|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdecachegrind\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:49+0100\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:01+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 13:15+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
|
|
|
|
@ -800,10 +800,6 @@ msgstr "Editar o nome curto"
|
|
|
|
|
msgid "Edit Formula"
|
|
|
|
|
msgstr "Editar a fórmula"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: costtypeview.cpp:108
|
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: costtypeview.cpp:115
|
|
|
|
|
msgid "New Cost Type ..."
|
|
|
|
|
msgstr "Novo tipo de custo..."
|
|
|
|
@ -1353,29 +1349,14 @@ msgstr "A lista pode ser encontrada no diálogo de configuración."
|
|
|
|
|
msgid "Move to Top"
|
|
|
|
|
msgstr "Mover cara riba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabview.cpp:65 tabview.cpp:91
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Top"
|
|
|
|
|
msgstr "Superior esquerdo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabview.cpp:68
|
|
|
|
|
msgid "Move to Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Mover cara a dereita"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabview.cpp:69 tabview.cpp:92
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Right"
|
|
|
|
|
msgstr "Superior dereito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabview.cpp:72
|
|
|
|
|
msgid "Move to Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "Mover cara a esquerda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabview.cpp:73 tabview.cpp:93
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Bottom"
|
|
|
|
|
msgstr "Inferior esquerdo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tabview.cpp:76
|
|
|
|
|
msgid "Move to Bottom Left"
|
|
|
|
|
msgstr "Mover cara baixo á esquerda"
|
|
|
|
@ -1619,10 +1600,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Duplicar a disposición actual</b><p>Cría unha copia da disposición actual."
|
|
|
|
|
"</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:458
|
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:461
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"<b>Remove Current Layout</b><p>Delete current layout and make the previous "
|
|
|
|
@ -1679,10 +1656,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"<b>Engadir datos de perfilado</b><p>Isto abre un ficheiro adicional de datos "
|
|
|
|
|
"de prefilado na fiestra actual.</p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:509
|
|
|
|
|
msgid "&Reload"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:517
|
|
|
|
|
msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
@ -2163,24 +2136,10 @@ msgstr "Alternativo (V)"
|
|
|
|
|
msgid "Alternate (H)"
|
|
|
|
|
msgstr "Alternativo (H)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: treemap.cpp:2816
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
msgstr "Dividir horizontalmente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: treemap.cpp:2817
|
|
|
|
|
msgid "Vertical"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: treemap.cpp:2872
|
|
|
|
|
msgid "Nesting"
|
|
|
|
|
msgstr "Aniñamento"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: treemap.cpp:2874
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Border"
|
|
|
|
|
msgstr "Marxe 0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: treemap.cpp:2875
|
|
|
|
|
msgid "Correct Borders Only"
|
|
|
|
|
msgstr "Corrixir só os contornos"
|
|
|
|
@ -2248,11 +2207,6 @@ msgstr "Decrementar (para %1)"
|
|
|
|
|
msgid "Increment (to %1)"
|
|
|
|
|
msgstr "Incrementar (para %1)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlgbase.ui:16
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Configuración de KCachegrind"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlgbase.ui:37
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
@ -2323,21 +2277,6 @@ msgstr "Base das fontes relacionadas con ou do obxecto"
|
|
|
|
|
msgid "Add..."
|
|
|
|
|
msgstr "Engadir..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlgbase.ui:508
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlgbase.ui:585
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdlgbase.ui:596
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dumpselectionbase.ui:32
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Target"
|
|
|
|
@ -2353,11 +2292,6 @@ msgstr "Tempo"
|
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Rota"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dumpselectionbase.ui:87
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Opción"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dumpselectionbase.ui:106
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Target command:"
|
|
|
|
@ -2618,11 +2552,6 @@ msgstr "Mensaxes"
|
|
|
|
|
msgid "Kill Run"
|
|
|
|
|
msgstr "Terminar a execución"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: dumpselectionbase.ui:1070
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: functionselectionbase.ui:41
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Search:"
|
|
|
|
@ -2648,16 +2577,6 @@ msgstr "Selección da pila"
|
|
|
|
|
msgid "Cost2"
|
|
|
|
|
msgstr "Custo2"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecachegrindui.rc:4
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&File"
|
|
|
|
|
msgstr "Ficheiro:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecachegrindui.rc:10
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&View"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecachegrindui.rc:15
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "&Layout"
|
|
|
|
@ -2668,11 +2587,6 @@ msgstr "&Disposición"
|
|
|
|
|
msgid "Sidebars"
|
|
|
|
|
msgstr "Barras laterais"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecachegrindui.rc:41
|
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
msgstr "Barra de ferramentas de estado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: tdecachegrindui.rc:54
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "State Toolbar"
|
|
|
|
@ -2873,3 +2787,39 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"cunha lonxitude de xxxx bloques básicos (Un bloque básico é a execución\n"
|
|
|
|
|
"dún conxunto de instrucións de linguaxe de ensamblaxe sen saltos,\n"
|
|
|
|
|
"dentro do código do seu programa).</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Top"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Superior esquerdo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Right"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Superior dereito"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Bottom"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Inferior esquerdo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Horizontal"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Dividir horizontalmente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Border"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Marxe 0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Configuración de KCachegrind"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Options"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Opción"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "&File"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ficheiro:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#~ msgid "Main Toolbar"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Barra de ferramentas de estado"
|
|
|
|
|