Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (554 of 554 strings)

Translation: tdeutils/kgpg
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kgpg/it/
pull/34/head
Michele Calgaro 4 years ago committed by TDE Weblate
parent 1cb6171b6c
commit 2c3d7e12a2

@ -7,19 +7,21 @@
# Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2004. # Giovanni Venturi <jumpyj@tiscali.it>, 2004.
# Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005, 2006. # Nicola Ruggero <nixprog.adsl@tiscali.it>, 2005, 2006.
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006. # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2006.
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2021.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgpg\n" "Project-Id-Version: kgpg\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-18 00:04+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-18 00:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-28 16:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-23 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/kgpg/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 4.5.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
@ -66,7 +68,7 @@ msgstr "Posta elettronica:"
#: adduid.ui:58 keygener.cpp:53 #: adduid.ui:58 keygener.cpp:53
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Comment (optional):" msgid "Comment (optional):"
msgstr "Commento (opzionale)" msgstr "Commento (opzionale):"
#: keygener.cpp:56 keyproperties.ui:256 listkeys.cpp:338 #: keygener.cpp:56 keyproperties.ui:256 listkeys.cpp:338
#, no-c-format #, no-c-format
@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "&Interrompi"
#: keyservers.cpp:579 #: keyservers.cpp:579
msgid "You must select a valid key for import" msgid "You must select a valid key for import"
msgstr "" msgstr "È necessario selezionare una chiave valida per l'importazione"
#: keyservers.cpp:733 listkeys.cpp:1285 #: keyservers.cpp:733 listkeys.cpp:1285
msgid "Public Key" msgid "Public Key"
@ -246,7 +248,7 @@ msgid ""
"_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n" "_n: <qt>One key unchanged.<br></qt>\n"
"<qt>%n keys unchanged.<br></qt>" "<qt>%n keys unchanged.<br></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>%n chiave segreta non modificata.<br></qt>\n" "<qt>Chiave segreta non modificata.<br></qt>\n"
"<qt>%n chiavi segrete non modificate.<br></qt>" "<qt>%n chiavi segrete non modificate.<br></qt>"
#: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582 #: keyservers.cpp:793 kgpginterface.cpp:1582
@ -255,7 +257,7 @@ msgid ""
"_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n" "_n: <qt>One signature imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n signatures imported.<br></qt>" "<qt>%n signatures imported.<br></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>%n firma importata.<br></qt>\n" "<qt>Una firma importata.<br></qt>\n"
"<qt>%n firme importate.<br></qt>" "<qt>%n firme importate.<br></qt>"
#: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584 #: keyservers.cpp:795 kgpginterface.cpp:1584
@ -264,7 +266,7 @@ msgid ""
"_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n" "_n: <qt>One key without ID.<br></qt>\n"
"<qt>%n keys without ID.<br></qt>" "<qt>%n keys without ID.<br></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>%n chiave senza identificativo.<br></qt>\n" "<qt>Una chiave senza identificativo.<br></qt>\n"
"<qt>%n chiavi senza identificativo.<br></qt>" "<qt>%n chiavi senza identificativo.<br></qt>"
#: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586 #: keyservers.cpp:797 kgpginterface.cpp:1586
@ -273,7 +275,7 @@ msgid ""
"_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n" "_n: <qt>One RSA key imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n RSA keys imported.<br></qt>" "<qt>%n RSA keys imported.<br></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>%n chiave RSA importata.<br></qt>\n" "<qt>Una chiave RSA importata.<br></qt>\n"
"<qt>%n chiavi RSA importate.<br></qt>" "<qt>%n chiavi RSA importate.<br></qt>"
#: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588 #: keyservers.cpp:799 kgpginterface.cpp:1588
@ -282,7 +284,7 @@ msgid ""
"_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n" "_n: <qt>One user ID imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n user IDs imported.<br></qt>" "<qt>%n user IDs imported.<br></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>%n identificativo utente importato.<br></qt>\n" "<qt>Un identificativo utente importato.<br></qt>\n"
"<qt>%n identificativi utente importati.<br></qt>" "<qt>%n identificativi utente importati.<br></qt>"
#: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590 #: keyservers.cpp:801 kgpginterface.cpp:1590
@ -291,7 +293,7 @@ msgid ""
"_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n" "_n: <qt>One subkey imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n subkeys imported.<br></qt>" "<qt>%n subkeys imported.<br></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>%n sottochiave importata.<br></qt>\n" "<qt>Una sottochiave importata.<br></qt>\n"
"<qt>%n sottochiavi importate.<br></qt>" "<qt>%n sottochiavi importate.<br></qt>"
#: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592 #: keyservers.cpp:803 kgpginterface.cpp:1592
