Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.

(cherry picked from commit cab70d6d0f)
r14.0.x
TDE Weblate 6 years ago committed by Slávek Banko
parent 0e0581b4ea
commit 3310a02eed
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-12 15:12+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد" msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -177,6 +177,10 @@ msgstr "نتائج المسح"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "بدّل إلى الشبكة..." msgstr "بدّل إلى الشبكة..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "إنتهى المسح و لكن لم يعثر على أي شبكات." msgstr "إنتهى المسح و لكن لم يعثر على أي شبكات."
@ -301,6 +305,16 @@ msgstr "خارج عن المدى"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "قوة الإشارة: " msgstr "قوة الإشارة: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "إعداد السرعة"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "&Config" #~ msgid "&Config"
#~ msgstr "ؤ 1" #~ msgstr "ؤ 1"
@ -320,9 +334,6 @@ msgstr "قوة الإشارة: "
#~ msgid "String:" #~ msgid "String:"
#~ msgstr "نص:" #~ msgstr "نص:"
#~ msgid "Speed Setting"
#~ msgstr "إعداد السرعة"
#~ msgid "Auto" #~ msgid "Auto"
#~ msgstr "تلقائي" #~ msgstr "تلقائي"
@ -407,8 +418,12 @@ msgstr "قوة الإشارة: "
#~ msgid "Config &4" #~ msgid "Config &4"
#~ msgstr "اعداد &٤" #~ msgstr "اعداد &٤"
#~ msgid "Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the wireless tools are properly installed." #~ msgid ""
#~ msgstr "خطأ أثناء تشغيل iwconfig. اعدادات WLAN يمكن أن تتغير فقط اذا كانت أدوات الاسلكية مثبة جيداً." #~ "Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the "
#~ "wireless tools are properly installed."
#~ msgstr ""
#~ "خطأ أثناء تشغيل iwconfig. اعدادات WLAN يمكن أن تتغير فقط اذا كانت أدوات "
#~ "الاسلكية مثبة جيداً."
#~ msgid "No Wireless Tools" #~ msgid "No Wireless Tools"
#~ msgstr "لا أدوات لا سلكية" #~ msgstr "لا أدوات لا سلكية"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-16 00:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mətin Əmirov" msgstr "Mətin Əmirov"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -171,6 +171,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "" msgstr ""
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "" msgstr ""
@ -294,3 +298,13 @@ msgstr ""
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "" msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-14 00:55+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n" "Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Радостин Раднев" msgstr "Радостин Раднев"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -179,6 +179,10 @@ msgstr "Резултати от сканирането"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Превключване към мрежа..." msgstr "Превключване към мрежа..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Търсенето за мрежа завърши, но няма намерени мрежи." msgstr "Търсенето за мрежа завърши, но няма намерени мрежи."
@ -302,3 +306,13 @@ msgstr "ИЗВЪН ИНТЕРВАЛА"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Сила на сигнала: " msgstr "Сила на сигнала: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:20-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-29 22:20-0600\n"
"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n" "Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -184,6 +184,10 @@ msgstr "ফলাফল স্ক্যান করুন"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "নেটওয়ার্ক পরিবর্তন করুন..." msgstr "নেটওয়ার্ক পরিবর্তন করুন..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "স্ক্যান সম্পূর্ণ হয়েছে, কিন্তু কোনও নেটওয়ার্ক খুঁজে পাওয়া যায়নি।" msgstr "স্ক্যান সম্পূর্ণ হয়েছে, কিন্তু কোনও নেটওয়ার্ক খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
@ -308,6 +312,16 @@ msgstr "সীমার বাইরে"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "সংকেত শক্তি:" msgstr "সংকেত শক্তি:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "অজানা" #~ msgstr "অজানা"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdenetwork/kwifimanager.pot\n" "Project-Id-Version: tdenetwork/kwifimanager.pot\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n" "Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -170,6 +170,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Gwintañ ar rouedad ..." msgstr "Gwintañ ar rouedad ..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "" msgstr ""
@ -294,6 +298,16 @@ msgstr ""
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Nerzh an arhent : " msgstr "Nerzh an arhent : "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Dianav" #~ msgstr "Dianav"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-22 21:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-22 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Bakir Helic <bh@linux.org.ba>\n" "Last-Translator: Bakir Helic <bh@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Helić Bakir" msgstr "Helić Bakir"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -179,6 +179,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "&Traži mreže..." msgstr "&Traži mreže..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Skeniranje je završeno, ali nijedna mreža nije pronađena." msgstr "Skeniranje je završeno, ali nijedna mreža nije pronađena."
@ -305,5 +309,15 @@ msgstr "IZVAN DOMETA"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Jačina signala: " msgstr "Jačina signala: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Available networks:" #~ msgid "Available networks:"
#~ msgstr "Dostupne mreže:" #~ msgstr "Dostupne mreže:"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:39+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Antoni Bella Perez" msgstr "Antoni Bella Perez"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -54,8 +54,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"No es pot efectuar l'escaneig. Comproveu que l'executable \"iwlist\" estigui en " "No es pot efectuar l'escaneig. Comproveu que l'executable \"iwlist\" estigui "
"el vostre $PATH." "en el vostre $PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -179,6 +179,10 @@ msgstr "Resultats de l'exploració"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Canvia a la xarxa..." msgstr "Canvia a la xarxa..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "L'exploració ha acabat però no s'ha trobat cap xarxa." msgstr "L'exploració ha acabat però no s'ha trobat cap xarxa."
@ -194,8 +198,8 @@ msgstr "(cel·la oculta)"
#: networkscanning.cpp:112 #: networkscanning.cpp:112
msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
msgstr "" msgstr ""
"S'ha cancel·lat el canvi de xarxa degut a una especificació invàlida de la clau " "S'ha cancel·lat el canvi de xarxa degut a una especificació invàlida de la "
"WEP." "clau WEP."
#: networkscanning.cpp:112 #: networkscanning.cpp:112
msgid "Invalid WEP Key" msgid "Invalid WEP Key"
@ -304,3 +308,13 @@ msgstr "FORA D'ABAST"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Potència del senyal: " msgstr "Potència del senyal: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -11,7 +11,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n" "Last-Translator: Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n"
@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -59,8 +59,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Není možné provést vyhledání. Ujistěte se, že je cesta k programu \"iwlist\" v " "Není možné provést vyhledání. Ujistěte se, že je cesta k programu \"iwlist\" "
"proměnné $PATH." "v proměnné $PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -184,6 +184,10 @@ msgstr "Výsledky hledání"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Přepnout na síť..." msgstr "Přepnout na síť..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Vyhledání bylo dokončeno, ale nebyly nalezeny žádné sítě." msgstr "Vyhledání bylo dokončeno, ale nebyly nalezeny žádné sítě."
