Merge translation files from master branch.

r14.1.x
TDE Gitea 1 week ago committed by TDE Gitea
parent 7667c15e8c
commit 724559ed31

@ -16,14 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Μαυρίδης Φίλιππος"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"

@ -16,14 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mavridis Filipo"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"

@ -16,14 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mavridis Philippe"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"

@ -0,0 +1,90 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdelicense/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michele Calgaro"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"
#: TDELicenseDlg.cpp:18 mainWindow.cpp:27 mainWindow.cpp:28
msgid "TDE License"
msgstr "Licenza TDE"
#: TDELicenseDlg.cpp:27
msgid ""
"The Trinity Desktop Environment (TDE) project is a computer desktop\n"
"environment for Unix-like operating systems with a primary goal of\n"
"retaining the function and form of traditional desktop computers.\n"
"\n"
"Its components are provided under the following licenses, as applicable.\n"
"\n"
"Thanks for using TDE!"
msgstr ""
"Il progetto Trinity Desktop Environment (TDE) è un ambiente desktop\n"
"per sistemi operativi simili a Unix con l'obiettivo primario di\n"
"mantenere la funzionalita' e la forma di desktop tradizionali.\n"
"\n"
"I suoi componenti sono forniti con le seguenti licenze, a seconda dei casi.\n"
"\n"
"Grazie per utilizzare TDE!"
#: TDELicenseDlg.cpp:49
msgid "GPL v2"
msgstr "GPL v2"
#: TDELicenseDlg.cpp:54
msgid "GPL v3"
msgstr "GPL v3"
#: TDELicenseDlg.cpp:59
msgid "LGPL v2"
msgstr "LGPL v2"
#: TDELicenseDlg.cpp:64
msgid "LGPL v3"
msgstr "LGPL v3"
#: TDELicenseDlg.cpp:69
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
#: TDELicenseDlg.cpp:74
msgid "Artistic"
msgstr "Artistic"
#: TDELicenseDlg.cpp:79
msgid "QPL v1.0"
msgstr "QPL v1.0"
#: TDELicenseDlg.cpp:84
msgid "MIT"
msgstr "MIT"
#: TDELicenseDlg.cpp:109
msgid "License file not found!"
msgstr "File di licenza non trovato!"
#: TDELicenseDlg.cpp:119
msgid "Unable to open license file!"
msgstr "Impossibile aprire il file di licenza!"

@ -17,14 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"

@ -9,13 +9,13 @@
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005, 2006.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012.
#
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kate\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-07 21:07+0000\n"
"Last-Translator: Bogdan V. Kilin <bkilin@ya.ru>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kate/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#: app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "(никогда)"
#: app/kateconfigdialog.cpp:198
msgid " day(s)"
msgstr " дней"
msgstr " дн."
#: app/kateconfigdialog.cpp:210 app/katemainwindow.cpp:221
msgid "Sessions"

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfindpart\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kfindpart/ru/>\n"
@ -175,15 +175,15 @@ msgstr "час(ов)"
#: kftabdlg.cpp:155
msgid "day(s)"
msgstr "дня(ей)"
msgstr "дн."
#: kftabdlg.cpp:156
msgid "month(s)"
msgstr "месяца(ев)"
msgstr "мес."
#: kftabdlg.cpp:157
msgid "year(s)"
msgstr "лет"
msgstr "года (лет)"
#: kftabdlg.cpp:168
msgid "File &size is:"

@ -1,30 +1,29 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# "blu.256" <mavridisf@gmail.com>, 2023.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-06 11:15+0000\n"
"Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-23 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdelicense/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mavridis Philippe"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -44,14 +43,14 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for using TDE!"
msgstr ""
"Окружение рабочего стола Trinity (TDE) является проектом графического\n"
"интерфейса пользователя для Unix-подобных ОС с основной целью\n"
"сохранения формы и функционала классических окружений рабочего стола.\n"
"Окружение рабочего стола Trinity (TDE) — проект графического интерфейса\n"
"пользователя для Unix-подобных ОС с основной целью сохранения\n"
"формы и функционала классических окружений рабочего стола.\n"
"\n"
"Его компоненты предоставлены Вам под условиями соответствующих лицений,\n"
"которые Вы можете найти ниже.\n"
"Его компоненты предоставлены вам под условиями соответствующих\n"
"лицензий, которые вы можете найти ниже.\n"
"\n"
"Благодарим Вас за использование TDE!"
"Благодарим вас за использование TDE!"
#: TDELicenseDlg.cpp:49
msgid "GPL v2"

@ -11,12 +11,12 @@
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2008.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-05 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 17:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/tdeprint/ru/>\n"
@ -799,15 +799,15 @@ msgstr "часов"
#: cups/kmwquota.cpp:49
msgid "day(s)"
msgstr "дней"
msgstr "дн."
#: cups/kmwquota.cpp:50
msgid "week(s)"
msgstr "недель"
msgstr "нед."
#: cups/kmwquota.cpp:51
msgid "month(s)"
msgstr "месяцев"
msgstr "мес."
#: cups/kmwquota.cpp:79
msgid "Printer Quota Settings"

