Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (248 of 248 strings)

Translation: tdebase/kcmkicker
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkicker/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent dc0db583bb
commit 4d8e009009

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkicker\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-19 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkicker/de/>\n"
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Textur"
#: advancedOptions.ui:328
#, no-c-format
msgid "Show resize handle on panels"
msgstr "Größenänderungs-Hebel auf Leisten anzeigen"
msgstr "Anfasser zur Größenänderung an Kontrolleisten anzeigen"
#: advancedOptions.ui:331
#, no-c-format
@ -515,8 +515,8 @@ msgid ""
"Enabling this option will show a resize handle on the resizable end of each "
"panel."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option einschalten, dann wird ein Größenänderungs-Hebel auf "
"dem größenänderbaren Ende einer jeden Leiste angezeigt."
"Wenn Sie diese Option einschalten, dann wird ein Anfasser zur Größenänderung "
"auf dem größenänderbaren Ende einer jeden Kontrolleiste angezeigt."
#: advancedOptions.ui:339
#, no-c-format
@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Tiefliegende Knöpfe verwenden"
msgid "Enabling this option will yield more highly textured panels."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option einschalten, wird dieses zu stärker texturierten "
"Knöpfen führen."
"Kontrollleisten führen."
#: applettab.ui:24
#, no-c-format
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Ausblendmodus"
#: hidingtab.ui:107
#, no-c-format
msgid "On&ly hide when a panel-hiding button is clicked"
msgstr "Nur ver&schwinden lassen, wenn ein Ausblendknopf betätigt wurde"
msgstr "Nur ver&schwinden lassen, wenn ein Ausblendeknopf betätigt wurde"
#: hidingtab.ui:113
#, no-c-format
@ -722,7 +722,8 @@ msgstr ""
#: hidingtab.ui:319
#, no-c-format
msgid "&Hide panel when configured screen is not available"
msgstr "Leiste &verstecken wenn eingerichteter Bildschirm nicht verfügbar ist"
msgstr ""
"Kontrollleiste &verstecken wenn eingerichteter Bildschirm nicht verfügbar ist"
#: hidingtab.ui:322
#, no-c-format
@ -731,10 +732,10 @@ msgid ""
"screen is not available. This panel will be automatically restored when the "
"configured Xinerama screen is reenabled."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option auswählen, wird diese Leiste versteckt wenn dessen "
"Xinerama Bildschirm nicht verfügbar ist. Diese Leiste wird automatisch "
"wiederhergestellt wenn der konfigurierte Xinerama Bildschirm reaktiviert "
"ist. Versprochen!"
"Wenn Sie diese Option auswählen, wird diese Kontrolleiste versteckt wenn "
"dessen-Xinerama Bildschirm nicht verfügbar ist. Diese Kontrollleiste wird "
"automatisch wiederhergestellt wenn der eingerichtete Xinerama-Bildschirm "
"reaktiviert ist. Versprochen!"
#: hidingtab.ui:333
#, no-c-format
@ -765,9 +766,9 @@ msgid ""
"either end of the panel, or both. Clicking on one of these buttons will hide "
"the panel."
msgstr ""
"Mit dieser Option lassen sich die Knöpfe zum Ausblenden der Leiste "
"einstellen.Sie können diese Knöpfe an jeweils einem oder an beiden Enden der "
"Leiste darstellen lassen. Ein Klick auf einen davon lässt die Leiste "
"Mit dieser Option lassen sich die Knöpfe zum Ausblenden der Kontrollleiste "
"einstellen. Sie können diese Knöpfe an jeweils einem oder an beiden Enden "
"der Leiste darstellen lassen. Ein Klick auf einen davon lässt die Leiste "
"verschwinden."
#: hidingtab.ui:391
@ -777,12 +778,12 @@ msgid ""
"of the panel."
msgstr ""
"Bei Aktivierung dieser Option wird an der linken Seite der Leiste ein Knopf "
"zum Ausblenden der Leiste dargestellt."
"zum Ausblenden der Kontrollleiste dargestellt."
#: hidingtab.ui:399
#, no-c-format
msgid "Show right panel-hiding &button"
msgstr "&Rechten Ausblendknopf für Kontrollleiste anzeigen"
msgstr "&Rechten Ausblendeknopf für Kontrollleiste anzeigen"
#: hidingtab.ui:405
#, no-c-format
@ -810,8 +811,8 @@ msgid ""
"hiding. The speed of the animation is controlled by the slider directly "
"below."
