"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Socraigh Clibeanna" msgstr "&Socraigh Clibeanna"
@ -476,10 +471,6 @@ msgstr "Earráid sa Léamh"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Forscríobh" msgstr "Forscríobh"
@ -601,14 +592,6 @@ msgstr "Limistéar brabhsála."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Ailt:" msgstr "Ailt:"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Fillteán Iompórtáilte" msgstr "Fillteán Iompórtáilte"
@ -769,10 +752,6 @@ msgstr "Ginearálta"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Cartlann" msgstr "Cartlann"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Brabhsálaí" msgstr "Brabhsálaí"
@ -843,10 +822,6 @@ msgid ""
" %1" " %1"
msgstr "" msgstr ""
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "" msgstr ""
@ -1322,16 +1297,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Mód A&mhairc"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1347,26 +1312,11 @@ msgstr "F&otha"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Alt:" msgstr "&Alt:"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Fotha" msgstr "&Fotha"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Socraigh Clibeanna"
#: akregator_shell.rc:48
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1402,21 +1352,6 @@ msgstr "Úsáid suíomh réamhshocraithe"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Suíomh na cartlainne:" msgstr "Suíomh na cartlainne:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1572,11 +1507,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "" msgstr ""
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Méadaigh an Cló"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1587,11 +1517,6 @@ msgstr "Clómhéid is lú:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1777,6 +1702,22 @@ msgstr "Teideal:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Deilbhín:" msgstr "Deilbhín:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Scrios Clib"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Mód A&mhairc"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Socraigh Clibeanna"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Méadaigh an Cló"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Nuacht Akregator" #~ msgstr "Nuacht Akregator"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-14 18:42+0100\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -222,11 +222,6 @@ msgstr "Pre&vio Artigo Sen Ler"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "&Vindeiro Artigo Sen Ler" msgstr "&Vindeiro Artigo Sen Ler"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Borrar Etiqueta"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Pór Etiquetas" msgstr "&Pór Etiquetas"
@ -484,10 +479,6 @@ msgstr "Erro de Lectura"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro %1 xa existe; quere sobrescribilo?" msgstr "O ficheiro %1 xa existe; quere sobrescribilo?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescribir" msgstr "Sobrescribir"
@ -635,14 +626,6 @@ msgstr "Área de navegación."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artigos." msgstr "Artigos."
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Cartafol Importado" msgstr "Cartafol Importado"
@ -830,10 +813,6 @@ msgstr "Xeral"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arquivo" msgstr "Arquivo"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Navegador" msgstr "Navegador"
@ -916,10 +895,6 @@ msgstr ""
"Fontes engadidas:\n" "Fontes engadidas:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Abrir Ligazón nunha Nova Pes&tana" msgstr "Abrir Ligazón nunha Nova Pes&tana"
@ -1410,16 +1385,6 @@ msgstr "Restabelece o filtro rápido cando se muden as fontes."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Amosar elementos de marcado con etiqueta na interface (sen rematar)" msgstr "Amosar elementos de marcado con etiqueta na interface (sen rematar)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Modo de Vista"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1435,26 +1400,11 @@ msgstr "Font&e"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Artigo" msgstr "&Artigo"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Fonte" msgstr "&Fonte"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Pór Etiquetas"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas de Locución"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1490,21 +1440,6 @@ msgstr "Empregar localización por defecto"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Localización do arquivo:" msgstr "Localización do arquivo:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1660,11 +1595,6 @@ msgstr "Restabelecer barra de procura cando muden as fontes"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&car o artigo seleccionado como lido despois de" msgstr "Mar&car o artigo seleccionado como lido despois de"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Incrementar o Tamaño da Tipografía"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1675,11 +1605,6 @@ msgstr "Tamaño mínimo da tipografía:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Tamaño medio da tipografía:" msgstr "Tamaño medio da tipografía:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1867,6 +1792,26 @@ msgstr "Título:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Icona:" msgstr "Icona:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Borrar Etiqueta"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Modo de Vista"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Pór Etiquetas"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de Ferramentas de Locución"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Incrementar o Tamaño da Tipografía"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Novas de Akregator" #~ msgstr "Novas de Akregator"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-17 01:15+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-17 01:15+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "מאמר לא נ&קרא הקודם"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "מאמר לא נק&רא הבא" msgstr "מאמר לא נק&רא הבא"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&מחק תגית"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&קבע תגיות" msgstr "&קבע תגיות"
@ -483,10 +478,6 @@ msgstr "שגיאת קריאה"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "הקובץ %1 כבר קיים, האם ברצונך לשכתב אותו?" msgstr "הקובץ %1 כבר קיים, האם ברצונך לשכתב אותו?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "שכתב" msgstr "שכתב"
@ -615,14 +606,6 @@ msgstr "אזור דפדוף"
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "מאמרים" msgstr "מאמרים"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "תיקייה מיובאת" msgstr "תיקייה מיובאת"
@ -806,10 +789,6 @@ msgstr "כללי"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "ארכיב" msgstr "ארכיב"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "דפדפן" msgstr "דפדפן"
@ -889,10 +868,6 @@ msgstr ""
"נוספו ערוצים:\n" "נוספו ערוצים:\n"
"%1" "%1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "פתח קישור ב&כרטיסייה חדשה" msgstr "פתח קישור ב&כרטיסייה חדשה"
@ -1375,16 +1350,6 @@ msgstr "מאפס את החיפוש המהיר בעת מעבר בין ערוצי
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "מציג את האמלמטים של שמירת תגית (לא גמור)" msgstr "מציג את האמלמטים של שמירת תגית (לא גמור)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "מצב &תצוגה"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1400,26 +1365,11 @@ msgstr "ע&רוץ"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&מאמר" msgstr "&מאמר"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&ערוץ" msgstr "&ערוץ"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&קבע תגיות"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "סרגל קריאה"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1455,21 +1405,6 @@ msgstr "השתמש במיקום ברירת מחדל"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "מיקום הארכיב:" msgstr "מיקום הארכיב:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1625,11 +1560,6 @@ msgstr "אפס את המסנן בעת מבער בין ערוצים"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "&סמן מאמר אחרי הקריאה" msgstr "&סמן מאמר אחרי הקריאה"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "ה&גדל גודל הגופנים"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1640,11 +1570,6 @@ msgstr "גודל גופן מינימלי:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "גודל גופן בינוני:" msgstr "גודל גופן בינוני:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1830,6 +1755,26 @@ msgstr "כותרת:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "סמל:" msgstr "סמל:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&מחק תגית"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "מצב &תצוגה"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&קבע תגיות"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "סרגל קריאה"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "ה&גדל גודל הגופנים"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "חדשות Akregator " #~ msgstr "חדשות Akregator "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -220,11 +220,6 @@ msgstr "Előző o&lvasatlan hír"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Következő &olvasatlan hír" msgstr "Következő &olvasatlan hír"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Jellemző tö&rlése"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "Jellem&zők beállítása" msgstr "Jellem&zők beállítása"
@ -483,10 +478,6 @@ msgstr "Olvasási hiba"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Már létezik %1 nevű fájl, felül szeretné írni?" msgstr "Már létezik %1 nevű fájl, felül szeretné írni?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Felülírás" msgstr "Felülírás"
@ -629,14 +620,6 @@ msgstr "Böngészőterület."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Hírek" msgstr "Hírek"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Importált mappa" msgstr "Importált mappa"
@ -819,10 +802,6 @@ msgstr "Általános"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archívum" msgstr "Archívum"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Böngésző" msgstr "Böngésző"
@ -901,10 +880,6 @@ msgid ""
" %1" " %1"
msgstr " %1" msgstr " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "A link megnyitása új la&pon" msgstr "A link megnyitása új la&pon"
@ -1392,16 +1367,6 @@ msgstr "Alapállapotba hozza a gyorsszűrőt csatornaváltáskor."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Jellemző elemek mutatása (még nem kész)" msgstr "Jellemző elemek mutatása (még nem kész)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Nézetmó&d"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1417,26 +1382,11 @@ msgstr "&Csatorna"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Hír" msgstr "&Hír"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Csatorna" msgstr "&Csatorna"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Jellem&zők beállítása"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Felolvasó eszköztár"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1472,21 +1422,6 @@ msgstr "Az alapértelmezett hely használata"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Archiválási hely:" msgstr "Archiválási hely:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1642,11 +1577,6 @@ msgstr "A keresősáv alapállapotba hozása csatornaváltáskor"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "A hírek megjelölése olvaso&ttnak, ha eltelt" msgstr "A hírek megjelölése olvaso&ttnak, ha eltelt"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "A betűméret nö&velése"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1657,11 +1587,6 @@ msgstr "Minimális betűméret:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Közepes betűtípus:" msgstr "Közepes betűtípus:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1848,6 +1773,26 @@ msgstr "Cím:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:" msgstr "Ikon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Jellemző tö&rlése"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Nézetmó&d"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Jellem&zők beállítása"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Felolvasó eszköztár"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "A betűméret nö&velése"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator hírek" #~ msgstr "Akregator hírek"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 19:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-07 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -224,11 +224,6 @@ msgstr "Fyrr&i ólesin grein"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "N&æsta ólesin grein" msgstr "N&æsta ólesin grein"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Eyða tagi"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Setja tög" msgstr "&Setja tög"
@ -485,10 +480,6 @@ msgstr "Lesvilla"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Skráin %1 er þegar til. Viltu skrifa yfir hana?" msgstr "Skráin %1 er þegar til. Viltu skrifa yfir hana?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Skrifa yfir" msgstr "Skrifa yfir"
@ -633,14 +624,6 @@ msgstr "Flakksvæði."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Greinar" msgstr "Greinar"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Innflutt mappa" msgstr "Innflutt mappa"
@ -827,10 +810,6 @@ msgstr "Almennt"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Vistun" msgstr "Vistun"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Vafri" msgstr "Vafri"
@ -911,10 +890,6 @@ msgstr ""
"Straumum bætt við:\n" "Straumum bætt við:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Opna tengil í &nýjum flipa" msgstr "Opna tengil í &nýjum flipa"
@ -1398,16 +1373,6 @@ msgstr "Hreinsar flýtisíuna þegar skipt er á milli strauma."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgstr "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Skoðunarhamur"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1423,26 +1388,11 @@ msgstr "&Straumur"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Grein" msgstr "&Grein"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "Str&aumur" msgstr "Str&aumur"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Setja tög"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Talslá"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1478,21 +1428,6 @@ msgstr "Nota sjálfgefna staðsetningu"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Staðsetning safnskrár:" msgstr "Staðsetning safnskrár:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1648,11 +1583,6 @@ msgstr "Hreinsa leitarslá þegar skipt er um straum"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mer&kja völdu greinina sem lesna eftir" msgstr "Mer&kja völdu greinina sem lesna eftir"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Stækka letur"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1663,11 +1593,6 @@ msgstr "Lágmarks leturstærð:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Miðlungs leturstærð:" msgstr "Miðlungs leturstærð:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1854,6 +1779,26 @@ msgstr "Titill:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Táknmynd:" msgstr "Táknmynd:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Eyða tagi"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Skoðunarhamur"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Setja tög"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Talslá"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Stækka letur"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator fréttir" #~ msgstr "Akregator fréttir"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 10:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n" "Last-Translator: Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "Pre&cedente articolo da leggere"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "P&rossimo articolo da leggere" msgstr "P&rossimo articolo da leggere"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Elimina etichetta"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Imposta etichette" msgstr "&Imposta etichette"
@ -485,10 +480,6 @@ msgstr "Errore di lettura"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Il file %1 è già esistente; vuoi sovrascriverlo?" msgstr "Il file %1 è già esistente; vuoi sovrascriverlo?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi" msgstr "Sovrascrivi"
