Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/6/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 126a94fb59
commit 2a2797fb0d

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-01 16:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 16:01+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n" "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Josep Ma. Ferrer" msgstr "Josep Ma. Ferrer"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,35 +40,23 @@ msgstr "Eina de sincronització del TDE"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Benvingut al KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Benvingut al KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
@ -102,6 +90,14 @@ msgstr "Afegeix un un grup de sincronització"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Crea un grup de dispositius a sincronitzar" msgstr "Crea un grup de dispositius a sincronitzar"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Assistents" msgstr "Assistents"
@ -263,8 +259,8 @@ msgstr "Contrasenya:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Tingueu en compte que actualment la contrasenya s'emmagatzema en text net a " "Tingueu en compte que actualment la contrasenya s'emmagatzema en text net a "
"l'arxiu de configuració del connector" "l'arxiu de configuració del connector"
@ -367,6 +363,12 @@ msgstr "Connexió"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Seleccioneu el tipus de connexió." msgstr "Seleccioneu el tipus de connexió."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relacions"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "No enviïs l'UUID OBEX (IRMC-SYNC)" msgstr "No enviïs l'UUID OBEX (IRMC-SYNC)"
@ -508,6 +510,10 @@ msgstr "Sincronitza només els esdeveniments més nous que"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "dia(es)" msgstr "dia(es)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Estableix per omissió" msgstr "Estableix per omissió"
@ -679,6 +685,10 @@ msgstr "Configuració del grup de sincronització"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Sincronitza ara" msgstr "Sincronitza ara"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Llest" msgstr "Llest"
@ -709,6 +719,11 @@ msgstr "Recepció d'informació"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 registres escrits" msgstr "%1 registres escrits"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Connectat" msgstr "Connectat"
@ -816,6 +831,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "La configuració de %1 és buda." msgstr "La configuració de %1 és buda."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fitxer:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -901,18 +921,6 @@ msgstr "Ignora el conflicte"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Selecciona el tipus de membre" msgstr "Selecciona el tipus de membre"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grups"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Usa l'element" msgstr "Usa l'element"
@ -925,3 +933,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Error en inicialitzar l'OpenSync.\n" "Error en inicialitzar l'OpenSync.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grups"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 17:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-25 17:47+0100\n"
"Last-Translator: Klára Cihlářová <cihlarov@suse.cz>\n" "Last-Translator: Klára Cihlářová <cihlarov@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Klára Cihlářová" msgstr "Klára Cihlářová"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -44,20 +44,14 @@ msgstr "Synchronizace dokončena."
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
@ -92,6 +86,14 @@ msgstr "Synchronizace dokončena."
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "" msgstr ""
@ -259,8 +261,8 @@ msgstr ""
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
#: configguigcalendar.cpp:56 #: configguigcalendar.cpp:56
@ -365,6 +367,11 @@ msgstr "Připojuji '%1'"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "" msgstr ""
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
msgid "Options"
msgstr ""
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "" msgstr ""
@ -507,6 +514,10 @@ msgstr ""
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "" msgstr ""
@ -681,6 +692,11 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Synchronizovat" msgstr "Synchronizovat"
#: groupitem.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Nastavit profil"
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ready" msgid "Ready"
@ -713,6 +729,10 @@ msgstr ""
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "" msgstr ""
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
msgid "Error"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -827,6 +847,10 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: memberinfo.cpp:52
msgid "File"
msgstr ""
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "" msgstr ""
@ -914,18 +938,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr ""
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Hlavní"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -937,6 +949,16 @@ msgid ""
"%1" "%1"
msgstr "Chyba při zápisu synchronizací do '%1'" msgstr "Chyba při zápisu synchronizací do '%1'"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr ""
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Hlavní"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Contacts:" #~ msgid "Contacts:"
#~ msgstr "Připojuji '%1'" #~ msgstr "Připojuji '%1'"
@ -956,9 +978,6 @@ msgstr "Chyba při zápisu synchronizací do '%1'"
#~ msgid "Overview" #~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Přehled" #~ msgstr "Přehled"
#~ msgid "Configure Profile"
#~ msgstr "Nastavit profil"
#~ msgid "Up" #~ msgid "Up"
#~ msgstr "Nahoru" #~ msgstr "Nahoru"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-26 09:24-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-26 09:24-0700\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Erik Kjær Pedersen" msgstr "Erik Kjær Pedersen"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,36 +40,23 @@ msgstr "TDE's synkroniseringsværktøj"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='tekst-align:center; margin-top: 0px;'>Velkommen til Kitchensync " "<h2 style='tekst-align:center; margin-top: 0px;'>Velkommen til Kitchensync "
"%1</h2>" "%1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<tr>" "a><br><span id=\"subtekst\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "a><br><span id=\"subtekst\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"<br><span id=\"subtekst\"><nobr>%1</td></tr>" "width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<tr>" "a><br><span id=\"subtekst\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtekst\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtekst\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
@ -102,6 +89,14 @@ msgstr "Tilføj synkroniseringsgruppe"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Opret gruppe af enheder for synkronisering" msgstr "Opret gruppe af enheder for synkronisering"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Deltagere" msgstr "Deltagere"
@ -263,8 +258,8 @@ msgstr "Kodeord:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Bemærk at for øjeblikket opbevares kodeord som klartekst i pluginnets " "Bemærk at for øjeblikket opbevares kodeord som klartekst i pluginnets "
"indstillingsfil." "indstillingsfil."
@ -367,6 +362,12 @@ msgstr "Forbindelse"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Vælg forbindelsestype." msgstr "Vælg forbindelsestype."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relationer"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Send ikke OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgstr "Send ikke OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -508,6 +509,10 @@ msgstr "Synkronisér kun begivenheder nyere end"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr " dag(e)" msgstr " dag(e)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Brug som standard" msgstr "Brug som standard"
@ -679,6 +684,10 @@ msgstr "Indstil synkroniseringsgruppe"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Synkronisér nu" msgstr "Synkronisér nu"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Klar" msgstr "Klar"
@ -709,6 +718,11 @@ msgstr "Modtag information"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 indgange skrevne" msgstr "%1 indgange skrevne"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fejl: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Forbundet" msgstr "Forbundet"
@ -816,6 +830,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Indstilling af %1 er tom." msgstr "Indstilling af %1 er tom."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -901,18 +920,6 @@ msgstr "Ignorér konflikt"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Vælg medlemstype" msgstr "Vælg medlemstype"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupper"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Hoved"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Brug punkt" msgstr "Brug punkt"
@ -926,6 +933,16 @@ msgstr ""
"Fejl ved initiering af Opensync.\n" "Fejl ved initiering af Opensync.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupper"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Hoved"
#~ msgid "Simple" #~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Simpel" #~ msgstr "Simpel"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-02 08:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-02 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n" "Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Thomas Ohms" msgstr "Thomas Ohms"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -45,44 +45,31 @@ msgstr "Das TDE Abgleichprogramm"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Willkommen zu KitchenSync " "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Willkommen zu KitchenSync "
"%1</h2>" "%1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<tr>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<tr>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " "KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more." "more."
msgstr "" msgstr ""
"KitchenSync synchronisiert Ihre E-Mails, Adressbücher, Kalender, Aufgaben und " "KitchenSync synchronisiert Ihre E-Mails, Adressbücher, Kalender, Aufgaben "
"mehr." "und mehr."
#: aboutpage.cpp:121 #: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual" msgid "Read Manual"
@ -108,6 +95,14 @@ msgstr "Synchronisations-Gruppen hinzufügen"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Gruppe von Geräten für Synchronisation erstellen" msgstr "Gruppe von Geräten für Synchronisation erstellen"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Teilnehmer" msgstr "Teilnehmer"
@ -269,8 +264,8 @@ msgstr "Passwort:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass das Passwort momentan als reiner Text in der " "Bitte beachten Sie, dass das Passwort momentan als reiner Text in der "
"Konfigurationsdatei des Moduls gespeichert wird" "Konfigurationsdatei des Moduls gespeichert wird"
@ -373,6 +368,12 @@ msgstr "Verbindung"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Bitte Verbindungsart wählen." msgstr "Bitte Verbindungsart wählen."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Beziehungen"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "OBEX-UUID nicht senden (IRMC-SYNC)" msgstr "OBEX-UUID nicht senden (IRMC-SYNC)"
@ -382,8 +383,8 @@ msgid ""
"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile " "Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
"phones." "phones."
msgstr "" msgstr ""
"OBEX-UUID während der Verbindung nicht senden. Dies wird für ältere " "OBEX-UUID während der Verbindung nicht senden. Dies wird für ältere IrMC-"
"IrMC-basierte Handys benötigt." "basierte Handys benötigt."
