|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdevelop\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: tdevelop\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:25+0000\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-09-18 18:25+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-15 03:57+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2022-12-20 06:22+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdevelop/tdevelop/it/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdevelop/tdevelop/it/>\n"
|
|
|
@ -20200,7 +20200,7 @@ msgid "Change slot access"
|
|
|
|
msgstr "Cambia accesso slot"
|
|
|
|
msgstr "Cambia accesso slot"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:790
|
|
|
|
#: kdevdesigner/designer/customwidgeteditor.ui:790
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Change the slot's access policy.</b><p>You can only connect to the "
|
|
|
|
"<b>Change the slot's access policy.</b><p>You can only connect to the "
|
|
|
|
"widget's public Q_SLOTS.</p>"
|
|
|
|
"widget's public Q_SLOTS.</p>"
|
|
|
@ -22620,7 +22620,7 @@ msgstr "Personali&zzato"
|
|
|
|
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:9
|
|
|
|
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:9
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "color of the background"
|
|
|
|
msgid "color of the background"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "colore dello sfondo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.kcfg:13
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.kcfg:13
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:13
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:13
|
|
|
@ -22629,7 +22629,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:13
|
|
|
|
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:13
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "color of the foreground"
|
|
|
|
msgid "color of the foreground"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "colore del primo piano"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.kcfg:17
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4.kcfg:17
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:17
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/app.kcfg:17
|
|
|
@ -22638,7 +22638,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:17
|
|
|
|
#: languages/ruby/app_templates/kxt/app.kcfg:17
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "size of a ball"
|
|
|
|
msgid "size of a ball"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "dimensioni di una palla"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view_base.ui:13
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/kapp4view_base.ui:13
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui:16
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kxt/appview_base.ui:16
|
|
|
@ -22675,9 +22675,9 @@ msgid "Background color:"
|
|
|
|
msgstr "Colore di sfondo:"
|
|
|
|
msgstr "Colore di sfondo:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:26
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:26
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Choose a new background color"
|
|
|
|
msgid "Choose a new background color"
|
|
|
|
msgstr "Usa un colore di sfondo"
|
|
|
|
msgstr "Seleziona un nuovo colore di sfondo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:29
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:29
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -22693,6 +22693,18 @@ msgid ""
|
|
|
|
"new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-"
|
|
|
|
"new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-"
|
|
|
|
"style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>"
|
|
|
|
"style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
|
|
|
|
|
|
|
|
">\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"</style></head>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; "
|
|
|
|
|
|
|
|
"font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Cambia il <span style=\" font-weight:600;\">colore di sfondo</span> facendo "
|
|
|
|
|
|
|
|
"clic qui e scegli il nuovo <span style=\" color:#ff0000;\">colore</span> "
|
|
|
|
|
|
|
|
"nella <span style=\" font-style:italic;\">finestra di dialogo dei "
|
|
|
|
|
|
|
|
"colori</span>.</p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:42
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:42
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui:42
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kscons_kxt/prefs-base.ui:42
|
|
|
@ -22713,9 +22725,9 @@ msgid "Foreground color:"
|
|
|
|
msgstr "Colore di primo piano:"
|
|
|
|
msgstr "Colore di primo piano:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:62
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:62
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Choose a new foreground color"
|
|
|
|
msgid "Choose a new foreground color"
|
|
|
|
msgstr "Usa un colore di sfondo"
|
|
|
|
msgstr "Seleziona un nuovo colore di primo piano"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:65
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:65
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -22731,16 +22743,30 @@ msgid ""
|
|
|
|
"new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-"
|
|
|
|
"new <span style=\" color:#ff0000;\">color</span> in the <span style=\" font-"
|
|
|
|
"style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>"
|
|
|
|
"style:italic;\">color dialog</span>.</p></body></html>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\""
|
|
|
|
|
|
|
|
">\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"</style></head>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<body style=\" font-family:'DejaVu Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; "
|
|
|
|
|
|
|
|
"font-style:normal;\">\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
|
|
|
|
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Cambia il <span style=\" font-weight:600;\">colore di primo piano</span> "
|
|
|
|
|
|
|
|
"facendo clic qui e scegli il nuovo <span style=\" color:#ff0000;\">colore</"
|
|
|
|
|
|
|
|
"span> nella <span style=\" font-style:italic;\">finestra di dialogo dei "
|
|
|
|
|
|
|
|
"colori</span>..</p></body></html>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:110
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:110
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Set the project age (in days)"
|
|
|
|
msgid "Set the project age (in days)"
|
|
|
|
msgstr "Usa il file immagine del progetto per immagini"
|
|
|
|
msgstr "Imposta l'età del progetto (in giorni)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:113
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/kde4app/prefs_base.ui:113
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Change the project age (in days) by choosing a new number of days."