@ -635,14 +626,6 @@ msgstr "Area di navigazione."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Articoli" msgstr "Articoli"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Cartella importata" msgstr "Cartella importata"
@ -830,10 +813,6 @@ msgstr "Generale"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archivio" msgstr "Archivio"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Browser" msgstr "Browser"
@ -915,10 +894,6 @@ msgstr ""
"Fonti aggiunte:\n" "Fonti aggiunte:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Apri collegamen&to in una nuova scheda" msgstr "Apri collegamen&to in una nuova scheda"
@ -1407,16 +1382,6 @@ msgstr "Vuota il filtro rapido quando si cambia fonte."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Mostra gli elementi dell'interfaccia per le etichette (da finire)" msgstr "Mostra gli elementi dell'interfaccia per le etichette (da finire)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Modalità di &visualizzazione"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1432,26 +1397,11 @@ msgstr "Font&e"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Articolo" msgstr "&Articolo"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Fonte" msgstr "&Fonte"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Imposta etichette"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti per la pronuncia"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1487,21 +1437,6 @@ msgstr "Usa percorso predefinite"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Percorso dell'archivio:" msgstr "Percorso dell'archivio:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1657,11 +1592,6 @@ msgstr "Pulisci la barra di ricerca al cambio fonte"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Segna l'articolo selezionato come letto &dopo" msgstr "Segna l'articolo selezionato come letto &dopo"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Ingrandisci caratteri"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1672,11 +1602,6 @@ msgstr "Dimensione minima dei caratteri:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Dimensione media dei caratteri:" msgstr "Dimensione media dei caratteri:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1864,6 +1789,26 @@ msgstr "Titolo:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Icona:" msgstr "Icona:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Elimina etichetta"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Modalità di &visualizzazione"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Imposta etichette"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra degli strumenti per la pronuncia"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Ingrandisci caratteri"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Notizie su Akregator" #~ msgstr "Notizie su Akregator"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-28 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-28 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -224,11 +224,6 @@ msgstr "前の未読記事(&V)"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "次の未読記事(&T)" msgstr "次の未読記事(&T)"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "タグを削除(&D)"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "タグをセット(&S)" msgstr "タグをセット(&S)"
@ -487,10 +482,6 @@ msgstr "読み取りエラー"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "ファイル %1 は既に存在します。上書きしますか?" msgstr "ファイル %1 は既に存在します。上書きしますか?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "上書き" msgstr "上書き"
@ -634,14 +625,6 @@ msgstr "ブラウズ領域"
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "記事" msgstr "記事"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "インポートしたフォルダ" msgstr "インポートしたフォルダ"
@ -824,10 +807,6 @@ msgstr "全般"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "アーカイブ" msgstr "アーカイブ"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "ブラウザ" msgstr "ブラウザ"
@ -910,10 +889,6 @@ msgstr ""
"追加されたフィード:\n" "追加されたフィード:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "リンクを新規タブで開く(&T)" msgstr "リンクを新規タブで開く(&T)"
@ -1394,16 +1369,6 @@ msgstr "フィード変更時にクイックフィルタをリセットします
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "タグ付け GUI エレメントを表示 (未完成)" msgstr "タグ付け GUI エレメントを表示 (未完成)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "表示モード(&V)"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1419,26 +1384,11 @@ msgstr "フィード(&E)"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "記事(&A)" msgstr "記事(&A)"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "フィード(&F)" msgstr "フィード(&F)"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "タグをセット(&S)"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "読み上げツールバー"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1474,21 +1424,6 @@ msgstr "標準の場所を使用"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "アーカイブの場所:" msgstr "アーカイブの場所:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1644,11 +1579,6 @@ msgstr "フィード変更時に検索バーをリセットする"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "選択した記事を既読としてマークするまでの時間(&K)" msgstr "選択した記事を既読としてマークするまでの時間(&K)"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "フォントサイズを増やす(&I)"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1659,11 +1589,6 @@ msgstr "最小フォントサイズ:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "通常のフォントサイズ:" msgstr "通常のフォントサイズ:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1849,6 +1774,26 @@ msgstr "タイトル:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "アイコン:" msgstr "アイコン:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "タグを削除(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "表示モード(&V)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "タグをセット(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "読み上げツールバー"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "フォントサイズを増やす(&I)"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator News" #~ msgstr "Akregator News"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-15 11:48+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-15 11:48+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "Кел&есі оқылмаған мақала"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Алд&ыңғы оқылмаған мақала" msgstr "Алд&ыңғы оқылмаған мақала"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Тамғаны ө&шіру"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "Тамғаларды қ&ою" msgstr "Тамғаларды қ&ою"
@ -483,10 +478,6 @@ msgstr "Оқу қатесі"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 деген файл бар ғой, үстінен жаза берейік пе?" msgstr "%1 деген файл бар ғой, үстінен жаза берейік пе?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Үстінен жазу" msgstr "Үстінен жазу"
@ -630,14 +621,6 @@ msgstr "Қарау ауданы."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Мақалалар" msgstr "Мақалалар"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Импортталған қапшық" msgstr "Импортталған қапшық"
@ -819,10 +802,6 @@ msgstr "Жалпы"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Архиві" msgstr "Архиві"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Шолғышы" msgstr "Шолғышы"
@ -904,10 +883,6 @@ msgstr ""
"Келесі ақпарлар қосылды:\n" "Келесі ақпарлар қосылды:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Жаңа қ&ойындысында ашу" msgstr "Жаңа қ&ойындысында ашу"
@ -1388,16 +1363,6 @@ msgstr "Ақпардан ақпарға ауысқанда жедел сүзгі
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Тамғалау интерфейс бөлшектері көрсетілсін (әлі бітпеген)" msgstr "Тамғалау интерфейс бөлшектері көрсетілсін (әлі бітпеген)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Көрініс түрі"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1413,26 +1378,11 @@ msgstr "Ақ&пар"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Мақала" msgstr "&Мақала"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Ақпар" msgstr "&Ақпар"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Тамғаларды қ&ою"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Дауыстау құралдары"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1468,21 +1418,6 @@ msgstr "Әдетті орында"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Архив орны:" msgstr "Архив орны:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1638,11 +1573,6 @@ msgstr "Басқаға ауысқанда іздеу жолағы ысырып
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Келесіден соң таңдалған мақала оқылды деп &белгіленсін" msgstr "Келесіден соң таңдалған мақала оқылды деп &белгіленсін"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Қаріп өлшемін &үлкейту"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1653,11 +1583,6 @@ msgstr "Ең кіші қаріп өлшемі:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Орташа қаріп өлшемі:" msgstr "Орташа қаріп өлшемі:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1843,6 +1768,26 @@ msgstr "Атауы:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Таңбашасы:" msgstr "Таңбашасы:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Тамғаны ө&шіру"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Көрініс түрі"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Тамғаларды қ&ою"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Дауыстау құралдары"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Қаріп өлшемін &үлкейту"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator жаңалықтары" #~ msgstr "Akregator жаңалықтары"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:37+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:37+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr "អត្ថបទ​មិន​ទាន់​អាន​មុន"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "អត្ថបទ​មិន​ទាន់​អាន​បន្ទាប់" msgstr "អត្ថបទ​មិន​ទាន់​អាន​បន្ទាប់"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "លុប​ស្លាក"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "កំណត់​ស្លាក" msgstr "កំណត់​ស្លាក"
@ -486,10 +481,6 @@ msgstr "កំហុស​អាន"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "មាន​ឯកសារ %1 រួច​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ​ទេ ?" msgstr "មាន​ឯកសារ %1 រួច​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ​ទេ ?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ" msgstr "សរសេរ​ជាន់​លើ"
@ -625,14 +616,6 @@ msgstr "តំបន់​រុករក ។"
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "អត្ថបទ" msgstr "អត្ថបទ"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "ថត​ដែល​បាន​នាំចូល" msgstr "ថត​ដែល​បាន​នាំចូល"
@ -813,10 +796,6 @@ msgstr "ទូទៅ"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "ប័ណ្ណសារ" msgstr "ប័ណ្ណសារ"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក" msgstr "កម្មវិធី​រុករក"
@ -897,10 +876,6 @@ msgstr ""
"បាន​បន្ថែម​មតិព័ត៌មាន ៖\n" "បាន​បន្ថែម​មតិព័ត៌មាន ៖\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "បើក​តំណ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី" msgstr "បើក​តំណ​ក្នុង​ផ្ទាំង​ថ្មី"
@ -1380,16 +1355,6 @@ msgstr "កំណត់​តម្រង​រហ័ស​ឡើង​វិញ
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ​ចំណុច​ប្រទាក់​ក្រាហ្វិក​ជា​ស្លាក (មិន​ទាន់​រួច)" msgstr "បង្ហាញ​ធាតុ​ចំណុច​ប្រទាក់​ក្រាហ្វិក​ជា​ស្លាក (មិន​ទាន់​រួច)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "របៀប​មើល"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1405,26 +1370,11 @@ msgstr "មតិព័ត៌មាន"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "អត្ថបទ" msgstr "អត្ថបទ"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "មតិព័ត៌មាន" msgstr "មតិព័ត៌មាន"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "កំណត់​ស្លាក"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​និយាយ"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1460,21 +1410,6 @@ msgstr "ប្រើ​ទីតាំង​លំនាំដើម"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "ទីតាំង​ប័ណ្ណសារ ៖" msgstr "ទីតាំង​ប័ណ្ណសារ ៖"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1630,11 +1565,6 @@ msgstr "កំណត់​របារ​ស្វែងរក​ឡើង​វ
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "សម្គាល់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថា​អាន​រួច​បន្ទាប់​ពី" msgstr "សម្គាល់​អត្ថបទ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ថា​អាន​រួច​បន្ទាប់​ពី"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "បង្កើន​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1645,11 +1575,6 @@ msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​អប្បបរមា
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​មធ្យម ៖" msgstr "ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ​មធ្យម ៖"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1835,6 +1760,26 @@ msgstr "ចំណងជើង ៖"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "រូបតំណាង ៖" msgstr "រូបតំណាង ៖"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "លុប​ស្លាក"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "របៀប​មើល"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "កំណត់​ស្លាក"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "របារ​ឧបករណ៍​និយាយ"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "បង្កើន​ទំហំ​ពុម្ពអក្សរ"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "ព័ត៌មាន Akregator" #~ msgstr "ព័ត៌មាន Akregator"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepim\n" "Project-Id-Version: tdepim\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-02 00:56+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-02 00:56+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr "이전 읽지 않은 글(&V)"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "다음 읽지 않은 글(&X)" msgstr "다음 읽지 않은 글(&X)"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "태그 삭제(&D)"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "태그 설정(&S)" msgstr "태그 설정(&S)"
@ -487,10 +482,6 @@ msgstr "읽기 오류"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "파일 %1이(가) 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?" msgstr "파일 %1이(가) 이미 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "덮어쓰기" msgstr "덮어쓰기"
@ -613,14 +604,6 @@ msgstr "탐색 영역."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "글" msgstr "글"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "가져온 폴더" msgstr "가져온 폴더"
@ -800,10 +783,6 @@ msgstr "일반"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "보관" msgstr "보관"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "브라우저" msgstr "브라우저"
@ -884,10 +863,6 @@ msgstr ""
"피드 추가됨:\n" "피드 추가됨:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "새 탭으로 링크 열기(&T)" msgstr "새 탭으로 링크 열기(&T)"
@ -1367,16 +1342,6 @@ msgstr "피드를 바꿀 때 빠른 필터를 초기화합니다."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "태그 GUI 구성 요소 보이기 (끝나지 않음)" msgstr "태그 GUI 구성 요소 보이기 (끝나지 않음)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "보기 모드(&V)"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1392,26 +1357,11 @@ msgstr "피드(&E)"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "글(&A)" msgstr "글(&A)"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "피드(&F)" msgstr "피드(&F)"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "태그 설정(&S)"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "읽기 도구 모음"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1447,21 +1397,6 @@ msgstr "기본 위치 사용하기"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "저장소 위치:" msgstr "저장소 위치:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1617,11 +1552,6 @@ msgstr "피드를 바꿀 때 검색 표시줄 초기화하기"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "다음 시간 후 글을 읽은 것으로 표시(&K)" msgstr "다음 시간 후 글을 읽은 것으로 표시(&K)"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "글꼴 크기 확대(&I)"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1632,11 +1562,6 @@ msgstr "최소 글꼴 크기:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "중간 글꼴 크기:" msgstr "중간 글꼴 크기:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1822,6 +1747,26 @@ msgstr "제목:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "아이콘:" msgstr "아이콘:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "태그 삭제(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "보기 모드(&V)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "태그 설정(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "읽기 도구 모음"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "글꼴 크기 확대(&I)"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator 뉴스" #~ msgstr "Akregator 뉴스"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -286,11 +286,6 @@ msgstr ""
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "" msgstr ""
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Tr"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
@ -585,10 +580,6 @@ msgstr ""
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti" msgstr "Perrašyti"
@ -723,14 +714,6 @@ msgstr ""
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "" msgstr ""
@ -904,10 +887,6 @@ msgstr "Bendra"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archyvas" msgstr "Archyvas"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Naršyklė" msgstr "Naršyklė"
