Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/4/head
TDE Weblate 6 years ago
parent fee17045b7
commit 24c7f6f581

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic stable\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic stable\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-08 01:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-08 01:39+0200\n"
"Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n" "Last-Translator: Juanita Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,34 +14,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Gebruikernaam:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Gebruikernaam:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Wagwoord:" msgstr "&Wagwoord:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Huidige &wagwoord:" msgstr "Huidige &wagwoord:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Gebruikernaam:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikernaam:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nuwe wagwoord:" msgstr "&Nuwe wagwoord:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Bevestig wagwoord:" msgstr "&Bevestig wagwoord:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Onerkende por \"%1\"" msgstr "Onerkende por \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Gebruikernaam + wagwoord (klasiek)" msgstr "Gebruikernaam + wagwoord (klasiek)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:07+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n" "Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -14,34 +14,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "إسم المستخدم:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "إسم المستخدم:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&كلمة المرور:" msgstr "&كلمة المرور:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "ك&لمة المرور الحالية:" msgstr "ك&لمة المرور الحالية:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "إسم المستخدم:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "إسم المستخدم:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "كلمة المرور ال&جديدة:" msgstr "كلمة المرور ال&جديدة:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "أ&كد كلمة المرور:" msgstr "أ&كد كلمة المرور:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "الدعوة \"%1\" لم يعرف عليها" msgstr "الدعوة \"%1\" لم يعرف عليها"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "إسم المستخدم و كلمة المرور ( العادي )" msgstr "إسم المستخدم و كلمة المرور ( العادي )"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-28 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n" "Language-Team: Azerbaijani <az@li.org>\n"
@ -16,34 +16,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&İstifadəçi adı:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "İstifadəçi adı:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "Ş&ifrə:" msgstr "Ş&ifrə:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Hazırkı ş&ifrə:" msgstr "Hazırkı ş&ifrə:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&İstifadəçi adı:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "İstifadəçi adı:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Yeni şifrə:" msgstr "&Yeni şifrə:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Şifrənin &təstiqi:" msgstr "Şifrənin &təstiqi:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Tanınmayan \"%1\" promptu" msgstr "Tanınmayan \"%1\" promptu"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "İstifadəçi adı + şifrə (klassik)" msgstr "İstifadəçi adı + şifrə (klassik)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:24+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-13 11:24+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n" "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n" "Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -14,34 +14,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Карыстальнік:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Карыстальнік:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Пароль:" msgstr "&Пароль:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Бягучы пароль:" msgstr "&Бягучы пароль:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Карыстальнік:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Карыстальнік:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Новы пароль:" msgstr "&Новы пароль:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Пацвер&дзіць пароль:" msgstr "Пацвер&дзіць пароль:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Нераспазнаны запыт \"%1\"" msgstr "Нераспазнаны запыт \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Карыстальнік + пароль (класічны)" msgstr "Карыстальнік + пароль (класічны)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-12 18:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-12 18:28+0200\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -16,34 +16,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Потре&бител:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Потребител:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "П&арола:" msgstr "П&арола:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Текуща парола:" msgstr "&Текуща парола:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Потре&бител:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Потребител:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Нова парола:" msgstr "&Нова парола:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Потвър&ждение:" msgstr "Потвър&ждение:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Неразпознат въпрос \"%1\"" msgstr "Неразпознат въпрос \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Потребителско име + парола (класически стил)" msgstr "Потребителско име + парола (класически стил)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:28-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-11 21:28-0500\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n" "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -13,38 +13,50 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
#, fuzzy msgid ""
msgid "&Username:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
msgstr "ব্যবহারকারীর না&ম:" "Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
#, fuzzy msgid ""
msgid "Username:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:" "Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "পা&সওয়ার্ড:" msgstr "পা&সওয়ার্ড:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "বর্তমান পা&সওয়ার্ড:" msgstr "বর্তমান পা&সওয়ার্ড:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
#, fuzzy
msgid "&Username:"
msgstr "ব্যবহারকারীর না&ম:"
