Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translation: tdepim/tdeabc_slox
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/tdeabc_slox/cs/
pull/38/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent a96e6e3338
commit 26bf6c1240

@ -1,41 +1,42 @@
# translation of tdeabc_slox.po to Czech
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>, 2004, 2005.
#
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_slox\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-24 15:32+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/tdeabc_slox/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.8.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl"
msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lukas@kde.org"
msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: kcalresourceslox.cpp:74 tdeabcresourceslox.cpp:54
msgid "OpenXchange Server"
msgstr ""
msgstr "Server OpenXchange"
#: kcalresourceslox.cpp:180
msgid "Non-http protocol: '%1'"
msgstr "Ne-http protokol: '%1'"
msgstr "Ne-http protokol: „%1“"
#: kcalresourceslox.cpp:235
msgid "Downloading events"
@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Stahování úkolů"
#: kcalresourceslox.cpp:389
msgid "Uploading incidence"
msgstr "Nahrávání události"
msgstr "Vystavování události"
#: kcalresourceslox.cpp:1228
msgid "Added"
@ -81,11 +82,11 @@ msgstr "Pouze načíst data od minulé synchronizace"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:73
msgid "Calendar Folder..."
msgstr "Složka s kalendářem..."
msgstr "Složka s kalendářem…"
#: kcalresourcesloxconfig.cpp:77
msgid "Task Folder..."
msgstr "Složka s úkoly..."
msgstr "Složka s úkoly…"
#: sloxfolder.cpp:45
msgid "Global Addressbook"
@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Stahování kontaktů"
#: tdeabcresourceslox.cpp:530
msgid "Uploading contacts"
msgstr "Odesílání kontaktů"
msgstr "Vystavování kontaktů"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:47
msgid "URL:"
@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "URL:"
#: tdeabcresourcesloxconfig.cpp:70
msgid "Select Folder..."
msgstr "Vybrat složku..."
msgstr "Vybrat složku"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:10 tderesources_tdeabc_slox.kcfg:10
#, no-c-format
@ -168,12 +169,12 @@ msgstr "Poslední synchronizace úkolů"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Calendar Folder"
msgstr "Složka s kalendářem"
msgstr "Složka s kalendářem"
#: tderesources_kcal_slox.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Task Folder"
msgstr "Složka s úkoly"
msgstr "Složka s úkoly"
#: tderesources_tdeabc_slox.kcfg:27
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save