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113 #: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:" msgid "URL:"
@ -514,6 +515,10 @@ msgstr "Nur Ereignisse abgleichen, die neuer sind als"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "Tag(e)" msgstr "Tag(e)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Als Standard festlegen" msgstr "Als Standard festlegen"
@ -685,6 +690,10 @@ msgstr "Gruppen für Synchronisation konfigurieren"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Jetzt synchronisieren" msgstr "Jetzt synchronisieren"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Bereit" msgstr "Bereit"
@ -715,6 +724,11 @@ msgstr "Informationen empfangen"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 Einträge geschrieben" msgstr "%1 Einträge geschrieben"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fehler: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Verbunden" msgstr "Verbunden"
@ -822,6 +836,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Konfiguration von %1 ist leer." msgstr "Konfiguration von %1 ist leer."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datei:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -907,18 +926,6 @@ msgstr "Konflikt ignorieren"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Mitgliedstyp auswählen" msgstr "Mitgliedstyp auswählen"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Gruppen"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Primär"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Eintrag benutzen" msgstr "Eintrag benutzen"
@ -931,3 +938,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Fehler bei der Initialisierung von OpenSync.\n" "Fehler bei der Initialisierung von OpenSync.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Gruppen"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Primär"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-23 13:17+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 13:17+0300\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης" msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,36 +41,23 @@ msgstr "Το εργαλείο συγχρονισμού του TDE"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Καλώς ήλθατε στο KitchenSync " "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Καλώς ήλθατε στο KitchenSync "
"%1</h2>" "%1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<tr>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<tr>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
@ -104,6 +91,14 @@ msgstr "Προσθήκη ομάδας συγχρονισμού"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Δημιουργία ομάδας συσκευών για συγχρονισμό" msgstr "Δημιουργία ομάδας συσκευών για συγχρονισμό"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Παρευρισκόμενοι" msgstr "Παρευρισκόμενοι"
@ -265,8 +260,8 @@ msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Παρακαλώ σημειώστε ότι ο κωδικός πρόσβασης αποθηκεύεται ως απλό κείμενο στο " "Παρακαλώ σημειώστε ότι ο κωδικός πρόσβασης αποθηκεύεται ως απλό κείμενο στο "
"αρχείο ρυθμίσεων του προσθέτου" "αρχείο ρυθμίσεων του προσθέτου"
@ -369,6 +364,12 @@ msgstr "Σύνδεση"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Επιλέξτε τον τύπος της σύνδεσης." msgstr "Επιλέξτε τον τύπος της σύνδεσης."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Σχέσεις"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Να μη γίνεται αποστολή OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgstr "Να μη γίνεται αποστολή OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -378,8 +379,8 @@ msgid ""
"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile " "Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
"phones." "phones."
msgstr "" msgstr ""
"Να μη γίνεται αποστολή του OBEX UUID κατά τη σύνδεση. Χρειάζεται σε παλαιότερα " "Να μη γίνεται αποστολή του OBEX UUID κατά τη σύνδεση. Χρειάζεται σε "
"μοντέλα κινητών." "παλαιότερα μοντέλα κινητών."
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113 #: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:" msgid "URL:"
@ -510,6 +511,10 @@ msgstr "Συγχρονισμός γεγονότων νεότερων από"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "ημέρα(ες)" msgstr "ημέρα(ες)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Ορισμός ως προκαθορισμένο" msgstr "Ορισμός ως προκαθορισμένο"
@ -681,6 +686,10 @@ msgstr "Ρύθμισης ομάδας συγχρονισμού"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Συγχρονισμός τώρα" msgstr "Συγχρονισμός τώρα"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Έτοιμο" msgstr "Έτοιμο"
@ -711,6 +720,11 @@ msgstr "Πληροφορίες λήψης"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "Γράφτηκαν %1 καταχωρήσεις" msgstr "Γράφτηκαν %1 καταχωρήσεις"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Συνδέθηκε" msgstr "Συνδέθηκε"
@ -818,6 +832,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Οι ρυθμίσεις του %1 είναι κενές." msgstr "Οι ρυθμίσεις του %1 είναι κενές."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Αρχείο:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -903,18 +922,6 @@ msgstr "Αγνόηση σύγκρουσης"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Επιλογή τύπου μέλους" msgstr "Επιλογή τύπου μέλους"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Ομάδες"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Κύριο"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Χρήση αντικειμένου" msgstr "Χρήση αντικειμένου"
@ -927,3 +934,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του OpenSync.\n" "Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση του OpenSync.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Ομάδες"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Κύριο"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-03 13:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-03 13:39+0200\n"
"Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n" "Last-Translator: Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Pablo de Vicente" msgstr "Pablo de Vicente"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,43 +42,31 @@ msgstr "La herramienta de sincronización de TDE"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bienvenido a KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bienvenido a KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " "KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more." "more."
msgstr "" msgstr ""
"KitchenSync sincroniza su correo electrónico, libreta de direcciones, lista de " "KitchenSync sincroniza su correo electrónico, libreta de direcciones, lista "
"tareas pendientes y más." "de tareas pendientes y más."
#: aboutpage.cpp:121 #: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual" msgid "Read Manual"
@ -104,6 +92,14 @@ msgstr "Añadir grupo de sincronización"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Crear grupo de dispositivos para sincronización" msgstr "Crear grupo de dispositivos para sincronización"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Asistentes" msgstr "Asistentes"
@ -265,8 +261,8 @@ msgstr "Contraseña:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Advierta que actualmente la contraseña se almacena como texto simple en el " "Advierta que actualmente la contraseña se almacena como texto simple en el "
"archivo de configuración del complemento." "archivo de configuración del complemento."
@ -369,6 +365,12 @@ msgstr "Conexión"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Seleccione su tipo de conexión." msgstr "Seleccione su tipo de conexión."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relaciones"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "No enviar UUIDD OBEX (IRMC-SYNC)" msgstr "No enviar UUIDD OBEX (IRMC-SYNC)"
@ -510,6 +512,10 @@ msgstr "Sincronizar solamente los eventos más recientes que"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "día(s)" msgstr "día(s)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Establecer como predeterminado" msgstr "Establecer como predeterminado"
@ -681,6 +687,10 @@ msgstr "Configurar grupo de sincronización"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Sincronizar ahora" msgstr "Sincronizar ahora"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Preparado" msgstr "Preparado"
@ -711,6 +721,11 @@ msgstr "Recibir información"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 entradas escritas" msgstr "%1 entradas escritas"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Conectado" msgstr "Conectado"
@ -818,6 +833,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Configuración de %1 vacía." msgstr "Configuración de %1 vacía."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Archivo:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -903,18 +923,6 @@ msgstr "Ignorar conflicto"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Seleccionar el tipo de miembro" msgstr "Seleccionar el tipo de miembro"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupos"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Usar elemento" msgstr "Usar elemento"
@ -927,3 +935,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Error al inicializar OpenSync.\n" "Error al inicializar OpenSync.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupos"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-23 02:09+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-23 02:09+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Marek Laane" msgstr "Marek Laane"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,44 +40,31 @@ msgstr "TDE sünkroniseerimistööriist"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Tere tulemast kasutama " "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Tere tulemast kasutama "
"KitchenSync %1</h2>" "KitchenSync %1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href="
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"<tr>" "\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"<tr>" "\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " "KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more." "more."
msgstr "" msgstr ""
"KitchenSync sünkroniseerib sinu e-posti, aadressiraamatu, kalendri, ülesannete " "KitchenSync sünkroniseerib sinu e-posti, aadressiraamatu, kalendri, "
"nimekirja ja veel palju muud." "ülesannete nimekirja ja veel palju muud."
#: aboutpage.cpp:121 #: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual" msgid "Read Manual"
@ -103,6 +90,14 @@ msgstr "Sünkroniseerimisgrupi lisamine"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Seadmete grupi loomine sünkroniseerimiseks" msgstr "Seadmete grupi loomine sünkroniseerimiseks"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Osalejad" msgstr "Osalejad"
@ -264,8 +259,8 @@ msgstr "Parool:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Palun arvesta, et parool salvestatakse klaartekstina plugina " "Palun arvesta, et parool salvestatakse klaartekstina plugina "
"konfiguratsioonifaili" "konfiguratsioonifaili"
@ -368,6 +363,12 @@ msgstr "Ühendus"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Vali ühendusetüüp." msgstr "Vali ühendusetüüp."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Seosed"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "OBEX-i UUID-id ei saadeta (IRMC-SYNC)" msgstr "OBEX-i UUID-id ei saadeta (IRMC-SYNC)"
@ -509,6 +510,10 @@ msgstr "Sünkroniseeritakse ainult sündmused, mis on uuemad kui"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "päeva" msgstr "päeva"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Määra vaikeväärtuseks" msgstr "Määra vaikeväärtuseks"
@ -680,6 +685,10 @@ msgstr "Sünkroniseerimisgrupi seadistamine"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Sünkroniseeri kohe" msgstr "Sünkroniseeri kohe"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Valmis" msgstr "Valmis"
@ -710,6 +719,11 @@ msgstr "Võta info vastu"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 kirjet kirjutatud" msgstr "%1 kirjet kirjutatud"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Viga: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Ühendatud" msgstr "Ühendatud"
@ -817,6 +831,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "%1 seadistusfail on tühi." msgstr "%1 seadistusfail on tühi."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fail:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -902,18 +921,6 @@ msgstr "Eira konflikti"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Liikme tüübi valimine" msgstr "Liikme tüübi valimine"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupid"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Peamine"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Kasuta elementi" msgstr "Kasuta elementi"
@ -926,3 +933,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Viga OpenSync'i initsialiseerimisel.\n" "Viga OpenSync'i initsialiseerimisel.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupid"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Peamine"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-12 15:58+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mickaël Sibelle" msgstr "Mickaël Sibelle"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,36 +41,23 @@ msgstr "L'outil TDE de synchronisation."
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bienvenue dans KitchenSync " "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bienvenue dans KitchenSync "
"%1</h2>" "%1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<tr>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<tr>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
@ -104,6 +91,14 @@ msgstr "Ajouter un groupe de synchronisation"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Créer un groupe de périphériques en vue d'une synchronisation" msgstr "Créer un groupe de périphériques en vue d'une synchronisation"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Participants" msgstr "Participants"
@ -265,8 +260,8 @@ msgstr "Mot de passe :"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Veuillez noter qu'actuellement le mot de passe est stocké et lisible dans le " "Veuillez noter qu'actuellement le mot de passe est stocké et lisible dans le "
"fichier de configuration du module." "fichier de configuration du module."
@ -369,6 +364,12 @@ msgstr "Connexion"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Sélectionnez votre type de connexion." msgstr "Sélectionnez votre type de connexion."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relations"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Ne pas envoyer OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgstr "Ne pas envoyer OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -379,7 +380,8 @@ msgid ""
"phones." "phones."
msgstr "" msgstr ""
"Ne pas envoyer OBEX UUID lors de l'établissement de la connexion. Ceci est " "Ne pas envoyer OBEX UUID lors de l'établissement de la connexion. Ceci est "
"nécessaire pour les téléphones mobiles construit sur la base d'un ancien IrMC." "nécessaire pour les téléphones mobiles construit sur la base d'un ancien "
"IrMC."