@ -307,3 +311,13 @@ msgstr "MIMO ROZSAH"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Síla signálu: " msgstr "Síla signálu: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-06 18:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-06 18:37+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu" msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -180,6 +180,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Chwilio am rwydwaith:" msgstr "Chwilio am rwydwaith:"
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "" msgstr ""
@ -306,6 +310,16 @@ msgstr "ALLAN O AMREDIAD"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Nerth signal:" msgstr "Nerth signal:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr "Gosodiad Cyflymder"
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Anhysbys" #~ msgstr "Anhysbys"
@ -333,9 +347,6 @@ msgstr "Nerth signal:"
#~ msgid "String:" #~ msgid "String:"
#~ msgstr "Llinyn:" #~ msgstr "Llinyn:"
#~ msgid "Speed Setting"
#~ msgstr "Gosodiad Cyflymder"
#~ msgid "Auto" #~ msgid "Auto"
#~ msgstr "Ymysgogol" #~ msgstr "Ymysgogol"
@ -421,8 +432,12 @@ msgstr "Nerth signal:"
#~ msgstr "Ffurfwedd &4" #~ msgstr "Ffurfwedd &4"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the wireless tools are properly installed." #~ msgid ""
#~ msgstr "Gwall tra'n gweithredu iwconfig. Dim ond pan fo'r erfynnau di-wifr wedi'u sefydlu'n gywir gellir addasu ffurfweddau WLAN." #~ "Error executing iwconfig. WLAN configurations can only be altered if the "
#~ "wireless tools are properly installed."
#~ msgstr ""
#~ "Gwall tra'n gweithredu iwconfig. Dim ond pan fo'r erfynnau di-wifr wedi'u "
#~ "sefydlu'n gywir gellir addasu ffurfweddau WLAN."
#~ msgid "No Wireless Tools" #~ msgid "No Wireless Tools"
#~ msgstr "Dim Erfynnau Di-wifr" #~ msgstr "Dim Erfynnau Di-wifr"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 08:13-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 08:13-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen" msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Kan ikke udføre skanningen. Sørg for at det binære program \"iwlist\" er i din " "Kan ikke udføre skanningen. Sørg for at det binære program \"iwlist\" er i "
"$PATH." "din $PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -65,8 +65,8 @@ msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results." "results."
msgstr "" msgstr ""
"Dit kort understøtter ikke skanning. Resultatvinduet vil ikke indeholde noget " "Dit kort understøtter ikke skanning. Resultatvinduet vil ikke indeholde "
"resultat." "noget resultat."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed" msgid "Managed"
@ -177,6 +177,10 @@ msgstr "Søgeresultater"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Skift til netværk..." msgstr "Skift til netværk..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Skanningen er færdig, men ingen netværk blev fundet." msgstr "Skanningen er færdig, men ingen netværk blev fundet."
@ -301,6 +305,16 @@ msgstr "UDE AF OMRÅDE"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Signalstyrke: " msgstr "Signalstyrke: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Ukendt" #~ msgstr "Ukendt"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-16 18:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-16 18:27+0100\n"
"Last-Translator: Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>\n" "Last-Translator: Stephan Johach <lucardus@onlinehome.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stefan Winter" msgstr "Stefan Winter"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -58,9 +58,9 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Die Suche nach Netzen konnte nicht durchgeführt werden. Das Programm \"iwlist\" " "Die Suche nach Netzen konnte nicht durchgeführt werden. Das Programm \"iwlist"
"konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie bitte sicher, dass es sich in Ihrem " "\" konnte nicht gefunden werden. Stellen Sie bitte sicher, dass es sich in "
"$PATH befindet." "Ihrem $PATH befindet."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -72,8 +72,8 @@ msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results." "results."
msgstr "" msgstr ""
"Ihr WLAN-Kartentreiber unterstützt die Suche nach Netzen nicht. Im Suchergebnis " "Ihr WLAN-Kartentreiber unterstützt die Suche nach Netzen nicht. Im "
"werden daher keine Treffer angezeigt." "Suchergebnis werden daher keine Treffer angezeigt."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed" msgid "Managed"
@ -184,6 +184,10 @@ msgstr "Ergebnisse der Suche"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Zu &Netzwerk umschalten ..." msgstr "Zu &Netzwerk umschalten ..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Die Suche ist abgeschlossen, aber es wurden keine Netzwerke gefunden." msgstr "Die Suche ist abgeschlossen, aber es wurden keine Netzwerke gefunden."
@ -309,3 +313,13 @@ msgstr "AUSSER REICHWEITE"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Signalstärke: " msgstr "Signalstärke: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:41+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-11 23:41+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results." "results."
msgstr "" msgstr ""
"Η κάρτα σας δεν υποστηρίζει την εκτέλεση σάρωσης. Το παράθυρο αποτελεσμάτων θα " "Η κάρτα σας δεν υποστηρίζει την εκτέλεση σάρωσης. Το παράθυρο αποτελεσμάτων "
"είναι κενό." "θα είναι κενό."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed" msgid "Managed"
@ -180,6 +180,10 @@ msgstr "Αποτελέσματα σάρωσης"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Σάρωση για δίκτυο..." msgstr "Σάρωση για δίκτυο..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Η σάρωση ολοκληρώθηκε, αλλά δε βρέθηκαν δίκτυα." msgstr "Η σάρωση ολοκληρώθηκε, αλλά δε βρέθηκαν δίκτυα."
@ -304,3 +308,13 @@ msgstr "ΕΚΤΟΣ ΕΜΒΕΛΕΙΑΣ"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Ισχύς σήματος: " msgstr "Ισχύς σήματος: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n" "Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Malcolm Hunter" msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -178,6 +178,10 @@ msgstr "Scan Results"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Switch to Network..." msgstr "Switch to Network..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "The scan is complete, but no networks have been found." msgstr "The scan is complete, but no networks have been found."
@ -302,6 +306,16 @@ msgstr "OUT OF RANGE"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Signal strength: " msgstr "Signal strength: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Unknown" #~ msgstr "Unknown"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 07:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 07:08+0100\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Jaime Robles,Matías Costa" msgstr "Jaime Robles,Matías Costa"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -186,6 +186,10 @@ msgstr "Resultados de la busqueda"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Cambiar a red..." msgstr "Cambiar a red..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "La búsqueda ha terminado pero no se han encontrado redes." msgstr "La búsqueda ha terminado pero no se han encontrado redes."
