Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.

(cherry picked from commit cab70d6d0f)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 0e0581b4ea
commit 3310a02eed
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 15:12+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -177,6 +177,10 @@ msgstr "نتائج المسح"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "بدّل إلى الشبكة..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "إنتهى المسح و لكن لم يعثر على أي شبكات."
@ -301,6 +305,16 @@ msgstr "خارج عن المدى"
msgid "Signal strength: "
msgstr "قوة الإشارة: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "إعداد السرعة"
#, fuzzy
#~ msgid "&Config"
#~ msgstr "ؤ 1"
@ -320,9 +334,6 @@ msgstr "قوة الإشارة: "
#~ msgid "String:"
#~ msgstr "نص:"
#~ msgid "Speed Setting"
#~ msgstr "إعداد السرعة"
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "تلقائي"
@ -407,8 +418,12 @@ msgstr "قوة الإشارة: "
#~ msgid "Config &4"
#~ msgstr "اعداد &٤"
#~ msgid "Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the wireless tools are properly installed."
#~ msgstr "خطأ أثناء تشغيل iwconfig. اعدادات WLAN يمكن أن تتغير فقط اذا كانت أدوات الاسلكية مثبة جيداً."
#~ msgid ""
#~ "Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the "
#~ "wireless tools are properly installed."
#~ msgstr ""
#~ "خطأ أثناء تشغيل iwconfig. اعدادات WLAN يمكن أن تتغير فقط اذا كانت أدوات "
#~ "الاسلكية مثبة جيداً."
#~ msgid "No Wireless Tools"
#~ msgstr "لا أدوات لا سلكية"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mətin Əmirov"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -171,6 +171,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..."
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr ""
@ -294,3 +298,13 @@ msgstr ""
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:55+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -179,6 +179,10 @@ msgstr "Резултати от сканирането"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Превключване към мрежа..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Търсенето за мрежа завърши, но няма намерени мрежи."
@ -302,3 +306,13 @@ msgstr "ИЗВЪН ИНТЕРВАЛА"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Сила на сигнала: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:20-0600\n"
"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -184,6 +184,10 @@ msgstr "ফলাফল স্ক্যান করুন"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "নেটওয়ার্ক পরিবর্তন করুন..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "স্ক্যান সম্পূর্ণ হয়েছে, কিন্তু কোনও নেটওয়ার্ক খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
@ -308,6 +312,16 @@ msgstr "সীমার বাইরে"
msgid "Signal strength: "
msgstr "সংকেত শক্তি:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "অজানা"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdenetwork/kwifimanager.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -170,6 +170,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Gwintañ ar rouedad ..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr ""
@ -294,6 +298,16 @@ msgstr ""
msgid "Signal strength: "
msgstr "Nerzh an arhent : "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Dianav"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Bakir Helic <bh@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Helić Bakir"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -179,6 +179,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..."
msgstr "&Traži mreže..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Skeniranje je završeno, ali nijedna mreža nije pronađena."
@ -305,5 +309,15 @@ msgstr "IZVAN DOMETA"
msgid "Signal strength: "
msgstr "Jačina signala: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Available networks:"
#~ msgstr "Dostupne mreže:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Antoni Bella Perez"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -54,8 +54,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"No es pot efectuar l'escaneig. Comproveu que l'executable \"iwlist\" estigui en "
"el vostre $PATH."
"No es pot efectuar l'escaneig. Comproveu que l'executable \"iwlist\" estigui "
"en el vostre $PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -179,6 +179,10 @@ msgstr "Resultats de l'exploració"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Canvia a la xarxa..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "L'exploració ha acabat però no s'ha trobat cap xarxa."
@ -194,8 +198,8 @@ msgstr "(cel·la oculta)"
#: networkscanning.cpp:112
msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
msgstr ""
"S'ha cancel·lat el canvi de xarxa degut a una especificació invàlida de la clau "
"WEP."
"S'ha cancel·lat el canvi de xarxa degut a una especificació invàlida de la "
"clau WEP."
#: networkscanning.cpp:112
msgid "Invalid WEP Key"
@ -304,3 +308,13 @@ msgstr "FORA D'ABAST"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Potència del senyal: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -59,8 +59,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Není možné provést vyhledání. Ujistěte se, že je cesta k programu \"iwlist\" v "
"proměnné $PATH."
"Není možné provést vyhledání. Ujistěte se, že je cesta k programu \"iwlist\" "
"v proměnné $PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -184,6 +184,10 @@ msgstr "Výsledky hledání"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Přepnout na síť..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Vyhledání bylo dokončeno, ale nebyly nalezeny žádné sítě."