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113 #: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:" msgid "URL:"
@ -510,6 +512,10 @@ msgstr "Sync. seulement les évènements plus récent que"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "jour(s)" msgstr "jour(s)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Par défaut" msgstr "Par défaut"
@ -681,6 +687,10 @@ msgstr "Configurer les groupes de synchronisation"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Synchroniser 'de suite" msgstr "Synchroniser 'de suite"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Prêt" msgstr "Prêt"
@ -711,6 +721,11 @@ msgstr "Recevoir les informations"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 entrées d'écrit" msgstr "%1 entrées d'écrit"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erreur : %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Connecté" msgstr "Connecté"
@ -818,6 +833,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "La configuration de %1 est vide." msgstr "La configuration de %1 est vide."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fichier :"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -903,18 +923,6 @@ msgstr "Ignorer le conflit"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Sélectionner le type du membre" msgstr "Sélectionner le type du membre"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Groupes"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Utilise l'élément" msgstr "Utilise l'élément"
@ -927,3 +935,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Erreur lors de l'initialisation de OpenSync.\n" "Erreur lors de l'initialisation de OpenSync.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Groupes"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 20:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-19 20:34+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Douwe" msgstr "Douwe"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,35 +40,23 @@ msgstr "It TDE-syngronisaasje-helpmiddel"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Wolkom by KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Wolkom by KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
@ -101,6 +89,14 @@ msgstr "Syngronisaasjegroep taheakje"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "In groep apparaten oanmeitsje foar syngronisaasje" msgstr "In groep apparaten oanmeitsje foar syngronisaasje"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Dielnimmers" msgstr "Dielnimmers"
@ -263,8 +259,8 @@ msgstr "Wachtwurd:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Opmerking: jo wachtwurd wurdt no opslein yn platte tekst yn de " "Opmerking: jo wachtwurd wurdt no opslein yn platte tekst yn de "
"konfiguraasjetriem" "konfiguraasjetriem"
@ -367,6 +363,12 @@ msgstr "Ferbining"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Selektearje jo ferbiningstype." msgstr "Selektearje jo ferbiningstype."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relaasjes"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "OBEX UUID net ferstjoere (IRMC-SYNC)" msgstr "OBEX UUID net ferstjoere (IRMC-SYNC)"
@ -511,6 +513,10 @@ msgstr ""
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "" msgstr ""
@ -683,6 +689,10 @@ msgstr "Syngronisaasjegroep ynstelle"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "No syngronisearje" msgstr "No syngronisearje"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Klear" msgstr "Klear"
@ -713,6 +723,11 @@ msgstr "Ynformaasje ûntfange"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 items skreaun" msgstr "%1 items skreaun"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Flater: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Ferbûn" msgstr "Ferbûn"
@ -820,6 +835,10 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "De konfiguraasje fan %1 is leech." msgstr "De konfiguraasje fan %1 is leech."
#: memberinfo.cpp:52
msgid "File"
msgstr ""
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -906,18 +925,6 @@ msgstr "Konflikt negeare"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Groepslidtype selektearje" msgstr "Groepslidtype selektearje"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Groepen"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Algemien"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Item brûke" msgstr "Item brûke"
@ -931,6 +938,16 @@ msgstr ""
"Der die him in fout foar by it inisjalisearjen fan OpenSync.\n" "Der die him in fout foar by it inisjalisearjen fan OpenSync.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Groepen"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Algemien"
#~ msgid "Simple" #~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Ienfâldich" #~ msgstr "Ienfâldich"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.5\n" "Project-Id-Version: TDE 3.5\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-14 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -13,13 +13,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Szántó Tamás" msgstr "Szántó Tamás"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -39,36 +39,23 @@ msgstr "TDE-alapú szinkronizáló eszköz"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Üdvözöljük a KitchenSync %1 " "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Üdvözöljük a KitchenSync %1 "
"programban!</h2>" "programban!</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<tr>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<tr>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
@ -102,6 +89,14 @@ msgstr "Szinkronizációs csoport létrehozása"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Eszközcsoport létrehozása szinkronizáláshoz" msgstr "Eszközcsoport létrehozása szinkronizáláshoz"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Résztvevők" msgstr "Résztvevők"
@ -263,8 +258,8 @@ msgstr "Jelszó:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "A jelszó egyszerű szövegként tárolódik a modul konfigurációs fájljában" msgstr "A jelszó egyszerű szövegként tárolódik a modul konfigurációs fájljában"
#: configguigcalendar.cpp:56 #: configguigcalendar.cpp:56
@ -365,6 +360,12 @@ msgstr "Kapcsolat"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "A kapcsolat típusa." msgstr "A kapcsolat típusa."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Kapcsolatok"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Nem kell OBEX UUID-t küldeni (IRMC-SYNC" msgstr "Nem kell OBEX UUID-t küldeni (IRMC-SYNC"
@ -506,6 +507,10 @@ msgstr "Szinkronizálás csak ennél újabb eseményeknél: "
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "nap" msgstr "nap"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Beállítás alapértelmezésnek" msgstr "Beállítás alapértelmezésnek"
@ -677,6 +682,10 @@ msgstr "Szinkronizálási csoport beállítása"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Szinkronizálás" msgstr "Szinkronizálás"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Kész" msgstr "Kész"
@ -707,6 +716,11 @@ msgstr "Adatok fogadása"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 bejegyzés kiírva" msgstr "%1 bejegyzés kiírva"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Hiba: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Csatlakozva" msgstr "Csatlakozva"
@ -814,6 +828,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "%1 beállításai üresek." msgstr "%1 beállításai üresek."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fájl:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -899,18 +918,6 @@ msgstr "Az ütközés figyelmen kívül hagyása"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Tagtípus" msgstr "Tagtípus"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Csoportok"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Fő"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Használat" msgstr "Használat"
@ -923,3 +930,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Az OpenSync inicializálása nem sikerült.\n" "Az OpenSync inicializálása nem sikerült.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Csoportok"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Fő"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-02 15:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-02 15:27+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n" "Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Nicola Ruggero" msgstr "Nicola Ruggero"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,43 +41,31 @@ msgstr "Lo strumento di sincronizzazione di TDE"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Benvenuto in KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Benvenuto in KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " "KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more." "more."
msgstr "" msgstr ""
"KitchenSync sincronizza la tua posta elettronica, rubrica, calendario, lista di " "KitchenSync sincronizza la tua posta elettronica, rubrica, calendario, lista "
"cose da fare ed altro." "di cose da fare ed altro."
#: aboutpage.cpp:121 #: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual" msgid "Read Manual"
@ -103,6 +91,14 @@ msgstr "Aggiungi gruppo di sincronizzazione"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Crea un gruppo di dispositivi per la sincronizzazione" msgstr "Crea un gruppo di dispositivi per la sincronizzazione"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Partecipanti" msgstr "Partecipanti"
@ -264,11 +260,11 @@ msgstr "Password:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Per favore ricorda che la password corrente è memorizzata come testo semplice " "Per favore ricorda che la password corrente è memorizzata come testo "
"nel file di configurazione del plugin" "semplice nel file di configurazione del plugin"
#: configguigcalendar.cpp:56 #: configguigcalendar.cpp:56
msgid "Calendar URL:" msgid "Calendar URL:"
@ -368,6 +364,12 @@ msgstr "Connessione"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Seleziona il tipo di connessione." msgstr "Seleziona il tipo di connessione."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relazioni"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Non inviare UUID OBEX (IRMC-SYNC)" msgstr "Non inviare UUID OBEX (IRMC-SYNC)"
@ -377,8 +379,8 @@ msgid ""
"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile " "Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
"phones." "phones."
msgstr "" msgstr ""
"Non inviare UUID OBEX durante la connessione. Necessario per vecchi cellulari " "Non inviare UUID OBEX durante la connessione. Necessario per vecchi "
"basati su IrMC." "cellulari basati su IrMC."
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113 #: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:" msgid "URL:"
@ -509,6 +511,10 @@ msgstr "Sincronizza solo eventi più recenti di"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "giorno/i" msgstr "giorno/i"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Imposta come predefinito" msgstr "Imposta come predefinito"
@ -680,6 +686,10 @@ msgstr "Configura gruppo di sincronizzazione"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Sincronizza adesso" msgstr "Sincronizza adesso"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Pronto" msgstr "Pronto"
@ -710,6 +720,11 @@ msgstr "Ricevi informazioni"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 voci scritte" msgstr "%1 voci scritte"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Errore: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Connesso" msgstr "Connesso"
@ -817,6 +832,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "La configurazione di %1 è vuota." msgstr "La configurazione di %1 è vuota."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "File:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -902,18 +922,6 @@ msgstr "Ignora conflitto"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Seleziona tipo membro" msgstr "Seleziona tipo membro"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Gruppi"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principale"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Usa oggetto" msgstr "Usa oggetto"
@ -926,3 +934,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Errore durante l'inizializzazione di OpenSync.\n" "Errore durante l'inizializzazione di OpenSync.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Gruppi"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principale"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 23:00+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 23:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Yukiko Bando" msgstr "Yukiko Bando"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,41 +43,31 @@ msgstr "TDE 同期ツール"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>KitchenSync %1 へようこそ</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>KitchenSync %1 へようこそ</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " "KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more." "more."