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kalarm\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kalarm/ru/>\n"
@ -2956,7 +2956,7 @@ msgstr "Выберите дни недели, в которые необходи
#: recurrenceedit.cpp:1331
msgid "week(s)"
msgstr "недель"
msgstr "нед."
#: recurrenceedit.cpp:1332
msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm"
@ -3055,7 +3055,7 @@ msgstr "Выберите день недели, в который необход
#: recurrenceedit.cpp:1535
msgid "month(s)"
msgstr "месяц(ев)"
msgstr "мес."
#: recurrenceedit.cpp:1536
msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm"
@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Введите количество месяцев между повто
#: recurrenceedit.cpp:1547
msgid "year(s)"
msgstr "год(лет)"
msgstr "года (лет)"
#: recurrenceedit.cpp:1548
msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm"

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmail\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-05 20:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 17:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmail/ru/>\n"
@ -13275,17 +13275,17 @@ msgstr "Освобождать от &непрочитанных сообщени
#: folderpropertiesdialog.ui:384 folderpropertiesdialog.ui:407
#, no-c-format
msgid "Day(s)"
msgstr "дней"
msgstr "дн."
#: folderpropertiesdialog.ui:389 folderpropertiesdialog.ui:412
#, no-c-format
msgid "Week(s)"
msgstr "недель"
msgstr "нед."
#: folderpropertiesdialog.ui:394 folderpropertiesdialog.ui:417
#, no-c-format
msgid "Month(s)"
msgstr "месяцев"
msgstr "мес."
#: folderpropertiesdialog.ui:451
#, no-c-format

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmobile\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 16:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/kmobile/ru/>\n"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Календарь"
#: kmobiledevice.cpp:173
msgid "Notes"
msgstr "Записки"
msgstr "Заметки"
#: kmobiledevice.cpp:175
msgid "Unknown"

@ -6,12 +6,12 @@
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2006.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 17:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/korganizer/ru/>\n"
@ -628,15 +628,15 @@ msgstr ""
#: archivedialog.cpp:112
msgid "Day(s)"
msgstr "дней"
msgstr "дн."
#: archivedialog.cpp:113
msgid "Week(s)"
msgstr "недель"
msgstr "нед."
#: archivedialog.cpp:114
msgid "Month(s)"
msgstr "месяцев"
msgstr "мес."
#: archivedialog.cpp:119
msgid "Archive &file:"
@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "часов"
#: koprefsdialog.cpp:337 korgac/alarmdialog.cpp:159
#, no-c-format
msgid "day(s)"
msgstr "дней"
msgstr "дн."
#: koeditoralarms_base.ui:86 koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439
#: koeditorgeneral.cpp:444
@ -2563,11 +2563,11 @@ msgstr "День недели, в который должно повторить
#: koeditorrecurrence.cpp:232
msgid "month(s)"
msgstr "месяцев"
msgstr "мес."
#: koeditorrecurrence.cpp:244
msgid "&Recur on the"
msgstr "&повторять в "
msgstr "&повторять в"
#: koeditorrecurrence.cpp:249
msgid ""
@ -2696,17 +2696,17 @@ msgstr ""
#: koeditorrecurrence.cpp:405
msgid "year(s)"
msgstr "год(лет)"
msgstr "года (лет)"
#: koeditorrecurrence.cpp:419
msgid ""
"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n"
"&Recur on day "
msgstr "&Повторить в"
msgstr "&Повторить в "
#: koeditorrecurrence.cpp:421
msgid "&Day "
msgstr "&день"
msgstr "&День "
#: koeditorrecurrence.cpp:425
msgid ""
@ -3597,7 +3597,7 @@ msgstr "&Отложить на:"
#: korgac/alarmdialog.cpp:160
msgid "week(s)"
msgstr "неделю(недель)"
msgstr "нед."
#: korgac/alarmdialog.cpp:330
msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."

@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdevelop\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-02 20:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-21 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 18:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdevelop/tdevelop/ru/>\n"
@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Подстановка:"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
#: buildtools/autotools/autosubprojectview.cpp:438
msgid "Automake Manager"
msgstr "Проект Automake"
msgstr "Менеджер Automake"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:84
msgid ""
@ -628,13 +628,13 @@ msgid ""
"Makefile.am. The 'details' view in the lower half shows the targets and "
"files for the subproject selected in the overview."
msgstr ""
"<b>Проект Automake</b><p>Дерево проекта состоит из двух частей. «Обзор» в "
"<b>Менеджер Automake</b><p>Дерево проекта состоит из двух частей. «Обзор» в "
"верхней половине показывает группы. «Детали» в нижней половине показывает "
"цели и файлы для группы выбранной в «Обзоре»."
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:90
msgid "Automake manager"
msgstr "Проект Automake"
msgstr "Менеджер Automake"
#: buildtools/autotools/autoprojectpart.cpp:93
msgid "Add Translation..."

Loading…
Cancel
Save