@ -309,3 +313,13 @@ msgstr "FUERA DE RANGO"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Nivel de la señal: " msgstr "Nivel de la señal: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 12:03+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 12:03+0300\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n" "Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@kde.org>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Marek Laane" msgstr "Marek Laane"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Otsimine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et käivitatav fail \"iwlist\" asub sinu " "Otsimine ebaõnnestus. Palun kontrolli, et käivitatav fail \"iwlist\" asub "
"otsinguteel ($PATH)." "sinu otsinguteel ($PATH)."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -177,6 +177,10 @@ msgstr "Otsingu tulemused"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Lülitu ümber võrku..." msgstr "Lülitu ümber võrku..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Otsimisel ei leitud ühtegi võrku." msgstr "Otsimisel ei leitud ühtegi võrku."
@ -301,6 +305,16 @@ msgstr "LEVIALAST VÄLJAS"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Signaali tugevus: " msgstr "Signaali tugevus: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Tundmatu" #~ msgstr "Tundmatu"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-25 12:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-25 12:10+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Ion Gaztañaga" msgstr "Ion Gaztañaga"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -55,7 +55,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Ezin burutu eskaneatzea. Egiaztatu \"iwlist\" zure bide-izenean dagoen ($PATH)." "Ezin burutu eskaneatzea. Egiaztatu \"iwlist\" zure bide-izenean dagoen "
"($PATH)."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -179,6 +180,10 @@ msgstr "Eskaneaketaren emaitzak"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Aldatu sarera..." msgstr "Aldatu sarera..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Eskaneaketa amaitu da, baina ez da sarerik aurkitu." msgstr "Eskaneaketa amaitu da, baina ez da sarerik aurkitu."
@ -302,3 +307,13 @@ msgstr "BARRUTITIK KANPO"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Seinalearen indarra: " msgstr "Seinalearen indarra: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:48+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:48+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "نازنین کاظمی" msgstr "نازنین کاظمی"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -146,8 +146,7 @@ msgstr "جزئیات وضعیت اتصال"
#: kwifimanager.cpp:375 #: kwifimanager.cpp:375
msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into"
msgstr "" msgstr "پویشی را برای یافتن شبکه‌هایی که می‌توانید در آن ثبت کنید، انجام می‌دهد"
"پویشی را برای یافتن شبکه‌هایی که می‌توانید در آن ثبت کنید، انجام می‌دهد"
#: kwifimanager.cpp:416 #: kwifimanager.cpp:416
msgid "Scan in progress..." msgid "Scan in progress..."
@ -185,6 +184,10 @@ msgstr "نتایج پویش"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "سودهی به شبکه..." msgstr "سودهی به شبکه..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "پویش کامل است، اما شبکه‌ای پیدا نشده است." msgstr "پویش کامل است، اما شبکه‌ای پیدا نشده است."
@ -308,3 +311,13 @@ msgstr "خارج از گستره"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "استحکام نشانک:" msgstr "استحکام نشانک:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 14:20+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-09 14:20+0300\n"
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n" "Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Teemu Rytilahti,Mikko Ikola" msgstr "Teemu Rytilahti,Mikko Ikola"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -177,6 +177,10 @@ msgstr "Etsinnän tulokset"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Vaihda toiseen verkkoon..." msgstr "Vaihda toiseen verkkoon..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Etsintä on valmis, mutta mitään verkkoja ei löytynyt." msgstr "Etsintä on valmis, mutta mitään verkkoja ei löytynyt."
@ -192,7 +196,8 @@ msgstr "(piilotettu solu)"
#: networkscanning.cpp:112 #: networkscanning.cpp:112
msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
msgstr "" msgstr ""
"Keskeytetään verkon vaihtaminen johtuen virheellisistä WEP-avaimen asetuksista." "Keskeytetään verkon vaihtaminen johtuen virheellisistä WEP-avaimen "
"asetuksista."
#: networkscanning.cpp:112 #: networkscanning.cpp:112
msgid "Invalid WEP Key" msgid "Invalid WEP Key"
@ -302,6 +307,16 @@ msgstr "ULOTTUMATTOMISSA"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Signaalin voimakkuus: " msgstr "Signaalin voimakkuus: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Tuntematon" #~ msgstr "Tuntematon"

@ -12,7 +12,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -23,13 +23,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien" msgstr "Matthieu Robin,Nicolas Ternisien"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -60,8 +60,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Impossible d'effectuer la recherche. Vérifiez que l'exécutable « iwlist » est " "Impossible d'effectuer la recherche. Vérifiez que l'exécutable « iwlist » "
"bien dans votre $PATH." "est bien dans votre $PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -187,6 +187,10 @@ msgstr "Résultats de l'analyse"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Passer sur le réseau..." msgstr "Passer sur le réseau..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "La recherche est terminée, mais aucun réseau n'a été trouvé." msgstr "La recherche est terminée, mais aucun réseau n'a été trouvé."
@ -202,8 +206,8 @@ msgstr "(cellule cachée)"
#: networkscanning.cpp:112 #: networkscanning.cpp:112
msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
msgstr "" msgstr ""
"Annulation du passage à un autre réseau ayant pour cause l'invalidité de la clé " "Annulation du passage à un autre réseau ayant pour cause l'invalidité de la "
"WEP." "clé WEP."
#: networkscanning.cpp:112 #: networkscanning.cpp:112
msgid "Invalid WEP Key" msgid "Invalid WEP Key"
@ -312,3 +316,13 @@ msgstr "EN DEHORS DE LA PLAGE AUTORISÉE"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Force du signal : " msgstr "Force du signal : "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdenetwork/kwifimanager.po\n" "Project-Id-Version: tdenetwork/kwifimanager.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -168,6 +168,10 @@ msgstr "Torthaí Scanta"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "" msgstr ""
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "" msgstr ""
@ -292,6 +296,16 @@ msgstr "AS RAON"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Neart comhartha: " msgstr "Neart comhartha: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Anaithnid" #~ msgstr "Anaithnid"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n" "Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Xabi García" msgstr "Xabi García"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -176,6 +176,10 @@ msgstr "Resultados do Rastrexo"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Mudar á Rede..." msgstr "Mudar á Rede..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "O rastrexo está completado, pero non se atoparon redes." msgstr "O rastrexo está completado, pero non se atoparon redes."
@ -191,7 +195,8 @@ msgstr "(cela agochada)"
#: networkscanning.cpp:112 #: networkscanning.cpp:112
msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
msgstr "" msgstr ""
"Abortando o troco de rede debido a unha especificación non válida da chave WEP." "Abortando o troco de rede debido a unha especificación non válida da chave "
"WEP."
