Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings)

Translation: tdebase/tdelicense
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/tdelicense/nl/
pull/60/head
Heimen Stoffels 3 days ago committed by TDE Weblate
parent 2e36853a91
commit 6f10dfe99e

@ -1,34 +1,38 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>, 2024.
# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-27 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 13:11+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/tdelicense/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
msgstr "Heimen Stoffels"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
msgstr "vistausss@fastmail.com"
#: TDELicenseDlg.cpp:18 mainWindow.cpp:27 mainWindow.cpp:28
msgid "TDE License"
msgstr ""
msgstr "TDE-licentie"
#: TDELicenseDlg.cpp:27
msgid ""
@ -40,43 +44,51 @@ msgid ""
"\n"
"Thanks for using TDE!"
msgstr ""
"De Trinity Desktop Environment (TDE) is een werkomgeving voor computers\n"
"met Unix-achtige besturingssystemen. Het doel is om de vormgeving en "
"werkwijze\n"
"van traditionele desktopcomputers te behouden.\n"
"\n"
"De onderdelen worden uitgebracht onder de hieronder genoemde licenties.\n"
"\n"
"Bedankt voor het gebruik van TDE!"
#: TDELicenseDlg.cpp:49
msgid "GPL v2"
msgstr ""
msgstr "GPL v2"
#: TDELicenseDlg.cpp:54
msgid "GPL v3"
msgstr ""
msgstr "GPL v3"
#: TDELicenseDlg.cpp:59
msgid "LGPL v2"
msgstr ""
msgstr "LGPL v2"
#: TDELicenseDlg.cpp:64
msgid "LGPL v3"
msgstr ""
msgstr "LGPL v3"
#: TDELicenseDlg.cpp:69
msgid "BSD"
msgstr ""
msgstr "BSD"
#: TDELicenseDlg.cpp:74
msgid "Artistic"
msgstr ""
msgstr "Artistiek"
#: TDELicenseDlg.cpp:79
msgid "QPL v1.0"
msgstr ""
msgstr "QPL v1.0"
#: TDELicenseDlg.cpp:84
msgid "MIT"
msgstr ""
msgstr "MIT"
#: TDELicenseDlg.cpp:109
msgid "License file not found!"
msgstr ""
msgstr "Er is geen licentiebestand aangetroffen!"
#: TDELicenseDlg.cpp:119
msgid "Unable to open license file!"
msgstr ""
msgstr "Het licentiebestand kan niet worden geopend!"

Loading…
Cancel
Save