@ -307,3 +311,13 @@ msgstr "MIMO ROZSAH"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Síla signálu: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 18:37+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -180,6 +180,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Chwilio am rwydwaith:"
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr ""
@ -306,6 +310,16 @@ msgstr "ALLAN O AMREDIAD"
msgid "Signal strength: "
msgstr "Nerth signal:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Gosodiad Cyflymder"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Anhysbys"
@ -333,9 +347,6 @@ msgstr "Nerth signal:"
#~ msgid "String:"
#~ msgstr "Llinyn:"
#~ msgid "Speed Setting"
#~ msgstr "Gosodiad Cyflymder"
#~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Ymysgogol"
@ -421,8 +432,12 @@ msgstr "Nerth signal:"
#~ msgstr "Ffurfwedd &4"
#, fuzzy
#~ msgid "Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the wireless tools are properly installed."
#~ msgstr "Gwall tra'n gweithredu iwconfig. Dim ond pan fo'r erfynnau di-wifr wedi'u sefydlu'n gywir gellir addasu ffurfweddau WLAN."
#~ msgid ""
#~ "Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the "
#~ "wireless tools are properly installed."
#~ msgstr ""
#~ "Gwall tra'n gweithredu iwconfig. Dim ond pan fo'r erfynnau di-wifr wedi'u "
#~ "sefydlu'n gywir gellir addasu ffurfweddau WLAN."
#~ msgid "No Wireless Tools"
#~ msgstr "Dim Erfynnau Di-wifr"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 08:13-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Kan ikke udføre skanningen. Sørg for at det binære program \"iwlist\" er i din "
"$PATH."
"Kan ikke udføre skanningen. Sørg for at det binære program \"iwlist\" er i "
"din $PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
msgstr ""
"Dit kort understøtter ikke skanning. Resultatvinduet vil ikke indeholde noget "
"resultat."
"Dit kort understøtter ikke skanning. Resultatvinduet vil ikke indeholde "
"noget resultat."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed"
@ -177,6 +177,10 @@ msgstr "Søgeresultater"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Skift til netværk..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Skanningen er færdig, men ingen netværk blev fundet."
@ -301,6 +305,16 @@ msgstr "UDE AF OMRÅDE"
msgid "Signal strength: "
msgstr "Signalstyrke: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Ukendt"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-16 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stefan Winter"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -58,9 +58,9 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Die Suche nach Netzen konnte nicht durchgeführt werden. Das Programm \"iwlist\" "
"konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie bitte sicher, dass es sich in Ihrem "
"$PATH befindet."
"Die Suche nach Netzen konnte nicht durchgeführt werden. Das Programm \"iwlist"
"\" konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie bitte sicher, dass es sich in "
"Ihrem $PATH befindet."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
msgstr ""
"Ihr WLAN-Kartentreiber unterstützt die Suche nach Netzen nicht. Im Suchergebnis "
"werden daher keine Treffer angezeigt."
"Ihr WLAN-Kartentreiber unterstützt die Suche nach Netzen nicht. Im "
"Suchergebnis werden daher keine Treffer angezeigt."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed"
@ -184,6 +184,10 @@ msgstr "Ergebnisse der Suche"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Zu &Netzwerk umschalten ..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Die Suche ist abgeschlossen, aber es wurden keine Netzwerke gefunden."
@ -309,3 +313,13 @@ msgstr "AUSSER REICHWEITE"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Signalstärke: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:41+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
msgstr ""
"Η κάρτα σας δεν υποστηρίζει την εκτέλεση σάρωσης. Το παράθυρο αποτελεσμάτων θα "
"είναι κενό."
"Η κάρτα σας δεν υποστηρίζει την εκτέλεση σάρωσης. Το παράθυρο αποτελεσμάτων "
"θα είναι κενό."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed"
@ -180,6 +180,10 @@ msgstr "Αποτελέσματα σάρωσης"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Σάρωση για δίκτυο..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Η σάρωση ολοκληρώθηκε, αλλά δε βρέθηκαν δίκτυα."
@ -304,3 +308,13 @@ msgstr "ΕΚΤΟΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Ισχύς σήματος: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -178,6 +178,10 @@ msgstr "Scan Results"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Switch to Network..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "The scan is complete, but no networks have been found."