|
|
|
|
msgid "Change the project age (in days) by choosing a new number of days."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Modificare l'età del progetto (in giorni) scegliendo un nuovo numero di "
|
|
|
|
|
|
|
|
"giorni."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui:27
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/khello2/widgetbase.ui:27
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -22773,11 +22799,10 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"interessante."
|
|
|
|
"interessante."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/qtopia4app/examplebase.ui:28
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/qtopia4app/examplebase.ui:28
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "This is just an %{APPNAME}. It doesn't do anything interesting at all."
|
|
|
|
msgid "This is just an %{APPNAME}. It doesn't do anything interesting at all."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Questo è solo un <i>%{APPNAMELC}</i>; non fa proprio nulla di "
|
|
|
|
"<p>Questo è solo un <i>%{APPNAME}</i>; non fa proprio nulla di interessante."
|
|
|
|
"interessante."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui:18
|
|
|
|
#: languages/cpp/app_templates/tdescreensaver/tdescreensaverui.ui:18
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -22956,7 +22981,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"(colleziona macro e informazioni di visibilità)"
|
|
|
|
"(colleziona macro e informazioni di visibilità)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:350
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:350
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
|
|
|
|
"Try to locate all included files and preprocess them. \n"
|
|
|
|
"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows "
|
|
|
|
"This makes macros and imported namespaces work correctly, and allows "
|
|
|
@ -22967,7 +22992,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Prova a localizzare tutti i file inclusi e li processa. \n"
|
|
|
|
"Prova a localizzare tutti i file inclusi e li processa. \n"
|
|
|
|
"Ciò permette alle macro e ai namespace importati di lavorare correttamente, "
|
|
|
|
"Ciò permette alle macro e ai namespace importati di lavorare correttamente, "
|
|
|
|
"e permette a KDevelop\n"
|
|
|
|
"e permette a TDevelop\n"
|
|
|
|
"di conoscere quali elementi di codice sono visibili dall'interno di quale "
|
|
|
|
"di conoscere quali elementi di codice sono visibili dall'interno di quale "
|
|
|
|
"file.\n"
|
|
|
|
"file.\n"
|
|
|
|
"Nota: l'analisi può diventare molto lenta quando questa è abilitata\n"
|
|
|
|
"Nota: l'analisi può diventare molto lenta quando questa è abilitata\n"
|
|
|
@ -23043,7 +23068,7 @@ msgid "src;"
|
|
|
|
msgstr "src;"
|
|
|
|
msgstr "src;"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:512
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:512
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for "
|
|
|
|
"A semicolon-separated list of include-paths to be used while searching for "
|
|
|
|
"headers. \n"
|
|
|
|
"headers. \n"
|
|
|
@ -23061,7 +23086,7 @@ msgid "std=_GLIBCXX_STD"
|
|
|
|
msgstr "std=_GLIBCXX_STD"
|
|
|
|
msgstr "std=_GLIBCXX_STD"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:524
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:524
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and "
|
|
|
|
"This line may contain a semicolon-separated list of namespace-aliases and "
|
|
|
|
"namespace-imports. \n"
|
|
|
|
"namespace-imports. \n"
|
|
|
@ -23128,9 +23153,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"navighi l'intestazione e vice versa"
|
|
|
|
"navighi l'intestazione e vice versa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:640
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:640
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Qt::Orientation"
|
|
|
|
msgid "Qt::Orientation"
|
|
|
|
msgstr "Destinazione"
|
|
|
|
msgstr "Qt::Orientation"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:646
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:646
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -23408,46 +23433,46 @@ msgid "UI Designer Integration"
|
|
|
|
msgstr "Integrazione interfaccia del designer"
|
|
|
|
msgstr "Integrazione interfaccia del designer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1104 src/settingswidget.ui:396
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1104 src/settingswidget.ui:396
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Use TDevelop's embedded designer"
|
|
|
|
msgid "&Use TDevelop's embedded designer"
|
|
|
|
msgstr "&Usa il designer integrato di KDevelop"
|
|
|
|
msgstr "&Usa il designer integrato di TDevelop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1107
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1107
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop"
|
|
|
|
msgid "Start TDevelop's own designer embedded within TDevelop"
|
|
|
|
msgstr "Avvia il designer integrato di KDevelop in KDevelop stesso"
|
|
|
|
msgstr "Avvia il designer integrato di TDevelop in TDevelop stesso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1110 src/settingswidget.ui:402
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1110 src/settingswidget.ui:402
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be "
|
|
|
|
"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be "
|
|
|
|
"run as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
|
|
|
|
"run as a separate program. Check this button if you wish to integrate the UI "
|
|
|
|
"designer into TDevelop."
