Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (123 of 123 strings)

Translation: tdebase/kcmkonsole
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkonsole/ru/
pull/58/head
Andrei Stepanov 9 months ago committed by TDE Weblate
parent 15917a5614
commit 5e2ee3a071

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n" "Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 00:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-05-13 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkonsole/ru/>\n" "projects/tdebase/kcmkonsole/ru/>\n"
@ -79,6 +79,8 @@ msgid ""
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole " "The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
"sessions.\n" "sessions.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Настройка реальной прозрачности будет влиять только на вновь запущенные "
"сеансы Konsole.\n"
#: kcmkonsole.cpp:190 #: kcmkonsole.cpp:190
msgid "" msgid ""
@ -268,39 +270,39 @@ msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
msgstr "Позволять &программам изменять размер окна терминала" msgstr "Позволять &программам изменять размер окна терминала"
#: kcmkonsoledialog.ui:134 #: kcmkonsoledialog.ui:134
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control" msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
msgstr "Использовать комбинации клавиш Ctrl+S/Ctrl+Q" msgstr "Использовать управле&ние потоком Ctrl+S/Ctrl+Q"
#: kcmkonsoledialog.ui:142 #: kcmkonsoledialog.ui:142
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "E&nable bidirectional text rendering" msgid "E&nable bidirectional text rendering"
msgstr "Включить двунаправленную отрисовку текста" msgstr "Включи&ть двунаправленную отрисовку текста"
#: kcmkonsoledialog.ui:150 #: kcmkonsoledialog.ui:150
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Set &tab title to match window title" msgid "Set &tab title to match window title"
msgstr "Согласовывать название вкладки с заголовком окна" msgstr "Согласовывать названи&е вкладки с заголовком окна"
#: kcmkonsoledialog.ui:158 #: kcmkonsoledialog.ui:158
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Cycle tabs &with mouse wheel" msgid "Cycle tabs &with mouse wheel"
msgstr "" msgstr "&Циклическое переключение вкладок колесом мыши"
#: kcmkonsoledialog.ui:166 #: kcmkonsoledialog.ui:166
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Enable main &menu accelerator keys" msgid "Enable main &menu accelerator keys"
msgstr "" msgstr "Включит&ь клавиши-акселеряторы главного меню"
#: kcmkonsoledialog.ui:174 #: kcmkonsoledialog.ui:174
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Handle Meta &key as Alt Key" msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
msgstr "" msgstr "Обрабатывать к&лавишу Meta как Alt"
#: kcmkonsoledialog.ui:182 #: kcmkonsoledialog.ui:182
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Use &real transparency" msgid "Use &real transparency"
msgstr "" msgstr "Использовать р&еальную прозрачность"
#: kcmkonsoledialog.ui:198 #: kcmkonsoledialog.ui:198
#, no-c-format #, no-c-format
@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "Цвета"
#: schemadialog.ui:87 #: schemadialog.ui:87
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Shell co&lor:" msgid "Shell co&lor:"
msgstr "&Цвет shell" msgstr "Цвет обо&лочки:"
#: schemadialog.ui:98 #: schemadialog.ui:98
#, no-c-format #, no-c-format
@ -620,7 +622,7 @@ msgstr "$&TERM:"
#: sessiondialog.ui:175 #: sessiondialog.ui:175
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Keytab:" msgid "&Keytab:"
msgstr "&Keytab:" msgstr "Карта к&лавиш:"
#: sessiondialog.ui:222 #: sessiondialog.ui:222
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save