@ -302,6 +306,16 @@ msgstr "OUT OF RANGE"
msgid "Signal strength: "
msgstr "Signal strength: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Unknown"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 07:08+0100\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jaime Robles,Matías Costa"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -186,6 +186,10 @@ msgstr "Resultados de la busqueda"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Cambiar a red..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "La búsqueda ha terminado pero no se han encontrado redes."
@ -309,3 +313,13 @@ msgstr "FUERA DE RANGO"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Nivel de la señal: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 12:03+0300\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Laane"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Otsimine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et käivitatav fail \"iwlist\" asub sinu "
"otsinguteel ($PATH)."
"Otsimine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et käivitatav fail \"iwlist\" asub "
"sinu otsinguteel ($PATH)."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -177,6 +177,10 @@ msgstr "Otsingu tulemused"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Lülitu ümber võrku..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Otsimisel ei leitud ühtegi võrku."
@ -301,6 +305,16 @@ msgstr "LEVIALAST VÄLJAS"
msgid "Signal strength: "
msgstr "Signaali tugevus: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Tundmatu"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 12:10+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -55,7 +55,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Ezin burutu eskaneatzea. Egiaztatu \"iwlist\" zure bide-izenean dagoen ($PATH)."
"Ezin burutu eskaneatzea. Egiaztatu \"iwlist\" zure bide-izenean dagoen "
"($PATH)."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -179,6 +180,10 @@ msgstr "Eskaneaketaren emaitzak"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Aldatu sarera..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Eskaneaketa amaitu da, baina ez da sarerik aurkitu."
@ -302,3 +307,13 @@ msgstr "BARRUTITIK KANPO"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Seinalearen indarra: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:48+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -146,8 +146,7 @@ msgstr "جزئیات وضعیت اتصال"
#: kwifimanager.cpp:375
msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
msgstr ""
"پویشی را برای یافتن شبکه‌هایی که می‌توانید در آن ثبت کنید، انجام می‌دهد"
msgstr "پویشی را برای یافتن شبکه‌هایی که می‌توانید در آن ثبت کنید، انجام می‌دهد"
#: kwifimanager.cpp:416
msgid "Scan in progress..."
@ -185,6 +184,10 @@ msgstr "نتایج پویش"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "سودهی به شبکه..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "پویش کامل است، اما شبکه‌ای پیدا نشده است."
@ -308,3 +311,13 @@ msgstr "خارج از گستره"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "استحکام نشانک:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 14:20+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Teemu Rytilahti,Mikko Ikola"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -177,6 +177,10 @@ msgstr "Etsinnän tulokset"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Vaihda toiseen verkkoon..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Etsintä on valmis, mutta mitään verkkoja ei löytynyt."
@ -192,7 +196,8 @@ msgstr "(piilotettu solu)"
#: networkscanning.cpp:112
msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
msgstr ""
"Keskeytetään verkon vaihtaminen johtuen virheellisistä WEP-avaimen asetuksista."
"Keskeytetään verkon vaihtaminen johtuen virheellisistä WEP-avaimen "
"asetuksista."
#: networkscanning.cpp:112
msgid "Invalid WEP Key"
@ -302,6 +307,16 @@ msgstr "ULOTTUMATTOMISSA"
msgid "Signal strength: "
msgstr "Signaalin voimakkuus: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Tuntematon"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -60,8 +60,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Impossible d'effectuer la recherche. Vérifiez que l'exécutable « iwlist » est "
"bien dans votre $PATH."
"Impossible d'effectuer la recherche. Vérifiez que l'exécutable « iwlist » "
"est bien dans votre $PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -187,6 +187,10 @@ msgstr "Résultats de l'analyse"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Passer sur le réseau..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "La recherche est terminée, mais aucun réseau n'a été trouvé."
@ -202,8 +206,8 @@ msgstr "(cellule cachée)"
#: networkscanning.cpp:112
msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
msgstr ""
"Annulation du passage à un autre réseau ayant pour cause l'invalidité de la clé "
"WEP."
"Annulation du passage à un autre réseau ayant pour cause l'invalidité de la "
"clé WEP."
#: networkscanning.cpp:112
msgid "Invalid WEP Key"
@ -312,3 +316,13 @@ msgstr "EN DEHORS DE LA PLAGE AUTORISÉE"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Force du signal : "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdenetwork/kwifimanager.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -168,6 +168,10 @@ msgstr "Torthaí Scanta"
msgid "Switch to Network..."