@ -999,10 +978,6 @@ msgid ""
" %1" " %1"
msgstr "" msgstr ""
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "" msgstr ""
@ -1643,16 +1618,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Žiū&rėjimo būdas"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1668,26 +1633,11 @@ msgstr ""
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "S&traipsnis" msgstr "S&traipsnis"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Žymė"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Paieškos įrankių juosta"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1723,21 +1673,6 @@ msgstr "Naudoti &numatytąjį šriftą"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Archyvų skaičius:" msgstr "Archyvų skaičius:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -2082,11 +2017,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Žymėti &nurodytą laišką skaitytu po" msgstr "Žymėti &nurodytą laišką skaitytu po"
#: settings_appearance.ui:31
#, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -2097,11 +2027,6 @@ msgstr ""
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -2321,6 +2246,22 @@ msgstr ""
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ženkliukas:" msgstr "Ženkliukas:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Tr"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Žiū&rėjimo būdas"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Žymė"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Paieškos įrankių juosta"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Akregator Blog" #~ msgid "Akregator Blog"
#~ msgstr "Akregator" #~ msgstr "Akregator"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 23:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-27 23:52+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -225,11 +225,6 @@ msgstr "Прет&ходен непрочитан напис"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Наре&ден непрочитан напис" msgstr "Наре&ден непрочитан напис"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Избриши ознака"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "По&стави ознаки" msgstr "По&стави ознаки"
@ -485,10 +480,6 @@ msgstr "Грешка при читање"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Датотеката %1 веќе постои, дали сакате да ја презапишете?" msgstr "Датотеката %1 веќе постои, дали сакате да ја презапишете?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Презапиши" msgstr "Презапиши"
@ -634,14 +625,6 @@ msgstr "Област за разгледување."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Написи" msgstr "Написи"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Вметната папка" msgstr "Вметната папка"
@ -814,10 +797,6 @@ msgstr "Општо"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Архива" msgstr "Архива"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Прелистувач" msgstr "Прелистувач"
@ -897,10 +876,6 @@ msgstr ""
"Додадени се каналите:\n" "Додадени се каналите:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Отвори ја врската во ново &ливче" msgstr "Отвори ја врската во ново &ливче"
@ -1394,16 +1369,6 @@ msgstr "При промена на канали се чисти брзиот ф
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Прикажи (недовршени) означени GUI елементи" msgstr "Прикажи (недовршени) означени GUI елементи"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Режим на приказ"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1419,26 +1384,11 @@ msgstr "&Канал"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Напис" msgstr "&Напис"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "К&анал" msgstr "К&анал"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "По&стави ознаки"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Алатник за говорење"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1474,21 +1424,6 @@ msgstr "Користи основна локација"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Архивирај локација:" msgstr "Архивирај локација:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1644,11 +1579,6 @@ msgstr "Исчисти го полето за пребарување при пр
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Марк&ирај ги избраните написи како прочитани по" msgstr "Марк&ирај ги избраните написи како прочитани по"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Зголем&и ги буквите"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1659,11 +1589,6 @@ msgstr "Минимална големина на букви:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Средна големина на букви:" msgstr "Средна големина на букви:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1850,6 +1775,26 @@ msgstr "Наслов:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Икона:" msgstr "Икона:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Избриши ознака"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Режим на приказ"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "По&стави ознаки"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Алатник за говорење"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Зголем&и ги буквите"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Новости за Акрегатор" #~ msgstr "Новости за Акрегатор"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Mimos\n" "Project-Id-Version: Mimos\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 11:13+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 11:13+0800\n"
"Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n" "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -228,11 +228,6 @@ msgstr "Artikel Belum Baca &Sebelumnya"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Artikel Belum Baca &Seterusnya" msgstr "Artikel Belum Baca &Seterusnya"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Hapuskan Suapan"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "" msgstr ""
@ -495,10 +490,6 @@ msgstr "Ralat Bacaan"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Fail%1 telah wujud; anda ingin tulis ganti?" msgstr "Fail%1 telah wujud; anda ingin tulis ganti?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Tulis ganti" msgstr "Tulis ganti"
@ -629,14 +620,6 @@ msgstr "Kawasan pelayaran."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artikel" msgstr "Artikel"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Folder yang Diimport" msgstr "Folder yang Diimport"
@ -819,10 +802,6 @@ msgstr "Umum"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arkib" msgstr "Arkib"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Pelayar" msgstr "Pelayar"
@ -903,10 +882,6 @@ msgstr ""
"Suapan ditambah:\n" "Suapan ditambah:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Buka Pautan di dalam &Tab Baru" msgstr "Buka Pautan di dalam &Tab Baru"
@ -1392,16 +1367,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Paparkan Mod"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1417,26 +1382,11 @@ msgstr "&Suapan"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Artikel" msgstr "&Artikel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Suapan" msgstr "&Suapan"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Lanjutan"
#: akregator_shell.rc:48
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1472,21 +1422,6 @@ msgstr "&Gunakan seting piawai"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Arkibkan hujung belakang:" msgstr "Arkibkan hujung belakang:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1642,11 +1577,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Tandakan artikel yang dipilih sebagai sudah baca" msgstr "Tandakan artikel yang dipilih sebagai sudah baca"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Tambah saiz fon"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1657,11 +1587,6 @@ msgstr "Saiz Minimum fon:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Saiz Sederhana fon:" msgstr "Saiz Sederhana fon:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1847,6 +1772,22 @@ msgstr ""
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ikon" msgstr "Ikon"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Hapuskan Suapan"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Paparkan Mod"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Lanjutan"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Tambah saiz fon"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Berita Akregator" #~ msgstr "Berita Akregator"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-17 16:09+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr "&Forrige uleste artikkel"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "&Neste uleste artikkel" msgstr "&Neste uleste artikkel"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett merkelapp"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Angi merkelapper" msgstr "&Angi merkelapper"
@ -486,10 +481,6 @@ msgstr "Lesefeil"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Fila «%1» finnes allerede. Ønsker du å overskrive den?" msgstr "Fila «%1» finnes allerede. Ønsker du å overskrive den?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv" msgstr "Overskriv"
@ -633,14 +624,6 @@ msgstr "Søkeområde."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artikler" msgstr "Artikler"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Importert mappe" msgstr "Importert mappe"
@ -829,10 +812,6 @@ msgstr "Generelt"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arkiv" msgstr "Arkiv"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Nettleser" msgstr "Nettleser"
@ -914,10 +893,6 @@ msgstr ""
"Kilder lagt til:\n" "Kilder lagt til:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Åpne lenke i ny &fane" msgstr "Åpne lenke i ny &fane"
@ -1406,16 +1381,6 @@ msgstr "Nullstill hurtigfilteret når du endrer kilde."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Viser merkede grensesnitt-elementer (uferdig)" msgstr "Viser merkede grensesnitt-elementer (uferdig)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Visningsmodus"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1431,26 +1396,11 @@ msgstr "&Kilde"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Artikkel" msgstr "&Artikkel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Kilde" msgstr "&Kilde"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Angi merkelapper"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Taleverktøylinje"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1487,21 +1437,6 @@ msgstr "Bruk standardplasseringa"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Arkivplassering:" msgstr "Arkivplassering:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1657,11 +1592,6 @@ msgstr "Nullstill søkelinja når du endrer kilde"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "&Marker en valgt artikkel som lest etter" msgstr "&Marker en valgt artikkel som lest etter"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Bruk &større skrifttype"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1672,11 +1602,6 @@ msgstr "Minste skrifttypestørrelse:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Mellomstor skrifttypestørrelse:" msgstr "Mellomstor skrifttypestørrelse:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1862,6 +1787,26 @@ msgstr "Tittel:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:" msgstr "Ikon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Slett merkelapp"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Visningsmodus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Angi merkelapper"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Taleverktøylinje"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Bruk &større skrifttype"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator-nyheter" #~ msgstr "Akregator-nyheter"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 13:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 13:00+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -222,11 +222,6 @@ msgstr "&Verleden nich leest Naricht"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Na&kamen nich leest Naricht" msgstr "Na&kamen nich leest Naricht"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Steekwoort &wegdoon"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Steekwöör fastleggen" msgstr "&Steekwöör fastleggen"
@ -482,10 +477,6 @@ msgstr "Leesfehler"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Dat gifft de Datei \"%1\" al, wullt Du ehr överschrieven?" msgstr "Dat gifft de Datei \"%1\" al, wullt Du ehr överschrieven?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Överschrieven" msgstr "Överschrieven"
@ -632,14 +623,6 @@ msgstr "Dat Kiekrebeet"
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Narichten" msgstr "Narichten"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Importeert Orner" msgstr "Importeert Orner"
@ -827,10 +810,6 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archiv" msgstr "Archiv"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Nettkieker" msgstr "Nettkieker"
@ -914,10 +893,6 @@ msgstr ""
"Strööm toföögt:\n" "Strööm toföögt:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Link in nieg &Tab opmaken" msgstr "Link in nieg &Tab opmaken"
@ -1409,16 +1384,6 @@ msgstr "Sett den Fixfilter torüch, wenn de Stroom wesselt warrt."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Steekwöör-Böversietelementen wiesen (nich fardig)" msgstr "Steekwöör-Böversietelementen wiesen (nich fardig)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Ansichtt&yp"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1434,26 +1399,11 @@ msgstr "S&troom"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "N&aricht" msgstr "N&aricht"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Stroom" msgstr "&Stroom"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Steekwöör fastleggen"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Vörlees-Warktüüchbalken"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1489,21 +1439,6 @@ msgstr "Standardoort bruken"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Oort vun dat Archiv:" msgstr "Oort vun dat Archiv:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1659,11 +1594,6 @@ msgstr "Söökbalken bi'n Stroomwessel torüchsetten"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Utsöcht Naricht as leest markeren &na:" msgstr "Utsöcht Naricht as leest markeren &na:"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Schriftoorden &grötter maken"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1674,11 +1604,6 @@ msgstr "Minimaal Schriftgrött:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Middelschriftgrött:" msgstr "Middelschriftgrött:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1864,6 +1789,26 @@ msgstr "Titel:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Lüttbild:" msgstr "Lüttbild:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Steekwoort &wegdoon"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Ansichtt&yp"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Steekwöör fastleggen"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Vörlees-Warktüüchbalken"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Schriftoorden &grötter maken"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator-Narichten" #~ msgstr "Akregator-Narichten"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -243,11 +243,6 @@ msgstr "Vori&g ongelezen artikel"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Volge&nd ongelezen artikel" msgstr "Volge&nd ongelezen artikel"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Tag verwij&deren"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "Tags in&stellen" msgstr "Tags in&stellen"
@ -512,10 +507,6 @@ msgstr "Leesfout"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Het bestand %1 bestaat al. Wilt u het overschrijven?" msgstr "Het bestand %1 bestaat al. Wilt u het overschrijven?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven" msgstr "Overschrijven"
@ -663,14 +654,6 @@ msgstr "Bladergebied."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artikelen" msgstr "Artikelen"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Geïmporteerde map" msgstr "Geïmporteerde map"
@ -868,10 +851,6 @@ msgstr "Algemeen"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archief" msgstr "Archief"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Browser" msgstr "Browser"
@ -954,10 +933,6 @@ msgstr ""
"Feeds toegevoegd:\n" "Feeds toegevoegd:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Koppeling in nieuw &tabblad openen." msgstr "Koppeling in nieuw &tabblad openen."