|
|
|
|
"designer into TDevelop."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"KDevelop è rilasciato con il proprio designer UI che può essere integrato o "
|
|
|
|
"TDevelop è rilasciato con il proprio designer UI che può essere integrato o "
|
|
|
|
"essere eseguito come un programma a sé stante. Seleziona questo pulsante se "
|
|
|
|
"essere eseguito come un programma a sé stante. Seleziona questo pulsante se "
|
|
|
|
"desideri integrare il designer UI in KDevelop."
|
|
|
|
"desideri integrare il designer UI in TDevelop."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1118
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1118
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application"
|
|
|
|
msgid "Run &TDevelop's designer as a separate application"
|
|
|
|
msgstr "Esegui il designer di &KDevelop come un'applicazione separata"
|
|
|
|
msgstr "Esegui il designer di &TDevelop come un'applicazione separata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1121
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1121
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Start TDevelop's own designer externally"
|
|
|
|
msgid "Start TDevelop's own designer externally"
|
|
|
|
msgstr "Avvia il designer proprio di KDevelop esternamente"
|
|
|
|
msgstr "Avvia il designer integrato di TDevelop esternamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1124 src/settingswidget.ui:416
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1124 src/settingswidget.ui:416
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be "
|
|
|
|
"TDevelop comes with its own UI designer that can either be embedded or be "
|
|
|
|
"run as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's "
|
|
|
|
"run as a separate program. Check this button if you wish to run TDevelop's "
|
|
|
|
"UI designer as a separate program."
|
|
|
|
"UI designer as a separate program."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"KDevelop è rilasciato con il proprio designer UI che può essere integrato o "
|
|
|
|
"TDevelop è rilasciato con il proprio designer UI che può essere integrato o "
|
|
|
|
"essere eseguito come un programma a sé stante. Seleziona questo pulsante se "
|
|
|
|
"essere eseguito come un programma a sé stante. Seleziona questo pulsante se "
|
|
|
|
"desideri usare il designer UI di KDevelop some un programma separato."
|
|
|
|
"desideri usare il designer UI di TDevelop some un programma separato."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1132
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1132
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -23460,13 +23485,13 @@ msgid "Use Qt Designer externally"
|
|
|
|
msgstr "Apre il Designer Qt esternamente"
|
|
|
|
msgstr "Apre il Designer Qt esternamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1138 src/settingswidget.ui:430
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1138 src/settingswidget.ui:430
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's "
|
|
|
|
"Check this button if you wish to use Qt Designer rather than TDevelop's "
|
|
|
|
"integrated designer."
|
|
|
|
"integrated designer."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Seleziona questo pulsante se vuoi usare Qt Designer piuttosto che il "
|
|
|
|
"Seleziona questo pulsante se vuoi usare Qt Designer piuttosto che il "
|
|
|
|
"designer integrato di KDevelop."
|
|
|
|
"designer integrato di TDevelop."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1154
|
|
|
|
#: languages/cpp/ccconfigwidgetbase.ui:1154
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -23721,18 +23746,18 @@ msgid "Special &Headers"
|
|
|
|
msgstr "Intesta&zioni speciali"
|
|
|
|
msgstr "Intesta&zioni speciali"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:136
|
|
|
|
#: languages/cpp/configproblemreporter.ui:136
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly "
|
|
|
|
"Often a macro that the C++ parser must understand in order to correctly "
|
|
|
|
"parse a piece of code is defined somewhere in a non-standard header file "
|
|
|
|
"parse a piece of code is defined somewhere in a non-standard header file "
|
|
|
|
"that the parser does not look at. This textbox can be used to define those "
|
|
|
|
"that the parser does not look at. This textbox can be used to define those "
|
|
|
|
"macros locally so that the C++ parser can understand them."
|
|
|
|
"macros locally so that the C++ parser can understand them."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Spesso una macro chel'analizzatore C++ deve riconoscere per analizzare "
|
|
|
|
"Spesso una macro che l'analizzatore C++ deve riconoscere per analizzare "
|
|
|
|
"correttamente un pezzo di codice definito da qualche parte in alcuni file di "
|
|
|
|
"correttamente un pezzo di codice definito da qualche parte in alcuni file di "
|
|
|
|
"intestazione in cui l'analizzatore non ricerca.Questa casella di testo può "
|
|
|
|
"intestazione in cui l'analizzatore non ricerca. Questa casella di testo può "
|
|
|
|
"essere usata per definire queste macro localmente così che l'analizzatore C+"
|
|
|
|
"essere usata per definire queste macro localmente così che l'analizzatore C++"
|
|
|
|
"+ può riconoscerle."