@ -300,7 +302,7 @@ msgid ""
"_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n" "_n: <qt>One revocation certificate imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n revocation certificates imported.<br></qt>" "<qt>%n revocation certificates imported.<br></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>%n certificato di revoca importato.<br></qt>\n" "<qt>Un certificato di revoca importato.<br></qt>\n"
"<qt>%n certificati di revoca importati.<br></qt>" "<qt>%n certificati di revoca importati.<br></qt>"
#: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595 #: keyservers.cpp:805 kgpginterface.cpp:1595
@ -309,7 +311,7 @@ msgid ""
"_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n" "_n: <qt>One secret key processed.<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys processed.<br></qt>" "<qt>%n secret keys processed.<br></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>%n chiave segreta elaborata.<br></qt>\n" "<qt>Una chiave segreta elaborata.<br></qt>\n"
"<qt>%n chiavi segrete elaborate.<br></qt>" "<qt>%n chiavi segrete elaborate.<br></qt>"
#: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599 #: keyservers.cpp:807 kgpginterface.cpp:1599
@ -318,7 +320,7 @@ msgid ""
"_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n" "_n: <qt><b>One secret key imported.</b><br></qt>\n"
"<qt><b>%n secret keys imported.</b><br></qt>" "<qt><b>%n secret keys imported.</b><br></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>%n chiave segreta importata.</b><br></qt>\n" "<qt><b>Una chiave segreta importata.</b><br></qt>\n"
"<qt><b>%n chiavi segrete importate.</b><br></qt>" "<qt><b>%n chiavi segrete importate.</b><br></qt>"
#: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601 #: keyservers.cpp:809 kgpginterface.cpp:1601
@ -327,7 +329,7 @@ msgid ""
"_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n" "_n: <qt>One secret key unchanged.<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys unchanged.<br></qt>" "<qt>%n secret keys unchanged.<br></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>%n chiave segreta non modificata.<br></qt>\n" "<qt>Una chiave segreta non modificata.<br></qt>\n"
"<qt>%n chiavi segrete non modificate.<br></qt>" "<qt>%n chiavi segrete non modificate.<br></qt>"
#: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603 #: keyservers.cpp:811 kgpginterface.cpp:1603
@ -336,7 +338,7 @@ msgid ""
"_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n" "_n: <qt>One secret key not imported.<br></qt>\n"
"<qt>%n secret keys not imported.<br></qt>" "<qt>%n secret keys not imported.<br></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt>%n chiave segreta non importata.<br></qt>\n" "<qt>Una chiave segreta non importata.<br></qt>\n"
"<qt>%n chiavi segrete non importate.<br></qt>" "<qt>%n chiavi segrete non importate.<br></qt>"
#: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605 #: keyservers.cpp:813 kgpginterface.cpp:1605
@ -345,7 +347,7 @@ msgid ""
"_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n" "_n: <qt><b>One key imported:</b><br></qt>\n"
"<qt><b>%n keys imported:</b><br></qt>" "<qt><b>%n keys imported:</b><br></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>%n chiave segreta importata.</b><br></qt>\n" "<qt><b>Una chiave segreta importata.</b><br></qt>\n"
"<qt><b>%n chiavi segrete importate.</b><br></qt>" "<qt><b>%n chiavi segrete importate.</b><br></qt>"
#: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611 #: keyservers.cpp:816 kgpginterface.cpp:1611
@ -736,7 +738,7 @@ msgstr "La firma è valida, ma la chiave non è fidata"
#: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859 #: kgpginterface.cpp:642 kgpginterface.cpp:859
msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted" msgid "The signature is valid, and the key is ultimately trusted"
msgstr "Questa firma è valida e la chiave è definitivamente fidata." msgstr "Questa firma è valida e la chiave è definitivamente fidata"
#: kgpginterface.cpp:649 #: kgpginterface.cpp:649
msgid "MD5 Checksum" msgid "MD5 Checksum"
@ -1006,7 +1008,7 @@ msgid ""
"mounted and if you have write access" "mounted and if you have write access"
msgstr "" msgstr ""
"Impossibile creare il file di configurazione. Controlla che il supporto di " "Impossibile creare il file di configurazione. Controlla che il supporto di "
"destinazione sia montato e di avere i permessi di scrittura." "destinazione sia montato e di avere i permessi di scrittura"
#: kgpgoptions.cpp:474 #: kgpgoptions.cpp:474
msgid "Sign File" msgid "Sign File"
@ -1624,13 +1626,12 @@ msgstr ""
"includere caratteri alfanumerici e sequenze casuali" "includere caratteri alfanumerici e sequenze casuali"
#: listkeys.cpp:2234 #: listkeys.cpp:2234
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This passphrase is not secure enough.\n" "This passphrase is not secure enough.\n"
"Minimum length = 5 characters" "Minimum length = 5 characters"
msgstr "" msgstr ""
"Questa frase segreta non è abbastanza sicura.\n" "Questa frase segreta non è abbastanza sicura.\n"
"La lunghezza minima è di 5 caratteri." "La lunghezza minima è di 5 caratteri"
#: listkeys.cpp:2245 #: listkeys.cpp:2245
msgid "Generating new key pair." msgid "Generating new key pair."