@ -1471,16 +1446,6 @@ msgstr "Herstelt de snelzoeker wanneer er van feed wordt veranderd."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Tagging-mogelijkheden tonen (onvoltooid)" msgstr "Tagging-mogelijkheden tonen (onvoltooid)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Weerga&vemodus"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1496,26 +1461,11 @@ msgstr "F&eed"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Artikel" msgstr "&Artikel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Feed" msgstr "&Feed"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Tags in&stellen"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Spraakwerkbalk"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1551,21 +1501,6 @@ msgstr "Standaardlocatie gebruiken"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Archieflocatie:" msgstr "Archieflocatie:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1727,12 +1662,6 @@ msgstr "Zoekbalk resetten nadat van feed veranderd wordt"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Geselecteerd artikel als gelezen mar&keren na" msgstr "Geselecteerd artikel als gelezen mar&keren na"
# grootte verhogen is krom nederlands.. dit lijkt me netter
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Lettertekens vergr&oten"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1743,11 +1672,6 @@ msgstr "Minimale lettertypegrootte:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Middelmatige lettertypegrootte:" msgstr "Middelmatige lettertypegrootte:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1943,6 +1867,27 @@ msgstr "Titel:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Pictogram:" msgstr "Pictogram:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Tag verwij&deren"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Weerga&vemodus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Tags in&stellen"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Spraakwerkbalk"
# grootte verhogen is krom nederlands.. dit lijkt me netter
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Lettertekens vergr&oten"
# consistensie Akragator is nergens met een hoofdletter K geschreven, dushier ook niet # consistensie Akragator is nergens met een hoofdletter K geschreven, dushier ook niet
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator-nieuws" #~ msgstr "Akregator-nieuws"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 21:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 21:57+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "Fø&rre ulesne artikkel"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "N&este ulesne artikkel" msgstr "N&este ulesne artikkel"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Slett merkelapp"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Set merkelappar" msgstr "&Set merkelappar"
@ -484,10 +479,6 @@ msgstr "Lesefeil"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Fila «%1» finst allereie. Vil du skriva over ho?" msgstr "Fila «%1» finst allereie. Vil du skriva over ho?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv over" msgstr "Skriv over"
@ -632,14 +623,6 @@ msgstr "Nettlesarområde."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artiklar" msgstr "Artiklar"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Importert mappe" msgstr "Importert mappe"
@ -825,10 +808,6 @@ msgstr "Generelt"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arkiv" msgstr "Arkiv"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Nettlesar" msgstr "Nettlesar"
@ -909,10 +888,6 @@ msgstr ""
"La til kjelder:\n" "La til kjelder:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Opna lenkje i ny &fane" msgstr "Opna lenkje i ny &fane"
@ -1398,16 +1373,6 @@ msgstr "Nullstill snøggfilteret ved byte av kjelder."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Vis merkelappkontrollar (uferdig)" msgstr "Vis merkelappkontrollar (uferdig)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Visingsmodus"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1423,26 +1388,11 @@ msgstr "&Kjelde"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Artikkel" msgstr "&Artikkel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Kjelde" msgstr "&Kjelde"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Set merkelappar"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Taleverktøylinje"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1478,21 +1428,6 @@ msgstr "Bruk standardplassering"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Arkivplassering:" msgstr "Arkivplassering:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1648,11 +1583,6 @@ msgstr "Nullstill søkjelinja ved byte av kjelder"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "&Merk merkte artiklar som lesne etter" msgstr "&Merk merkte artiklar som lesne etter"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Større skrift"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1663,11 +1593,6 @@ msgstr "Minste skriftstorleik:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Mellomstor skriftstorleik:" msgstr "Mellomstor skriftstorleik:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1853,6 +1778,26 @@ msgstr "Tittel:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:" msgstr "Ikon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Slett merkelapp"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Visingsmodus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Set merkelappar"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Taleverktøylinje"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Større skrift"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator-nyheiter" #~ msgstr "Akregator-nyheiter"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 11:57+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -227,11 +227,6 @@ msgstr "Popr&zedni nieprzeczytany artykuł"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Następn&y nieprzeczytany artykuł" msgstr "Następn&y nieprzeczytany artykuł"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "U&suń znacznik"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Ustaw znaczniki" msgstr "&Ustaw znaczniki"
@ -489,10 +484,6 @@ msgstr "Błąd odczytu"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Plik %1 już istnieje; czy chcesz go nadpisać?" msgstr "Plik %1 już istnieje; czy chcesz go nadpisać?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz" msgstr "Nadpisz"
@ -639,14 +630,6 @@ msgstr "Obszar przeglądania."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artykuły" msgstr "Artykuły"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Folder zaimportowanych" msgstr "Folder zaimportowanych"
@ -833,10 +816,6 @@ msgstr "Ogólne"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archiwum" msgstr "Archiwum"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Przeglądarka" msgstr "Przeglądarka"
@ -919,10 +898,6 @@ msgstr ""
"Dodano kanały:\n" "Dodano kanały:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Otwórz w nowej &karcie" msgstr "Otwórz w nowej &karcie"
@ -1413,16 +1388,6 @@ msgstr "Przywraca szybki filtr do stanu początkowego przy zmianie kanału."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Pokaż znakujące elementy GUI (niedokończone)" msgstr "Pokaż znakujące elementy GUI (niedokończone)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Tryb &widoku"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1438,26 +1403,11 @@ msgstr "&Kanał"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Artykuł" msgstr "&Artykuł"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Kanał" msgstr "&Kanał"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Ustaw znaczniki"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Pasek narzędzi mowy"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1493,21 +1443,6 @@ msgstr "Użyj domyślnego położenia"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Położenie archiwum:" msgstr "Położenie archiwum:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1664,11 +1599,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Oznacz zaznaczony arty&kuł jako przeczytany po" msgstr "Oznacz zaznaczony arty&kuł jako przeczytany po"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Zwiększ rozmiar czcionki"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1679,11 +1609,6 @@ msgstr "Minimalny rozmiar czcionki:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Średni rozmiar czcionki:" msgstr "Średni rozmiar czcionki:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1870,3 +1795,23 @@ msgstr "Tytuł:"
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:" msgstr "Ikona:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "U&suń znacznik"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Tryb &widoku"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Ustaw znaczniki"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Pasek narzędzi mowy"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Zwiększ rozmiar czcionki"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -224,11 +224,6 @@ msgstr "Artigo Não-Lido &Anterior"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Artigo Não-Lido &Seguinte" msgstr "Artigo Não-Lido &Seguinte"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Apagar a Mar&ca"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "Modificar a&s Marcas" msgstr "Modificar a&s Marcas"
@ -486,10 +481,6 @@ msgstr "Erro de Leitura"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "O ficheiro %1 já existe; deseja sobrepô-lo?" msgstr "O ficheiro %1 já existe; deseja sobrepô-lo?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrepor" msgstr "Sobrepor"
@ -636,14 +627,6 @@ msgstr "Área de navegação."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artigos" msgstr "Artigos"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Pasta Importada" msgstr "Pasta Importada"
@ -832,10 +815,6 @@ msgstr "Geral"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arquivo" msgstr "Arquivo"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Navegador" msgstr "Navegador"
@ -918,10 +897,6 @@ msgstr ""
"Fontes adicionadas:\n" "Fontes adicionadas:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Abrir Ligação numa Nova &Página" msgstr "Abrir Ligação numa Nova &Página"
@ -1409,16 +1384,6 @@ msgstr "Limpa o filtro rápido ao mudar de fontes."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Mostrar os elementos GUI de Marcação (por terminar)" msgstr "Mostrar os elementos GUI de Marcação (por terminar)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Modo de &Visualização"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1434,26 +1399,11 @@ msgstr "F&onte"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Artigo" msgstr "&Artigo"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Fonte" msgstr "&Fonte"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Modificar a&s Marcas"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de Fala"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1489,21 +1439,6 @@ msgstr "Usar a localização predefinida"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Localização do arquivo:" msgstr "Localização do arquivo:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1659,11 +1594,6 @@ msgstr "Limpar a barra de procura ao mudar de fontes"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&car o artigo seleccionado como lido ao fim de" msgstr "Mar&car o artigo seleccionado como lido ao fim de"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "A&umentar o Tamanho das Letras"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1674,11 +1604,6 @@ msgstr "Tamanho de letra mínimo:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Tamanho de letra médio:" msgstr "Tamanho de letra médio:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1864,6 +1789,26 @@ msgstr "Título:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ícone:" msgstr "Ícone:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Apagar a Mar&ca"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Modo de &Visualização"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Modificar a&s Marcas"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de Fala"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "A&umentar o Tamanho das Letras"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Notícias do Akregator" #~ msgstr "Notícias do Akregator"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 11:06-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 11:06-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -230,11 +230,6 @@ msgstr "Ir &para o artigo anterior não-lido"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Ir para o pró&ximo artigo não-lido" msgstr "Ir para o pró&ximo artigo não-lido"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Remover Tag"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Definir Tags" msgstr "&Definir Tags"
@ -493,10 +488,6 @@ msgstr "Erro de Leitura"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "O arquvo %1 já existe; deseja sobrescrevê-lo?" msgstr "O arquvo %1 já existe; deseja sobrescrevê-lo?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Sobrescrever" msgstr "Sobrescrever"
@ -642,14 +633,6 @@ msgstr "Área de navegação."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artigos" msgstr "Artigos"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Pasta importada" msgstr "Pasta importada"
@ -837,10 +820,6 @@ msgstr "Geral"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Pacote" msgstr "Pacote"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Navegador" msgstr "Navegador"
@ -923,10 +902,6 @@ msgstr ""
"Fontes de notícias adicionadas:\n" "Fontes de notícias adicionadas:\n"
"%1" "%1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Abrir Link em Nova &Aba" msgstr "Abrir Link em Nova &Aba"
