Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 97.0% (66 of 68 strings)

Translation: tdebase/kcmtwindecoration
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmtwindecoration/it/
pull/38/head
Leandro Nini 3 years ago committed by TDE Weblate
parent a8a10db886
commit 763ac98138

@ -2,19 +2,21 @@
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005. # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2003, 2005.
# Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004. # Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>, 2004.
# # Leandro Nini <drfiemost@email.it>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" "Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 01:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-02 08:31+0000\n"
"Last-Translator: Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>\n" "Last-Translator: Leandro Nini <drfiemost@email.it>\n"
"Language-Team: Italian <tde-i18n@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmtwindecoration/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -155,45 +157,47 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:155 #: twindecoration.cpp:155
msgid "NOTICE:" msgid "NOTICE:"
msgstr "" msgstr "AVVISO:"
#: twindecoration.cpp:155 #: twindecoration.cpp:155
msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE." msgid "A third party Window Manager has been selected for use with TDE."
msgstr "" msgstr "E' stato selezionato un Gestore Finestre di terze parti."
#: twindecoration.cpp:155 #: twindecoration.cpp:155
msgid "" msgid ""
"As a result, the built-in Window Manager configuration system will not " "As a result, the built-in Window Manager configuration system will not "
"function and has been disabled." "function and has been disabled."
msgstr "" msgstr ""
"Di conseguenza la configurazione del Gestore Finestre interno non funzionerà "
"ed è stato disabilitato."
#: twindecoration.cpp:182 #: twindecoration.cpp:182
msgid "&Draw a drop shadow under windows" msgid "&Draw a drop shadow under windows"
msgstr "" msgstr "&Disegna un'ombra sotto le finestre"
#: twindecoration.cpp:184 #: twindecoration.cpp:184
msgid "" msgid ""
"Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to " "Enabling this checkbox will allow you to choose a kind of drop shadow to "
"draw under each window." "draw under each window."
msgstr "" msgstr ""
"Abilitando questa casella permette di scegliere il tipo di ombra da "
"disegnare sotto ogni finestra."
#: twindecoration.cpp:188 #: twindecoration.cpp:188
#, fuzzy
msgid "Active Window Shadow" msgid "Active Window Shadow"
msgstr "Finestra attiva" msgstr "Ombra Finestra Attiva"
#: twindecoration.cpp:190 #: twindecoration.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Inactive Window Shadows" msgid "Inactive Window Shadows"
msgstr "Finestra inattiva" msgstr "Ombra Finestre inattive"
#: twindecoration.cpp:192 #: twindecoration.cpp:192
msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..." msgid "Draw Shadow Under Normal Windows And..."
msgstr "" msgstr "Disegna un'ombra sotto le finestre normali e..."
#: twindecoration.cpp:194 #: twindecoration.cpp:194
msgid "Docks and &panels" msgid "Docks and &panels"
msgstr "" msgstr "Dock e &pannelli"
#: twindecoration.cpp:198 #: twindecoration.cpp:198
msgid "O&verride windows" msgid "O&verride windows"
@ -201,36 +205,36 @@ msgstr ""
#: twindecoration.cpp:202 #: twindecoration.cpp:202
msgid "&Top menu" msgid "&Top menu"
msgstr "" msgstr "Menu &principale"
#: twindecoration.cpp:207 #: twindecoration.cpp:207
msgid "Draw shadow under &inactive windows" msgid "Draw shadow under &inactive windows"
msgstr "" msgstr "Disegna un'ombra sotto le finestre &inattive"
#: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219 #: twindecoration.cpp:213 twindecoration.cpp:219
msgid "Colour:" msgid "Colour:"
msgstr "" msgstr "Colore:"
#: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241 #: twindecoration.cpp:225 twindecoration.cpp:241
msgid "Maximum opacity:" msgid "Maximum opacity:"
msgstr "" msgstr "Opacità massima:"
#: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272 #: twindecoration.cpp:262 twindecoration.cpp:272
msgid "Offset rightward (may be negative):" msgid "Offset rightward (may be negative):"