#: networkscanning.cpp:112 #: networkscanning.cpp:112
msgid "Invalid WEP Key" msgid "Invalid WEP Key"
@ -300,3 +305,13 @@ msgstr "Fóra de rango"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Forza do sinal: " msgstr "Forza do sinal: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-19 19:52+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-19 19:52+0300\n"
"Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n" "Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Diego Iastrubni tahmar1900" msgstr "Diego Iastrubni tahmar1900"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -175,6 +175,10 @@ msgstr "תוצאות סריקה"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "החלף לרשת..." msgstr "החלף לרשת..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "הסריקה הושלמה, אך לא נמצאו רשתות." msgstr "הסריקה הושלמה, אך לא נמצאו רשתות."
@ -298,3 +302,13 @@ msgstr "מחוץ לטווח"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "עוצמת האות:" msgstr "עוצמת האות:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:40+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -177,6 +177,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "नेटवर्क के लिए ढूंढ रहे हैं:" msgstr "नेटवर्क के लिए ढूंढ रहे हैं:"
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "" msgstr ""
@ -302,6 +306,16 @@ msgstr "सीमा से बाहर"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "सिग्नल की मजबूती" msgstr "सिग्नल की मजबूती"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "अभी" #~ msgstr "अभी"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager 0\n" "Project-Id-Version: kwifimanager 0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:29+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n" "Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -12,17 +12,17 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n" "X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Hrvoje Spoljar, Mato Kutlić, Nikola Planinac, Robert Pezer" msgstr "Hrvoje Spoljar, Mato Kutlić, Nikola Planinac, Robert Pezer"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -184,6 +184,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Traganje za mrežom: " msgstr "Traganje za mrežom: "
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "" msgstr ""
@ -326,6 +330,16 @@ msgstr "VAN DOMETA"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Snaga signala: " msgstr "Snaga signala: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "dakle" #~ msgstr "dakle"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-22 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-22 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -12,13 +12,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Szántó Tamás" msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -49,8 +49,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Nem lehet keresést végezni. Ellenőrizze, hogy az \"iwlist\" program szerepel-e " "Nem lehet keresést végezni. Ellenőrizze, hogy az \"iwlist\" program szerepel-"
"az elérési útban." "e az elérési útban."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -172,6 +172,10 @@ msgstr "A keresés eredménye"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Váltás más hálózatra..." msgstr "Váltás más hálózatra..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "A keresés befejeződött, de egy hálózatot sem sikerült elérni." msgstr "A keresés befejeződött, de egy hálózatot sem sikerült elérni."
@ -295,3 +299,13 @@ msgstr "Hatótávolságon kívül"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "A jel erőssége: " msgstr "A jel erőssége: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-01 13:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-01 13:58+0100\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n" "Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stígur Snæsson, Þröstur Svanbergsson" msgstr "Stígur Snæsson, Þröstur Svanbergsson"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Get ekki framkvæmt skönnun. Gangtu úr skugga um að keyranlega skráin \"iwlist\" " "Get ekki framkvæmt skönnun. Gangtu úr skugga um að keyranlega skráin \"iwlist"
"sé í slóðinni þinni." "\" sé í slóðinni þinni."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -179,6 +179,10 @@ msgstr "Leitarniðurstaða"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Skipta yfir í net..." msgstr "Skipta yfir í net..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Leitinni er lokið en engin net fundust." msgstr "Leitinni er lokið en engin net fundust."
@ -303,6 +307,16 @@ msgstr "ÚR FÆRI"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Styrkur merkis: " msgstr "Styrkur merkis: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Óþekkt" #~ msgstr "Óþekkt"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-08 01:11+0100\n"
"Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n" "Last-Translator: Alessandro Astarita <aleast@capri.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Alessandro Astarita,Daniele Medri" msgstr "Alessandro Astarita,Daniele Medri"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile eseguire la scansione. Assicurati che l'eseguibile \"iwlist\" sia " "Impossibile eseguire la scansione. Assicurati che l'eseguibile \"iwlist\" "
"nella variabile d'ambiente PATH." "sia nella variabile d'ambiente PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -180,6 +180,10 @@ msgstr "Risultato scansione"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Passa alla rete..." msgstr "Passa alla rete..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "La scansione è completa, ma non è stata trovata nessuna rete." msgstr "La scansione è completa, ma non è stata trovata nessuna rete."
@ -303,3 +307,13 @@ msgstr "FUORI CAMPO"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Intensità segnale: " msgstr "Intensità segnale: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Toshihiro Yamagishi" msgstr "Toshihiro Yamagishi"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -52,7 +52,9 @@ msgstr "WEP"
msgid "" msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "探索できませんでした。実行ファイル \"iwlist\" が $PATH にあることを確認してください。" msgstr ""
"探索できませんでした。実行ファイル \"iwlist\" が $PATH にあることを確認してく"
"ださい。"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -63,7 +65,9 @@ msgstr "探索できません"
msgid "" msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results." "results."
msgstr "あなたのカードは探索をサポートしていません。結果ウィンドウには何も表示されません。" msgstr ""
"あなたのカードは探索をサポートしていません。結果ウィンドウには何も表示されま"
"せん。"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed" msgid "Managed"
@ -174,6 +178,10 @@ msgstr "スキャン結果"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "ネットワークの切り替え..." msgstr "ネットワークの切り替え..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "スキャンが完了しましたが、ネットワークは見つかりませんでした。" msgstr "スキャンが完了しましたが、ネットワークは見つかりませんでした。"
@ -297,3 +305,13 @@ msgstr "圏外"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "信号強度: " msgstr "信号強度: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 11:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-22 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин" msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -175,6 +175,10 @@ msgstr "Іздестіру нәтижелері"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Желіге ауысу..." msgstr "Желіге ауысу..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Іздестіру орындалды, сымсыз желілер табылған жоқ." msgstr "Іздестіру орындалды, сымсыз желілер табылған жоқ."
