Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 20.5% (322 of 1566 strings)

Translation: tdeartwork/kxsconfig
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeartwork/kxsconfig/it/
pull/30/head
Michele Calgaro 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 031e8e6b69
commit 7cc94c9152

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kxsconfig\n" "Project-Id-Version: kxsconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-01 03:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-01 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeartwork/kxsconfig/it/>\n" "projects/tdeartwork/kxsconfig/it/>\n"
@ -3425,9 +3425,8 @@ msgid "FluidBalls"
msgstr "FluidBalls" msgstr "FluidBalls"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:11 #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:11
#, fuzzy
msgid " Freefall" msgid " Freefall"
msgstr "Caduta libera" msgstr " Caduta libera"
#: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:13 #: ScreenSavers/fluidballs.xml.h:13
msgid "Jupiter" msgid "Jupiter"
@ -5790,7 +5789,6 @@ msgid "XOR"
msgstr "XOR" msgstr "XOR"
#: ScreenSavers/munch.xml.h:17 #: ScreenSavers/munch.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM (MIT AI " "DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 As reported by HAKMEM (MIT AI "
"Memo 239, 1972), Jackson Wright wrote the above PDP-1 code in 1962. That " "Memo 239, 1972), Jackson Wright wrote the above PDP-1 code in 1962. That "
@ -5801,9 +5799,12 @@ msgid ""
"Jamie Zawinski and Steven Hazel; 1997." "Jamie Zawinski and Steven Hazel; 1997."
msgstr "" msgstr ""
"DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 come riportato da HAKMEM, nel " "DATAI 2 ADDB 1,2 ROTC 2,-22 XOR 1,2 JRST .-4 come riportato da HAKMEM, nel "
"1962, Jackson Wright ha scritto questo codice PDP-1. Questo codice vive " "1962, Jackson Wright ha scritto questo codice PDP-1.Questo codice vive "
"ancora in questo programma ben 35 anni dopo. Il numero di linee di codice " "ancora in questo programma ben 46 anni dopo. Nella modalità \"mismunch\", "
"comunque è cresciuto. Versione di Tim Showalter." "visualizza una versione volutamente errata della classica versione "
"dell'algoritmo mismunch. http://en.wikipedia.org/wiki/HAKMEM http://en."
"wikipedia.org/wiki/Munching_square Versione di Jackson Wright, Tim "
"Showalter, Jamie Zawinski e Steven Hazel, 1997."
#: ScreenSavers/nerverot.xml.h:1 #: ScreenSavers/nerverot.xml.h:1
msgid "NerveRot" msgid "NerveRot"
@ -6038,14 +6039,13 @@ msgid "Mold varieties"
msgstr "Varietà modello" msgstr "Varietà modello"
#: ScreenSavers/petri.xml.h:28 #: ScreenSavers/petri.xml.h:28
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Colonies of mold grow in a petri dish. Growing colored circles overlap and " "Colonies of mold grow in a petri dish. Growing colored circles overlap and "
"leave spiral interference in their wake. Written by Dan Bornstein; 1999." "leave spiral interference in their wake. Written by Dan Bornstein; 1999."
msgstr "" msgstr ""
"Questo simula un modello di crescita di una coltura in una capsula petri. I " "Questo simula un modello di crescita di una coltura in una capsula petri. I "
"cerchi colorati crescono si sovrappongono e lasciano un'interferenza a " "cerchi colorati crescono si sovrappongono e lasciano un'interferenza a "
"spirale alla loro morte. Scritto da Dan Bornstein." "spirale alla loro morte. Scritto da Dan Bornstein."
#: ScreenSavers/phosphor.xml.h:1 #: ScreenSavers/phosphor.xml.h:1
msgid "Phosphor" msgid "Phosphor"
@ -7528,13 +7528,12 @@ msgid "ShadeBobs"
msgstr "Dischi sfumati" msgstr "Dischi sfumati"
#: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:17 #: ScreenSavers/shadebobs.xml.h:17
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This draws smoothly-shaded oscillating oval patterns that look something " "This draws smoothly-shaded oscillating oval patterns that look something "
