|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkonsole\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 00:25+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-05-13 13:01+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmkonsole/ru/>\n"
|
|
|
|
@ -79,6 +79,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"The real transparency setting will only affect newly started Konsole "
|
|
|
|
|
"sessions.\n"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Настройка реальной прозрачности будет влиять только на вновь запущенные "
|
|
|
|
|
"сеансы Konsole.\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkonsole.cpp:190
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -268,39 +270,39 @@ msgid "Allow progr&ams to resize terminal window"
|
|
|
|
|
msgstr "Позволять &программам изменять размер окна терминала"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkonsoledialog.ui:134
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Use Ctrl+S/Ctrl+Q flow control"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать комбинации клавиш Ctrl+S/Ctrl+Q"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать управле&ние потоком Ctrl+S/Ctrl+Q"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkonsoledialog.ui:142
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "E&nable bidirectional text rendering"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить двунаправленную отрисовку текста"
|
|
|
|
|
msgstr "Включи&ть двунаправленную отрисовку текста"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkonsoledialog.ui:150
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Set &tab title to match window title"
|
|
|
|
|
msgstr "Согласовывать название вкладки с заголовком окна"
|
|
|
|
|
msgstr "Согласовывать названи&е вкладки с заголовком окна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkonsoledialog.ui:158
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Cycle tabs &with mouse wheel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "&Циклическое переключение вкладок колесом мыши"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkonsoledialog.ui:166
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Enable main &menu accelerator keys"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Включит&ь клавиши-акселеряторы главного меню"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkonsoledialog.ui:174
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Handle Meta &key as Alt Key"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Обрабатывать к&лавишу Meta как Alt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkonsoledialog.ui:182
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Use &real transparency"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать р&еальную прозрачность"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kcmkonsoledialog.ui:198
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -345,7 +347,7 @@ msgstr "Цвета"
|
|
|
|
|
#: schemadialog.ui:87
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Shell co&lor:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Цвет shell"
|
|
|
|
|
msgstr "Цвет обо&лочки:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: schemadialog.ui:98
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -620,7 +622,7 @@ msgstr "$&TERM:"
|
|
|
|
|
#: sessiondialog.ui:175
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Keytab:"
|
|
|
|
|
msgstr "&Keytab:"
|
|
|
|
|
msgstr "Карта к&лавиш:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: sessiondialog.ui:222
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|