msgstr "KitchenSync は電子メール、アドレス帳、カレンダー、To-Do リストなどを同期します。" msgstr ""
"KitchenSync は電子メール、アドレス帳、カレンダー、To-Do リストなどを同期しま"
"す。"
#: aboutpage.cpp:121 #: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual" msgid "Read Manual"
@ -103,6 +93,14 @@ msgstr "同期グループを追加"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "同期のためのデバイスグループを作成" msgstr "同期のためのデバイスグループを作成"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "参加者" msgstr "参加者"
@ -264,9 +262,11 @@ msgstr "パスワード:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "パスワードは現在プラグイン設定ファイルに平文で保存されていることに注意してください" msgstr ""
"パスワードは現在プラグイン設定ファイルに平文で保存されていることに注意してく"
"ださい"
#: configguigcalendar.cpp:56 #: configguigcalendar.cpp:56
msgid "Calendar URL:" msgid "Calendar URL:"
@ -366,6 +366,12 @@ msgstr "接続"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "接続のタイプを選択してください。" msgstr "接続のタイプを選択してください。"
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "関連"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "OBEX UUID を送らない (IRMC-SYNC)" msgstr "OBEX UUID を送らない (IRMC-SYNC)"
@ -374,7 +380,8 @@ msgstr "OBEX UUID を送らない (IRMC-SYNC)"
msgid "" msgid ""
"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile " "Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
"phones." "phones."
msgstr "接続中に OBEX UUID を送りません。古い IrMC ベースの携帯電話に必要です。" msgstr ""
"接続中に OBEX UUID を送りません。古い IrMC ベースの携帯電話に必要です。"
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113 #: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:" msgid "URL:"
@ -505,6 +512,10 @@ msgstr "次より新しいイベントのみを同期"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "日" msgstr "日"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "デフォルトにする" msgstr "デフォルトにする"
@ -676,6 +687,10 @@ msgstr "同期グループを設定"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "今すぐ同期" msgstr "今すぐ同期"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "準備完了" msgstr "準備完了"
@ -706,6 +721,11 @@ msgstr "情報を受信"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 エントリを書き込み" msgstr "%1 エントリを書き込み"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "エラー: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "接続済み" msgstr "接続済み"
@ -813,6 +833,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "%1 の設定が空です。" msgstr "%1 の設定が空です。"
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "ファイル:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -898,18 +923,6 @@ msgstr "衝突を無視"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "メンバーのタイプを選択" msgstr "メンバーのタイプを選択"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "グループ(&G)"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "メイン"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "アイテムを使う" msgstr "アイテムを使う"
@ -923,6 +936,16 @@ msgstr ""
"OpenSync の初期化でエラー\n" "OpenSync の初期化でエラー\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "グループ(&G)"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "メイン"
#~ msgid "Simple" #~ msgid "Simple"
#~ msgstr "シンプル" #~ msgstr "シンプル"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:46+0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-21 16:46+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин" msgstr "Сайран Киккарин"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,44 +41,31 @@ msgstr "TDE қадамдастыру құралы"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>KitchenSync %1: қош " "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>KitchenSync %1: қош келдіңіз!"
"келдіңіз!</h2>" "</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<tr>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<tr>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " "KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more." "more."
msgstr "" msgstr ""
"KitchenSync Сіздің эл.пошта, адрестік кітапша, күнтізбе, жоспарлар тізімі және " "KitchenSync Сіздің эл.пошта, адрестік кітапша, күнтізбе, жоспарлар тізімі "
"басқа деректеріңізді қадамдастырып береді." "және басқа деректеріңізді қадамдастырып береді."
#: aboutpage.cpp:121 #: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual" msgid "Read Manual"
@ -104,6 +91,14 @@ msgstr "Қадамдастыру топты қосу"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Қадамдастыратын құрлығылар тобын құру" msgstr "Қадамдастыратын құрлығылар тобын құру"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Қатысушылары" msgstr "Қатысушылары"
@ -266,8 +261,8 @@ msgstr "Паролі:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Қазір паролі плагин модулінің баптау файлында кәдімгі мәтінде жазылып " "Қазір паролі плагин модулінің баптау файлында кәдімгі мәтінде жазылып "
"сақталағанын ескеріңіз" "сақталағанын ескеріңіз"
@ -370,6 +365,12 @@ msgstr "Қосылымы"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Қосылымыңыздың түрін таңдаңыз." msgstr "Қосылымыңыздың түрін таңдаңыз."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Қатынастары"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "OBEX UUID (IRMC-SYNC) жіберілмесін" msgstr "OBEX UUID (IRMC-SYNC) жіберілмесін"
@ -379,8 +380,8 @@ msgid ""
"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile " "Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
"phones." "phones."
msgstr "" msgstr ""
"Қосылғанда OBEX UUID жібермеу. Бұны ескі IrMC негіздеген қалта телефондар қажет " "Қосылғанда OBEX UUID жібермеу. Бұны ескі IrMC негіздеген қалта телефондар "
"етеді." "қажет етеді."
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113 #: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:" msgid "URL:"
@ -514,6 +515,10 @@ msgstr ""
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "" msgstr ""
@ -686,6 +691,10 @@ msgstr "Қадамдастыру тобын баптау"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Қазір қадамдастыру" msgstr "Қазір қадамдастыру"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Дайын" msgstr "Дайын"
@ -716,6 +725,11 @@ msgstr "Қабылдау"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 жазу жазылды" msgstr "%1 жазу жазылды"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Қатесі: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Қосылды" msgstr "Қосылды"
@ -823,6 +837,10 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "%1 баптаулары бос." msgstr "%1 баптаулары бос."
#: memberinfo.cpp:52
msgid "File"
msgstr ""
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -909,18 +927,6 @@ msgstr "Қайшылықты елемеу"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Мүше түрін таңдау" msgstr "Мүше түрін таңдау"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Топтар"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Негізгі"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Жазу пайдалансын" msgstr "Жазу пайдалансын"
@ -934,6 +940,16 @@ msgstr ""
"OpenSync бастау күйіне келтіру қатесі.\n" "OpenSync бастау күйіне келтіру қатесі.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Топтар"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Негізгі"
#~ msgid "Simple" #~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Қарапайым" #~ msgstr "Қарапайым"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 11:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "" msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -36,8 +36,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Get Synchronized!" msgid "Get Synchronized!"
msgstr "" msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) " "#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#\n"
"Bylų keitimas\n" "Bylų keitimas\n"
"#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) " "#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) "
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-#\n"
@ -52,20 +52,14 @@ msgstr ""
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
@ -98,6 +92,14 @@ msgstr ""
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "" msgstr ""
@ -262,8 +264,8 @@ msgstr ""
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
#: configguigcalendar.cpp:56 #: configguigcalendar.cpp:56
@ -290,8 +292,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Serial" msgid "Serial"
msgstr "" msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) " "#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#\n"
"Bendrosios\n" "Bendrosios\n"
"#-#-#-#-# gnome-all-comp-20050902.po (GnomeCompendium_TDEformat_20050902) " "#-#-#-#-# gnome-all-comp-20050902.po (GnomeCompendium_TDEformat_20050902) "
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-#\n"
@ -371,6 +373,11 @@ msgstr ""
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "" msgstr ""
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
msgid "Options"
msgstr ""
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "" msgstr ""
@ -509,6 +516,10 @@ msgstr ""
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "" msgstr ""
@ -683,8 +694,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "" msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) " "#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#\n"
"Bylų keitimas\n" "Bylų keitimas\n"
"#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) " "#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) "
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-#\n"
@ -693,6 +704,10 @@ msgstr ""
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-#\n"
"Sinchronizuoti" "Sinchronizuoti"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "" msgstr ""
@ -711,8 +726,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Not synchronized yet" msgid "Not synchronized yet"
msgstr "" msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) " "#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#\n"
"Bylų keitimas\n" "Bylų keitimas\n"
"#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) " "#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) "
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-#\n"
@ -733,6 +748,10 @@ msgstr ""
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "" msgstr ""
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
msgid "Error"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "" msgstr ""
@ -753,8 +772,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronization failed" msgid "Synchronization failed"
msgstr "" msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) " "#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#\n"
"Bylų keitimas\n" "Bylų keitimas\n"
"#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) " "#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) "
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-#\n"
@ -767,8 +786,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Successfully synchronized" msgid "Successfully synchronized"
msgstr "" msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) " "#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#\n"
"Bylų keitimas\n" "Bylų keitimas\n"
"#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) " "#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) "
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-#\n"
@ -819,8 +838,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Synchronize" msgid "Synchronize"
msgstr "" msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) " "#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#\n"
"Bylų keitimas\n" "Bylų keitimas\n"
"#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) " "#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) "
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-#\n"
@ -865,8 +884,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PIM Synchronization" msgid "PIM Synchronization"
msgstr "" msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) " "#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#\n"
"Bylų keitimas\n" "Bylų keitimas\n"
"#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) " "#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) "
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-#\n"
@ -885,6 +904,10 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: memberinfo.cpp:52
msgid "File"
msgstr ""
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "" msgstr ""
@ -938,8 +961,8 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "" msgstr ""
"#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) " "#-#-#-#-# mii-wcmd-comp-20051005.po (mii-windows-commander-compendium) #-#-"
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#\n"
"&Papildyti\n" "&Papildyti\n"
"#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) " "#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) "
"#-#-#-#-#\n" "#-#-#-#-#\n"
@ -980,18 +1003,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr ""
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr ""
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -1003,23 +1014,37 @@ msgid ""
"%1" "%1"
msgstr "" msgstr ""
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr ""
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr ""
#~ msgid "Overview" #~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Peržiūra" #~ msgstr "Peržiūra"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Up" #~ msgid "Up"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) #-#-#-#-#\n" #~ "#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-"
#~ "kde_format-20051001) #-#-#-#-#\n"
#~ "aukštyn\n" #~ "aukštyn\n"
#~ "#-#-#-#-# gnome-all-comp-20050902.po (GnomeCompendium_TDEformat_20050902) #-#-#-#-#\n" #~ "#-#-#-#-# gnome-all-comp-20050902.po "
#~ "(GnomeCompendium_TDEformat_20050902) #-#-#-#-#\n"
#~ "Viršun" #~ "Viršun"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Down" #~ msgid "Down"
#~ msgstr "" #~ msgstr ""
#~ "#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-kde_format-20051001) #-#-#-#-#\n" #~ "#-#-#-#-# mii-ooo11-comp-20051005.po (ooo_Compendium-"
#~ "kde_format-20051001) #-#-#-#-#\n"
#~ "žemyn\n" #~ "žemyn\n"
#~ "#-#-#-#-# gnome-all-comp-20050902.po (GnomeCompendium_TDEformat_20050902) #-#-#-#-#\n" #~ "#-#-#-#-# gnome-all-comp-20050902.po "
#~ "(GnomeCompendium_TDEformat_20050902) #-#-#-#-#\n"
#~ "Apačion" #~ "Apačion"
#~ msgid "Profile" #~ msgid "Profile"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-28 00:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-28 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Sönke Dibbern" msgstr "Sönke Dibbern"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,43 +40,31 @@ msgstr "Dat Synkroniseerwarktüüch vun TDE"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Willkamen bi KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Willkamen bi KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " "KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more." "more."