@ -1413,16 +1388,6 @@ msgstr "Reinicia o Filtro Rápido quando as fontes de notícias são alteradas."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Exibir elementos de Marcas de Interface (não finalizado)" msgstr "Exibir elementos de Marcas de Interface (não finalizado)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Modo de &Visão"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1438,26 +1403,11 @@ msgstr "Font&e de Notícias"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Artigo" msgstr "&Artigo"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Fonte de Notícias" msgstr "&Fonte de Notícias"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Definir Tags"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas de Fala"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1493,21 +1443,6 @@ msgstr "Usar localização padrão"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Localização do arquivo:" msgstr "Localização do arquivo:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1664,11 +1599,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&car o artigo selecionado como lido após" msgstr "Mar&car o artigo selecionado como lido após"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Aumentar Fontes"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1679,11 +1609,6 @@ msgstr "Tamanho de fonte mínimo:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Tamanho de fonte médio:" msgstr "Tamanho de fonte médio:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1870,6 +1795,26 @@ msgstr "Título:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ícone:" msgstr "Ícone:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Remover Tag"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Modo de &Visão"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Definir Tags"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Barra de Ferramentas de Fala"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Aumentar Fontes"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Notícias do aKregator" #~ msgstr "Notícias do aKregator"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-13 18:32+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-13 18:32+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -221,10 +221,6 @@ msgstr ""
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "" msgstr ""
#: actionmanagerimpl.cpp:329
msgid "&Delete"
msgstr ""
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "" msgstr ""
@ -473,10 +469,6 @@ msgstr ""
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "" msgstr ""
@ -597,14 +589,6 @@ msgstr ""
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "" msgstr ""
@ -765,10 +749,6 @@ msgstr ""
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "" msgstr ""
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "" msgstr ""
@ -837,10 +817,6 @@ msgid ""
" %1" " %1"
msgstr "" msgstr ""
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "" msgstr ""
@ -1314,16 +1290,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1339,26 +1305,11 @@ msgstr ""
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_shell.rc:35
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:48
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1394,21 +1345,6 @@ msgstr ""
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "" msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1564,11 +1500,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "" msgstr ""
#: settings_appearance.ui:31
#, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1579,11 +1510,6 @@ msgstr ""
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "" msgstr ""
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:53+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-19 15:53+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -227,11 +227,6 @@ msgstr "П&редыдущая непрочитанная статья"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "С&ледующая непрочитанная статья" msgstr "С&ледующая непрочитанная статья"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Удалить метку"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Установить метки" msgstr "&Установить метки"
@ -488,10 +483,6 @@ msgstr "Ошибка чтения"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл с именем %1 существует. Вы хотите перезаписать его?" msgstr "Файл с именем %1 существует. Вы хотите перезаписать его?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать" msgstr "Перезаписать"
@ -629,14 +620,6 @@ msgstr "Область просмотра."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Статьи" msgstr "Статьи"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Импортировано" msgstr "Импортировано"
@ -828,10 +811,6 @@ msgstr "Общие"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Хранение" msgstr "Хранение"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Браузер" msgstr "Браузер"
@ -912,10 +891,6 @@ msgstr ""
"Добавлены ленты:\n" "Добавлены ленты:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Открыть на &новой вкладке" msgstr "Открыть на &новой вкладке"
@ -1400,16 +1375,6 @@ msgstr "Сбросить фильтр при переходе на другую
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Показывать виджеты с метками (пока не закончено)" msgstr "Показывать виджеты с метками (пока не закончено)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Режим &просмотра"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1425,26 +1390,11 @@ msgstr "&Лента"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "С&татья" msgstr "С&татья"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Лента" msgstr "&Лента"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Установить метки"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Синтез речи"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1480,21 +1430,6 @@ msgstr "Использовать стандартный путь"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Расположение архива:" msgstr "Расположение архива:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1650,11 +1585,6 @@ msgstr "Сбросить условия фильтра при переходе
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Отметить выбранную статью как непрочитанную &через" msgstr "Отметить выбранную статью как непрочитанную &через"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "У&величить размер шрифта"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1665,11 +1595,6 @@ msgstr "Минимальный размер шрифта:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Средний размер шрифта:" msgstr "Средний размер шрифта:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1855,6 +1780,26 @@ msgstr "Заголовок:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Значок:" msgstr "Значок:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Удалить метку"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Режим &просмотра"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Установить метки"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Синтез речи"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "У&величить размер шрифта"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Новости Akregator" #~ msgstr "Новости Akregator"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator 3.4\n" "Project-Id-Version: akregator 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:51-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:51-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -271,11 +271,6 @@ msgstr "Ubutumwa Butasomwe Bubanza"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Ubutumwa Butasomwe Bukurikira" msgstr "Ubutumwa Butasomwe Bukurikira"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Gusiba ipaje"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
@ -575,10 +570,6 @@ msgstr "Ikosa ryo mu Isoma"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Idosiye isanzwemo. Wifuza kuyisimbura" msgstr "Idosiye isanzwemo. Wifuza kuyisimbura"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza" msgstr "Gusimbuza"
@ -714,14 +705,6 @@ msgstr "Umwanya . "
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Ingingo" msgstr "Ingingo"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
@ -923,10 +906,6 @@ msgstr "Rusange"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Ubushyinguro" msgstr "Ubushyinguro"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Mucukumbuzi" msgstr "Mucukumbuzi"
@ -1013,10 +992,6 @@ msgstr ""
"Kyongewe : \n" "Kyongewe : \n"
"%1 " "%1 "
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Fungura Ihuza mw'isimbuka nshya" msgstr "Fungura Ihuza mw'isimbuka nshya"
@ -1517,16 +1492,6 @@ msgstr "i Akayunguruzo: Ryari: . "
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Ibintu ( ) " msgstr "Ibintu ( ) "
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Uburyo bw'Igaragaza"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1542,26 +1507,11 @@ msgstr "Mugabuzi"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "Ingingo" msgstr "Ingingo"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "Bike" msgstr "Bike"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Igenamiterere"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho w'Ishakisha"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1597,21 +1547,6 @@ msgstr "Mburabuzi Indanganturo "
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Indanganturo : " msgstr "Indanganturo : "
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1767,11 +1702,6 @@ msgstr "Shakisha Umurongo Ryari: "
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Byahiswemo Ingingo Soma Nyuma " msgstr "Byahiswemo Ingingo Soma Nyuma "
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Kongera Ingano z'Imyandikire"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1782,11 +1712,6 @@ msgstr "ingano y'imyandikire ntoya ishoboka:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Ingano y'imyandikire iciriritse:" msgstr "Ingano y'imyandikire iciriritse:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1972,6 +1897,26 @@ msgstr "Umutwe:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Agashushondanga:" msgstr "Agashushondanga:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Gusiba ipaje"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Uburyo bw'Igaragaza"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Igenamiterere"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Umwanyabikoresho w'Ishakisha"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Kongera Ingano z'Imyandikire"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Kurema Bishya" #~ msgstr "Kurema Bishya"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-06 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -222,11 +222,6 @@ msgstr "Ovddit &logakeahtes artihkal"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Boahtte lo&gakeahtes artihkal" msgstr "Boahtte lo&gakeahtes artihkal"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Sihko gilkora"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Bija gilkoriid" msgstr "&Bija gilkoriid"
@ -483,10 +478,6 @@ msgstr "Lohkanmeattáhus"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Fiila %1 gávdno juo. Háliidatgo duođaid dan buhttet?" msgstr "Fiila %1 gávdno juo. Háliidatgo duođaid dan buhttet?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Buhtte" msgstr "Buhtte"
@ -633,14 +624,6 @@ msgstr "Bláđđenguovlu."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artihkkalat" msgstr "Artihkkalat"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Sisafievrriduvvon máhppa" msgstr "Sisafievrriduvvon máhppa"
@ -825,10 +808,6 @@ msgstr "Oppalaš"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Vuorká" msgstr "Vuorká"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Fierpmádatlogan" msgstr "Fierpmádatlogan"
@ -909,10 +888,6 @@ msgstr ""
"Gáldut lasihuvvon:\n" "Gáldut lasihuvvon:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Raba liŋkka ođđa &gilkoris" msgstr "Raba liŋkka ođđa &gilkoris"
@ -1399,16 +1374,6 @@ msgstr "Sálke jođánissilli go molsut gáldu."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Čájet gilkordoaimmaheaddji (ii geargan)" msgstr "Čájet gilkordoaimmaheaddji (ii geargan)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Čáje&hanmodus"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1424,26 +1389,11 @@ msgstr "Gá&ldu"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Artihkal" msgstr "&Artihkal"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Gáldu" msgstr "&Gáldu"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Bija gilkoriid"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Lohkanreaidoholga"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1479,21 +1429,6 @@ msgstr "Geavat standárdsajádaga"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Arkiivasajádat:" msgstr "Arkiivasajádat:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1649,11 +1584,6 @@ msgstr "Sálke ohcanholgga go manat ođđa gáldui"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mer&ke válljejuvvon artihkkala lohkon go lea vássán" msgstr "Mer&ke válljejuvvon artihkkala lohkon go lea vássán"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Stuorit fonttaid"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1664,11 +1594,6 @@ msgstr "Unnimus fontasturrodat:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Gaskageardán fontasturrodat:" msgstr "Gaskageardán fontasturrodat:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1854,6 +1779,26 @@ msgstr "Namahus:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Govaš:" msgstr "Govaš:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Sihko gilkora"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Čáje&hanmodus"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Bija gilkoriid"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Lohkanreaidoholga"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Stuorit fonttaid"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator ođđasat" #~ msgstr "Akregator ođđasat"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 12:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-20 12:55+0200\n"
