|
|
@ -8,11 +8,12 @@
|
|
|
|
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2005, 2006.
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
|
|
|
|
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2006.
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
|
|
|
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2020.
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kuickshow\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-01-01 13:07+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 15:31+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
|
|
|
|
"tdegraphics/kuickshow/cs/>\n"
|
|
|
|
"tdegraphics/kuickshow/cs/>\n"
|
|
|
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Celoobrazovkový režim"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalwidget.cpp:57
|
|
|
|
#: generalwidget.cpp:57
|
|
|
|
msgid "Preload next image"
|
|
|
|
msgid "Preload next image"
|
|
|
|
msgstr "Načíst další obrázek"
|
|
|
|
msgstr "Načíst dopředu další obrázek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalwidget.cpp:58
|
|
|
|
#: generalwidget.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Remember last folder"
|
|
|
|
msgid "Remember last folder"
|
|
|
@ -154,11 +155,11 @@ msgstr "Rychlé renderování"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalwidget.cpp:87
|
|
|
|
#: generalwidget.cpp:87
|
|
|
|
msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
|
|
|
|
msgid "Dither in HiColor (15/16bit) modes"
|
|
|
|
msgstr "Dither v režimu HiColor (15/16bitů)"
|
|
|
|
msgstr "Tónovat v režimu HiColor (15/16bitů)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalwidget.cpp:90
|
|
|
|
#: generalwidget.cpp:90
|
|
|
|
msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
|
|
|
|
msgid "Dither in LowColor (<=8bit) modes"
|
|
|
|
msgstr "Dither v režimu LowColor (<=8bitů)"
|
|
|
|
msgstr "Tónovat v režimu LowColor (<= 8bitů)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalwidget.cpp:93
|
|
|
|
#: generalwidget.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Use own color palette"
|
|
|
|
msgid "Use own color palette"
|
|
|
@ -166,11 +167,11 @@ msgstr "Použít vlastní paletu barev"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalwidget.cpp:97
|
|
|
|
#: generalwidget.cpp:97
|
|
|
|
msgid "Fast palette remapping"
|
|
|
|
msgid "Fast palette remapping"
|
|
|
|
msgstr "Rychlé remapování palety"
|
|
|
|
msgstr "Rychlé přemapování palety"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalwidget.cpp:100
|
|
|
|
#: generalwidget.cpp:100
|
|
|
|
msgid "Maximum cache size: "
|
|
|
|
msgid "Maximum cache size: "
|
|
|
|
msgstr "Maximální velikost cache: "
|
|
|
|
msgstr "Maximální velikost keše: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: generalwidget.cpp:101
|
|
|
|
#: generalwidget.cpp:101
|
|
|
|
msgid " MB"
|
|
|
|
msgid " MB"
|
|
|
@ -489,7 +490,7 @@ msgstr "Fatální chyba knihovny Imlib"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: kuickshow.cpp:1406
|
|
|
|
#: kuickshow.cpp:1406
|
|
|
|
msgid "Select Files or Folder to Open"
|
|
|
|
msgid "Select Files or Folder to Open"
|
|
|
|
msgstr "Výběr souborů a složek k otevření"
|
|
|
|
msgstr "Vybrat soubory nebo složku k otevření"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
|
|
msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
|
|
|
|
msgid "Start in the last visited folder, not the current working folder."
|
|
|
@ -527,11 +528,11 @@ msgstr "Vytisknout o&brázek černobíle"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printing.cpp:218
|
|
|
|
#: printing.cpp:218
|
|
|
|
msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
|
|
|
|
msgid "Shrink image to &fit, if necessary"
|
|
|
|
msgstr "Zm&enšit obrázek na velikost obrazovky, je-li větší"
|
|
|
|
msgstr "Zm&enšit obrázek na velikost papíru, je-li větší"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printing.cpp:228
|
|
|
|
#: printing.cpp:228
|
|
|
|
msgid "Print e&xact size: "
|
|
|
|
msgid "Print e&xact size: "
|
|
|
|
msgstr "Tisknout v &danou velikost: "
|
|
|
|
msgstr "Tisknout v &dané velikosti: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: printing.cpp:236
|
|
|
|
#: printing.cpp:236
|
|
|
|
msgid "Millimeters"
|
|
|
|
msgid "Millimeters"
|
|
|
|