|
|
|
|
" può riconoscerle."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:16
|
|
|
|
#: languages/cpp/cppnewclassdlgbase.ui:16
|
|
|
|
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:16
|
|
|
|
#: languages/php/phpnewclassdlgbase.ui:16
|
|
|
@ -24245,7 +24270,7 @@ msgid "E&nable floating toolbar"
|
|
|
|
msgstr "A&bilita la barra fluttuante"
|
|
|
|
msgstr "A&bilita la barra fluttuante"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:174
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:174
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
|
|
|
|
"Use the floating toolbar. This toolbar always stays\n"
|
|
|
|
"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n"
|
|
|
|
"on top of all windows so that if the app covers TDevelop\n"
|
|
|
@ -24255,11 +24280,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop."
|
|
|
|
"This toolbar is in addition to the toolbar in TDevelop."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Usa la barra degli strumenti galleggiante. Questa barra degli strumenti\n"
|
|
|
|
"Usa la barra degli strumenti galleggiante. Questa barra degli strumenti\n"
|
|
|
|
"rimane sempre in primo piano così se l'applicazione copre KDevelop\n"
|
|
|
|
"rimane sempre in primo piano così se l'applicazione copre TDevelop\n"
|
|
|
|
"ne hai il controllo tramite la piccola barra degli strumenti. Inoltre\n"
|
|
|
|
"ne hai il controllo tramite la piccola barra degli strumenti. Inoltre\n"
|
|
|
|
"può essere aggiunta al pannello.\n"
|
|
|
|
"può essere aggiunta al pannello.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Questa barra degli strumenti è in aggiunta a quella in KDevelop."
|
|
|
|
"Questa barra degli strumenti è in aggiunta a quella in TDevelop."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:187
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:187
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -24267,7 +24292,7 @@ msgid "Display static &members"
|
|
|
|
msgstr "Visualizza &membri statici"
|
|
|
|
msgstr "Visualizza &membri statici"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:190
|
|
|
|
#: languages/cpp/debugger/debuggerconfigwidgetbase.ui:190
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
|
|
|
|
"Displaying static members makes GDB slower in\n"
|
|
|
|
"producing data within TDE and TQt.\n"
|
|
|
|
"producing data within TDE and TQt.\n"
|
|
|
@ -24277,9 +24302,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"check this option."
|
|
|
|
"check this option."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"La visualizzazione dei membri static rende gdb\n"
|
|
|
|
"La visualizzazione dei membri static rende gdb\n"
|
|
|
|
"più lento a produrre dati all'interno di TDE e Qt.\n"
|
|
|
|
"più lento a produrre dati all'interno di TDE e TQt.\n"
|
|
|
|
"Potrebbe cambiare la \"signature\" dei dati\n"
|
|
|
|
"Potrebbe cambiare la \"signature\" dei dati\n"
|
|
|
|
"sulla quale fanno affidamento QString e le altre classi.\n"
|
|
|
|
"sulla quale fanno affidamento TQString e le altre classi.\n"
|
|
|
|
"Se hai bisogno di fare il debug di tali valori allora\n"
|
|
|
|
"Se hai bisogno di fare il debug di tali valori allora\n"
|
|
|
|
"seleziona questa opzione."
|
|
|
|
"seleziona questa opzione."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -24505,7 +24530,7 @@ msgid "Scope:"
|
|
|
|
msgstr "Contesto:"
|
|
|
|
msgstr "Contesto:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:73
|
|
|
|
#: languages/cpp/pcsimporter/qtimporter/settingsdialogbase.ui:73
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. "
|
|
|
|
"Select the Qt configuration for which to create a Code Completion database. "
|
|
|
|
"If you do not know what this option does, accept the default."
|
|
|
|
"If you do not know what this option does, accept the default."
|
|
|
@ -24552,12 +24577,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"API di tdelibs base o all'intera struttura inclusa in TDE"
|
|
|
|
"API di tdelibs base o all'intera struttura inclusa in TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:65
|
|
|
|
#: languages/cpp/pcsimporter/tdelibsimporter/settingsdialogbase.ui:65
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a "
|
|
|
|
"If none of the directories TDevelop found is what you want,you can enter a "
|
|
|
|
"directory of your choice here"
|
|
|
|
"directory of your choice here"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Se nessuna delle directory di KDevelop trovate è quella che desideri, puoi "
|
|
|
|
"Se nessuna delle directory di TDevelop trovate è quella che desideri, puoi "
|
|
|
|
"indicare una directory di tua scelta qui"
|
|
|
|
"indicare una directory di tua scelta qui"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:16
|
|
|
|
#: languages/cpp/subclassingdlgbase.ui:16
|
|
|
@ -24794,9 +24819,9 @@ msgid "In&vocation"
|
|
|
|
msgstr "In&vocazione"
|
|
|
|
msgstr "In&vocazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:197
|
|
|
|
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:197
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts."