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr ""
@ -292,6 +296,16 @@ msgstr "AS RAON"
msgid "Signal strength: "
msgstr "Neart comhartha: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Anaithnid"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Xabi García"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -176,6 +176,10 @@ msgstr "Resultados do Rastrexo"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Mudar á Rede..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "O rastrexo está completado, pero non se atoparon redes."
@ -191,7 +195,8 @@ msgstr "(cela agochada)"
#: networkscanning.cpp:112
msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
msgstr ""
"Abortando o troco de rede debido a unha especificación non válida da chave WEP."
"Abortando o troco de rede debido a unha especificación non válida da chave "
"WEP."
#: networkscanning.cpp:112
msgid "Invalid WEP Key"
@ -300,3 +305,13 @@ msgstr "Fóra de rango"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Forza do sinal: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 19:52+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Diego Iastrubni tahmar1900"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -175,6 +175,10 @@ msgstr "תוצאות סריקה"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "החלף לרשת..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "הסריקה הושלמה, אך לא נמצאו רשתות."
@ -298,3 +302,13 @@ msgstr "מחוץ לטווח"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "עוצמת האות:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -177,6 +177,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..."
msgstr "नेटवर्क के लिए ढूंढ रहे हैं:"
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr ""
@ -302,6 +306,16 @@ msgstr "सीमा से बाहर"
msgid "Signal strength: "
msgstr "सिग्नल की मजबूती"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "अभी"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -12,17 +12,17 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hrvoje Spoljar, Mato Kutlić, Nikola Planinac, Robert Pezer"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -184,6 +184,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Traganje za mrežom: "
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr ""
@ -326,6 +330,16 @@ msgstr "VAN DOMETA"
msgid "Signal strength: "
msgstr "Snaga signala: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "dakle"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Nem lehet keresést végezni. Ellenőrizze, hogy az \"iwlist\" program szerepel-e "
"az elérési útban."
"Nem lehet keresést végezni. Ellenőrizze, hogy az \"iwlist\" program szerepel-"
"e az elérési útban."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -172,6 +172,10 @@ msgstr "A keresés eredménye"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Váltás más hálózatra..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "A keresés befejeződött, de egy hálózatot sem sikerült elérni."
@ -295,3 +299,13 @@ msgstr "Hatótávolságon kívül"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "A jel erőssége: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 13:58+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stígur Snæsson, Þröstur Svanbergsson"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Get ekki framkvæmt skönnun. Gangtu úr skugga um að keyranlega skráin \"iwlist\" "
"sé í slóðinni þinni."
"Get ekki framkvæmt skönnun. Gangtu úr skugga um að keyranlega skráin \"iwlist"
"\" sé í slóðinni þinni."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -179,6 +179,10 @@ msgstr "Leitarniðurstaða"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Skipta yfir í net..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Leitinni er lokið en engin net fundust."
@ -303,6 +307,16 @@ msgstr "ÚR FÆRI"
msgid "Signal strength: "
msgstr "Styrkur merkis: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Óþekkt"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Alessandro Astarita,Daniele Medri"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Impossibile eseguire la scansione. Assicurati che l'eseguibile \"iwlist\" sia "
"nella variabile d'ambiente PATH."
"Impossibile eseguire la scansione. Assicurati che l'eseguibile \"iwlist\" "
"sia nella variabile d'ambiente PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -180,6 +180,10 @@ msgstr "Risultato scansione"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Passa alla rete..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "La scansione è completa, ma non è stata trovata nessuna rete."
@ -303,3 +307,13 @@ msgstr "FUORI CAMPO"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Intensità segnale: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Toshihiro Yamagishi"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -52,7 +52,9 @@ msgstr "WEP"
msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr "探索できませんでした。実行ファイル \"iwlist\" が $PATH にあることを確認してください。"
msgstr ""
"探索できませんでした。実行ファイル \"iwlist\" が $PATH にあることを確認してく"
"ださい。"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -63,7 +65,9 @@ msgstr "探索できません"
msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
msgstr "あなたのカードは探索をサポートしていません。結果ウィンドウには何も表示されません。"
msgstr ""
"あなたのカードは探索をサポートしていません。結果ウィンドウには何も表示されま"
"せん。"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed"
@ -174,6 +178,10 @@ msgstr "スキャン結果"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "ネットワークの切り替え..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "スキャンが完了しましたが、ネットワークは見つかりませんでした。"
@ -297,3 +305,13 @@ msgstr "圏外"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "信号強度: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -175,6 +175,10 @@ msgstr "Іздестіру нәтижелері"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Желіге ауысу..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Іздестіру орындалды, сымсыз желілер табылған жоқ."