msgstr "" msgstr "Spiazzamento destro (può essere negativo):"
#: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286 #: twindecoration.cpp:265 twindecoration.cpp:276 twindecoration.cpp:286
#: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319 #: twindecoration.cpp:297 twindecoration.cpp:308 twindecoration.cpp:319
msgid " pixels" msgid " pixels"
msgstr "" msgstr " pixel"
#: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293 #: twindecoration.cpp:283 twindecoration.cpp:293
msgid "Offset downward (may be negative):" msgid "Offset downward (may be negative):"
msgstr "" msgstr "Spiazzamento in basso (può essere negativo):"
#: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315 #: twindecoration.cpp:304 twindecoration.cpp:315
msgid "Thickness to either side of window:" msgid "Thickness to either side of window:"
msgstr "" msgstr "Spessore ai lati delle finestre:"
#: twindecoration.cpp:330 #: twindecoration.cpp:330
msgid "" msgid ""
@ -238,22 +242,29 @@ msgid ""
"will require you to use a third party program for configuration and may " "will require you to use a third party program for configuration and may "
"increase the risk of system crashes or security problems." "increase the risk of system crashes or security problems."
msgstr "" msgstr ""
"Seleziona Gestore Finestre. Selezionando un gestore finestre diverso da "
"\"twin\" richiede l'utilizzo di un programma di configurazione di terze "
"parti e può aumentare il rischi di instabilità e problemi di sicurezza."
#: twindecoration.cpp:333 #: twindecoration.cpp:333
msgid "Window Manager to use in your TDE session:" msgid "Window Manager to use in your TDE session:"
msgstr "" msgstr "Gestore Finestre da usare nella sessione TDE:"
#: twindecoration.cpp:337 #: twindecoration.cpp:337
msgid "" msgid ""
"Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on " "Specify any command line arguments to be passed to the selected WM on "
"startup, separated with whitespace. A common example is --replace" "startup, separated with whitespace. A common example is --replace"
msgstr "" msgstr ""
"Specifica qualsiasi parametro da linea di comando da passare al Gestore "
"Finestre all'avvio, separati da spazi. Un esempio comune è --replace"
#: twindecoration.cpp:339 #: twindecoration.cpp:339
msgid "" msgid ""
"Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank " "Command line arguments to pass to the Window Manager (should remain blank "
"unless needed):" "unless needed):"
msgstr "" msgstr ""
"parametri da linea di comando da passare al Gestore Finestre (deve rimanere "
"vuoto se non necessario):"
#: twindecoration.cpp:353 #: twindecoration.cpp:353
msgid "&Window Decoration" msgid "&Window Decoration"
@ -264,14 +275,12 @@ msgid "&Buttons"
msgstr "&Pulsanti" msgstr "&Pulsanti"
#: twindecoration.cpp:355 #: twindecoration.cpp:355
#, fuzzy
msgid "&Shadows" msgid "&Shadows"
msgstr "Arrotola" msgstr "&Ombre"
#: twindecoration.cpp:356 #: twindecoration.cpp:356
#, fuzzy
msgid "&Window Manager" msgid "&Window Manager"
msgstr "&Decorazione finestra" msgstr "&Gestore Finestre"
#: twindecoration.cpp:382 #: twindecoration.cpp:382
msgid "kcmtwindecoration" msgid "kcmtwindecoration"
@ -286,25 +295,24 @@ msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
#: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695 #: twindecoration.cpp:437 twindecoration.cpp:695
#, fuzzy
msgid "KDE 2" msgid "KDE 2"
msgstr "TDE 2" msgstr "KDE 2"
#: twindecoration.cpp:458 #: twindecoration.cpp:458
msgid "(KDE4's window manager)" msgid "(KDE4's window manager)"
msgstr "" msgstr "(Gestore Finestre di KDE4)"
#: twindecoration.cpp:458 #: twindecoration.cpp:458
msgid "(Compiz Effects Manager)" msgid "(Compiz Effects Manager)"
msgstr "" msgstr "(Gestore Effetti Compiz)"
#: twindecoration.cpp:458 #: twindecoration.cpp:458
msgid "(Simple, fast window manager)" msgid "(Simple, fast window manager)"
msgstr "" msgstr "(Gestore Finestre semplice e veloce)"
#: twindecoration.cpp:460 #: twindecoration.cpp:460
msgid "(Default TDE window manager)" msgid "(Default TDE window manager)"
msgstr "" msgstr "(Gestore Finestre di default per TDE)"
#: twindecoration.cpp:522 #: twindecoration.cpp:522
msgid "Tiny" msgid "Tiny"

Loading…
Cancel
Save