"Last-Translator: Peter Adamka <peter.adamka@gamo.sk>\n" "Last-Translator: Peter Adamka <peter.adamka@gamo.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -224,11 +224,6 @@ msgstr "Pre&dchádzajúci neprečítaný článok"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Ďa&lší neprečítaný článok" msgstr "Ďa&lší neprečítaný článok"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "O&dstrániť menovku"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "Na&staviť menovky" msgstr "Na&staviť menovky"
@ -485,10 +480,6 @@ msgstr "Chyba čítania"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Súbor %1 už existuje, chcete ho prepísať?" msgstr "Súbor %1 už existuje, chcete ho prepísať?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať" msgstr "Prepísať"
@ -631,14 +622,6 @@ msgstr "Oblasť prehliadania."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Články" msgstr "Články"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Importovaný priečinok" msgstr "Importovaný priečinok"
@ -827,10 +810,6 @@ msgstr "Všeobecne"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Archív" msgstr "Archív"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Prehliadač" msgstr "Prehliadač"
@ -911,10 +890,6 @@ msgstr ""
"Pridané kanály:\n" "Pridané kanály:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Otvoriť odkaz v novej kar&te" msgstr "Otvoriť odkaz v novej kar&te"
@ -1399,16 +1374,6 @@ msgstr "Znovu nastaví rýchly filter pri zmene kanálov."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Zobraziť menovky GUI prvkov (nedokončené)" msgstr "Zobraziť menovky GUI prvkov (nedokončené)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Zobrazo&vací mód"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1424,26 +1389,11 @@ msgstr "Kaná&l"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "Člán&ok" msgstr "Člán&ok"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Kanál" msgstr "&Kanál"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Na&staviť menovky"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Panel nástrojov reči"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1479,21 +1429,6 @@ msgstr "Použiť štandardné umiestnenie"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Umiestnenie archívu:" msgstr "Umiestnenie archívu:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1649,11 +1584,6 @@ msgstr "Znova nastaviť panel hľadania pri zmene kanálov"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Označiť vybraté člán&ky ako prečítané po" msgstr "Označiť vybraté člán&ky ako prečítané po"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Zväčš&iť veľkosť písma"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1664,11 +1594,6 @@ msgstr "Minimálna veľkosť písma:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Stredná veľkosť písma:" msgstr "Stredná veľkosť písma:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1854,6 +1779,26 @@ msgstr "Titulok:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:" msgstr "Ikona:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "O&dstrániť menovku"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Zobrazo&vací mód"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Na&staviť menovky"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Panel nástrojov reči"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Zväčš&iť veľkosť písma"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator správy" #~ msgstr "Akregator správy"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 01:46+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr "Pr&edhodni neprebrani sestavek"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "N&aslednji neprebrani sestavek" msgstr "N&aslednji neprebrani sestavek"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Izbriši oznako"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "N&astavi oznake" msgstr "N&astavi oznake"
@ -487,10 +482,6 @@ msgstr "Napaka pri branju"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Datoteka %1 že obstaja. Jo želite nadomestiti?" msgstr "Datoteka %1 že obstaja. Jo želite nadomestiti?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Nadomesti" msgstr "Nadomesti"
@ -633,14 +624,6 @@ msgstr "Področje za brskanje."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Sestavki" msgstr "Sestavki"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Uvožena mapa" msgstr "Uvožena mapa"
@ -831,10 +814,6 @@ msgstr "Splošno"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arhiv" msgstr "Arhiv"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Brskalnik" msgstr "Brskalnik"
@ -915,10 +894,6 @@ msgstr ""
"Dodali ste vire:\n" "Dodali ste vire:\n"
"%1" "%1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Odpri povezavo v novem &zavihku" msgstr "Odpri povezavo v novem &zavihku"
@ -1404,16 +1379,6 @@ msgstr "Ob preklopu na drug vir se hitro iskanje ponastavi."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Prikaži vmesnik za označevanje (nedokončano)" msgstr "Prikaži vmesnik za označevanje (nedokončano)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Prikaz"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1429,26 +1394,11 @@ msgstr "&Vir"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Sestavek" msgstr "&Sestavek"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Vir" msgstr "&Vir"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "N&astavi oznake"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Orodjarna za govor"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1484,21 +1434,6 @@ msgstr "Uporabi privzeto lokacijo"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Lokacija arhiva:" msgstr "Lokacija arhiva:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1654,11 +1589,6 @@ msgstr "Ob spremembi vira ponastavi iskalno vrstico"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "O&znači izbrani sestavek kot prebran po" msgstr "O&znači izbrani sestavek kot prebran po"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Z&večaj velikost pisav"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1669,11 +1599,6 @@ msgstr "Najmanjša velikost:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Srednja velikost:" msgstr "Srednja velikost:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1859,6 +1784,26 @@ msgstr "Naslov:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:" msgstr "Ikona:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Izbriši oznako"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Prikaz"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "N&astavi oznake"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Orodjarna za govor"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Z&večaj velikost pisav"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Novice o Akregatorju" #~ msgstr "Novice o Akregatorju"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 23:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 23:51+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "Пр&етходни непрочитани чланак"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "С&ледећи непрочитани чланак" msgstr "С&ледећи непрочитани чланак"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Обриши ознаку"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Постави ознаке" msgstr "&Постави ознаке"
@ -485,10 +480,6 @@ msgstr "Грешка при читању"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Фајл %1 већ постоји; желите ли да га пребришете?" msgstr "Фајл %1 већ постоји; желите ли да га пребришете?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Пребриши" msgstr "Пребриши"
@ -631,14 +622,6 @@ msgstr "Област за прегледање."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Чланци" msgstr "Чланци"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Увезена фасцикла" msgstr "Увезена фасцикла"
@ -826,10 +809,6 @@ msgstr "Опште"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Архива" msgstr "Архива"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Прегледач" msgstr "Прегледач"
@ -910,10 +889,6 @@ msgstr ""
"Додати доводи:\n" "Додати доводи:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Отвори везу у &новом језичку" msgstr "Отвори везу у &новом језичку"
@ -1400,16 +1375,6 @@ msgstr "Ресетује брзи филтер при промени довод
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Прикажи елементе ознака у интерфејсу (недовршено)" msgstr "Прикажи елементе ознака у интерфејсу (недовршено)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Режим приказа"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1425,26 +1390,11 @@ msgstr "Д&овод"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "Ч&ланак" msgstr "Ч&ланак"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Довод" msgstr "&Довод"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Постави ознаке"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Трака изговора"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1480,21 +1430,6 @@ msgstr "Користи подразумевану локацију"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Локација архиве:" msgstr "Локација архиве:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1650,11 +1585,6 @@ msgstr "Ресетуј траку претраге при промени дов
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "О&значи изабрани чланак као прочитан након" msgstr "О&значи изабрани чланак као прочитан након"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Повећај фонт"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1665,11 +1595,6 @@ msgstr "Најмања величина фонта:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Средња величина фонта:" msgstr "Средња величина фонта:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1856,6 +1781,26 @@ msgstr "Наслов:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Иконе:" msgstr "Иконе:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Обриши ознаку"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Режим приказа"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Постави ознаке"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Трака изговора"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Повећај фонт"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Вести Akregator-а" #~ msgstr "Вести Akregator-а"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-07 23:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-07 23:51+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "Pr&ethodni nepročitani članak"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "S&ledeći nepročitani članak" msgstr "S&ledeći nepročitani članak"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Obriši oznaku"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Postavi oznake" msgstr "&Postavi oznake"
@ -485,10 +480,6 @@ msgstr "Greška pri čitanju"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Fajl %1 već postoji; želite li da ga prebrišete?" msgstr "Fajl %1 već postoji; želite li da ga prebrišete?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Prebriši" msgstr "Prebriši"
@ -631,14 +622,6 @@ msgstr "Oblast za pregledanje."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Članci" msgstr "Članci"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Uvezena fascikla" msgstr "Uvezena fascikla"
@ -827,10 +810,6 @@ msgstr "Opšte"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arhiva" msgstr "Arhiva"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Pregledač" msgstr "Pregledač"
@ -911,10 +890,6 @@ msgstr ""
"Dodati dovodi:\n" "Dodati dovodi:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Otvori vezu u &novom jezičku" msgstr "Otvori vezu u &novom jezičku"
@ -1401,16 +1376,6 @@ msgstr "Resetuje brzi filter pri promeni dovoda."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Prikaži elemente oznaka u interfejsu (nedovršeno)" msgstr "Prikaži elemente oznaka u interfejsu (nedovršeno)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Režim prikaza"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1426,26 +1391,11 @@ msgstr "D&ovod"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "Č&lanak" msgstr "Č&lanak"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Dovod" msgstr "&Dovod"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Postavi oznake"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Traka izgovora"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1481,21 +1431,6 @@ msgstr "Koristi podrazumevanu lokaciju"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Lokacija arhive:" msgstr "Lokacija arhive:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1651,11 +1586,6 @@ msgstr "Resetuj traku pretrage pri promeni dovoda"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "O&znači izabrani članak kao pročitan nakon" msgstr "O&znači izabrani članak kao pročitan nakon"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Povećaj font"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1666,11 +1596,6 @@ msgstr "Najmanja veličina fonta:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Srednja veličina fonta:" msgstr "Srednja veličina fonta:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1857,6 +1782,26 @@ msgstr "Naslov:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ikone:" msgstr "Ikone:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Obriši oznaku"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Režim prikaza"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Postavi oznake"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Traka izgovora"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Povećaj font"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Vesti Akregator-a" #~ msgstr "Vesti Akregator-a"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 17:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 17:39+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -222,11 +222,6 @@ msgstr "Föregående olästa a&rtikel"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Nästa olästa ar&tikel" msgstr "Nästa olästa ar&tikel"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Ta bort etikett"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Ange etiketter" msgstr "&Ange etiketter"