@ -298,3 +302,13 @@ msgstr "АУҚЫМЫНАН ТЫС"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Сигнал деңгейі: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:15+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, "
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: interface_wireless.cpp:207
msgid "UNKNOWN"
@ -52,9 +52,7 @@ msgstr "WEP"
msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"មិន​អាច​ស្កេន ។ សូម​ប្រាកដ​ថា \"iwlist\" ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិបាន​មាន​នៅ​ក្នុង "
"$PATH ។"
msgstr "មិន​អាច​ស្កេន ។ សូម​ប្រាកដ​ថា \"iwlist\" ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិបាន​មាន​នៅ​ក្នុង $PATH ។"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -65,9 +63,7 @@ msgstr "មិន​អាច​ស្កេន"
msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
msgstr ""
"កាត​របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​ការ​ស្កេន ។ បង្អួច​លទ្ធផល​នឹង​មិន​មាន​លទ្ធផល​ណាមួយ​ឡើយ "
"។"
msgstr "កាត​របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​ការ​ស្កេន ។ បង្អួច​លទ្ធផល​នឹង​មិន​មាន​លទ្ធផល​ណាមួយ​ឡើយ ។"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed"
@ -164,8 +160,7 @@ msgstr "អ្នកនិពន្ធ និង​អ្នកថែទាំ
#: main.cpp:43
msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
msgstr ""
"ការគ្រប់គ្រង​សម័យ​ដែល​បាន​បន្ថែម មាន​ការ​ជួសជុល​ជាច្រើន និង​កាន់តែ​ប្រសើរ​ឡើង"
msgstr "ការគ្រប់គ្រង​សម័យ​ដែល​បាន​បន្ថែម មាន​ការ​ជួសជុល​ជាច្រើន និង​កាន់តែ​ប្រសើរ​ឡើង"
#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
msgid "off"
@ -179,6 +174,10 @@ msgstr "លទ្ធផល​ស្កេន"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "ដូរ​ទៅ​បណ្តាញ..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "ការស្កេន​បាន​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​រកឃើញ​បណ្តាញ​ឡើយ ។"
@ -302,3 +301,13 @@ msgstr "ក្រៅ​ជួរ"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "កម្លាំង​សញ្ញា ៖"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdenetwork\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-16 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-09 22:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ",Launchpad Contributions:,Park Shinjo"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -54,7 +54,9 @@ msgstr "WEP"
msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr "검색을 할 수 없습니다. $PATH에 \"iwlist\" 실행 파일의 경로가 설정 되어 있는지 확인하십시오."
msgstr ""
"검색을 할 수 없습니다. $PATH에 \"iwlist\" 실행 파일의 경로가 설정 되어 있는"
"지 확인하십시오."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -65,7 +67,9 @@ msgstr "검색할 수 없음"
msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
msgstr "여러분의 카드에서 검색을 지원하지 않습니다. 결과 목록 창은 비어 있을 것입니다."
msgstr ""
"여러분의 카드에서 검색을 지원하지 않습니다. 결과 목록 창은 비어 있을 것입니"
"다."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed"
@ -176,6 +180,10 @@ msgstr "검색 결과"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "네트워크로 전환..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "검색이 완료되었지만 네트워크를 찾을 수 없습니다."
@ -299,3 +307,13 @@ msgstr "범위를 벗어남"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "신호 강도: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>\n"
"Language-Team: lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Dovydas Sankauskas"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -56,7 +56,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Skenuoti nepavyko. Patikrinkite ar programa „iwlist“ yra programų kelyje $PATH."
"Skenuoti nepavyko. Patikrinkite ar programa „iwlist“ yra programų kelyje "
"$PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -180,6 +181,10 @@ msgstr "Paieškos rezultatai"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Pereiti prie kito tinklo..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Paieška baigta, tačiau tinklų nerasta."
@ -303,3 +308,13 @@ msgstr "NEPASIEKIAMAS"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Signalo stiprumas: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 07:39+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Зоран Димовски"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -178,6 +178,10 @@ msgstr "Резултати од скенирањето"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Префрли се на мрежа..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Барањето е завршено, но не се пронајдени мрежи."