@ -298,3 +302,13 @@ msgstr "АУҚЫМЫНАН ТЫС"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Сигнал деңгейі: " msgstr "Сигнал деңгейі: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:15+0700\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-15 14:15+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -14,19 +14,19 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, " "khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info, evannak@khmeros.info,"
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" "piseth_dv@khmeros.info"
#: interface_wireless.cpp:207 #: interface_wireless.cpp:207
msgid "UNKNOWN" msgid "UNKNOWN"
@ -52,9 +52,7 @@ msgstr "WEP"
msgid "" msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr "មិន​អាច​ស្កេន ។ សូម​ប្រាកដ​ថា \"iwlist\" ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិបាន​មាន​នៅ​ក្នុង $PATH ។"
"មិន​អាច​ស្កេន ។ សូម​ប្រាកដ​ថា \"iwlist\" ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិបាន​មាន​នៅ​ក្នុង "
"$PATH ។"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -65,9 +63,7 @@ msgstr "មិន​អាច​ស្កេន"
msgid "" msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results." "results."
msgstr "" msgstr "កាត​របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​ការ​ស្កេន ។ បង្អួច​លទ្ធផល​នឹង​មិន​មាន​លទ្ធផល​ណាមួយ​ឡើយ ។"
"កាត​របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ​ការ​ស្កេន ។ បង្អួច​លទ្ធផល​នឹង​មិន​មាន​លទ្ធផល​ណាមួយ​ឡើយ "
"។"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed" msgid "Managed"
@ -164,8 +160,7 @@ msgstr "អ្នកនិពន្ធ និង​អ្នកថែទាំ
#: main.cpp:43 #: main.cpp:43
msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management"
msgstr "" msgstr "ការគ្រប់គ្រង​សម័យ​ដែល​បាន​បន្ថែម មាន​ការ​ជួសជុល​ជាច្រើន និង​កាន់តែ​ប្រសើរ​ឡើង"
"ការគ្រប់គ្រង​សម័យ​ដែល​បាន​បន្ថែម មាន​ការ​ជួសជុល​ជាច្រើន និង​កាន់តែ​ប្រសើរ​ឡើង"
#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 #: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359
msgid "off" msgid "off"
@ -179,6 +174,10 @@ msgstr "លទ្ធផល​ស្កេន"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "ដូរ​ទៅ​បណ្តាញ..." msgstr "ដូរ​ទៅ​បណ្តាញ..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "ការស្កេន​បាន​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​រកឃើញ​បណ្តាញ​ឡើយ ។" msgstr "ការស្កេន​បាន​បញ្ចប់​ទាំងស្រុង ប៉ុន្តែ​មិន​បាន​រកឃើញ​បណ្តាញ​ឡើយ ។"
@ -302,3 +301,13 @@ msgstr "ក្រៅ​ជួរ"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "កម្លាំង​សញ្ញា ៖" msgstr "កម្លាំង​សញ្ញា ៖"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdenetwork\n" "Project-Id-Version: tdenetwork\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-16 23:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-16 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n" "Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-09 22:57+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2007-10-09 22:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr ",Launchpad Contributions:,Park Shinjo" msgstr ",Launchpad Contributions:,Park Shinjo"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -54,7 +54,9 @@ msgstr "WEP"
msgid "" msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "검색을 할 수 없습니다. $PATH에 \"iwlist\" 실행 파일의 경로가 설정 되어 있는지 확인하십시오." msgstr ""
"검색을 할 수 없습니다. $PATH에 \"iwlist\" 실행 파일의 경로가 설정 되어 있는"
"지 확인하십시오."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -65,7 +67,9 @@ msgstr "검색할 수 없음"
msgid "" msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results." "results."
msgstr "여러분의 카드에서 검색을 지원하지 않습니다. 결과 목록 창은 비어 있을 것입니다." msgstr ""
"여러분의 카드에서 검색을 지원하지 않습니다. 결과 목록 창은 비어 있을 것입니"
"다."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed" msgid "Managed"
@ -176,6 +180,10 @@ msgstr "검색 결과"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "네트워크로 전환..." msgstr "네트워크로 전환..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "검색이 완료되었지만 네트워크를 찾을 수 없습니다." msgstr "검색이 완료되었지만 네트워크를 찾을 수 없습니다."
@ -299,3 +307,13 @@ msgstr "범위를 벗어남"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "신호 강도: " msgstr "신호 강도: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 14:07+0100\n"
"Last-Translator: Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dovydas Sankauskas <laisve@gmail.com>\n"
"Language-Team: lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n" "Language-Team: lithuanian <komp_lt@konf.lt>\n"
@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Dovydas Sankauskas" msgstr "Dovydas Sankauskas"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -56,7 +56,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Skenuoti nepavyko. Patikrinkite ar programa „iwlist“ yra programų kelyje $PATH." "Skenuoti nepavyko. Patikrinkite ar programa „iwlist“ yra programų kelyje "
"$PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -180,6 +181,10 @@ msgstr "Paieškos rezultatai"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Pereiti prie kito tinklo..." msgstr "Pereiti prie kito tinklo..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Paieška baigta, tačiau tinklų nerasta." msgstr "Paieška baigta, tačiau tinklų nerasta."
@ -303,3 +308,13 @@ msgstr "NEPASIEKIAMAS"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Signalo stiprumas: " msgstr "Signalo stiprumas: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 07:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-06 07:39+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Зоран Димовски" msgstr "Зоран Димовски"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -178,6 +178,10 @@ msgstr "Резултати од скенирањето"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Префрли се на мрежа..." msgstr "Префрли се на мрежа..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Барањето е завршено, но не се пронајдени мрежи." msgstr "Барањето е завршено, но не се пронајдени мрежи."
@ -302,3 +306,13 @@ msgstr "НАДВОР ОД ОПСЕГ"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Јачина на сигналот: " msgstr "Јачина на сигналот: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 00:05+0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-03 00:05+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -187,6 +187,10 @@ msgstr "Program Imbas & OCR"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Pelayan Rangkaian Lama" msgstr "Pelayan Rangkaian Lama"
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "" msgstr ""
@ -327,3 +331,13 @@ msgstr "DILUAR JULAT"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Kekuatan isyarat:" msgstr "Kekuatan isyarat:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-26 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Axel Bojer <axelb@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.pping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb@lister.pping.uio.no>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Bjørn Steensrud" msgstr "Bjørn Steensrud"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -55,8 +55,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Klarer ikke å skanne. Sjekk om den kjørbare file iwlist ligger i filbanen din " "Klarer ikke å skanne. Sjekk om den kjørbare file iwlist ligger i filbanen "
"(variabelen $path)." "din (variabelen $path)."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -180,6 +180,10 @@ msgstr "Søkeresultater"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Bytt til nettverk …" msgstr "Bytt til nettverk …"
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Søket er fullført, men ingen nettverk funnet." msgstr "Søket er fullført, men ingen nettverk funnet."