@ -484,10 +479,6 @@ msgstr "Läsfel"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Filen %1 finns redan. Vill du skriva över den?" msgstr "Filen %1 finns redan. Vill du skriva över den?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Skriv över" msgstr "Skriv över"
@ -630,14 +621,6 @@ msgstr "Bläddringsområde."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Artiklar" msgstr "Artiklar"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Importerad katalog" msgstr "Importerad katalog"
@ -826,10 +809,6 @@ msgstr "Allmänt"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arkivera" msgstr "Arkivera"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Webbläsare" msgstr "Webbläsare"
@ -910,10 +889,6 @@ msgstr ""
"Kanaler tillagda:\n" "Kanaler tillagda:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Öppna länk under ny &flik" msgstr "Öppna länk under ny &flik"
@ -1401,16 +1376,6 @@ msgstr "Återställer snabbfiltret när kanal ändras."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Visa grafiska element för etiketter (inte färdigt)" msgstr "Visa grafiska element för etiketter (inte färdigt)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Visningsläge"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1426,26 +1391,11 @@ msgstr "&Kanal"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "A&rtikel" msgstr "A&rtikel"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Kanal" msgstr "&Kanal"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Ange etiketter"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Talverktygsrad"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1481,21 +1431,6 @@ msgstr "Använd standardplats"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Arkivplats:" msgstr "Arkivplats:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1651,11 +1586,6 @@ msgstr "Återställ sökrad när kanal ändras"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Mar&kera vald artikel som läst efter" msgstr "Mar&kera vald artikel som läst efter"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Ö&ka teckenstorlekar"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1666,11 +1596,6 @@ msgstr "Minimal teckenstorlek:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Medium teckenstorlek:" msgstr "Medium teckenstorlek:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1856,6 +1781,26 @@ msgstr "Titel:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Ikon:" msgstr "Ikon:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Ta bort etikett"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Visningsläge"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Ange etiketter"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Talverktygsrad"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Ö&ka teckenstorlekar"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Nyheter i Akregator" #~ msgstr "Nyheter i Akregator"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-20 22:38-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-20 22:38-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -226,11 +226,6 @@ msgstr "முந்தைய படிக்காத கட்டுரை"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "அடுத்த படிக்காத கட்டுரை" msgstr "அடுத்த படிக்காத கட்டுரை"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "செலுத்தலை நீக்கு"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
@ -493,10 +488,6 @@ msgstr "படிக்கும்போது பிழை"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "கோப்பு %1 ஏற்கெனவே உள்ளது; மேலெழுதவேண்டுமா?" msgstr "கோப்பு %1 ஏற்கெனவே உள்ளது; மேலெழுதவேண்டுமா?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "மேலெழுது" msgstr "மேலெழுது"
@ -628,14 +619,6 @@ msgstr "உலாவும் இடம்."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "கட்டுரைகள்" msgstr "கட்டுரைகள்"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "இறக்கிய அடைவு" msgstr "இறக்கிய அடைவு"
@ -817,10 +800,6 @@ msgstr "பொது"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "காப்பகம்" msgstr "காப்பகம்"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "உலாவி" msgstr "உலாவி"
@ -902,10 +881,6 @@ msgstr ""
"உள்ளீடுகள் சேர்க்கப்பட்டது:\n" "உள்ளீடுகள் சேர்க்கப்பட்டது:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "புதிய &தத்தலில் இணைப்பைத் திற" msgstr "புதிய &தத்தலில் இணைப்பைத் திற"
@ -1390,16 +1365,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&காட்சி பாங்கு"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1415,26 +1380,11 @@ msgstr "செலுத்து"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&கட்டுரை" msgstr "&கட்டுரை"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "செலுத்தல்" msgstr "செலுத்தல்"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "செலுத்தலை நீக்கு"
#: akregator_shell.rc:48
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1470,21 +1420,6 @@ msgstr "முன்னிருப்பு அமைப்புகளை ப
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "காப்பக அமைப்புகள்" msgstr "காப்பக அமைப்புகள்"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, fuzzy, no-c-format #, fuzzy, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1640,11 +1575,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கட்டுரையை படிக்காததாக திற" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கட்டுரையை படிக்காததாக திற"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&எழுத்துரு அளவுகளை அதிகப்படுத்து"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1655,11 +1585,6 @@ msgstr "அதிகப்பட்ச எழுத்துரு அளவு:
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "நடுத்தர எழுத்துரு அளவு:" msgstr "நடுத்தர எழுத்துரு அளவு:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1845,6 +1770,22 @@ msgstr ""
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "குறும்படங்கள்" msgstr "குறும்படங்கள்"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "செலுத்தலை நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&காட்சி பாங்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "செலுத்தலை நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&எழுத்துரு அளவுகளை அதிகப்படுத்து"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator செய்திகள்" #~ msgstr "Akregator செய்திகள்"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:03+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-06 22:03+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -222,11 +222,6 @@ msgstr "บทความที่ยังไม่ได้อ่านอั
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "บทความที่ยังไม่ได้อ่านอันต่อไ&ป" msgstr "บทความที่ยังไม่ได้อ่านอันต่อไ&ป"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&ลบแท็ก"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "ตั้งแท็&ก" msgstr "ตั้งแท็&ก"
@ -481,10 +476,6 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่าน"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "แฟ้ม %1 นั้นมีอยู่แล้ว คุณต้องการที่จะเขียนทับปรือไม่?" msgstr "แฟ้ม %1 นั้นมีอยู่แล้ว คุณต้องการที่จะเขียนทับปรือไม่?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "เขียนทับ" msgstr "เขียนทับ"
@ -622,14 +613,6 @@ msgstr "พื้นที่เรียกดู"
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "บทความ" msgstr "บทความ"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "โฟลเดอร์ที่นำเข้ามา" msgstr "โฟลเดอร์ที่นำเข้ามา"
@ -812,10 +795,6 @@ msgstr "ทั่วไป"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "การจัดเก็บ" msgstr "การจัดเก็บ"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "เบราว์เซอร์" msgstr "เบราว์เซอร์"
@ -896,10 +875,6 @@ msgstr ""
"แหล่งป้อนข่าวเพิ่ม:\n" "แหล่งป้อนข่าวเพิ่ม:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "เปิดลิงค์ในแท็&บใหม่" msgstr "เปิดลิงค์ในแท็&บใหม่"
@ -1379,16 +1354,6 @@ msgstr "ล้างช่องกรองด่วนเมื่อมีก
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "แสดงส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิกสำหรับการใส่แท็ก (ยังไม่เสร็จ)" msgstr "แสดงส่วนติดต่อผู้ใช้แบบกราฟิกสำหรับการใส่แท็ก (ยังไม่เสร็จ)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "โหมดมุ&มมอง"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1404,26 +1369,11 @@ msgstr "แ&หล่งป้อนข่าว"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&บทความ" msgstr "&บทความ"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "แหล่งป้&อนข่าว" msgstr "แหล่งป้&อนข่าว"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "ตั้งแท็&ก"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "แถบเครื่องมือเสียงพูด"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1459,21 +1409,6 @@ msgstr "ใช้ที่ตั้งโดยปริยาย"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "ที่เก็บบทความจัดเก็บ:" msgstr "ที่เก็บบทความจัดเก็บ:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1629,11 +1564,6 @@ msgstr "ทำการล้างแถบค้นหาเมื่อเป
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "&ทำเครื่องหมายบทความที่เลือกว่าอ่านแล้วหลังจาก" msgstr "&ทำเครื่องหมายบทความที่เลือกว่าอ่านแล้วหลังจาก"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&เพิ่มขนาดอักษร"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1644,11 +1574,6 @@ msgstr "ขนาดตัวอักษรที่เล็กที่สุ
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "ขนาดตัวอักษรขนาดกลาง:" msgstr "ขนาดตัวอักษรขนาดกลาง:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1834,6 +1759,26 @@ msgstr "ชื่อ:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "ไอคอน:" msgstr "ไอคอน:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&ลบแท็ก"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "โหมดมุ&มมอง"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "ตั้งแท็&ก"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "แถบเครื่องมือเสียงพูด"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&เพิ่มขนาดอักษร"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "ข่าว Akregator" #~ msgstr "ข่าว Akregator"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 16:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
@ -228,11 +228,6 @@ msgstr "Ö&nceki Okunmamış Yazı"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "So&nraki Okunmamış Yazı" msgstr "So&nraki Okunmamış Yazı"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Etiketi &Sil"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Sekmeleri Belirt" msgstr "&Sekmeleri Belirt"
@ -488,10 +483,6 @@ msgstr "Okuma hatası"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 isimli bir dosya zaten var, üzerine yazmak ister misiniz?" msgstr "%1 isimli bir dosya zaten var, üzerine yazmak ister misiniz?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Üzerine Yaz" msgstr "Üzerine Yaz"
@ -618,14 +609,6 @@ msgstr "Tarayıcı alanı."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Yazılar" msgstr "Yazılar"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Alınan Dizin" msgstr "Alınan Dizin"
@ -811,10 +794,6 @@ msgstr "Genel"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arşiv" msgstr "Arşiv"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Tarayıcı" msgstr "Tarayıcı"
@ -894,10 +873,6 @@ msgstr ""
"Eklenen kaynaklar:\n" "Eklenen kaynaklar:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Bağlan&tıyı Yeni Sekmede Aç" msgstr "Bağlan&tıyı Yeni Sekmede Aç"
@ -1382,16 +1357,6 @@ msgstr "Kaynaklar değiştirilirken hızlı filtrelemeyi sıfırlar."
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "GUI biçimlendirme imlerini göster (bitmemiş)" msgstr "GUI biçimlendirme imlerini göster (bitmemiş)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "&Görüntüleme Kipi"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1407,26 +1372,11 @@ msgstr "K&aynak"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "Y&azı" msgstr "Y&azı"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Kaynak" msgstr "&Kaynak"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Sekmeleri Belirt"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Seslendirme Araç Çubuğu"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1462,21 +1412,6 @@ msgstr "Öntanımlı yeri kullan"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Arşivleme yeri:" msgstr "Arşivleme yeri:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1632,11 +1567,6 @@ msgstr "Alanlar değiştiğinde arama çubuğunu sıfırla"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Seçilen yazıyı o&kunmuş olarak işaretle" msgstr "Seçilen yazıyı o&kunmuş olarak işaretle"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Yazıtipi Boyutunu Art&ır"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1647,11 +1577,6 @@ msgstr "En küçük font boyutu:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Orta boy font boyutu:" msgstr "Orta boy font boyutu:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1837,6 +1762,26 @@ msgstr "Başlık:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Simge:" msgstr "Simge:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Etiketi &Sil"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "&Görüntüleme Kipi"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Sekmeleri Belirt"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Seslendirme Araç Çubuğu"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Yazıtipi Boyutunu Art&ır"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator Haberleri" #~ msgstr "Akregator Haberleri"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 17:55-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 17:55-0500\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@ -231,11 +231,6 @@ msgstr "Попере&дня непрочитана стаття"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Наст&упна непрочитана стаття" msgstr "Наст&упна непрочитана стаття"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "&Видалити мітку"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "&Встановити мітки" msgstr "&Встановити мітки"
@ -493,10 +488,6 @@ msgstr "Помилка читання"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %1 вже існує, хочете перезаписати його?" msgstr "Файл %1 вже існує, хочете перезаписати його?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати" msgstr "Перезаписати"
@ -639,14 +630,6 @@ msgstr "Ділянка навігації."