@ -302,3 +306,13 @@ msgstr "НАДВОР ОД ОПСЕГ"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Јачина на сигналот: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 00:05+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -187,6 +187,10 @@ msgstr "Program Imbas & OCR"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Pelayan Rangkaian Lama"
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr ""
@ -327,3 +331,13 @@ msgstr "DILUAR JULAT"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Kekuatan isyarat:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.pping.uio.no>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Bjørn Steensrud"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Klarer ikke å skanne. Sjekk om den kjørbare file iwlist ligger i filbanen din "
"(variabelen $path)."
"Klarer ikke å skanne. Sjekk om den kjørbare file iwlist ligger i filbanen "
"din (variabelen $path)."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -180,6 +180,10 @@ msgstr "Søkeresultater"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Bytt til nettverk …"
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Søket er fullført, men ingen nettverk funnet."
@ -304,3 +308,13 @@ msgstr "UTE AV REKKEVIDDE"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Signalstyrke: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 13:24+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Manfred Wiese"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -65,7 +65,8 @@ msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
msgstr ""
"Dien Koort ünnerstütt keen Nettsöök. Dat Resultaatfinster warrt leddig blieven."
"Dien Koort ünnerstütt keen Nettsöök. Dat Resultaatfinster warrt leddig "
"blieven."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed"
@ -176,6 +177,10 @@ msgstr "Söökresultaten"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Na Nettwark wesseln..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "De Söök is beendt, man keen Nettwark wöör funnen."
@ -299,3 +304,13 @@ msgstr "Ut Rebeet"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Signaalstärk: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-23 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -180,6 +180,10 @@ msgstr "Scanresultaten"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Naar netwerk overschakelen..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "De scan is voltooid, maar er waren geen netwerken gevonden."
@ -195,7 +199,8 @@ msgstr "(verborgen cel)"
#: networkscanning.cpp:112
msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
msgstr ""
"Netwerkoverschakeling is afgebroken vanwege ongeldige WEP-sleutelspecificatie."
"Netwerkoverschakeling is afgebroken vanwege ongeldige WEP-"
"sleutelspecificatie."
#: networkscanning.cpp:112
msgid "Invalid WEP Key"
@ -304,3 +309,13 @@ msgstr "BUITEN BEREIK"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Signaalsterkte: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -50,7 +50,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Klarte ikkje skanna. Sjå til at programmet «iwlist» ligg i søkjestigen ($PATH)."
"Klarte ikkje skanna. Sjå til at programmet «iwlist» ligg i søkjestigen "
"($PATH)."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -172,6 +173,10 @@ msgstr "Leiteresultat"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Byt til nettverk …"
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Søket er ferdig, men ingen nettverk vart funne."
@ -295,3 +300,13 @@ msgstr "UTE AV REKKJEVIDDE"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Signalstyrke: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:01+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -175,6 +175,10 @@ msgstr "ਜਾਂਚ ਨਤੀਜੇ"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਤਬਦੀਲ..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "ਖੋਜ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ, ਪਰ ਕੋਈ ਵੀ ਨੈਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।"
@ -298,3 +302,13 @@ msgstr "ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "ਸੰਕੇਤ ਸ਼ਕਤੀ: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marcin Garski"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Nie można przeprowadzić wyszukiwania. Proszę się upewnić, że program\"iwlist\" "
"znajduje się w Twojej ścieżce przeszukiwania (zmienna $PATH)."
"Nie można przeprowadzić wyszukiwania. Proszę się upewnić, że program\"iwlist"
"\" znajduje się w Twojej ścieżce przeszukiwania (zmienna $PATH)."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -183,6 +183,10 @@ msgstr "Rezultat przeszukiwania"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Przełącz na sieć..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Zakończono przeszukiwanie, ale nie znaleziono żadnej sieci."
@ -308,6 +312,16 @@ msgstr "POZA ZASIĘGIEM"
msgid "Signal strength: "
msgstr "Moc sygnału: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nieznany"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Jos Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: AD Wireless KWiFiManager HOC MBit WEP Ad Hoc iwlist\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -61,7 +61,8 @@ msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
msgstr ""
"A sua placa não suporta a pesquisa. A janela de resultados não irá conter nada."
"A sua placa não suporta a pesquisa. A janela de resultados não irá conter "
"nada."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed"
@ -172,6 +173,10 @@ msgstr "Resultados da Procura"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Mudar para a Rede..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "A procura está concluída, mas não foram encontradas quaisquer redes."
@ -297,3 +302,13 @@ msgstr "SEM SINAL"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Potência do sinal: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 02:08-0300\n"
"Last-Translator: Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Waldemar Silva Júnior, Lisiane Sztoltz Teixeira;Fernando Boaglio"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -61,8 +61,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Não foi possível fazer a busca. Certifique-se que o executável \"iwlist\" está "
"no seu $PATH."