@ -1757,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"KGpg è stato progettato per rendere GnuPG molto semplice\n" "KGpg è stato progettato per rendere GnuPG molto semplice\n"
"da utilizzare. Ho tentato di renderlo il più possibile sicuro.\n" "da utilizzare. Ho tentato di renderlo il più possibile sicuro.\n"
"Buon divertimento!" "Buon divertimento."
#: main.cpp:38 #: main.cpp:38
msgid "Encrypt file" msgid "Encrypt file"
@ -1867,7 +1868,7 @@ msgid ""
"be possible" "be possible"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Distruggi file originario</b>: rimuove permanentemente il file " "<b>Distruggi file originario</b>: rimuove permanentemente il file "
"originario. Non sarà possibile recuperarlo in alcun modo." "originario. Non sarà possibile recuperarlo in alcun modo"
#: popuppublic.cpp:182 #: popuppublic.cpp:182
msgid "" msgid ""
@ -1879,15 +1880,15 @@ msgid ""
"of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print " "of your printer if you previously opened it in an editor or tried to print "
"it. Only works on files (not on folders).</p></qt>" "it. Only works on files (not on folders).</p></qt>"
msgstr "" msgstr ""
"<qt><b>Distruggi file originario:</b><br /> \n" "<qt><b>Distruggi file originario:</b><br /><p>Quando questa opzione è "
"<p>Quando questa opzione è marcata, i file che hai cifrato saranno distrutti " "marcata, i file che hai cifrato saranno distrutti (cioè verranno "
"(cioè verranno sovrascritti più volte prima di essere eliminati). In questo " "sovrascritti più volte prima di essere eliminati). In questo modo, è "
"modo, è praticamente impossibile recuperare il file originario. </p> " "praticamente impossibile recuperare il file originario. </p> <p><b>Devi "
"<p><b>Devi sapere però questo procedimento non è sicuro</b> su tutti i " "sapere però questo procedimento non è sicuro</b> su tutti i filesystem, e "
"filesystem, e alcune parti del file potrebbero essere state memorizzate in " "alcune parti del file potrebbero essere state memorizzate in un file "
"un file temporaneo o nella coda di stampa, se in precedenza hai aperto il " "temporaneo o nella coda di stampa, se in precedenza hai aperto il file in un "
"file in un editor oppure lo hai stampato. Questo procedimento inoltre " "editor oppure lo hai stampato. Questo procedimento inoltre funziona solo sui "
"funziona solo sui file (e non sulle cartelle).</p></qt>" "file (e non sulle cartelle).</p></qt>"
#: popuppublic.cpp:183 #: popuppublic.cpp:183
msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>" msgid "<a href=\"whatsthis:%1\">Read this before using shredding</a>"
@ -1905,7 +1906,7 @@ msgid ""
"to give a password to encrypt/decrypt the file" "to give a password to encrypt/decrypt the file"
msgstr "" msgstr ""
"<b>Cifratura simmetrica</b>: la cifratura non usa chiavi. Devi soltanto " "<b>Cifratura simmetrica</b>: la cifratura non usa chiavi. Devi soltanto "
"inserire una password per cifrare/decifrare il file." "inserire una password per cifrare/decifrare il file"
#: popuppublic.cpp:202 #: popuppublic.cpp:202
msgid "Custom option:" msgid "Custom option:"

Loading…
Cancel
Save