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Статті" msgstr "Статті"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Імпортована тека" msgstr "Імпортована тека"
@ -836,10 +819,6 @@ msgstr "Загальне"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Архів" msgstr "Архів"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Навігатор" msgstr "Навігатор"
@ -921,10 +900,6 @@ msgstr ""
"Додано подачі:\n" "Додано подачі:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Відкрити посилання у новій в&кладці" msgstr "Відкрити посилання у новій в&кладці"
@ -1413,16 +1388,6 @@ msgstr "Очищає швидкий фільтр під час зміни под
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "Показати елементи графічного інтерфейсу міток (не закінчено)" msgstr "Показати елементи графічного інтерфейсу міток (не закінчено)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Ре&жим перегляду"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1438,26 +1403,11 @@ msgstr "П&одача"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Стаття" msgstr "&Стаття"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "&Подача" msgstr "&Подача"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "&Встановити мітки"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Пенал мовлення"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1493,21 +1443,6 @@ msgstr "Вживати типову адресу"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "Адреса архіву:" msgstr "Адреса архіву:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1663,11 +1598,6 @@ msgstr "При зміні подачі очистити панель пошук
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "Позна&чити вибрану статтю \"прочитане\" після" msgstr "Позна&чити вибрану статтю \"прочитане\" після"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "&Збільшити розміри шрифту"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1678,11 +1608,6 @@ msgstr "Мінімальний розмір шрифту:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Середній розмір шрифту:" msgstr "Середній розмір шрифту:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1869,6 +1794,26 @@ msgstr "Заголовок:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Піктограма:" msgstr "Піктограма:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "&Видалити мітку"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Ре&жим перегляду"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "&Встановити мітки"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Пенал мовлення"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "&Збільшити розміри шрифту"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Новини Akregator" #~ msgstr "Новини Akregator"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "&Oldingi oʻqilmagan maqola"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Keyingi oʻqi&lmagan maqola" msgstr "Keyingi oʻqi&lmagan maqola"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Yangi&liklar tasmasini olib tashlash"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "" msgstr ""
@ -477,10 +472,6 @@ msgstr "Oʻqish xatosi"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 fayli allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?" msgstr "%1 fayli allaqachon mavjud. Uni almashtirishni istaysizmi?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Almashtirish" msgstr "Almashtirish"
@ -602,14 +593,6 @@ msgstr ""
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Maqolalar" msgstr "Maqolalar"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Import qilingan jild" msgstr "Import qilingan jild"
@ -776,10 +759,6 @@ msgstr "Umumiy"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Arxivlash" msgstr "Arxivlash"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Brauzer" msgstr "Brauzer"
@ -852,10 +831,6 @@ msgstr ""
"Yangiliklar tasmalari qoʻshildi:\n" "Yangiliklar tasmalari qoʻshildi:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Bogʻni &yangi tabda ochish" msgstr "Bogʻni &yangi tabda ochish"
@ -1333,16 +1308,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Koʻrish &usuli"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1358,26 +1323,11 @@ msgstr "Yangiliklar &tasmasi"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Maqola" msgstr "&Maqola"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "Yan&giliklar tasmasi" msgstr "Yan&giliklar tasmasi"
#: akregator_shell.rc:35
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:48
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1413,21 +1363,6 @@ msgstr ""
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "" msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1583,11 +1518,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "" msgstr ""
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Shriftni &kattalashtirish"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1598,11 +1528,6 @@ msgstr "Shriftning eng kichik oʻlchami:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Shriftning oʻrtacha oʻlchami:" msgstr "Shriftning oʻrtacha oʻlchami:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1788,6 +1713,18 @@ msgstr ""
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Nishoncha:" msgstr "Nishoncha:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Yangi&liklar tasmasini olib tashlash"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Koʻrish &usuli"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Shriftni &kattalashtirish"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator yangiliklari" #~ msgstr "Akregator yangiliklari"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 21:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 21:32+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "&Олдинги ўқилмаган мақола"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "Кейинги ўқи&лмаган мақола" msgstr "Кейинги ўқи&лмаган мақола"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Янги&ликлар тасмасини олиб ташлаш"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "" msgstr ""
@ -477,10 +472,6 @@ msgstr "Ўқиш хатоси"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "%1 файли аллақачон мавжуд. Уни алмаштиришни истайсизми?" msgstr "%1 файли аллақачон мавжуд. Уни алмаштиришни истайсизми?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "Алмаштириш" msgstr "Алмаштириш"
@ -602,14 +593,6 @@ msgstr ""
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "Мақолалар" msgstr "Мақолалар"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "Импорт қилинган жилд" msgstr "Импорт қилинган жилд"
@ -776,10 +759,6 @@ msgstr "Умумий"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "Архивлаш" msgstr "Архивлаш"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Браузер" msgstr "Браузер"
@ -852,10 +831,6 @@ msgstr ""
"Янгиликлар тасмалари қўшилди:\n" "Янгиликлар тасмалари қўшилди:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "Боғни &янги табда очиш" msgstr "Боғни &янги табда очиш"
@ -1333,16 +1308,6 @@ msgstr ""
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "" msgstr ""
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "Кўриш &усули"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1358,26 +1323,11 @@ msgstr "Янгиликлар &тасмаси"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "&Мақола" msgstr "&Мақола"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "Ян&гиликлар тасмаси" msgstr "Ян&гиликлар тасмаси"
#: akregator_shell.rc:35
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:48
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1413,21 +1363,6 @@ msgstr ""
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "" msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1583,11 +1518,6 @@ msgstr ""
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "" msgstr ""
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "Шрифтни &катталаштириш"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1598,11 +1528,6 @@ msgstr "Шрифтнинг энг кичик ўлчами:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "Шрифтнинг ўртача ўлчами:" msgstr "Шрифтнинг ўртача ўлчами:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1788,6 +1713,18 @@ msgstr ""
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "Нишонча:" msgstr "Нишонча:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Янги&ликлар тасмасини олиб ташлаш"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "Кўриш &усули"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Шрифтни &катталаштириш"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator янгиликлари" #~ msgstr "Akregator янгиликлари"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 22:22+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 22:22+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -221,11 +221,6 @@ msgstr "上篇未读文章(&V)"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "下篇未读文章(&X)" msgstr "下篇未读文章(&X)"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "删除标记(&D)"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "设定标记(&S)" msgstr "设定标记(&S)"
@ -475,10 +470,6 @@ msgstr "读取错误"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "文件 %1 已存在;您是否想要覆盖?" msgstr "文件 %1 已存在;您是否想要覆盖?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "覆盖" msgstr "覆盖"
@ -611,14 +602,6 @@ msgstr "浏览区域。"
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "文章" msgstr "文章"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "导入的文件夹" msgstr "导入的文件夹"
@ -797,10 +780,6 @@ msgstr "常规"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "存档" msgstr "存档"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "浏览器" msgstr "浏览器"
@ -880,10 +859,6 @@ msgstr ""
"种子已添加:\n" "种子已添加:\n"
" %1" " %1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "在新标签中打开链接(&T)" msgstr "在新标签中打开链接(&T)"
@ -1360,16 +1335,6 @@ msgstr "更改种子时重置快速过滤器。"
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "显示标签 GUI 元素(未完成)" msgstr "显示标签 GUI 元素(未完成)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "视图模式(&V)"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1385,26 +1350,11 @@ msgstr "种子(&E)"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "文章(&A)" msgstr "文章(&A)"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "种子(&F)" msgstr "种子(&F)"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "设定标记(&S)"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "语音工具栏"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1440,21 +1390,6 @@ msgstr "使用默认位置"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "存档位置:" msgstr "存档位置:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1610,11 +1545,6 @@ msgstr "更改种子时重置搜索栏"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "将选中文章标为已读前等(&K)" msgstr "将选中文章标为已读前等(&K)"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "增大字体(&I)"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1625,11 +1555,6 @@ msgstr "最小字体大小:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "中等字体大小:" msgstr "中等字体大小:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1815,6 +1740,26 @@ msgstr "标题:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "图标:" msgstr "图标:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "删除标记(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "视图模式(&V)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "设定标记(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "语音工具栏"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "增大字体(&I)"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator 新闻" #~ msgstr "Akregator 新闻"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: akregator\n" "Project-Id-Version: akregator\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-13 19:20+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:09+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-18 13:09+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -223,11 +223,6 @@ msgstr "前一篇未讀文章(&V)"
msgid "Ne&xt Unread Article" msgid "Ne&xt Unread Article"
msgstr "下一篇未讀文章(&X)" msgstr "下一篇未讀文章(&X)"
#: actionmanagerimpl.cpp:329
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "刪除標籤(&D)"
#: actionmanagerimpl.cpp:333 #: actionmanagerimpl.cpp:333
msgid "&Set Tags" msgid "&Set Tags"
msgstr "設定標籤(&S)" msgstr "設定標籤(&S)"
@ -481,10 +476,6 @@ msgstr "讀取錯誤"
msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?" msgid "The file %1 already exists; do you want to overwrite it?"
msgstr "檔案 %1 已存在,您要覆寫它嗎?" msgstr "檔案 %1 已存在,您要覆寫它嗎?"
#: akregator_part.cpp:652
msgid "Export"
msgstr ""
#: akregator_part.cpp:653 #: akregator_part.cpp:653
msgid "Overwrite" msgid "Overwrite"
msgstr "覆寫" msgstr "覆寫"
@ -618,14 +609,6 @@ msgstr "瀏覽區域。"
msgid "Articles" msgid "Articles"
msgstr "文章" msgstr "文章"
#: akregator_view.cpp:340
msgid "About"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:443
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70 #: akregator_view.cpp:527 main.cpp:70
msgid "Imported Folder" msgid "Imported Folder"
msgstr "匯入的資料夾" msgstr "匯入的資料夾"
@ -803,10 +786,6 @@ msgstr "一般"
msgid "Archive" msgid "Archive"
msgstr "文章收集" msgstr "文章收集"
#: configdialog.cpp:49
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: configdialog.cpp:50 #: configdialog.cpp:50
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "瀏覽器" msgstr "瀏覽器"
@ -886,10 +865,6 @@ msgstr ""
"新增 feed\n" "新增 feed\n"
"%1" "%1"
#: pageviewer.cpp:131
msgid "Reload"
msgstr ""
#: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180 #: pageviewer.cpp:432 viewer.cpp:180
msgid "Open Link in New &Tab" msgid "Open Link in New &Tab"
msgstr "在新分頁中開啟連結(&T)" msgstr "在新分頁中開啟連結(&T)"
@ -1367,16 +1342,6 @@ msgstr "更新 feed 時重置快速過濾器。"
msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)" msgid "Show Tagging GUI elements (unfinished)"
msgstr "顯示標記介面元素(未完成)" msgstr "顯示標記介面元素(未完成)"
#: akregator_part.rc:16 akregator_shell.rc:11
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: akregator_part.rc:24 akregator_shell.rc:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&View"
msgstr "顯示模式(&V)"
#: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34 #: akregator_part.rc:29 akregator_shell.rc:21 pageviewer.rc:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Go" msgid "&Go"
@ -1392,26 +1357,11 @@ msgstr "Feed(&E)"
msgid "&Article" msgid "&Article"
msgstr "文章(&A)" msgstr "文章(&A)"
#: akregator_shell.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: akregator_shell.rc:26 #: akregator_shell.rc:26
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Feed" msgid "&Feed"
msgstr "Feed(&F)" msgstr "Feed(&F)"
#: akregator_shell.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "設定標籤(&S)"
#: akregator_shell.rc:48
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr "語音工具列"
#: akregator_shell.rc:52 #: akregator_shell.rc:52
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Speech Toolbar" msgid "Speech Toolbar"
@ -1447,21 +1397,6 @@ msgstr "使用預設位置"
msgid "Archive location:" msgid "Archive location:"
msgstr "文章收集位置:" msgstr "文章收集位置:"
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&OK"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:122
#, no-c-format
msgid "&Apply"
msgstr ""
#: mk4storage/mk4confwidgetbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#: propertieswidgetbase.ui:34 #: propertieswidgetbase.ui:34
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&General" msgid "&General"
@ -1617,11 +1552,6 @@ msgstr "更新 feed 時重置搜尋列"
msgid "Mar&k selected article read after" msgid "Mar&k selected article read after"
msgstr "多久後將文章標記為已讀(&K)" msgstr "多久後將文章標記為已讀(&K)"
#: settings_appearance.ui:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Size"
msgstr "字型變大(&I)"
#: settings_appearance.ui:42 #: settings_appearance.ui:42
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Minimum font size:" msgid "Minimum font size:"
@ -1632,11 +1562,6 @@ msgstr "最小字型大小:"
msgid "Medium font size:" msgid "Medium font size:"
msgstr "中等字型大小:" msgstr "中等字型大小:"
#: settings_appearance.ui:122
#, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
#: settings_appearance.ui:133 #: settings_appearance.ui:133
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Standard font:" msgid "Standard font:"
@ -1822,6 +1747,26 @@ msgstr "標題:"
msgid "Icon:" msgid "Icon:"
msgstr "圖示:" msgstr "圖示:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "刪除標籤(&D)"
#, fuzzy
#~ msgid "&View"
#~ msgstr "顯示模式(&V)"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "設定標籤(&S)"
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "語音工具列"
#, fuzzy
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "字型變大(&I)"
#~ msgid "Akregator News" #~ msgid "Akregator News"
#~ msgstr "Akregator News" #~ msgstr "Akregator News"

Loading…
Cancel
Save