"like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit; 1999." "like vapor trails or neon tubes. Written by Shane Smit; 1999."
msgstr "" msgstr ""
"Questo disegna motivi ovali leggermente sfumati che ricordano le scie di " "Questo disegna motivi ovali leggermente sfumati che ricordano le scie di "
"vapore o i tubi neon. Scritto da Shane Smit." "vapore o i tubi neon. Scritto da Shane Smit."
#: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:1 #: ScreenSavers/sierpinski.xml.h:1
msgid "Sierpinski" msgid "Sierpinski"
@ -7773,7 +7772,6 @@ msgid "Smoothed lines"
msgstr "Linee smussate" msgstr "Linee smussate"
#: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:23 #: ScreenSavers/spheremonics.xml.h:23
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they " "These closed objects are commonly called spherical harmonics, although they "
"are only remotely related to the mathematical definition found in the " "are only remotely related to the mathematical definition found in the "
@ -7783,7 +7781,7 @@ msgid ""
"Bourke and Jamie Zawinski; 2002." "Bourke and Jamie Zawinski; 2002."
msgstr "" msgstr ""
"Questi oggetti si chiamano comunemente armoniche sferiche anche se sono solo " "Questi oggetti si chiamano comunemente armoniche sferiche anche se sono solo "
"lontanamente legate alla definizione matematica legata alla soluzione di " "lontanamente legate alla definizione matematica legata alla soluzione di "
"alcune funzioni d'onda, o per meglio dire alle autofunzioni dell'operatore " "alcune funzioni d'onda, o per meglio dire alle autofunzioni dell'operatore "
"momento angolare. Scritto da Paul Bourke e Jamie Zawinski." "momento angolare. Scritto da Paul Bourke e Jamie Zawinski."
@ -7835,13 +7833,12 @@ msgid "Handedness"
msgstr "Handedness" msgstr "Handedness"
#: ScreenSavers/squiral.xml.h:18 #: ScreenSavers/squiral.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Square-spiral-producing automata. The spirals grow outward until they hit " "Square-spiral-producing automata. The spirals grow outward until they hit "
"something, then they go around it. Written by Jeff Epler; 1999." "something, then they go around it. Written by Jeff Epler; 1999."
msgstr "" msgstr ""
"Disegna un insieme di automi che producono spirali quadrate. Le spirali " "Disegna un insieme di automi che producono spirali quadrate. Le spirali "
"crescono fino a colpire qualcosa e poi ci girano intorno. Scritto da Jeff " "crescono fino a colpire qualcosa e poi ci girano intorno. Scritto da Jeff "
"Epler." "Epler."
#: ScreenSavers/stairs.xml.h:1 #: ScreenSavers/stairs.xml.h:1
@ -8723,14 +8720,12 @@ msgid "X magnification"
msgstr "Ingrandimento" msgstr "Ingrandimento"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:9 #: ScreenSavers/zoom.xml.h:9
#, fuzzy
msgid " X border width" msgid " X border width"
msgstr "Spessore del bordo" msgstr " Spessore del bordo X"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:10 #: ScreenSavers/zoom.xml.h:10
#, fuzzy
msgid " X lens offset" msgid " X lens offset"
msgstr "Spostamento lenti" msgstr " Spostamento lenti X"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:11 #: ScreenSavers/zoom.xml.h:11
#, fuzzy #, fuzzy
@ -8738,14 +8733,12 @@ msgid "Y magnification"
msgstr "Ingrandimento" msgstr "Ingrandimento"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:12 #: ScreenSavers/zoom.xml.h:12
#, fuzzy
msgid " Y border width" msgid " Y border width"
msgstr "Spessore del bordo" msgstr " Spessore del bordo Y"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:13 #: ScreenSavers/zoom.xml.h:13
#, fuzzy
msgid " Y lens offset" msgid " Y lens offset"
msgstr "Spostamento lenti" msgstr " Spostamento lenti Y"
#: ScreenSavers/zoom.xml.h:14 #: ScreenSavers/zoom.xml.h:14
msgid "Lenses" msgid "Lenses"

Loading…
Cancel
Save