msgstr "" msgstr ""
"Mit KitchenSync synkroniseert Dien Nettpost, Adressbook, Kalenner, Opgavenlist " "Mit KitchenSync synkroniseert Dien Nettpost, Adressbook, Kalenner, "
"un noch anner Saken." "Opgavenlist un noch anner Saken."
#: aboutpage.cpp:121 #: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual" msgid "Read Manual"
@ -102,6 +90,14 @@ msgstr "Synkroniseerkoppel tofögen"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "En Koppel vun Reedschappen opstellen, de synkroniseert warrt" msgstr "En Koppel vun Reedschappen opstellen, de synkroniseert warrt"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Deelnehmers" msgstr "Deelnehmers"
@ -263,8 +259,8 @@ msgstr "Passwoort:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Beacht bitte: Opstunns steiht dat Passwoort as eenfach Text binnen de " "Beacht bitte: Opstunns steiht dat Passwoort as eenfach Text binnen de "
"Instellendatei vun dat Moduul." "Instellendatei vun dat Moduul."
@ -367,6 +363,12 @@ msgstr "Verbinnen"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Verbinnen-Typ utsöken" msgstr "Verbinnen-Typ utsöken"
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Betöög"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "OBEX-UUID nich bi't Synkroniseren mit IrMC sennen" msgstr "OBEX-UUID nich bi't Synkroniseren mit IrMC sennen"
@ -508,6 +510,10 @@ msgstr "Bloots Begeefnissen synkroniseren, de nieger sünd as"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "Da(a)g" msgstr "Da(a)g"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "As Standard fastleggen" msgstr "As Standard fastleggen"
@ -679,6 +685,10 @@ msgstr "Synkroniseerkoppel instellen"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Nu synkroniseren" msgstr "Nu synkroniseren"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Praat" msgstr "Praat"
@ -709,6 +719,11 @@ msgstr "Informatschonen halen"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 Indrääg schreven" msgstr "%1 Indrääg schreven"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fehler: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Tokoppelt" msgstr "Tokoppelt"
@ -816,6 +831,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Instellen vun \"%1\" sünd leddig." msgstr "Instellen vun \"%1\" sünd leddig."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Datei:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -901,18 +921,6 @@ msgstr "Konflikt övergahn"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Maattyp utsöken" msgstr "Maattyp utsöken"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Koppeln"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Allgemeen"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Indrag bruken" msgstr "Indrag bruken"
@ -924,6 +932,16 @@ msgid ""
"%1" "%1"
msgstr "Fehler bi't Torechtmaken vun \"OpenSync\".%1" msgstr "Fehler bi't Torechtmaken vun \"OpenSync\".%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Koppeln"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Allgemeen"
#~ msgid "Simple" #~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Eenfach" #~ msgstr "Eenfach"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-25 16:43+0200\n"
"Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Bram Schoenmakers,Rinse de Vries" msgstr "Bram Schoenmakers,Rinse de Vries"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,35 +42,23 @@ msgstr "Het TDE-synchronisatiehulpmiddel"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welkom bij KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welkom bij KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
@ -103,6 +91,14 @@ msgstr "Synchronisatiegroep toevoegen"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Een groep apparaten aanmaken voor synchronisatie" msgstr "Een groep apparaten aanmaken voor synchronisatie"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Deelnemers" msgstr "Deelnemers"
@ -264,8 +260,8 @@ msgstr "Wachtwoord:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Opmerking: uw wachtwoord wordt momenteel opgeslagen in platte tekst in het " "Opmerking: uw wachtwoord wordt momenteel opgeslagen in platte tekst in het "
"configuratiebestand" "configuratiebestand"
@ -368,6 +364,12 @@ msgstr "Verbinding"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Selecteer uw verbindingstype." msgstr "Selecteer uw verbindingstype."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relaties"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "OBEX UUID niet verzenden (IRMC-SYNC)" msgstr "OBEX UUID niet verzenden (IRMC-SYNC)"
@ -377,8 +379,8 @@ msgid ""
"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile " "Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
"phones." "phones."
msgstr "" msgstr ""
"De OBEX UUID niet verzenden bij verbinden. Benodigd voor oudere IrMC-gebaseerde " "De OBEX UUID niet verzenden bij verbinden. Benodigd voor oudere IrMC-"
"mobiele telefoons." "gebaseerde mobiele telefoons."
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113 #: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:" msgid "URL:"
@ -509,6 +511,10 @@ msgstr "Alleen afspraken synchroniseren ouder dan"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "dag(en)" msgstr "dag(en)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Als standaard instellen" msgstr "Als standaard instellen"
@ -680,6 +686,10 @@ msgstr "Synchronisatiegroep instellen"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Nu synchroniseren" msgstr "Nu synchroniseren"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Gereed" msgstr "Gereed"
@ -710,6 +720,11 @@ msgstr "Informatie ontvangen"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 items geschreven" msgstr "%1 items geschreven"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fout: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Verbonden" msgstr "Verbonden"
@ -817,6 +832,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "De configuratie van %1 is leeg." msgstr "De configuratie van %1 is leeg."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Bestand:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -902,18 +922,6 @@ msgstr "Conflict negeren"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Groepslidtype selecteren" msgstr "Groepslidtype selecteren"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Groepen"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Algemeen"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Item gebruiken" msgstr "Item gebruiken"
@ -926,3 +934,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Er deed zich een fout voor bij het initialiseren van OpenSync.\n" "Er deed zich een fout voor bij het initialiseren van OpenSync.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Groepen"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Algemeen"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-18 13:22+0100\n"
"Last-Translator: mcbx\n" "Last-Translator: mcbx\n"
"Language-Team: <pl@li.org>\n" "Language-Team: <pl@li.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Mikołaj Machowski, Krzysztof Lichota, Igor Klimer" msgstr "Mikołaj Machowski, Krzysztof Lichota, Igor Klimer"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,35 +42,23 @@ msgstr "Narzędzie synchronizacji dla TDE"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Witamy w KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Witamy w KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
@ -104,6 +92,14 @@ msgstr "Dodaj grupę synchronizacji"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Tworzy grupę urządzeń do synchronizacji" msgstr "Tworzy grupę urządzeń do synchronizacji"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Uczestnicy" msgstr "Uczestnicy"
@ -265,8 +261,8 @@ msgstr "Hasło:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Proszę pamiętać, że aktualnie hasło jest przechowywane jako zwykły tekst w " "Proszę pamiętać, że aktualnie hasło jest przechowywane jako zwykły tekst w "
"pliku konfiguracyjnym wtyczki" "pliku konfiguracyjnym wtyczki"
@ -369,6 +365,12 @@ msgstr "Połączenie"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Wybierz typ połączenia." msgstr "Wybierz typ połączenia."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relacje"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Nie wysyłaj OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgstr "Nie wysyłaj OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -509,6 +511,10 @@ msgstr "Synchronizuj tylko zdarzenia nowsze niż"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "dzień/dni" msgstr "dzień/dni"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Ustaw jako domyślne" msgstr "Ustaw jako domyślne"
@ -680,6 +686,10 @@ msgstr "Konfiguruj grupę synchronizacji"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Synchronizuj teraz" msgstr "Synchronizuj teraz"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Gotowy" msgstr "Gotowy"
@ -710,6 +720,11 @@ msgstr "Odbierz informacje"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "Zapisano %1 wpisów" msgstr "Zapisano %1 wpisów"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Błąd: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Połączony" msgstr "Połączony"
@ -816,6 +831,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Konfiguracja %1 jest pusta." msgstr "Konfiguracja %1 jest pusta."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Plik:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -901,18 +921,6 @@ msgstr "Ignoruj konflikt"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Wybierz typ członka" msgstr "Wybierz typ członka"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupy"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Główne"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Użyj elementu" msgstr "Użyj elementu"
@ -926,3 +934,12 @@ msgstr ""
"Błąd podczas inicjalizacji OpenSync.\n" "Błąd podczas inicjalizacji OpenSync.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupy"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Główne"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 12:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 12:52+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"X-POFile-SpellExtra: DLR libusb WAP OpenZaurus IrMC SyncML Tekram Palm\n" "X-POFile-SpellExtra: DLR libusb WAP OpenZaurus IrMC SyncML Tekram Palm\n"
"X-POFile-SpellExtra: Ericsson nokiadku WinCE System Enterprise\n" "X-POFile-SpellExtra: Ericsson nokiadku WinCE System Enterprise\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,35 +40,23 @@ msgstr "A Ferramenta de Sincronização do TDE"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bem-vindo ao KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Bem-vindo ao KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
@ -102,6 +90,14 @@ msgstr "Adicionar um Grupo de Sincronização"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Criar um grupo de dispositivos para a sincronização" msgstr "Criar um grupo de dispositivos para a sincronização"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Participantes" msgstr "Participantes"
@ -263,8 +259,8 @@ msgstr "Senha:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Repare por favor que a senha é guardada como texto simples no ficheiro de " "Repare por favor que a senha é guardada como texto simples no ficheiro de "
"configuração do 'plugin'" "configuração do 'plugin'"
@ -367,6 +363,12 @@ msgstr "Ligação"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Seleccione o seu tipo de ligação." msgstr "Seleccione o seu tipo de ligação."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relações"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Não enviar o UUID do OBEX (IRMC-SYNC)" msgstr "Não enviar o UUID do OBEX (IRMC-SYNC)"
@ -508,6 +510,10 @@ msgstr "Sincronizar apenas os eventos posteriores a"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "dias" msgstr "dias"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Escolher por Omissão" msgstr "Escolher por Omissão"
@ -679,6 +685,10 @@ msgstr "Configurar o Grupo de Sincronização"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Sincronizar Agora" msgstr "Sincronizar Agora"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Pronto" msgstr "Pronto"
@ -709,6 +719,11 @@ msgstr "Receber a informação"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 itens gravados" msgstr "%1 itens gravados"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Ligado" msgstr "Ligado"
@ -816,6 +831,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "A configuração do %1 está em branco." msgstr "A configuração do %1 está em branco."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Ficheiro:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -901,18 +921,6 @@ msgstr "Ignorar o Conflito"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Seleccionar o Tipo de Membro" msgstr "Seleccionar o Tipo de Membro"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupos"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Usar o Item" msgstr "Usar o Item"
@ -925,3 +933,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Erro ao inicializar o OpenSync.\n" "Erro ao inicializar o OpenSync.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupos"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-23 16:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-23 16:17-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Felipe Arruda" msgstr "Felipe Arruda"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,44 +41,31 @@ msgstr "A Ferramenta de Sincronização do TDE"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Seja Bem-Vindo ao KitchenSync " "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Seja Bem-Vindo ao "
"%1</h2>" "KitchenSync %1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href="
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"<tr>" "\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"<tr>" "\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " "KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more." "more."
