|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kopete\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kopete\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-12 00:37+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-12-18 18:30+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
@ -1296,8 +1296,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
|
|
|
|
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Durch Schließen des Hauptfensters läuft Kopete im Systembereich der "
|
|
|
|
"<qt>Durch Schließen des Hauptfensters läuft Kopete im Systembereich der "
|
|
|
|
"Kontrollleiste weiter. Um Kopete vollständig zu beenden, wählen Sie \""
|
|
|
|
"Kontrollleiste weiter. Um Kopete vollständig zu beenden, wählen Sie \"Beenden"
|
|
|
|
"Beenden\" im Menü \"Datei\".</qt>"
|
|
|
|
"\" im Menü \"Datei\".</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/kopetewindow.cpp:630
|
|
|
|
#: kopete/kopetewindow.cpp:630
|
|
|
|
msgid "Docking in System Tray"
|
|
|
|
msgid "Docking in System Tray"
|
|
|
@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "Andocken im Systembereich der Kontrollleiste"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kopete/kopetewindow.cpp:870
|
|
|
|
#: kopete/kopetewindow.cpp:870
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME "
|
|
|
|
"_: Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</"
|
|
|
|
"(<i>STATUS</i>)<br/>\n"
|
|
|
|
"i>)<br/>\n"
|
|
|
|
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
|
|
|
|
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
|
|
|
|
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)<br/>"
|
|
|
@ -2219,8 +2219,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"you like to use it in Kopete?<br><b>Protocol:</b> %1<br><b>Address:</b> %2</"
|
|
|
|
"you like to use it in Kopete?<br><b>Protocol:</b> %1<br><b>Address:</b> %2</"
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
"qt>"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<qt>Ein anderes Programm hat diesem Kontakt eine Adresse hinzugefügt.<br>"
|
|
|
|
"<qt>Ein anderes Programm hat diesem Kontakt eine Adresse hinzugefügt."
|
|
|
|
"Soll sie in Kopete verwendet werden?<br><b>Protokoll:</b> "
|
|
|
|
"<br>Soll sie in Kopete verwendet werden?<br><b>Protokoll:</b> "
|
|
|
|
"%1<br><b>Adresse:</b> %2</qt>"
|
|
|
|
"%1<br><b>Adresse:</b> %2</qt>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
|
|
|
|
#: libkopete/tdeabcpersistence.cpp:342
|
|
|
@ -2375,52 +2375,52 @@ msgstr "Datei überschreiben"
|
|
|
|
msgid "You must provide a valid local filename"
|
|
|
|
msgid "You must provide a valid local filename"
|
|
|
|
msgstr "Sie müssen einen gültigen lokalen Dateinamen angeben."
|
|
|
|
msgstr "Sie müssen einen gültigen lokalen Dateinamen angeben."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:43
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:41
|
|
|
|
msgid "&Configure Kopete..."
|
|
|
|
msgid "&Configure Kopete..."
|
|
|
|
msgstr "Kopete einri&chten ..."
|
|
|
|
msgstr "Kopete einri&chten ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:73
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:71
|
|
|
|
msgid "Start &Chat..."
|
|
|
|
msgid "Start &Chat..."
|
|
|
|
msgstr "&Chat starten ..."
|
|
|
|
msgstr "&Chat starten ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:78
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:76
|
|
|
|
msgid "&Send Single Message..."
|
|
|
|
msgid "&Send Single Message..."
|
|
|
|
msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..."
|
|
|
|
msgstr "Ein&zelne Nachricht senden ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:81 protocols/msn/ui/msneditaccountui.ui:515
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "User &Info"
|
|
|
|
msgid "User &Info"
|
|
|
|
msgstr "Benutzer&info"
|
|
|
|
msgstr "Benutzer&info"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:86
|
|
|
|
msgid "Send &File..."
|
|
|
|
msgid "Send &File..."
|
|
|
|
msgstr "&Datei senden ..."
|
|
|
|
msgstr "&Datei senden ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:91
|
|
|
|
msgid "View &History..."