|
|
|
|
msgid "Please select how TDevelop should execute your scripts."
|
|
|
|
msgstr "Indica a KDevelop come eseguire i tuoi script."
|
|
|
|
msgstr "Indica a TDevelop come eseguire i tuoi script."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:205
|
|
|
|
#: languages/php/phpconfigwidgetbase.ui:205
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -25464,13 +25489,13 @@ msgid "Use Global &Options"
|
|
|
|
msgstr "Usa le &opzioni globali"
|
|
|
|
msgstr "Usa le &opzioni globali"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:212
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:212
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Use the global defaults. See the menu:\n"
|
|
|
|
"Use the global defaults. See the menu:\n"
|
|
|
|
"Settings/Configure TDevelop/Formatting."
|
|
|
|
"Settings/Configure TDevelop/Formatting."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Usa le impostazioni predefinite globali. Vedi il menu:\n"
|
|
|
|
"Usa le impostazioni predefinite globali. Vedi il menu:\n"
|
|
|
|
"Impostazioni/Configura KDevelop/Formattazione."
|
|
|
|
"Impostazioni/Configura TDevelop/Formattazione."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:231
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:231
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -25503,7 +25528,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"*.java"
|
|
|
|
"*.java"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:265 parts/astyle/astyleconfig.ui:271
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:265 parts/astyle/astyleconfig.ui:271
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Set the extensions of files that the\n"
|
|
|
|
"Set the extensions of files that the\n"
|
|
|
|
"formatter will try to reformat. Use a\n"
|
|
|
|
"formatter will try to reformat. Use a\n"
|
|
|
@ -25939,7 +25964,7 @@ msgid "&Keep one-line statements"
|
|
|
|
msgstr "&Tieni insieme una linea di istruzioni"
|
|
|
|
msgstr "&Tieni insieme una linea di istruzioni"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:933
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:933
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Do not break lines containing multiple statements into\n"
|
|
|
|
"Do not break lines containing multiple statements into\n"
|
|
|
|
"multiple single-statement lines."
|
|
|
|
"multiple single-statement lines."
|
|
|
@ -25953,7 +25978,7 @@ msgid "Keep o&ne-line blocks"
|
|
|
|
msgstr "Tie&ni insieme blocchi di una linea"
|
|
|
|
msgstr "Tie&ni insieme blocchi di una linea"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:945
|
|
|
|
#: parts/astyle/astyleconfig.ui:945
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
|
|
|
|
msgid "Do not break blocks residing completely on one line."
|
|
|
|
msgstr "Non spezzare blocchi che risiedono completamente in una riga."
|
|
|
|
msgstr "Non spezzare blocchi che risiedono completamente in una riga."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -26622,9 +26647,9 @@ msgid "&Documentation Collections"
|
|
|
|
msgstr "Raccolta &documentazione"
|
|
|
|
msgstr "Raccolta &documentazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:98
|
|
|
|
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:98
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Rescan"
|
|
|
|
msgid "&Rescan"
|
|
|
|
msgstr "&Riavvia"
|
|
|
|
msgstr "&Riesegui scansione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:127
|
|
|
|
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:127
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -26687,9 +26712,9 @@ msgid "Goto &manpage"
|
|
|
|
msgstr "Vai alla pagina &man"
|
|
|
|
msgstr "Vai alla pagina &man"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:341
|
|
|
|
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:341
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation"
|
|
|
|
msgid "Use TDevelop &Assistant to browse documentation"
|
|
|
|
msgstr "Usa l'&assistente di KDevelop per cercare la documentazione"
|
|
|
|
msgstr "Usa l'&assistente di TDevelop per cercare la documentazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:349
|
|
|
|
#: parts/documentation/docglobalconfigwidgetbase.ui:349
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -27142,13 +27167,13 @@ msgid "&Additional constraints:"
|
|
|
|
msgstr "Vincoli &aggiuntivi:"
|
|
|
|
msgstr "Vincoli &aggiuntivi:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:104
|
|
|
|
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:104
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such "
|
|
|
|
"<b>Constraints</b>Refine your query by writing additional constraints such "
|
|
|
|
"as <i>([X-TDevelop-Scope]='Global')</i>)."
|
|
|
|
"as <i>([X-TDevelop-Scope]='Global')</i>)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<b>Vincoli</b> Puoi rifinire ulteriormente la ricerca inserendo vincoli "
|
|
|
|
"<b>Vincoli</b> Puoi rifinire ulteriormente la ricerca inserendo vincoli "
|
|
|
|
"aggiuntivi nella ricerca come ad es. <i>([X-KDevelop-Scope]='Global')</i>)."
