Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (123 of 123 strings)

Translation: tdegraphics/kuickshow
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegraphics/kuickshow/cs/
pull/30/head
Slávek Banko 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 1cb6e77ba6
commit 4e688f9c30

@ -8,11 +8,12 @@
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006. # Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006. # Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kuickshow\n" "Project-Id-Version: kuickshow\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-01 13:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-20 15:31+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdegraphics/kuickshow/cs/>\n" "tdegraphics/kuickshow/cs/>\n"
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n" "X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Celoobrazovkový režim"
#: generalwidget.cpp:57 #: generalwidget.cpp:57
msgid "Preload next image" msgid "Preload next image"
msgstr "Načíst další obrázek" msgstr "Načíst dopředu další obrázek"
#: generalwidget.cpp:58 #: generalwidget.cpp:58
msgid "Remember last folder" msgid "Remember last folder"
@ -154,11 +155,11 @@ msgstr "Rychlé renderování"
#: generalwidget.cpp:87 #: generalwidget.cpp:87
msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes" msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
msgstr "Dither v režimu HiColor (15/16bitů)" msgstr "Tónovat v režimu HiColor (15/16bitů)"
#: generalwidget.cpp:90 #: generalwidget.cpp:90
msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes" msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
msgstr "Dither v režimu LowColor (<=8bitů)" msgstr "Tónovat v režimu LowColor (<= 8bitů)"
#: generalwidget.cpp:93 #: generalwidget.cpp:93
msgid "Use own color palette" msgid "Use own color palette"
@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "Použít vlastní paletu barev"
#: generalwidget.cpp:97 #: generalwidget.cpp:97
msgid "Fast palette remapping" msgid "Fast palette remapping"
msgstr "Rychlé remapování palety" msgstr "Rychlé emapování palety"
#: generalwidget.cpp:100 #: generalwidget.cpp:100
msgid "Maximum cache size: " msgid "Maximum cache size: "
msgstr "Maximální velikost cache: " msgstr "Maximální velikost keše: "
#: generalwidget.cpp:101 #: generalwidget.cpp:101
msgid " MB" msgid " MB"
@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "Fatální chyba knihovny Imlib"
#: kuickshow.cpp:1406 #: kuickshow.cpp:1406
msgid "Select Files or Folder to Open" msgid "Select Files or Folder to Open"
msgstr "Výběr souborů a složek k otevření" msgstr "Vybrat soubory nebo složku k otevření"
#: main.cpp:32 #: main.cpp:32
msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder." msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
@ -527,11 +528,11 @@ msgstr "Vytisknout o&brázek černobíle"
#: printing.cpp:218 #: printing.cpp:218
msgid "Shrink image to &fit, if necessary" msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
msgstr "Zm&enšit obrázek na velikost obrazovky, je-li větší" msgstr "Zm&enšit obrázek na velikost papíru, je-li větší"
#: printing.cpp:228 #: printing.cpp:228
msgid "Print e&xact size: " msgid "Print e&xact size: "
msgstr "Tisknout v &danou velikost: " msgstr "Tisknout v &dané velikosti: "
#: printing.cpp:236 #: printing.cpp:236
msgid "Millimeters" msgid "Millimeters"

Loading…
Cancel
Save