msgstr "" msgstr ""
"O KitchenSync sincroniza o seu email, o livro de endereços, a lista de tarefas " "O KitchenSync sincroniza o seu email, o livro de endereços, a lista de "
"e mais." "tarefas e mais."
#: aboutpage.cpp:121 #: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual" msgid "Read Manual"
@ -104,6 +91,14 @@ msgstr "Adicionar Grupo de Sincronização"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Criar grupo de dispositivos para sincronização" msgstr "Criar grupo de dispositivos para sincronização"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Participantes" msgstr "Participantes"
@ -265,11 +260,11 @@ msgstr "Senha:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Por favor, note que a senha atual está armazenada como texto puro no arquivo de " "Por favor, note que a senha atual está armazenada como texto puro no arquivo "
"configuração do plugin" "de configuração do plugin"
#: configguigcalendar.cpp:56 #: configguigcalendar.cpp:56
msgid "Calendar URL:" msgid "Calendar URL:"
@ -369,6 +364,12 @@ msgstr "Conexão"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Selecione o tipo da sua conexão." msgstr "Selecione o tipo da sua conexão."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Relações"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Não enviar UUID OBEX (IRMC-SYNC)" msgstr "Não enviar UUID OBEX (IRMC-SYNC)"
@ -510,6 +511,10 @@ msgstr "Sincronizar apenas eventos mais novos do que"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "dia(s)" msgstr "dia(s)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Definir como Padrão" msgstr "Definir como Padrão"
@ -681,6 +686,10 @@ msgstr "Configurar Grupo de Sincronização"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Sincronizar Agora" msgstr "Sincronizar Agora"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Pronto" msgstr "Pronto"
@ -711,6 +720,11 @@ msgstr "Receber informação"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 entradas escritas" msgstr "%1 entradas escritas"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Erro: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Conectado" msgstr "Conectado"
@ -818,6 +832,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Configuração de %1 está vazia." msgstr "Configuração de %1 está vazia."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Arquivo:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -903,18 +922,6 @@ msgstr "Ignorar Conflitos"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Selecionar Tipo de Membro" msgstr "Selecionar Tipo de Membro"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupos"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Utilizar Ítem" msgstr "Utilizar Ítem"
@ -927,3 +934,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Erro ao inicializar o OpenSync.\n" "Erro ao inicializar o OpenSync.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupos"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Principal"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:16+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 18:16+0300\n"
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Черепанов Андрей" msgstr "Черепанов Андрей"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,43 +43,31 @@ msgstr "Центр синхронизации TDE"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добро пожаловать в %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добро пожаловать в %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " "KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more." "more."
msgstr "" msgstr ""
"Программа синхронизирует ваши письма, контакты, события, задачи и прочие личные " "Программа синхронизирует ваши письма, контакты, события, задачи и прочие "
"данные." "личные данные."
#: aboutpage.cpp:121 #: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual" msgid "Read Manual"
@ -105,6 +93,14 @@ msgstr "Добавить группу для синхронизации"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Создать группу устройств для синхронизации" msgstr "Создать группу устройств для синхронизации"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Участники" msgstr "Участники"
@ -266,8 +262,8 @@ msgstr "Пароль:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Предупреждение: пароль указывается открытым текстом в файле настройки модуля" "Предупреждение: пароль указывается открытым текстом в файле настройки модуля"
@ -369,6 +365,12 @@ msgstr "Подключение"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Выберите тип подключения." msgstr "Выберите тип подключения."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Связи"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Не посылать OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgstr "Не посылать OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -510,6 +512,10 @@ msgstr "Синхронизировать только события за пос
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "дней" msgstr "дней"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Установить по умолчанию" msgstr "Установить по умолчанию"
@ -681,6 +687,10 @@ msgstr "Свойства группы"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Синхронизировать" msgstr "Синхронизировать"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Готово" msgstr "Готово"
@ -711,6 +721,11 @@ msgstr "Получение"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "отправлено записей: %1" msgstr "отправлено записей: %1"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Ошибка: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Устройство подключено" msgstr "Устройство подключено"
@ -818,6 +833,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Нет параметров настройки %1." msgstr "Нет параметров настройки %1."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Файл:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -903,18 +923,6 @@ msgstr "Игнорировать"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Тип ресурса" msgstr "Тип ресурса"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Группы"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Главная"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Использовать запись" msgstr "Использовать запись"
@ -927,3 +935,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Ошибка подключения OpenSync.\n" "Ошибка подключения OpenSync.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Группы"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Главная"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 08:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -16,13 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Richard Frič" msgstr "Richard Frič"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,35 +42,23 @@ msgstr "TDE nástroj pre synchronizáciu"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Vitajte v KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Vitajte v KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
@ -104,6 +92,14 @@ msgstr "Pridať synchronizačnú skupinu"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Vytvoriť skupinu zariadení pre synchronizáciu" msgstr "Vytvoriť skupinu zariadení pre synchronizáciu"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Účastníci" msgstr "Účastníci"
@ -265,8 +261,8 @@ msgstr "Heslo:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Prosím berte na vedomie, že aktuálne sa heslo ukladá ako viditeľný text v " "Prosím berte na vedomie, že aktuálne sa heslo ukladá ako viditeľný text v "
"konfiguračnom súbore modulu" "konfiguračnom súbore modulu"
@ -369,6 +365,12 @@ msgstr "Pripojenie"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Vyberte si typ vášho pripojenia." msgstr "Vyberte si typ vášho pripojenia."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Vzťahy"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Neposielať OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgstr "Neposielať OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -378,8 +380,8 @@ msgid ""
"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile " "Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
"phones." "phones."
msgstr "" msgstr ""
"Neposielať OBEX UUID pri pripájaní. Je to potrebné pre staršie mobilné telefóny " "Neposielať OBEX UUID pri pripájaní. Je to potrebné pre staršie mobilné "
"založené na IrMC." "telefóny založené na IrMC."
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113 #: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:" msgid "URL:"
@ -510,6 +512,10 @@ msgstr "Synchronizovať len udalosti novšie ako"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "deň" msgstr "deň"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Nastaviť ako štandard" msgstr "Nastaviť ako štandard"
@ -681,6 +687,10 @@ msgstr "Konfigurovať synchronizačnú skupinu"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Synchronizovať teraz" msgstr "Synchronizovať teraz"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Pripravený" msgstr "Pripravený"
@ -711,6 +721,11 @@ msgstr "Informácie o príjme"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 položiek zapísaných" msgstr "%1 položiek zapísaných"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Chyba: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Pripojené" msgstr "Pripojené"
@ -818,6 +833,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Konfigurácie pre %1 je prázdna." msgstr "Konfigurácie pre %1 je prázdna."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Súbor:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -903,18 +923,6 @@ msgstr "Ignorovať konflikt"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Zvoliť typ člena" msgstr "Zvoliť typ člena"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Skupiny"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Hlavné"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Použiť položku" msgstr "Použiť položku"
@ -927,3 +935,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Chyba inicializácie OpenSync.\n" "Chyba inicializácie OpenSync.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Skupiny"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Hlavné"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-26 20:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-26 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n" "Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Andrej Vernekar" msgstr "Andrej Vernekar"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,20 +43,14 @@ msgstr "Uskladitev je končana."
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
@ -91,6 +85,14 @@ msgstr "Uskladitev je končana."