|
|
|
|
"aggiuntivi nella ricerca come ad es. <i>([X-TDevelop-Scope]='Global')</i>)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:120
|
|
|
|
#: parts/partexplorer/partexplorerformbase.ui:120
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -27740,9 +27765,9 @@ msgid "Show close &button in tab bar"
|
|
|
|
msgstr "Mostra pulsante \"chiudi\" nella &barra scheda"
|
|
|
|
msgstr "Mostra pulsante \"chiudi\" nella &barra scheda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/uimode/uichooser.ui:214
|
|
|
|
#: parts/uimode/uichooser.ui:214
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted"
|
|
|
|
msgid "Note: Changes will take effect after TDevelop is restarted"
|
|
|
|
msgstr "Nota: i cambiamenti avranno effetto dopo il riavvio di KDevelop"
|
|
|
|
msgstr "Nota: i cambiamenti avranno effetto dopo il riavvio di TDevelop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:87 parts/valgrind/dialog_widget.ui:218
|
|
|
|
#: parts/valgrind/dialog_widget.ui:87 parts/valgrind/dialog_widget.ui:218
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -27879,9 +27904,9 @@ msgid "Could Not Open File"
|
|
|
|
msgstr "Impossibile aprire file"
|
|
|
|
msgstr "Impossibile aprire file"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mimewarningdialog.ui:43
|
|
|
|
#: src/mimewarningdialog.ui:43
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "TDevelop could not open"
|
|
|
|
msgid "TDevelop could not open"
|
|
|
|
msgstr "KDevelop non può aprire"
|
|
|
|
msgstr "TDevelop non può aprire"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mimewarningdialog.ui:59
|
|
|
|
#: src/mimewarningdialog.ui:59
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -27906,9 +27931,9 @@ msgid "Let TDE find a suitable program"
|
|
|
|
msgstr "Lascia trovare a TDE un programma adatto"
|
|
|
|
msgstr "Lascia trovare a TDE un programma adatto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mimewarningdialog.ui:122
|
|
|
|
#: src/mimewarningdialog.ui:122
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Open it in TDevelop as plain text"
|
|
|
|
msgid "Open it in TDevelop as plain text"
|
|
|
|
msgstr "Aprilo in KDevelop come semplice testo"
|
|
|
|
msgstr "Aprilo in TDevelop come semplice testo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/mimewarningdialog.ui:158
|
|
|
|
#: src/mimewarningdialog.ui:158
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -27941,9 +27966,9 @@ msgid "&Generic name:"
|
|
|
|
msgstr "Nome &generico:"
|
|
|
|
msgstr "Nome &generico:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:16
|
|
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:16
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform"
|
|
|
|
msgid "Profile Editor for The TDevelop Platform"
|
|
|
|
msgstr "Editor Profili per la piattaforma KDevelop"
|
|
|
|
msgstr "Editor Profili per la piattaforma TDevelop"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:212
|
|
|
|
#: src/profileengine/editor/profileeditorbase.ui:212
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -28003,15 +28028,15 @@ msgid "Lo&ad last project on startup"
|
|
|
|
msgstr "C&arica l'ultimo progetto all'avvio"
|
|
|
|
msgstr "C&arica l'ultimo progetto all'avvio"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:33
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:33
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup"
|
|
|
|
"Check this if you want TDevelop to load the last opened project on startup"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Seleziona questa opzione se desideri che KDevelop carichi all'avvio l'ultimo "
|
|
|
|
"Seleziona questa opzione se desideri che TDevelop carichi all'avvio l'ultimo "
|
|
|
|
"progetto aperto"
|
|
|
|
"progetto aperto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:36
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:36
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
|
|
|
|
"Mark this checkbox if you want to continue to work with the last project you "
|
|
|
|
"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on "
|
|
|
|
"worked on. This will cause TDevelop to automatically load this project on "
|
|
|
@ -28020,7 +28045,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Segna questa casella se vuoi continuare a lavorare con l'ultimo progetto su "
|
|
|
|
"Segna questa casella se vuoi continuare a lavorare con l'ultimo progetto su "
|
|
|
|
"cui eri impegnato. Ciò farà in modo da far caricare automaticamente a "
|
|
|
|
"cui eri impegnato. Ciò farà in modo da far caricare automaticamente a "
|
|
|
|
"KDevelop il progetto all'avvio. Sarà mostrato di solito nello stato in cui "
|
|
|
|
"TDevelop il progetto all'avvio. Sarà mostrato di solito nello stato in cui "
|
|
|
|
"hai lasciato il lavoro così da poter prontamente procedere."