"Não foi possível fazer a busca. Certifique-se que o executável \"iwlist\" "
"está no seu $PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -187,6 +187,10 @@ msgstr "Resultados da Varredura"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Mudar para Rede..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "A varredura foi finalizada, mas nenhuma rede foi encontrada."
@ -312,6 +316,16 @@ msgstr "FORA DO INTERVALO"
msgid "Signal strength: "
msgstr "Comprimento do sinal:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconhecido"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-09 04:18+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -173,6 +173,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..."
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr ""
@ -296,3 +300,13 @@ msgstr ""
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 14:26+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Леонид Кантер"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Невозможно осуществить сканирование сетей. Убедитесь, что программа \"iwlist\" "
"доступна через $PATH."
"Невозможно осуществить сканирование сетей. Убедитесь, что программа \"iwlist"
"\" доступна через $PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -179,6 +179,10 @@ msgstr "Сканирование"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Перейти в сеть..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Поиск завершён. Сети не обнаружены."
@ -302,3 +306,13 @@ msgstr "НЕТ ДОСТУПА"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Уровень сигнала: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -213,6 +213,10 @@ msgstr "Ibisubizo by'ishakisha"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Kuri ... "
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
#, fuzzy
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
@ -361,6 +365,16 @@ msgstr "IBICEBYINSHI"
msgid "Signal strength: "
msgstr "Imbaraga z'ibara:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Kitazwi"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 00:37+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský, Jozef Říha"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Nebolo možné vykonať vyhľadávanie. Prosím skontrolujte, či sa v premennej $PATH "
"nachádza spustiteľný súbor \"iwlist\"."
"Nebolo možné vykonať vyhľadávanie. Prosím skontrolujte, či sa v premennej "
"$PATH nachádza spustiteľný súbor \"iwlist\"."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -177,6 +177,10 @@ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Prepnúť na sieť..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Hľadanie dokončené, ale nenájdené žiadne siete."
@ -301,6 +305,16 @@ msgstr "MIMO ROZSAH"
msgid "Signal strength: "
msgstr "Intenzita signálu: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "teraz"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -20,18 +20,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar,Urban Škudnik,Matjaž Horvat,Jure Repinc"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"gregor.rakar@kiss.si,urban.skudnik@siol.net,matjaz@owca.info,jlp@holodeck1.com"
"gregor.rakar@kiss.si,urban.skudnik@siol.net,matjaz@owca.info,jlp@holodeck1."
"com"
#: interface_wireless.cpp:207
msgid "UNKNOWN"
@ -58,8 +59,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Ni moč opraviti iskanja. Prosim prepričajte se, da je program »iwlist« v mapi, "
"ki je v spremenljivki $PATH."
"Ni moč opraviti iskanja. Prosim prepričajte se, da je program »iwlist« v "
"mapi, ki je v spremenljivki $PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -181,6 +182,10 @@ msgstr "Rezultati iskanja"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Preklopi na omrežje ..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Iskanje je zaključeno, vendar ni bilo zaznanega nobenega omrežja."
@ -304,3 +309,13 @@ msgstr "IZVEN DOSEGA"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Moč signala: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Танасковић Топлица,Слободан Симић"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -179,6 +179,10 @@ msgstr "Резултати потраге"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Пребаци на мрежу..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Потрага је окончана, али ниједна мрежа није нађена."
@ -302,3 +306,13 @@ msgstr "ВАН ДОМЕТА"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Снага сигнала: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tanasković Toplica,Slobodan Simić"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -179,6 +179,10 @@ msgstr "Rezultati potrage"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Prebaci na mrežu..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Potraga je okončana, ali nijedna mreža nije nađena."
@ -303,3 +307,13 @@ msgstr "VAN DOMETA"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Snaga signala: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Mattias Newzella"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -68,8 +68,8 @@ msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
msgstr ""
"Ditt kort stöder inte sökning. Resultatfönstret kommer inte att innehålla några "
"resultat."
"Ditt kort stöder inte sökning. Resultatfönstret kommer inte att innehålla "
"några resultat."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed"
@ -180,6 +180,10 @@ msgstr "Sökresultat"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Byt till nätverk..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Sökningen är färdig, utan att hitta några nätverk."
