Translated using Weblate (German)

Currently translated at 86.7% (1238 of 1428 strings)

Translation: tdepim/korganizer
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/korganizer/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 12de1dd12e
commit 30a75ddc8e

@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: korganizer\n" "Project-Id-Version: korganizer\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-26 16:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-27 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/korganizer/de/>\n" "projects/tdepim/korganizer/de/>\n"
@ -5877,7 +5877,7 @@ msgid "Server Information"
msgstr "Server-Information" msgstr "Server-Information"
#: kogroupwareprefspage.ui:184 kogroupwareprefspage.ui:279 #: kogroupwareprefspage.ui:184 kogroupwareprefspage.ui:279
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "" msgid ""
"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " "Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
"published here.\n" "published here.\n"
@ -5885,9 +5885,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Geben Sie hier die Adresse des Servers ein, auf dem Ihre Frei/Belegt-" "Geben Sie hier die Adresse des Servers ein, auf dem Ihre Frei/Belegt-"
"Informationen veröffentlicht werden sollen.\n" "Informationen veröffentlicht werden sollen.\n"
"Fragen Sie Ihren Administrator nach den richtigen Einstellungen.\n" "Fragen Sie Ihren Systemverwalter nach den richtigen Einstellungen."
"Das folgende Beispiel ist für einen Kolab2 Server: \"webdavs://kolab2.com/"
"freebusy/joe@kolab2.com.ifb\" "
#: kogroupwareprefspage.ui:193 #: kogroupwareprefspage.ui:193
#, no-c-format #, no-c-format
@ -5995,11 +5993,11 @@ msgid ""
"busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server " "busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server "
"Administrator if you are not sure about how to configure this option." "Administrator if you are not sure about how to configure this option."
msgstr "" msgstr ""
"Kreuzen Sie diese Option an, um die Frei/Belegt-Informationen im Format " "Kreuzen Sie diese Option an, um die Frei/Belegt-Informationen im Format \""
"\"benutzer@domain.ifb\" herunterzuladen (zum Beispiel stefan@firma.de.ifb). " "benutzer@domain.ifb\" herunterzuladen (zum Beispiel stefan@firma.de.ifb). "
"Andernfalls wird das Format \"benutzer.ifb\" verwendet (zum Beispiel stefan." "Andernfalls wird das Format \"benutzer.ifb\" verwendet (zum Beispiel "
"ifb). Fragen Sie Ihren Serveradministrator, falls Sie nicht sicher sind, was " "stefan.ifb). Fragen Sie Ihren Serversystemverwalter, falls Sie nicht sicher "
"Sie hier einstellen sollen." "sind, was Sie hier einstellen sollen."
#: kogroupwareprefspage.ui:384 kogroupwareprefspage.ui:401 #: kogroupwareprefspage.ui:384 kogroupwareprefspage.ui:401
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save