@ -304,3 +308,13 @@ msgstr "UTE AV REKKEVIDDE"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Signalstyrke: " msgstr "Signalstyrke: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-28 13:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-28 13:24+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Manfred Wiese" msgstr "Manfred Wiese"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -65,7 +65,8 @@ msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results." "results."
msgstr "" msgstr ""
"Dien Koort ünnerstütt keen Nettsöök. Dat Resultaatfinster warrt leddig blieven." "Dien Koort ünnerstütt keen Nettsöök. Dat Resultaatfinster warrt leddig "
"blieven."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed" msgid "Managed"
@ -176,6 +177,10 @@ msgstr "Söökresultaten"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Na Nettwark wesseln..." msgstr "Na Nettwark wesseln..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "De Söök is beendt, man keen Nettwark wöör funnen." msgstr "De Söök is beendt, man keen Nettwark wöör funnen."
@ -299,3 +304,13 @@ msgstr "Ut Rebeet"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Signaalstärk: " msgstr "Signaalstärk: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-23 19:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-23 19:03+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries" msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -180,6 +180,10 @@ msgstr "Scanresultaten"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Naar netwerk overschakelen..." msgstr "Naar netwerk overschakelen..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "De scan is voltooid, maar er waren geen netwerken gevonden." msgstr "De scan is voltooid, maar er waren geen netwerken gevonden."
@ -195,7 +199,8 @@ msgstr "(verborgen cel)"
#: networkscanning.cpp:112 #: networkscanning.cpp:112
msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification."
msgstr "" msgstr ""
"Netwerkoverschakeling is afgebroken vanwege ongeldige WEP-sleutelspecificatie." "Netwerkoverschakeling is afgebroken vanwege ongeldige WEP-"
"sleutelspecificatie."
#: networkscanning.cpp:112 #: networkscanning.cpp:112
msgid "Invalid WEP Key" msgid "Invalid WEP Key"
@ -304,3 +309,13 @@ msgstr "BUITEN BEREIK"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Signaalsterkte: " msgstr "Signaalsterkte: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 20:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 20:36+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n" "X-Generator: Emacs 22.0.50.1, po-mode 2.01.ghk.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes" msgstr "Gaute Hvoslef Kvalnes"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -50,7 +50,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Klarte ikkje skanna. Sjå til at programmet «iwlist» ligg i søkjestigen ($PATH)." "Klarte ikkje skanna. Sjå til at programmet «iwlist» ligg i søkjestigen "
"($PATH)."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -172,6 +173,10 @@ msgstr "Leiteresultat"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Byt til nettverk …" msgstr "Byt til nettverk …"
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Søket er ferdig, men ingen nettverk vart funne." msgstr "Søket er ferdig, men ingen nettverk vart funne."
@ -295,3 +300,13 @@ msgstr "UTE AV REKKJEVIDDE"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Signalstyrke: " msgstr "Signalstyrke: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:01+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-17 11:01+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -175,6 +175,10 @@ msgstr "ਜਾਂਚ ਨਤੀਜੇ"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਤਬਦੀਲ..." msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਲਈ ਤਬਦੀਲ..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "ਖੋਜ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ, ਪਰ ਕੋਈ ਵੀ ਨੈਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" msgstr "ਖੋਜ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ, ਪਰ ਕੋਈ ਵੀ ਨੈਟਵਰਕ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।"
@ -298,3 +302,13 @@ msgstr "ਸੀਮਾ ਤੋਂ ਬਾਹਰ"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "ਸੰਕੇਤ ਸ਼ਕਤੀ: " msgstr "ਸੰਕੇਤ ਸ਼ਕਤੀ: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 09:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-08 09:46+0100\n"
"Last-Translator: Krzysztof Lichota\n" "Last-Translator: Krzysztof Lichota\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -15,17 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Marcin Garski" msgstr "Marcin Garski"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Nie można przeprowadzić wyszukiwania. Proszę się upewnić, że program\"iwlist\" " "Nie można przeprowadzić wyszukiwania. Proszę się upewnić, że program\"iwlist"
"znajduje się w Twojej ścieżce przeszukiwania (zmienna $PATH)." "\" znajduje się w Twojej ścieżce przeszukiwania (zmienna $PATH)."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -183,6 +183,10 @@ msgstr "Rezultat przeszukiwania"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Przełącz na sieć..." msgstr "Przełącz na sieć..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Zakończono przeszukiwanie, ale nie znaleziono żadnej sieci." msgstr "Zakończono przeszukiwanie, ale nie znaleziono żadnej sieci."
@ -308,6 +312,16 @@ msgstr "POZA ZASIĘGIEM"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Moc sygnału: " msgstr "Moc sygnału: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Nieznany" #~ msgstr "Nieznany"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 10:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-20 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Jos Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: Jos Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,13 +11,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: AD Wireless KWiFiManager HOC MBit WEP Ad Hoc iwlist\n" "X-POFile-SpellExtra: AD Wireless KWiFiManager HOC MBit WEP Ad Hoc iwlist\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires" msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -61,7 +61,8 @@ msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results." "results."
msgstr "" msgstr ""
"A sua placa não suporta a pesquisa. A janela de resultados não irá conter nada." "A sua placa não suporta a pesquisa. A janela de resultados não irá conter "
"nada."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed" msgid "Managed"
@ -172,6 +173,10 @@ msgstr "Resultados da Procura"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Mudar para a Rede..." msgstr "Mudar para a Rede..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "A procura está concluída, mas não foram encontradas quaisquer redes." msgstr "A procura está concluída, mas não foram encontradas quaisquer redes."
@ -297,3 +302,13 @@ msgstr "SEM SINAL"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Potência do sinal: " msgstr "Potência do sinal: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -13,7 +13,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-11 02:08-0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-11 02:08-0300\n"
"Last-Translator: Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>\n" "Last-Translator: Fernando Boaglio <fernando@boaglio.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Waldemar Silva Júnior, Lisiane Sztoltz Teixeira;Fernando Boaglio" msgstr "Waldemar Silva Júnior, Lisiane Sztoltz Teixeira;Fernando Boaglio"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -61,8 +61,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Não foi possível fazer a busca. Certifique-se que o executável \"iwlist\" está " "Não foi possível fazer a busca. Certifique-se que o executável \"iwlist\" "
"no seu $PATH." "está no seu $PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -187,6 +187,10 @@ msgstr "Resultados da Varredura"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Mudar para Rede..." msgstr "Mudar para Rede..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "A varredura foi finalizada, mas nenhuma rede foi encontrada." msgstr "A varredura foi finalizada, mas nenhuma rede foi encontrada."