@ -304,3 +308,13 @@ msgstr "UTANFÖR OMRÅDET"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Signalstyrka: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 03:01-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -176,6 +176,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..."
msgstr "வலைத்தளங்களுக்கான வருடல்..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "வருடல் முடிந்தது, ஆனால் பிணையம் எதுவும் கிடைக்கவில்லை."
@ -301,6 +305,16 @@ msgstr "எல்லைக்கு அப்பாற்பட்ட"
msgid "Signal strength: "
msgstr "சிக்னல் திறன்"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "இப்பொழுது"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-26 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Hiromon\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -182,6 +182,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Ҷустуҷӯи Шабакаҳо..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Ҷустуҷӯ ба охир расид, лекин ягон шабака пайдо нагардид."
@ -307,6 +311,16 @@ msgstr "БЕРУН АЗ МАҲДУДА"
msgid "Signal strength: "
msgstr "Иқтидори аломатдиҳӣ: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "ҳозир"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 13:47+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -51,8 +51,7 @@ msgstr "รหัสผ่านแบบ WEP"
msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"ไม่สามารถทำการค้นหาได้ โปรดแน่ใจว่ามีโปรแกรม \"iwlist\" อยู่ใน $PATH ของคุณ"
msgstr "ไม่สามารถทำการค้นหาได้ โปรดแน่ใจว่ามีโปรแกรม \"iwlist\" อยู่ใน $PATH ของคุณ"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -63,8 +62,7 @@ msgstr "ไม่สามารถทำการค้นหาได้"
msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
msgstr ""
"การ์ดไร้สายของคุณไม่รองรับการค้นหาคลื่น หน้าต่างผลลัพธ์จะไม่แสดงผลลัพธ์ใดๆ"
msgstr "การ์ดไร้สายของคุณไม่รองรับการค้นหาคลื่น หน้าต่างผลลัพธ์จะไม่แสดงผลลัพธ์ใดๆ"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed"
@ -175,6 +173,10 @@ msgstr "ผลการค้นหา"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "สลับไปใช้เครือข่าย..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "การค้นหาเรียบร้อยแล้ว แต่ไม่พบเครือข่ายใด ๆ"
@ -298,3 +300,13 @@ msgstr "ไม่อยู่ในข่ายสัญญาณ"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "ความแรงของสัญญาณ: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 05:58+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "YILDIZ KARDEŞLER S.Çağlar Onur"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH."
msgstr ""
"Tarama işlemi yapılamadı. Lütfen \"iwlist\" çalıştırılabilir dosyasının $PATH "
"yapılandırmanız içerisinde olduğundan emin olun."
"Tarama işlemi yapılamadı. Lütfen \"iwlist\" çalıştırılabilir dosyasının "
"$PATH yapılandırmanız içerisinde olduğundan emin olun."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -180,6 +180,10 @@ msgstr "Tarama Sonuçları"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Ağı Seç..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Tarama tamamlandı, fakat herhangi bir ağ saptanamadı."
@ -303,3 +307,13 @@ msgstr "SIRA DIŞI"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Sinyal şiddeti:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:49-0500\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Іван Петрущак"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results."
msgstr ""
"Ваша плата не підтримує сканування. У вікні результатів не буде показано жодних "
"результатів."
"Ваша плата не підтримує сканування. У вікні результатів не буде показано "
"жодних результатів."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed"
@ -178,6 +178,10 @@ msgstr "Результати сканування"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Перемкнути в мережу..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Сканування завершено, але жодної мережі не знайдено."
@ -301,3 +305,13 @@ msgstr "ПОЗА МЕЖАМИ ДІЇ"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Потужність сигналу: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 23:12+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -178,6 +178,10 @@ msgstr "Kết quả quét"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "Chuyển đổi sang mạng..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Đã quét xong, nhưng không tìm thấy mạng nào."
@ -301,3 +305,13 @@ msgstr "NẰM NGOÀI XẾP HẠNG"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "Cường độ tín hiệu: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:38+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "TDE 简体中文翻译组"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -172,6 +172,10 @@ msgstr "扫描结果"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "切换到网络..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "扫描完成,但是没有找到网络。"
@ -296,6 +300,16 @@ msgstr "超出范围"
msgid "Signal strength: "
msgstr "信号强度:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "未知"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-30 12:49+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#: _translatorinfo.cpp:3
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -173,6 +173,10 @@ msgstr "掃描結果"
msgid "Switch to Network..."
msgstr "切換網路..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "掃描已完成,但是找不到網路。"
@ -296,3 +300,13 @@ msgstr "不在範圍內"
#: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: "
msgstr "信號強度:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save