Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (68 of 68 strings)

Translation: tdebase/kcmarts
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmarts/sk/
pull/30/head
Marek Mlynar 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 3d75da890a
commit 6aeb66d3ae

@ -3,12 +3,12 @@
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2000-2002.
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004, 2005.
#
# Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmarts\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-10 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmarts/sk/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -36,9 +36,9 @@ msgid ""
"Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n"
"Only automatic detection will be available."
msgstr ""
"Nepodarilo sa spustiť zvukový server pre získanie dostupných metód zvukového "
"V/V.\n"
"Dostupné je iba automatické určenie."
"Nepodarilo sa spustiť zvukový server pre získanie možných zvukových V/V "
"metód .\n"
"Dostupná je iba automatická detekcia."
#: arts.cpp:146
msgid ""
@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
"programmers with an easy way to achieve sound support."
msgstr ""
"<h1>Zvukový systém</h1> Tu môžete nastaviť aRts, zvukový server TDE. Tento "
"program vám nielen umožňuje počúvať rôzne zvuky a zároveň počúvať MP3 alebo "
"program vám nielen umožňuje počúvať rôzne zvuky, zároveň počúvať MP3, alebo "
"sa hrať nejakú hru s hudbou na pozadí. Umožňuje aj použitie rôznych efektov "
"na systémové zvuky a poskytuje programátorom jednoduchý spôsob podpory zvuku."
@ -135,7 +135,7 @@ msgid ""
"server.\n"
"Do you want to save them?"
msgstr ""
"Od posledného štartu zvukového serveru sa zmenilo nastavenie.\n"
"Od posledného štartu zvukového servera sa zmenilo nastavenie.\n"
"Chcete nastavenie uložiť?"
#: arts.cpp:436
@ -156,7 +156,7 @@ msgid ""
"missing or disabled"
msgstr ""
"Nepodarilo sa spustiť aRts s realtimovou prioritou, pretože artswrapped "
"chýba alebo je vypnutý."
"chýba alebo je vypnutý"
#: arts.cpp:597
msgid "Restarting Sound System"
@ -234,6 +234,7 @@ msgid ""
"Recommended if you want sound."
msgstr ""
"Pokiaľ je táto možnosť zvolená, zvukový systém bude spustený pri štarte TDE."
"\n"
"Odporúčané, pokiaľ si prajete zvuk."
#: generaltab.ui:64
@ -247,7 +248,7 @@ msgid ""
"<i>Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you "
"want to be able to control sound on this system from another computer.</i>"
msgstr ""
"<i>Zapnite túto voľbu, ak chcete zvuky prehrávať na vzdialenom počítači "
"<i>Zapnite túto voľbu, ak chcete zvuky prehrávať na vzdialenom počítači, "
"alebo chcete mať možnosť ovládať zvuk tohto systému z iného počítača.</i>"
#: generaltab.ui:83
@ -262,7 +263,7 @@ msgid ""
"accepted, instead of just limiting the server to the local computer."
msgstr ""
"Táto voľba dovolí aby požiadavky o zvuk prichádzajúce zo siete boli "
"akceptované, namiesto obmedzovania sa na lokálny počítač."
"akceptované, namiesto obmedzenia na lokálny počítač."
#: generaltab.ui:96
#, no-c-format
@ -320,7 +321,7 @@ msgid ""
"blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system "
"sits idle it can give up this exclusive control.</i>"
msgstr ""
"<i>Zvukový systém TDE úplne ovláda prístup k vašej zvukovej karte, čím "
"<i>Zvukový systém TDE úplne ovláda prístup k Vašej zvukovej karte, čím "
"blokuje ostatné programy, ktoré by ju tiež chceli používať. Ak sa zvukový "
"systém práve nepoužíva, môže sa úplného ovládania prístupu vzdať.</i>"
@ -348,7 +349,7 @@ msgstr "&Test zvuku"
#: hardwaretab.ui:30
#, no-c-format
msgid "Select && Configure your Audio Device"
msgstr "Vyberte a nastavte vaše zvukové zariadenie"
msgstr "Vyberte a nastavte Vaše zvukové zariadenie"
#: hardwaretab.ui:57
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save