@ -312,6 +316,16 @@ msgstr "FORA DO INTERVALO"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Comprimento do sinal:" msgstr "Comprimento do sinal:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Desconhecido" #~ msgstr "Desconhecido"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n" "Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-09 04:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-09 04:18+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -173,6 +173,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "" msgstr ""
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "" msgstr ""
@ -296,3 +300,13 @@ msgstr ""
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "" msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-10 14:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-10 14:26+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Леонид Кантер" msgstr "Леонид Кантер"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Невозможно осуществить сканирование сетей. Убедитесь, что программа \"iwlist\" " "Невозможно осуществить сканирование сетей. Убедитесь, что программа \"iwlist"
"доступна через $PATH." "\" доступна через $PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -179,6 +179,10 @@ msgstr "Сканирование"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Перейти в сеть..." msgstr "Перейти в сеть..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Поиск завершён. Сети не обнаружены." msgstr "Поиск завершён. Сети не обнаружены."
@ -302,3 +306,13 @@ msgstr "НЕТ ДОСТУПА"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Уровень сигнала: " msgstr "Уровень сигнала: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager 3.4\n" "Project-Id-Version: kwifimanager 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA" "NSENGIYUMVA"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -213,6 +213,10 @@ msgstr "Ibisubizo by'ishakisha"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Kuri ... " msgstr "Kuri ... "
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
@ -361,6 +365,16 @@ msgstr "IBICEBYINSHI"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Imbaraga z'ibara:" msgstr "Imbaraga z'ibara:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Kitazwi" #~ msgstr "Kitazwi"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 00:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 00:37+0200\n"
"Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jozef Říha <jose1711@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stanislav Višňovský, Jozef Říha" msgstr "Stanislav Višňovský, Jozef Říha"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Nebolo možné vykonať vyhľadávanie. Prosím skontrolujte, či sa v premennej $PATH " "Nebolo možné vykonať vyhľadávanie. Prosím skontrolujte, či sa v premennej "
"nachádza spustiteľný súbor \"iwlist\"." "$PATH nachádza spustiteľný súbor \"iwlist\"."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -177,6 +177,10 @@ msgstr "Výsledky vyhľadávania"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Prepnúť na sieť..." msgstr "Prepnúť na sieť..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Hľadanie dokončené, ale nenájdené žiadne siete." msgstr "Hľadanie dokončené, ale nenájdené žiadne siete."
@ -301,6 +305,16 @@ msgstr "MIMO ROZSAH"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Intenzita signálu: " msgstr "Intenzita signálu: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "teraz" #~ msgstr "teraz"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 13:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-24 13:39+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -20,18 +20,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n" "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Gregor Rakar,Urban Škudnik,Matjaž Horvat,Jure Repinc" msgstr "Gregor Rakar,Urban Škudnik,Matjaž Horvat,Jure Repinc"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "" msgstr ""
"gregor.rakar@kiss.si,urban.skudnik@siol.net,matjaz@owca.info,jlp@holodeck1.com" "gregor.rakar@kiss.si,urban.skudnik@siol.net,matjaz@owca.info,jlp@holodeck1."
"com"
#: interface_wireless.cpp:207 #: interface_wireless.cpp:207
msgid "UNKNOWN" msgid "UNKNOWN"
@ -58,8 +59,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Ni moč opraviti iskanja. Prosim prepričajte se, da je program »iwlist« v mapi, " "Ni moč opraviti iskanja. Prosim prepričajte se, da je program »iwlist« v "
"ki je v spremenljivki $PATH." "mapi, ki je v spremenljivki $PATH."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -181,6 +182,10 @@ msgstr "Rezultati iskanja"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Preklopi na omrežje ..." msgstr "Preklopi na omrežje ..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Iskanje je zaključeno, vendar ni bilo zaznanega nobenega omrežja." msgstr "Iskanje je zaključeno, vendar ni bilo zaznanega nobenega omrežja."
@ -304,3 +309,13 @@ msgstr "IZVEN DOSEGA"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Moč signala: " msgstr "Moč signala: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Танасковић Топлица,Слободан Симић" msgstr "Танасковић Топлица,Слободан Симић"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -179,6 +179,10 @@ msgstr "Резултати потраге"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Пребаци на мрежу..." msgstr "Пребаци на мрежу..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Потрага је окончана, али ниједна мрежа није нађена." msgstr "Потрага је окончана, али ниједна мрежа није нађена."
@ -302,3 +306,13 @@ msgstr "ВАН ДОМЕТА"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Снага сигнала: " msgstr "Снага сигнала: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n" "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Tanasković Toplica,Slobodan Simić" msgstr "Tanasković Toplica,Slobodan Simić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -179,6 +179,10 @@ msgstr "Rezultati potrage"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Prebaci na mrežu..." msgstr "Prebaci na mrežu..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Potraga je okončana, ali nijedna mreža nije nađena." msgstr "Potraga je okončana, ali nijedna mreža nije nađena."
@ -303,3 +307,13 @@ msgstr "VAN DOMETA"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Snaga signala: " msgstr "Snaga signala: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-20 18:25+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mattias Newzella" msgstr "Mattias Newzella"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -68,8 +68,8 @@ msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results." "results."
msgstr "" msgstr ""
"Ditt kort stöder inte sökning. Resultatfönstret kommer inte att innehålla några " "Ditt kort stöder inte sökning. Resultatfönstret kommer inte att innehålla "
"resultat." "några resultat."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed" msgid "Managed"
@ -180,6 +180,10 @@ msgstr "Sökresultat"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Byt till nätverk..." msgstr "Byt till nätverk..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Sökningen är färdig, utan att hitta några nätverk." msgstr "Sökningen är färdig, utan att hitta några nätverk."
@ -304,3 +308,13 @@ msgstr "UTANFÖR OMRÅDET"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Signalstyrka: " msgstr "Signalstyrka: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 03:01-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-23 03:01-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n" "Language-Team: <ta@li.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்" msgstr "அ.அகஸ்டின் ராஜ்"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -176,6 +176,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "வலைத்தளங்களுக்கான வருடல்..." msgstr "வலைத்தளங்களுக்கான வருடல்..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "வருடல் முடிந்தது, ஆனால் பிணையம் எதுவும் கிடைக்கவில்லை." msgstr "வருடல் முடிந்தது, ஆனால் பிணையம் எதுவும் கிடைக்கவில்லை."
@ -301,6 +305,16 @@ msgstr "எல்லைக்கு அப்பாற்பட்ட"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "சிக்னல் திறன்" msgstr "சிக்னல் திறன்"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "இப்பொழுது" #~ msgstr "இப்பொழுது"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-26 12:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-26 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Hiromon\n" "Last-Translator: Hiromon\n"
"Language-Team: Tajik\n" "Language-Team: Tajik\n"
@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Абророва Хиромон" msgstr "Абророва Хиромон"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -182,6 +182,10 @@ msgstr ""
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Ҷустуҷӯи Шабакаҳо..." msgstr "Ҷустуҷӯи Шабакаҳо..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Ҷустуҷӯ ба охир расид, лекин ягон шабака пайдо нагардид." msgstr "Ҷустуҷӯ ба охир расид, лекин ягон шабака пайдо нагардид."
