Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (322 of 322 strings)

Translation: tdebase/kcmlayout
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmlayout/uk/
pull/42/head
Roman Savochenko 2 years ago committed by TDE Weblate
parent e71495d162
commit 3c43ea34d1

@ -9,12 +9,12 @@
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007. # Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006, 2007.
# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007. # Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012 # Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021, 2022. # Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020, 2021, 2022, 2023.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlayout\n" "Project-Id-Version: kcmlayout\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:16+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-24 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-08 06:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-02 21:50+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmlayout/uk/>\n" "projects/tdebase/kcmlayout/uk/>\n"
@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-Generator: Weblate 4.16.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Немає"
#: kcmlayout.cpp:238 #: kcmlayout.cpp:238
msgid "Other..." msgid "Other..."
msgstr "" msgstr "Інше..."
#: kcmlayout.cpp:820 kcmlayout.cpp:950 kcmlayout.cpp:1054 #: kcmlayout.cpp:820 kcmlayout.cpp:950 kcmlayout.cpp:1054
msgid "grp" msgid "grp"
msgstr "" msgstr "грп"
#: kcmlayout.cpp:930 #: kcmlayout.cpp:930
msgid "" msgid ""
@ -56,24 +56,24 @@ msgid ""
"already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</" "already enabled.<br>Are you sure that you really want to enable <b>%2</b>?</"
"qt>" "qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>Параметр <b>%1</b> може конфліктувати із іншими параметрами, які ви вже "
"увімкнули.<br>Ви дійсно бажаєте увімкнути <b>%2</b>?</qt>"
#: kcmlayout.cpp:936 #: kcmlayout.cpp:936
#, fuzzy
#| msgid "Switching Options"
msgid "Conflicting options" msgid "Conflicting options"
msgstr "Опції перемикання" msgstr "Конфліктні параметри"
#: kcmlayout.cpp:1012 #: kcmlayout.cpp:1012
msgid "Custom..." msgid "Custom..."
msgstr "" msgstr "Специфічне..."
#: kcmlayout.cpp:1022 #: kcmlayout.cpp:1022
msgid "Other (%1)" msgid "Other (%1)"
msgstr "" msgstr "Інше (%1)"
#: kcmlayout.cpp:1028 #: kcmlayout.cpp:1028
msgid "Multiple (%1)" msgid "Multiple (%1)"
msgstr "" msgstr "Множинні (%1)"
#: kcmlayout.cpp:1233 #: kcmlayout.cpp:1233
msgid "Brazilian ABNT2" msgid "Brazilian ABNT2"
@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Активні розкладки:"
#: kcmlayoutwidget.ui:100 #: kcmlayoutwidget.ui:100
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Key combination to &switch layout:" msgid "Key combination to &switch layout:"
msgstr "" msgstr "Комбінації клавіш для &перемикання розкладки:"
#: kcmlayoutwidget.ui:119 #: kcmlayoutwidget.ui:119
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1058,6 +1058,12 @@ msgid ""
"Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to " "Append Mode in the Xkb Options tab this option is not available; you have to "
"use the Xkb Options tab instead." "use the Xkb Options tab instead."
msgstr "" msgstr ""
"Тут ви можете обрати комбінацію клавіш, яку бажаєте використовувати для "
"перемикання на наступну розкладку. Цей перелік включає лише найбільш "
"загальні варіанти. Якщо оберете \"Інше...\", то вас буде переведено до "
"вкладки \"Параметри\", де ви можете прогортати між усіма наявними "
"варіантами. Зауважте, ця опція недоступна, якщо ви обрали режим Доповнення у "
"вкладці Параметрів Xkb; ви маєте використати вкладку Параметри Xkb замість."
#: kcmlayoutwidget.ui:127 #: kcmlayoutwidget.ui:127
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1237,10 +1243,9 @@ msgid "Number of layouts to rotate:"
msgstr "Кількість розкладок в циклі:" msgstr "Кількість розкладок в циклі:"
#: kcmlayoutwidget.ui:614 #: kcmlayoutwidget.ui:614
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
#| msgid "Indicator Style"
msgid "Indicator Options" msgid "Indicator Options"
msgstr "Стиль Індикатору" msgstr "Параметри Індикатору"
#: kcmlayoutwidget.ui:636 #: kcmlayoutwidget.ui:636
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1384,9 +1389,9 @@ msgstr ""
"у файлі." "у файлі."
#: kcmlayoutwidget.ui:1056 #: kcmlayoutwidget.ui:1056
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Options Mode" msgid "Options Mode"
msgstr "Опції" msgstr "Параметри Режиму"
#: kcmlayoutwidget.ui:1059 #: kcmlayoutwidget.ui:1059
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1394,11 +1399,13 @@ msgid ""
"Here you can choose how the options you select here will be applied: in " "Here you can choose how the options you select here will be applied: in "
"addition to, or instead of existing options." "addition to, or instead of existing options."
msgstr "" msgstr ""
"Тут ви можете обрати, яким чином обрані параметри буде застосовано: "
"додатково до, або замість існуючих параметрів."
#: kcmlayoutwidget.ui:1067 #: kcmlayoutwidget.ui:1067
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Overwrite existing options (recommended)" msgid "&Overwrite existing options (recommended)"
msgstr "" msgstr "&Переписати існуючі параметри (рекомендовано)"
#: kcmlayoutwidget.ui:1070 #: kcmlayoutwidget.ui:1070
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1407,11 +1414,14 @@ msgid ""
"another program or from a script (e.g. via setxkbmap). This is the " "another program or from a script (e.g. via setxkbmap). This is the "
"recommended option." "recommended option."
msgstr "" msgstr ""
"Переписати будь які існуючі параметри Xkb, які могли бути попередньо "
"встановлені іншою програмою або із скрипту (наприклад, через setxkbmap). Це "
"рекомендований параметр."
#: kcmlayoutwidget.ui:1078 #: kcmlayoutwidget.ui:1078
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Append to existing options" msgid "&Append to existing options"
msgstr "" msgstr "&Доповнити до існуючих параметрів"
#: kcmlayoutwidget.ui:1081 #: kcmlayoutwidget.ui:1081
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1420,6 +1430,9 @@ msgid ""
"previously set by another program or from a script (e.g. via setxkbmap). " "previously set by another program or from a script (e.g. via setxkbmap). "
"Only use this if you really need to." "Only use this if you really need to."
msgstr "" msgstr ""
"Доповнити обрані параметри до будь яких існуючих параметрів Xkb, які "
"попередньо могли бути встановлені іншою програмою або із скрипту (наприклад, "
"із setxkbmap). Використовуйте лише якщо ви дійсно цього потребуєте."
#: kcmmiscwidget.ui:33 #: kcmmiscwidget.ui:33
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save