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, gleitet die Leiste beim Ausblenden aus dem "
"Bildschirm heraus. Die Geschwindigkeit dieses Vorgangs wird mit dem "
"Wenn diese Einstellung aktiv ist, gleitet die Kontrollleiste beim Ausblenden "
"aus dem Bildschirm heraus. Die Geschwindigkeit dieses Vorgangs wird mit dem "
"Schieberegler unten eingestellt."
#: hidingtab.ui:536
@ -867,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: lookandfeeltab.ui:52
#, no-c-format
msgid "Enable icon activation effects"
msgstr "Animierte Symbol-Aktivierungseffekte einschalten"
msgstr "Symbol-Aktivierungseffekte aktivieren"
#: lookandfeeltab.ui:55
#, no-c-format
@ -876,8 +877,8 @@ msgid ""
"are left clicked."
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, erscheint ein animierter "
"Aktivierungseffekt wenn Leistensymbole mit der linken Maustaste angeklickt "
"werden."
"Aktivierungseffekt wenn Knöpfe der Kontrollleiste mit der linken Maustaste "
"angeklickt werden."
#: lookandfeeltab.ui:63
#, no-c-format
@ -890,8 +891,8 @@ msgid ""
"When this option is selected informational tooltips will appear when the "
"mouse cursor moves over the icons, buttons and applets in the panel."
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden nützliche Tipps eingeblendet, "
"sobald der Mauszeiger auf ein Symbol, einen Knopf oder auf ein Miniprogramm "
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Kurzinfos eingeblendet, sobald "
"der Mauszeiger über Symbole, Knöpfe oder Miniprogramme in der Kontrollleiste "
"bewegt wird."
#: lookandfeeltab.ui:76
@ -1424,8 +1425,8 @@ msgid ""
"This is a list of all the panels currently active on your desktop. Select "
"one to configure."
msgstr ""
"Dies ist eine Liste der momentan aktiven Leisten auf Ihrer Arbeitsfläche. "
"Wählen Sie eine aus, um Einstellungen dafür vorzunehmen."
"Dies ist eine Liste der momentan aktiven Kontrollleisten auf Ihrer "
"Arbeitsfläche. Wählen Sie eine aus, um Einstellungen dafür vorzunehmen."
#: positiontab.ui:83
#, no-c-format
@ -1440,11 +1441,11 @@ msgid ""
"the position of the panel, while moving the length slider and choosing "
"different sizes will change the dimensions of the panel."
msgstr ""
"Dieses Vorschaubild zeigt, wie die Leiste auf Ihrer Arbeitsfläche aussieht, "
"sobald Ihre Einstellungen angewendet werden. Ein Klick auf die Knöpfe, die "
"um das Bild herum angeordnet sind, ändert ihre Position. Der Längenregler "
"bzw. eine entsprechende Größenauswahl beeinflusst die Ausdehnung "
"entsprechend."
"Dieses Vorschaubild zeigt, wie die Kontrollleiste auf Ihrer Arbeitsfläche "
"aussieht, sobald Ihre Einstellungen angewendet werden. Ein Klick auf die "
"Knöpfe, die um das Bild herum angeordnet sind, ändert ihre Position. Der "
"Längenregler bzw. eine entsprechende Größenauswahl beeinflusst die "
"Ausdehnung entsprechend."
#: positiontab.ui:191
#, no-c-format
@ -1506,7 +1507,7 @@ msgid ""
"panel."
msgstr ""
"Dieses Drehfeld dient dazu einzustellen, wieviel Bildschirmrand von der "
"Leiste eingenommen wird."
"Kontrollleiste eingenommen wird."
#: positiontab.ui:342
#, no-c-format
@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr "&Größe"
#: positiontab.ui:383
#, no-c-format
msgid "This sets the size of the panel."
msgstr "Hiermit wird die Größe der Kontrollleiste gesetzt."
msgstr "Hiermit wird die Größe der Kontrollleiste festgelegt."
#: positiontab.ui:392
#, no-c-format
@ -1557,14 +1558,14 @@ msgstr "Groß"
msgid "This slider defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr ""
"Nach Auswahl der Option \"Benutzerdefiniert\" ermöglicht dieser Regler die "
"Einstellung der Kontrollleistengröße."
"Einstellung der Größe der Kontrollleiste."
#: positiontab.ui:507
#, no-c-format
msgid "This spinbox defines the panel size when the Custom option is selected."
msgstr ""
"Nach Auswahl der Option \"Benutzerdefiniert\" ermöglicht dieses Drehfeld die "
"Einstellung der Kontrollleistengröße."
"Einstellung der Größe der Kontrollleiste."
#: positiontab.ui:519
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save