|
|
|
|
"hai lasciato il lavoro così da poter prontamente procedere."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:44
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:44
|
|
|
@ -28034,23 +28059,23 @@ msgid "Line wrappin&g"
|
|
|
|
msgstr "A &capo automatico"
|
|
|
|
msgstr "A &capo automatico"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:58
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:58
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
|
|
|
|
"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
|
|
|
|
"window"
|
|
|
|
"window"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"In modo predefinito, KDevelop dividerà le righe troppo lunghe con il ritorno "
|
|
|
|
"In modo predefinito, TDevelop dividerà le righe troppo lunghe con il ritorno "
|
|
|
|
"a capo automatico nella finestra di vista dell'output dei messaggi"
|
|
|
|
"a capo automatico nella finestra di vista dell'output dei messaggi"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:61
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:61
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
|
|
|
|
"By default, TDevelop will wrap long lines around in the Messages Output View "
|
|
|
|
"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
|
|
|
|
"window so that valuable information will not be easily overlooked. In some "
|
|
|
|
"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you "
|
|
|
|
"cases this will clutter long message lists. Remove the checkbox mark if you "
|
|
|
|
"do not want the lines wrap around."
|
|
|
|
"do not want the lines wrap around."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"In modo predefinito, KDevelop dividerà le righe troppo lunghe con il ritorno "
|
|
|
|
"In modo predefinito, TDevelop dividerà le righe troppo lunghe con il ritorno "
|
|
|
|
"a capo automatico nella finestra di vista dell'output dei messaggi così che "
|
|
|
|
"a capo automatico nella finestra di vista dell'output dei messaggi così che "
|
|
|
|
"le informazioni importanti non saranno facilmente sorvolate. In alcuni casi "
|
|
|
|
"le informazioni importanti non saranno facilmente sorvolate. In alcuni casi "
|
|
|
|
"ciò confonderà con liste di lunghi messaggi. Rimuovi la marcatura della "
|
|
|
|
"ciò confonderà con liste di lunghi messaggi. Rimuovi la marcatura della "
|
|
|
@ -28082,7 +28107,7 @@ msgid "Choose what sort of output you want from the build process"
|
|
|
|
msgstr "Scegli che tipo di output desideri dal processo di compilazione"
|
|
|
|
msgstr "Scegli che tipo di output desideri dal processo di compilazione"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:114
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:114
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
|
|
|
|
"TDevelop preprocesses the messages the Messages Output View window receives "
|
|
|
|
"during the build processes in order to filter superfluous information. You "
|
|
|
|
"during the build processes in order to filter superfluous information. You "
|
|
|
@ -28094,9 +28119,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"more readable. \n"
|
|
|
|
"more readable. \n"
|
|
|
|
"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
|
|
|
|
"<b>Full</b> Displays all output messages unmodified."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"KDevelop preprocessa i messaggi ricevuti nella finestra vista dei messaggi "
|
|
|
|
"TDevelop preprocessa i messaggi ricevuti nella finestra vista dei messaggi "
|
|
|
|
"di output durante i processi di compilazione per filtrare le informazioni "
|
|
|
|
"di output durante i processi di compilazione per filtrare le informazioni "
|
|
|
|
"superflue. Puoi controllare il livello di dettaglio che KDevelop mostrerà "
|
|
|
|
"superflue. Puoi controllare il livello di dettaglio che TDevelop mostrerà "
|
|
|
|
"usando la casella a discesa in questo campo.\n"
|
|
|
|
"usando la casella a discesa in questo campo.\n"
|
|
|
|
"<b>Molto breve</b> Mostra solo i warning, gli errori, e i nomi dei file che "
|
|
|
|
"<b>Molto breve</b> Mostra solo i warning, gli errori, e i nomi dei file che "
|
|
|
|
"sono stati compilati.\n"
|
|
|
|
"sono stati compilati.\n"
|
|
|
@ -28120,16 +28145,16 @@ msgid "Set the directory where you want your projects in."
|
|
|
|
msgstr "Imposta la cartella in cui vuoi creare i tuoi progetti."
|
|
|
|
msgstr "Imposta la cartella in cui vuoi creare i tuoi progetti."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:166
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:166
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. "
|
|
|
|
"By default, TDevelop uses a common parent directory for all new projects. "
|
|
|
|
"Enter the absolute path of this common directory in the box or select it "
|
|
|
|
"Enter the absolute path of this common directory in the box or select it "
|
|
|
|
"from your directory structure. TDevelop will place the any new project here "
|
|
|
|
"from your directory structure. TDevelop will place the any new project here "
|
|
|
|
"as a subdirectory."