|
|
|
|
msgid "View &History..."
|
|
|
|
msgstr "&Verlauf anzeigen ..."
|
|
|
|
msgstr "&Verlauf anzeigen ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:96
|
|
|
|
msgid "&Create Group..."
|
|
|
|
msgid "&Create Group..."
|
|
|
|
msgstr "&Neue Gruppe ..."
|
|
|
|
msgstr "&Neue Gruppe ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:101
|
|
|
|
msgid "Cha&nge Meta Contact..."
|
|
|
|
msgid "Cha&nge Meta Contact..."
|
|
|
|
msgstr "Metakontakt ä&ndern ..."
|
|
|
|
msgstr "Metakontakt ä&ndern ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:106
|
|
|
|
msgid "&Delete Contact"
|
|
|
|
msgid "&Delete Contact"
|
|
|
|
msgstr "Kontakt &löschen"
|
|
|
|
msgstr "Kontakt &löschen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:111
|
|
|
|
msgid "Change A&lias..."
|
|
|
|
msgid "Change A&lias..."
|
|
|
|
msgstr "A&lias ändern ..."
|
|
|
|
msgstr "A&lias ändern ..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:116
|
|
|
|
msgid "&Block Contact"
|
|
|
|
msgid "&Block Contact"
|
|
|
|
msgstr "Kontakt &blockieren"
|
|
|
|
msgstr "Kontakt &blockieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
|
|
|
|
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:121
|
|
|
|
msgid "Un&block Contact"
|
|
|
|
msgid "Un&block Contact"
|
|
|
|
msgstr "Kontakt &zulassen"
|
|
|
|
msgstr "Kontakt &zulassen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -14915,7 +14915,8 @@ msgstr "&Voreinstellungen wiederherstellen"
|
|
|
|
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
|
|
|
|
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccountbase.ui:347
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "Restore the server and port values to their defaults."
|
|
|
|
msgid "Restore the server and port values to their defaults."
|
|
|
|
msgstr "Einstellungen zu Server und Port auf die Voreinstellungen zurücksetzen."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Einstellungen zu Server und Port auf die Voreinstellungen zurücksetzen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57
|
|
|
|
#: protocols/msn/config/msnprefs.ui:57
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -15564,8 +15565,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)."
|
|
|
|
"Normally you will want the default (iwarg.ddns.net)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung "
|
|
|
|
"Die IP-Adresse oder die Rechnername des AIM-Servers, zu dem die Verbindung "
|
|
|
|
"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver "
|
|
|
|
"hergestellt werden soll. Normalerweise ist das der Hauptserver (iwarg.ddns."
|
|
|
|
"(iwarg.ddns.net)."
|
|
|
|
"net)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279
|
|
|
|
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:279
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -15733,8 +15734,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
|
|
|
|
"The user ID of your ICQ account. This should be in the form of a number (no "
|
|
|
|
"decimals, no spaces)."
|
|
|
|
"decimals, no spaces)."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um ganze Zahl handeln ("
|
|
|
|
"Die Benutzer-ID des ICQ-Zugangs. Dabei sollte es sich um ganze Zahl handeln "
|
|
|
|
"keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)."
|
|
|
|
"(keine Dezimalstellen, keine Leerzeichen)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159
|
|
|
|
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:159
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -16665,9 +16666,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
|
|
|
|
"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
|
|
|
|
"one."
|
|
|
|
"one."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Zur Verbindung mit dem Yahoo-Netzwerk ist ein Yahoo-Zugang "
|
|
|
|
"Zur Verbindung mit dem Yahoo-Netzwerk ist ein Yahoo-Zugang erforderlich."
|
|
|
|
"erforderlich.<br><br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf "
|
|
|
|
"<br><br>Falls Sie keinen solchen Zugang haben, können Sie auf den Knopf "
|
|
|
|
"den Knopf drücken, um einen zu erstellen."
|
|
|
|
"drücken, um einen zu erstellen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171
|
|
|
|
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:171
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|