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "" msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "" msgstr ""
@ -258,8 +260,8 @@ msgstr ""
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
#: configguigcalendar.cpp:56 #: configguigcalendar.cpp:56
@ -365,6 +367,11 @@ msgstr "Konnector"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "" msgstr ""
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
msgid "Options"
msgstr ""
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "" msgstr ""
@ -506,6 +513,10 @@ msgstr ""
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "" msgstr ""
@ -680,6 +691,11 @@ msgstr ""
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Uskladi" msgstr "Uskladi"
#: groupitem.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "Nastavi profil"
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Ready" msgid "Ready"
@ -712,6 +728,10 @@ msgstr ""
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "" msgstr ""
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
msgid "Error"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connected" msgid "Connected"
@ -825,6 +845,10 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: memberinfo.cpp:52
msgid "File"
msgstr ""
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "" msgstr ""
@ -912,18 +936,6 @@ msgstr ""
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "" msgstr ""
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr ""
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Glaven"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -935,6 +947,16 @@ msgid ""
"%1" "%1"
msgstr "Napaka pri pisanju uskladitev v »%1«" msgstr "Napaka pri pisanju uskladitev v »%1«"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr ""
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Glaven"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Contacts:" #~ msgid "Contacts:"
#~ msgstr "Konnector" #~ msgstr "Konnector"
@ -957,9 +979,6 @@ msgstr "Napaka pri pisanju uskladitev v »%1«"
#~ msgid "Overview" #~ msgid "Overview"
#~ msgstr "Pregled" #~ msgstr "Pregled"
#~ msgid "Configure Profile"
#~ msgstr "Nastavi profil"
#~ msgid "Which parts to load?" #~ msgid "Which parts to load?"
#~ msgstr "Kateri deli naj se naložijo?" #~ msgstr "Kateri deli naj se naložijo?"
@ -1014,8 +1033,12 @@ msgstr "Napaka pri pisanju uskladitev v »%1«"
#~ msgid "For her understanding that I'm an addict." #~ msgid "For her understanding that I'm an addict."
#~ msgstr "Za njeno razumevanje dejstva da sem zasvojenec." #~ msgstr "Za njeno razumevanje dejstva da sem zasvojenec."
#~ msgid "For all the support HP is giving OpenSource projects at handhelds.org. Thanks a lot." #~ msgid ""
#~ msgstr "Za vso podporo odprtokodnim projektom, ki jo HP nudi na spletišču handhelds.org. Hvala." #~ "For all the support HP is giving OpenSource projects at handhelds.org. "
#~ "Thanks a lot."
#~ msgstr ""
#~ "Za vso podporo odprtokodnim projektom, ki jo HP nudi na spletišču "
#~ "handhelds.org. Hvala."
#~ msgid "Testing, testing, testing" #~ msgid "Testing, testing, testing"
#~ msgstr "Testiranje, testiranje, testiranje" #~ msgstr "Testiranje, testiranje, testiranje"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 08:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-09 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Часлав Илић" msgstr "Часлав Илић"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,43 +43,31 @@ msgstr "TDE-ов алат за синхронизацију"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добродошли у KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Добродошли у KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " "KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more." "more."
msgstr "" msgstr ""
"KitchenSync синхронизује вашу е-пошту, адресар, календар, листу обавеза и још " "KitchenSync синхронизује вашу е-пошту, адресар, календар, листу обавеза и "
"тога." "још тога."
#: aboutpage.cpp:121 #: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual" msgid "Read Manual"
@ -105,6 +93,14 @@ msgstr "Додај групу за синхронизацију"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Направи групу уређаја за синхронизацију" msgstr "Направи групу уређаја за синхронизацију"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Присутни" msgstr "Присутни"
@ -266,11 +262,11 @@ msgstr "Лозинка:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Имајте на уму да се тренутно лозинка чува као обичан текст у фајлу подешавања " "Имајте на уму да се тренутно лозинка чува као обичан текст у фајлу "
"прикључка." "подешавања прикључка."
#: configguigcalendar.cpp:56 #: configguigcalendar.cpp:56
msgid "Calendar URL:" msgid "Calendar URL:"
@ -370,6 +366,12 @@ msgstr "Веза"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Изаберите тип везе." msgstr "Изаберите тип везе."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Односи"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Не шаљи OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgstr "Не шаљи OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -511,6 +513,10 @@ msgstr "Усклади догађаје новије од"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "дана" msgstr "дана"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Постави као подразумевано" msgstr "Постави као подразумевано"
@ -682,6 +688,10 @@ msgstr "Подеси групу синхронизације"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Синхронизуј сада" msgstr "Синхронизуј сада"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Спреман" msgstr "Спреман"
@ -712,6 +722,11 @@ msgstr "Прими податке"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "записано %1 уноса" msgstr "записано %1 уноса"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Грешка: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Повезан" msgstr "Повезан"
@ -819,6 +834,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Подешавања за %1 су празна." msgstr "Подешавања за %1 су празна."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Фајл:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -904,18 +924,6 @@ msgstr "Игнориши сукоб"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Изаберите тип чланова" msgstr "Изаберите тип чланова"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Групе"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Главно"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Употреби ставку" msgstr "Употреби ставку"
@ -928,3 +936,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Грешка при успостављању OpenSync-а.\n" "Грешка при успостављању OpenSync-а.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Групе"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Главно"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 08:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-09 08:58+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n" "Last-Translator: Slobodan Simic <simicsl@verat.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Časlav Ilić" msgstr "Časlav Ilić"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -43,43 +43,31 @@ msgstr "TDE-ov alat za sinhronizaciju"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Dobrodošli u KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Dobrodošli u KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " "KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more." "more."
msgstr "" msgstr ""
"KitchenSync sinhronizuje vašu e-poštu, adresar, kalendar, listu obaveza i još " "KitchenSync sinhronizuje vašu e-poštu, adresar, kalendar, listu obaveza i "
"toga." "još toga."
#: aboutpage.cpp:121 #: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual" msgid "Read Manual"
@ -105,6 +93,14 @@ msgstr "Dodaj grupu za sinhronizaciju"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Napravi grupu uređaja za sinhronizaciju" msgstr "Napravi grupu uređaja za sinhronizaciju"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Prisutni" msgstr "Prisutni"
@ -266,11 +262,11 @@ msgstr "Lozinka:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Imajte na umu da se trenutno lozinka čuva kao običan tekst u fajlu podešavanja " "Imajte na umu da se trenutno lozinka čuva kao običan tekst u fajlu "
"priključka." "podešavanja priključka."
#: configguigcalendar.cpp:56 #: configguigcalendar.cpp:56
msgid "Calendar URL:" msgid "Calendar URL:"
@ -370,6 +366,12 @@ msgstr "Veza"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Izaberite tip veze." msgstr "Izaberite tip veze."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Odnosi"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Ne šalji OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgstr "Ne šalji OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -511,6 +513,10 @@ msgstr "Uskladi događaje novije od"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "dana" msgstr "dana"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Postavi kao podrazumevano" msgstr "Postavi kao podrazumevano"
@ -682,6 +688,10 @@ msgstr "Podesi grupu sinhronizacije"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Sinhronizuj sada" msgstr "Sinhronizuj sada"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Spreman" msgstr "Spreman"
@ -712,6 +722,11 @@ msgstr "Primi podatke"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "zapisano %1 unosa" msgstr "zapisano %1 unosa"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Greška: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Povezan" msgstr "Povezan"
@ -819,6 +834,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Podešavanja za %1 su prazna." msgstr "Podešavanja za %1 su prazna."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fajl:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -904,18 +924,6 @@ msgstr "Ignoriši sukob"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Izaberite tip članova" msgstr "Izaberite tip članova"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupe"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Glavno"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Upotrebi stavku" msgstr "Upotrebi stavku"
@ -928,3 +936,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Greška pri uspostavljanju OpenSync-a.\n" "Greška pri uspostavljanju OpenSync-a.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupe"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Glavno"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-21 17:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 17:04+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll" msgstr "Stefan Asserhäll"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -40,43 +40,31 @@ msgstr "TDE:s synkroniseringsverktyg"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Välkommen till Kitchensync " "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Välkommen till Kitchensync "
"%1</h2>" "%1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width="
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<tr>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img "
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</"
"<tr>" "a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " "KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more." "more."
msgstr "" msgstr ""
"Kitchensync synkroniserar e-post, adressbok, kalender, uppgiftslista med mera." "Kitchensync synkroniserar e-post, adressbok, kalender, uppgiftslista med "
"mera."
#: aboutpage.cpp:121 #: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual" msgid "Read Manual"
@ -102,6 +90,14 @@ msgstr "Lägg till synkroniseringsgrupp"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Skapa grupp av enheter för synkronisering" msgstr "Skapa grupp av enheter för synkronisering"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Deltagare" msgstr "Deltagare"
@ -263,8 +259,8 @@ msgstr "Lösenord:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Observera att för närvarande lagras lösenordet som klartext i " "Observera att för närvarande lagras lösenordet som klartext i "
"insticksprogrammets inställningsfil." "insticksprogrammets inställningsfil."
@ -367,6 +363,12 @@ msgstr "Anslutning"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Välj anslutningstyp." msgstr "Välj anslutningstyp."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Förhållanden"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Skicka inte OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgstr "Skicka inte OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -508,6 +510,10 @@ msgstr "Synkronisera bara händelser senare än"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr " dag(ar)" msgstr " dag(ar)"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "Använd som standard" msgstr "Använd som standard"
@ -679,6 +685,10 @@ msgstr "Anpassa synkroniseringsgrupp"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Synkronisera nu" msgstr "Synkronisera nu"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Klar" msgstr "Klar"
@ -709,6 +719,11 @@ msgstr "Ta emot information"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "%1 poster skrivna" msgstr "%1 poster skrivna"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Fel: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "Ansluten" msgstr "Ansluten"
@ -816,6 +831,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Inställning av %1 är tom." msgstr "Inställning av %1 är tom."
