|
|
|
@ -2,11 +2,12 @@
|
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
|
|
|
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
|
|
|
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
|
|
|
|
|
# Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>, 2020.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: appletproxy\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-06 20:56+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-14 16:56+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdebase/appletproxy/sk/>\n"
|
|
|
|
@ -15,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "Proxy panelových appletov."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appletproxy.cpp:97
|
|
|
|
|
msgid "No desktop file specified"
|
|
|
|
|
msgstr "Neuvedený žiadny súbor plochy"
|
|
|
|
|
msgstr "Nebol uvedený žiadny súbor plochy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appletproxy.cpp:132
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Proxy appletu sa nedá spustiť z dôvodu chyby komunikácie s DCOP."
|
|
|
|
|
#: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174
|
|
|
|
|
#: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322
|
|
|
|
|
msgid "Applet Loading Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba pri načítaní appletu."
|
|
|
|
|
msgstr "Chyba pri načítaní appletu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appletproxy.cpp:140
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -79,8 +80,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication "
|
|
|
|
|
"problems."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Proxy appletu sa nedal ukotviť do panelu z dôvodu chyby komun ikácie s DCOP."
|
|
|
|
|
"Proxy appletu sa nepodarilo ukotviť do panelu z dôvodu chyby komunikácie s "
|
|
|
|
|
"DCOP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: appletproxy.cpp:321
|
|
|
|
|
msgid "The applet proxy could not dock into the panel."
|
|
|
|
|
msgstr "Proxy appletu sa nedal ukotviť do panelu."
|
|
|
|
|
msgstr "Proxy appletu sa nepodarilo ukotviť do panelu."
|
|
|
|
|