|
|
|
@ -6,29 +6,32 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-03-21 10:07+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-28 16:07+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/kwriteconfig/sk/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sk\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Pavol Cvengroš"
|
|
|
|
|
msgstr "Pavol Cvengroš, Marek Mlynár"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:2
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
|
msgstr "orpheus@hq.alert.sk"
|
|
|
|
|
msgstr "orpheus@hq.alert.sk, marek.inq.mlynar@gmail.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:19
|
|
|
|
|
msgid "Use <file> instead of global config"
|
|
|
|
|
msgstr "Použite <súbor> namiesto globálneho konfiguráku"
|
|
|
|
|
msgstr "Použite <súbor> namiesto všeobecného nastavenia"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:20
|
|
|
|
|
msgid "Group to look in"
|
|
|
|
@ -42,11 +45,13 @@ msgstr "Hľadať kľúč"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
|
|
|
|
|
"string"
|
|
|
|
|
msgstr "Typ premennej. Použite \"bool\" pre boolean, inač je braný reťazec"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Typ premennej. Použite \"bool\" pre boolean, inak sa považuje za reťazec"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:23
|
|
|
|
|
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
|
|
|
|
|
msgstr "Hodnota pre zápis. Povinné v použítí v shelly '' pre prázdne"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Hodnota pre zápis. Povinné, pri použítí v shell-i vložte '' ako prázdne"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:28
|
|
|
|
|
msgid "KWriteConfig"
|
|
|
|
@ -54,4 +59,4 @@ msgstr "KWriteConfig"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kwriteconfig.cpp:30
|
|
|
|
|
msgid "Write TDEConfig entries - for use in shell scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "Zápis TDEConfig položiek - pre použitie v shell skriptoch"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapisuje záznamy do TDEConfig - pre použitie v shell skriptoch"
|
|
|
|
|