@ -307,6 +311,16 @@ msgstr "БЕРУН АЗ МАҲДУДА"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Иқтидори аломатдиҳӣ: " msgstr "Иқтидори аломатдиҳӣ: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "ҳозир" #~ msgstr "ҳозир"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 13:47+1000\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-17 13:47+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n" "Language-Team: Thai <l10n@opentle.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์" msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -51,8 +51,7 @@ msgstr "รหัสผ่านแบบ WEP"
msgid "" msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr "ไม่สามารถทำการค้นหาได้ โปรดแน่ใจว่ามีโปรแกรม \"iwlist\" อยู่ใน $PATH ของคุณ"
"ไม่สามารถทำการค้นหาได้ โปรดแน่ใจว่ามีโปรแกรม \"iwlist\" อยู่ใน $PATH ของคุณ"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -63,8 +62,7 @@ msgstr "ไม่สามารถทำการค้นหาได้"
msgid "" msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results." "results."
msgstr "" msgstr "การ์ดไร้สายของคุณไม่รองรับการค้นหาคลื่น หน้าต่างผลลัพธ์จะไม่แสดงผลลัพธ์ใดๆ"
"การ์ดไร้สายของคุณไม่รองรับการค้นหาคลื่น หน้าต่างผลลัพธ์จะไม่แสดงผลลัพธ์ใดๆ"
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed" msgid "Managed"
@ -175,6 +173,10 @@ msgstr "ผลการค้นหา"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "สลับไปใช้เครือข่าย..." msgstr "สลับไปใช้เครือข่าย..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "การค้นหาเรียบร้อยแล้ว แต่ไม่พบเครือข่ายใด ๆ" msgstr "การค้นหาเรียบร้อยแล้ว แต่ไม่พบเครือข่ายใด ๆ"
@ -298,3 +300,13 @@ msgstr "ไม่อยู่ในข่ายสัญญาณ"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "ความแรงของสัญญาณ: " msgstr "ความแรงของสัญญาณ: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 05:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 05:58+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n" "Language-Team: <tr@li.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "YILDIZ KARDEŞLER S.Çağlar Onur" msgstr "YILDIZ KARDEŞLER S.Çağlar Onur"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " "Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in "
"your $PATH." "your $PATH."
msgstr "" msgstr ""
"Tarama işlemi yapılamadı. Lütfen \"iwlist\" çalıştırılabilir dosyasının $PATH " "Tarama işlemi yapılamadı. Lütfen \"iwlist\" çalıştırılabilir dosyasının "
"yapılandırmanız içerisinde olduğundan emin olun." "$PATH yapılandırmanız içerisinde olduğundan emin olun."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:546
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:571
@ -180,6 +180,10 @@ msgstr "Tarama Sonuçları"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Ağı Seç..." msgstr "Ağı Seç..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Tarama tamamlandı, fakat herhangi bir ağ saptanamadı." msgstr "Tarama tamamlandı, fakat herhangi bir ağ saptanamadı."
@ -303,3 +307,13 @@ msgstr "SIRA DIŞI"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Sinyal şiddeti:" msgstr "Sinyal şiddeti:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:49-0500\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n" "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Іван Петрущак" msgstr "Іван Петрущак"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -66,8 +66,8 @@ msgid ""
"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " "Your card does not support scanning. The results window will not contain any "
"results." "results."
msgstr "" msgstr ""
"Ваша плата не підтримує сканування. У вікні результатів не буде показано жодних " "Ваша плата не підтримує сканування. У вікні результатів не буде показано "
"результатів." "жодних результатів."
#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130 #: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:588 networkscanning.cpp:130
msgid "Managed" msgid "Managed"
@ -178,6 +178,10 @@ msgstr "Результати сканування"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Перемкнути в мережу..." msgstr "Перемкнути в мережу..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Сканування завершено, але жодної мережі не знайдено." msgstr "Сканування завершено, але жодної мережі не знайдено."
@ -301,3 +305,13 @@ msgstr "ПОЗА МЕЖАМИ ДІЇ"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Потужність сигналу: " msgstr "Потужність сигналу: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 23:12+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-08 23:12+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Phan Vĩnh Thịnh" msgstr "Phan Vĩnh Thịnh"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -178,6 +178,10 @@ msgstr "Kết quả quét"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "Chuyển đổi sang mạng..." msgstr "Chuyển đổi sang mạng..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "Đã quét xong, nhưng không tìm thấy mạng nào." msgstr "Đã quét xong, nhưng không tìm thấy mạng nào."
@ -301,3 +305,13 @@ msgstr "NẰM NGOÀI XẾP HẠNG"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "Cường độ tín hiệu: " msgstr "Cường độ tín hiệu: "
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:38+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:38+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "TDE 简体中文翻译组" msgstr "TDE 简体中文翻译组"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -172,6 +172,10 @@ msgstr "扫描结果"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "切换到网络..." msgstr "切换到网络..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "扫描完成,但是没有找到网络。" msgstr "扫描完成,但是没有找到网络。"
@ -296,6 +300,16 @@ msgstr "超出范围"
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "信号强度:" msgstr "信号强度:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""
#~ msgid "Unknown" #~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "未知" #~ msgstr "未知"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kwifimanager\n" "Project-Id-Version: kwifimanager\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-30 12:49+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-30 12:49+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -173,6 +173,10 @@ msgstr "掃描結果"
msgid "Switch to Network..." msgid "Switch to Network..."
msgstr "切換網路..." msgstr "切換網路..."
#: networkscanning.cpp:63
msgid "Close"
msgstr ""
#: networkscanning.cpp:82 #: networkscanning.cpp:82
msgid "The scan is complete, but no networks have been found." msgid "The scan is complete, but no networks have been found."
msgstr "掃描已完成,但是找不到網路。" msgstr "掃描已完成,但是找不到網路。"
@ -296,3 +300,13 @@ msgstr "不在範圍內"
#: strength.cpp:160 #: strength.cpp:160
msgid "Signal strength: " msgid "Signal strength: "
msgstr "信號強度:" msgstr "信號強度:"
#: kwifimanagerui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&File"
msgstr ""
#: kwifimanagerui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

Loading…
Cancel
Save