|
|
|
|
"as a subdirectory."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"KDevelop usa in modo predefinito una cartella genitore comune per tutti i "
|
|
|
|
"TDevelop usa in modo predefinito una cartella genitore comune per tutti i "
|
|
|
|
"nuovi progetti. Inserisci il percorso assoluto di questa cartella comune "
|
|
|
|
"nuovi progetti. Inserisci il percorso assoluto di questa cartella comune "
|
|
|
|
"nella casella o selezionala dalla tua struttura delle cartelle. KDevelop "
|
|
|
|
"nella casella o selezionala dalla tua struttura delle cartelle. TDevelop "
|
|
|
|
"inserirà qualsiasi nuovo progetto con una sottocartella."
|
|
|
|
"inserirà qualsiasi nuovo progetto con una sottocartella."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:209
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:209
|
|
|
@ -28148,12 +28173,12 @@ msgid "Use the terminal as set in KControl"
|
|
|
|
msgstr "Usa il terminale impostato nel Centro di controllo di TDE"
|
|
|
|
msgstr "Usa il terminale impostato nel Centro di controllo di TDE"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:270
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:270
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
|
|
|
|
"If checked, TDevelop will use the default terminal as set in KControl in TDE "
|
|
|
|
"components, Component Chooser."
|
|
|
|
"components, Component Chooser."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Se questa opzione è selezionata, KDevelop userà il terminale predefinito "
|
|
|
|
"Se questa opzione è selezionata, TDevelop userà il terminale predefinito "
|
|
|
|
"come impostato nei Componenti del Centro di controllo di TDE (voce \"Scelta "
|
|
|
|
"come impostato nei Componenti del Centro di controllo di TDE (voce \"Scelta "
|
|
|
|
"componenti\")."
|
|
|
|
"componenti\")."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -28189,19 +28214,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"progetto vedi Opzioni di progetto/Specifiche C++ e apri la scheda Qt.</qt>"
|
|
|
|
"progetto vedi Opzioni di progetto/Specifiche C++ e apri la scheda Qt.</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:399
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:399
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop"
|
|
|
|
msgid "Start TDevelop own designer embedded within TDevelop"
|
|
|
|
msgstr "Avvia il designer integrato di KDevelop in KDevelop stesso"
|
|
|
|
msgstr "Avvia il designer integrato di TDevelop in TDevelop stesso"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:410
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:410
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application"
|
|
|
|
msgid "Run TDevelop's &designer as a separate application"
|
|
|
|
msgstr "Esegui il &designer di KDevelop come un'applicazione separata"
|
|
|
|
msgstr "Esegui il &designer integrato di TDevelop come un'applicazione separata"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:413
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:413
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Start TDevelop own designer externally"
|
|
|
|
msgid "Start TDevelop own designer externally"
|
|
|
|
msgstr "Avvia il designer proprio di KDevelop esternamente"
|
|
|
|
msgstr "Avvia il designer proprio di TDevelop esternamente"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:424
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:424
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -28219,7 +28244,7 @@ msgid "Check this if you want to know what directory make is in"
|
|
|
|
msgstr "Abilita questa opzione se vuoi sapere in quale cartella si trova make"
|
|
|
|
msgstr "Abilita questa opzione se vuoi sapere in quale cartella si trova make"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:446
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:446
|
|
|
|
#, fuzzy, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
|
|
|
|
"The make tool usually will display messages like “Entering directory”, or "
|
|
|
|
"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. "
|
|
|
|
"“Leaving directory” when it switches the directories it currently works in. "
|
|
|
@ -28227,12 +28252,12 @@ msgid ""
|
|
|
|
"TDevelop suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want "
|
|
|
|
"TDevelop suppresses those messages by default. Mark the checkbox if you want "
|
|
|
|
"to protocol which directories make worked in."
|
|
|
|
"to protocol which directories make worked in."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Lo strumento make solitamente mostrerà i messaggi quali \"Entering directory"
|
|
|
|
"Lo strumento make solitamente mostrerà i messaggi quali \"Entering "
|
|
|
|
"\", o \"Leaving directory\" quando passa dalla cartella in cui sta operando "
|
|
|
|
"directory\", o \"Leaving directory\" quando passa dalla cartella in cui sta "
|
|
|
|
"all'altra. Visto che ciò confonde la lista dei messaggi nella finestra di "
|
|
|
|
"operando all'altra. Visto che ciò confonde la lista dei messaggi nella "
|
|
|
|
"vista dei messaggi di output, KDevelop rimuove questi messaggi in modo "
|
|
|
|
"finestra di vista dei messaggi di output, TDevelop rimuove questi messaggi "
|
|
|
|
"predefinito. Marca la casella se desideri sapere in quali cartelle stava "
|
|
|
|
"in modo predefinito. Marca la casella se desideri sapere in quali cartelle "
|
|
|
|
"lavorando make."
|
|
|
|
"stava lavorando make."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:494
|
|
|
|
#: src/settingswidget.ui:494
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|