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fil:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -901,18 +921,6 @@ msgstr "Ignorera konflikt"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Välj medlemstyp" msgstr "Välj medlemstyp"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupper"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Huvuddel"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Använd objekt" msgstr "Använd objekt"
@ -925,3 +933,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Fel vid initiering av Opensync.\n" "Fel vid initiering av Opensync.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Grupper"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Huvuddel"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 16:37-0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 16:37-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -13,16 +13,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Іван Петрущак" msgstr "Іван Петрущак"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -42,43 +42,31 @@ msgstr "Засіб синхронізації для TDE"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Ласкаво просимо до KitchenSync " "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Ласкаво просимо до "
"%1</h2>" "KitchenSync %1</h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href="
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"<tr>" "\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href="
"<tr>" "\"%1\">%1</a><br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " "KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more." "more."
msgstr "" msgstr ""
"KitchenSync синхронізує вашу е-пошту, адресну книгу, календар, завдання та ін." "KitchenSync синхронізує вашу е-пошту, адресну книгу, календар, завдання та "
"ін."
#: aboutpage.cpp:121 #: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual" msgid "Read Manual"
@ -104,6 +92,14 @@ msgstr "Додати групу синхронізації"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "Створити групу пристроїв для синхронізації" msgstr "Створити групу пристроїв для синхронізації"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "Учасники" msgstr "Учасники"
@ -266,11 +262,11 @@ msgstr "Пароль:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "" msgstr ""
"Примітка: в даний час пароль зберігається як простий текст у файлі конфігурації " "Примітка: в даний час пароль зберігається як простий текст у файлі "
"втулка" "конфігурації втулка"
#: configguigcalendar.cpp:56 #: configguigcalendar.cpp:56
msgid "Calendar URL:" msgid "Calendar URL:"
@ -370,6 +366,12 @@ msgstr "З'єднання"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "Виберіть ваш тип з'єднання." msgstr "Виберіть ваш тип з'єднання."
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Зв'язки"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "Не надсилати OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgstr "Не надсилати OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
@ -379,8 +381,8 @@ msgid ""
"Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile " "Don't send OBEX UUID while connecting. Needed for older IrMC based mobile "
"phones." "phones."
msgstr "" msgstr ""
"Не надсилати OBEX UUID (IRMC-SYNC) під час з'єднання. Це потрібне для старіших " "Не надсилати OBEX UUID (IRMC-SYNC) під час з'єднання. Це потрібне для "
"мобільних телефонів з IrMC." "старіших мобільних телефонів з IrMC."
#: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113 #: configguijescs.cpp:82 configguisyncmlhttp.cpp:113
msgid "URL:" msgid "URL:"
@ -514,6 +516,10 @@ msgstr ""
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "" msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "" msgstr ""
@ -686,6 +692,10 @@ msgstr "Налаштувати групу синхронізації"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "Синхронізувати тепер" msgstr "Синхронізувати тепер"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Готово" msgstr "Готово"
@ -716,6 +726,11 @@ msgstr "Отримати інформацію"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "Записано елементів: %1" msgstr "Записано елементів: %1"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Помилка: %1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "З'єднано" msgstr "З'єднано"
@ -823,6 +838,10 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "Конфігурація %1 - порожня." msgstr "Конфігурація %1 - порожня."
#: memberinfo.cpp:52
msgid "File"
msgstr ""
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -909,18 +928,6 @@ msgstr "Ігнорувати конфлікт"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "Виберіть тип члена" msgstr "Виберіть тип члена"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Групи"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Головний"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "Вживати елемент" msgstr "Вживати елемент"
@ -934,6 +941,16 @@ msgstr ""
"Помилка започаткування OpenSync.\n" "Помилка започаткування OpenSync.\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "&Групи"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "Головний"
#~ msgid "Simple" #~ msgid "Simple"
#~ msgstr "Простий" #~ msgstr "Простий"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kitchensync\n" "Project-Id-Version: kitchensync\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 14:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-18 14:39+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n" "Last-Translator: Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -15,13 +15,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo.cpp:1 #: _translatorinfo:1
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#: _translatorinfo.cpp:3 #: _translatorinfo:2
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
@ -41,41 +41,31 @@ msgstr "TDE 同步工具"
#: aboutpage.cpp:104 #: aboutpage.cpp:104
msgid "" msgid ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>Welcome to KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
msgstr "" msgstr ""
"<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>歡迎來到 KitchenSync %1</h2>" "<h2 style='text-align:center; margin-top: 0px;'>歡迎來到 KitchenSync %1</"
"<p>%1</p><table align=\"center\">" "h2><p>%1</p><table align=\"center\"><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<td><a href=\"%1\">%1</a>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr><tr><td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" "
"<tr>" "height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td><td><a href=\"%1\">%1</a><br><span id="
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>" "\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr>"
"<tr>"
"<td><a href=\"%1\"><img width=\"%1\" height=\"%1\" src=\"%1\" /></a></td>"
"<td><a href=\"%1\">%1</a>"
"<br><span id=\"subtext\"><nobr>%1</td></tr></table>"
#: aboutpage.cpp:115 #: aboutpage.cpp:115
msgid "" msgid ""
"KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and " "KitchenSync synchronizes your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and "
"more." "more."
msgstr "KitchenSync e 能將您的電子郵件、通訊錄、行事曆、待辦事項列表及其他許多東西同步。" msgstr ""
"KitchenSync e 能將您的電子郵件、通訊錄、行事曆、待辦事項列表及其他許多東西同"
"步。"
#: aboutpage.cpp:121 #: aboutpage.cpp:121
msgid "Read Manual" msgid "Read Manual"
@ -101,6 +91,14 @@ msgstr "新增同步群組"
msgid "Create group of devices for synchronization" msgid "Create group of devices for synchronization"
msgstr "建立要同步的裝置群組" msgstr "建立要同步的裝置群組"
#: calendardiffalgo.cpp:78
msgid "Yes"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:80
msgid "No"
msgstr ""
#: calendardiffalgo.cpp:113 #: calendardiffalgo.cpp:113
msgid "Attendees" msgid "Attendees"
msgstr "參加者" msgstr "參加者"
@ -262,8 +260,8 @@ msgstr "密碼:"
#: configguigcalendar.cpp:53 #: configguigcalendar.cpp:53
msgid "" msgid ""
"Please notice that currently the password is stored as plain text in the plugin " "Please notice that currently the password is stored as plain text in the "
"configuration file" "plugin configuration file"
msgstr "請注意,目前的密碼以純文字形式存放在外掛程式設定檔中。" msgstr "請注意,目前的密碼以純文字形式存放在外掛程式設定檔中。"
#: configguigcalendar.cpp:56 #: configguigcalendar.cpp:56
@ -364,6 +362,12 @@ msgstr "連線"
msgid "Select your connection type." msgid "Select your connection type."
msgstr "選擇連線型態。" msgstr "選擇連線型態。"
#: configguiirmc.cpp:180 configguipalm.cpp:197 configguisyncmlhttp.cpp:88
#: configguisyncmlobex.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "關係"
#: configguiirmc.cpp:185 #: configguiirmc.cpp:185
msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)" msgid "Don't send OBEX UUID (IRMC-SYNC)"
msgstr "不要送出 OBEX UUIDIRMC-SYNC" msgstr "不要送出 OBEX UUIDIRMC-SYNC"
@ -503,6 +507,10 @@ msgstr "只同步事件發生於"
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "天內" msgstr "天內"
#: configguisunbird.cpp:257 configguisunbird.cpp:328
msgid "Remove"
msgstr ""
#: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333 #: configguisunbird.cpp:262 configguisunbird.cpp:333
msgid "Set as Default" msgid "Set as Default"
msgstr "設為預設值" msgstr "設為預設值"
@ -674,6 +682,10 @@ msgstr "設定同步群組"
msgid "Synchronize Now" msgid "Synchronize Now"
msgstr "開始同步" msgstr "開始同步"
#: groupitem.cpp:62
msgid "Configure"
msgstr ""
#: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58 #: groupitem.cpp:91 groupitem.cpp:160 syncprocess.cpp:53 syncprocess.cpp:58
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "就緒" msgstr "就緒"
@ -704,6 +716,11 @@ msgstr "接收資訊"
msgid "%1 entries written" msgid "%1 entries written"
msgstr "已寫入 %1 個項目" msgstr "已寫入 %1 個項目"
#: groupitem.cpp:215 groupitem.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "錯誤:%1"
#: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289 #: groupitem.cpp:236 groupitem.cpp:289
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "已連線" msgstr "已連線"
@ -811,6 +828,11 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of %1 is empty." msgid "Configuration of %1 is empty."
msgstr "%1 的設定是空的。" msgstr "%1 的設定是空的。"
#: memberinfo.cpp:52
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "檔案:"
#: memberinfo.cpp:53 #: memberinfo.cpp:53
msgid "Palm" msgid "Palm"
msgstr "Palm" msgstr "Palm"
@ -896,18 +918,6 @@ msgstr "忽略衝突"
msgid "Select Member Type" msgid "Select Member Type"
msgstr "選擇成員類型" msgstr "選擇成員類型"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 8
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "群組(&G)"
#. i18n: file kitchensync_part.rc line 15
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "主要"
#: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118 #: singleconflictdialog.cpp:106 singleconflictdialog.cpp:118
msgid "Use Item" msgid "Use Item"
msgstr "使用項目" msgstr "使用項目"
@ -920,3 +930,13 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"初始化 OpenSync 時發生錯誤。\n" "初始化 OpenSync 時發生錯誤。\n"
"%1" "%1"
#: kitchensync_part.rc:8 kitchensyncui.rc:8
#, no-c-format
msgid "&Groups"
msgstr "群組(&G)"
#: kitchensync_part.rc:15 kitchensyncui.rc:15
#, no-c-format
msgid "Main"
msgstr "主要"

Loading…
Cancel
Save