#: kgreet_classic.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Username:"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&নতুন পাসওয়ার্ড:" msgstr "&নতুন পাসওয়ার্ড:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড &আবার লিখুন:" msgstr "পাসওয়ার্ড &আবার লিখুন:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "অচেনা প্রম্প্ট \"%1\"" msgstr "অচেনা প্রম্প্ট \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম + পাসওয়ার্ড (ক্লাসিক)" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম + পাসওয়ার্ড (ক্লাসিক)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -12,34 +12,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Anv &arveriad :" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Anv an arveriad :" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Tremenger :" msgstr "&Tremenger :"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Tremenger o ren :" msgstr "&Tremenger o ren :"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Anv &arveriad :"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Anv an arveriad :"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "Tremenger &nevez :" msgstr "Tremenger &nevez :"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "" msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "" msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "" msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -13,34 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Korisničko ime:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Korisničko ime:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Šifra:" msgstr "&Šifra:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Trenutna šifra:" msgstr "&Trenutna šifra:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Korisničko ime:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nova šifra:" msgstr "&Nova šifra:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Po&tvrdi šifru:" msgstr "Po&tvrdi šifru:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Prompt \"%1\" nije prepoznat" msgstr "Prompt \"%1\" nije prepoznat"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Korisničko ime + šifra (klasično)" msgstr "Korisničko ime + šifra (klasično)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:45+0200\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n" "Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: Català <ca@li.org>\n" "Language-Team: Català <ca@li.org>\n"
@ -15,34 +15,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Nom d'&usuari:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Nom d'usuari:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Contrasenya:" msgstr "&Contrasenya:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Contrasenya actual:" msgstr "&Contrasenya actual:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Nom d'&usuari:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "Contrasenya &nova:" msgstr "Contrasenya &nova:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&firma contrasenya:" msgstr "Con&firma contrasenya:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Pregunta no reconeguda \"%1\"" msgstr "Pregunta no reconeguda \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Nom d'usuari + contrasenya (clàssic)" msgstr "Nom d'usuari + contrasenya (clàssic)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 19:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n" "Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Czech <kde-czech-apps@lists.sf.net>\n"
@ -13,34 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Uživatelské jméno:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Uživatelské jméno:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Heslo:" msgstr "&Heslo:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Současné h&eslo:" msgstr "Současné h&eslo:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Uživatelské jméno:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nové heslo:" msgstr "&Nové heslo:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Potvr&dit heslo:" msgstr "Potvr&dit heslo:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Neznámá výzva\"%1\"" msgstr "Neznámá výzva\"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Jméno + heslo (klasické)" msgstr "Jméno + heslo (klasické)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 15:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 15:27+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n" "Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n" "Language-Team: Kashubian\n"
@ -14,37 +14,49 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Miono brëkòwnika:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Miono brëkòwnika:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Parola:" msgstr "&Parola:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Aktualnô &parola:" msgstr "Aktualnô &parola:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Miono brëkòwnika:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Miono brëkòwnika:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nowô parola:" msgstr "&Nowô parola:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Pòc&wierdzë parolã:" msgstr "Pòc&wierdzë parolã:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Nierozeznóné zgłoszenié: \"%1\"" msgstr "Nierozeznóné zgłoszenié: \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Miono brëkòwnika + parola (klasykòwi)" msgstr "Miono brëkòwnika + parola (klasykòwi)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-04 11:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-04 11:21+0100\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n" "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n" "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -13,34 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Enw Defnyddiwr:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Enw defnyddiwr:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Cyfrinair:" msgstr "&Cyfrinair:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Cy&frinair cyfredol:" msgstr "Cy&frinair cyfredol:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Enw Defnyddiwr:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Enw defnyddiwr:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "Cyfrinair &newydd:" msgstr "Cyfrinair &newydd:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Ca&darnhau cyfrinair:" msgstr "Ca&darnhau cyfrinair:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Anogiad anadnabyddus \"%1\"" msgstr "Anogiad anadnabyddus \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Defnydd-enw + cyfrinair (clasurol)" msgstr "Defnydd-enw + cyfrinair (clasurol)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 10:10+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n" "Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -15,34 +15,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Brugernavn:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Brugernavn:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Kodeord:" msgstr "&Kodeord:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Nuværende &kodeord:" msgstr "Nuværende &kodeord:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Brugernavn:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Brugernavn:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nyt kodeord:" msgstr "&Nyt kodeord:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Bekræft kodeord:" msgstr "&Bekræft kodeord:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Ikke genkendt spørgetegn \"%1\"" msgstr "Ikke genkendt spørgetegn \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Brugernavn + kodeord (klassisk)" msgstr "Brugernavn + kodeord (klassisk)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-01 19:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-01 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n" "Last-Translator: Thomas Diehl <thd@kde.org>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language-Team: <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -14,34 +14,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Be&nutzername:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Benutzername:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Passwort:" msgstr "&Passwort:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Aktuelles &Passwort:" msgstr "Aktuelles &Passwort:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Be&nutzername:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Neues Passwort:" msgstr "&Neues Passwort:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Passwort bes&tätigen:" msgstr "Passwort bes&tätigen:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Unbekannte Eingabeaufforderung \"%1\"" msgstr "Unbekannte Eingabeaufforderung \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Benutzername + Passwort (klassisch)" msgstr "Benutzername + Passwort (klassisch)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-20 09:59+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-20 09:59+0300\n"
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n" "Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -19,34 +19,46 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Ό&νομα χρήστη:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Όνομα χρήστη:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:" msgstr "&Κωδικός πρόσβασης:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Τρέχον κω&δικός πρόσβασης:" msgstr "Τρέχον κω&δικός πρόσβασης:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Ό&νομα χρήστη:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "Νέ&ος κωδικός πρόσβασης:" msgstr "Νέ&ος κωδικός πρόσβασης:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Επι&βεβαίωση κωδικού πρόσβασης:" msgstr "Επι&βεβαίωση κωδικού πρόσβασης:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Μη αναγνωρίσιμη είσοδος \"%1\"" msgstr "Μη αναγνωρίσιμη είσοδος \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Όνομα χρήστη+ κωδικός πρόσβασης (κλασικό)" msgstr "Όνομα χρήστη+ κωδικός πρόσβασης (κλασικό)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 13:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-14 13:06+0100\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n" "Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n" "Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -16,34 +16,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Username:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Username:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Password:" msgstr "&Password:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Current &password:" msgstr "Current &password:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Username:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Username:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&New password:" msgstr "&New password:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&firm password:" msgstr "Con&firm password:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Unrecognised prompt \"%1\"" msgstr "Unrecognised prompt \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Username + password (classic)" msgstr "Username + password (classic)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 14:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-02 14:26+0100\n"
"Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n" "Last-Translator: Stéphane Fillod <f8cfe@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n" "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -15,34 +15,46 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Uzantonomo:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Uzantonomo:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Pasvorto:" msgstr "&Pasvorto:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Aktuala &pasvorto:" msgstr "Aktuala &pasvorto:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Uzantonomo:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Uzantonomo:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nova pasvorto:" msgstr "&Nova pasvorto:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Kon&firmu pasvorton:" msgstr "Kon&firmu pasvorton:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Nekonata invito \"%1\"" msgstr "Nekonata invito \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Uzantonomo + pasvorto (klasike)" msgstr "Uzantonomo + pasvorto (klasike)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 09:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 09:27+0200\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n" "Last-Translator: Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: español <kde-es@kybs.de>\n" "Language-Team: español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -17,34 +17,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Nombre de usuario:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Nombre de usuario:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Contraseña:" msgstr "&Contraseña:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Contraseña actual:" msgstr "&Contraseña actual:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Nombre de usuario:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de usuario:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nueva contraseña:" msgstr "&Nueva contraseña:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&firmar contraseña:" msgstr "Con&firmar contraseña:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Símbolo no reconocido \"%1\"" msgstr "Símbolo no reconocido \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Nombre de usuario + contraseña (clásico)" msgstr "Nombre de usuario + contraseña (clásico)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-24 20:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 20:09+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,34 +15,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Kasutajanimi:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Kasutajanimi:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Parool:" msgstr "&Parool:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Praegune &parool:" msgstr "Praegune &parool:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Kasutajanimi:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Kasutajanimi:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Uus parool:" msgstr "&Uus parool:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Parool &teist korda:" msgstr "Parool &teist korda:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Tundmatu kasutaja \"%1\"" msgstr "Tundmatu kasutaja \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Kasutajanimi + parool (klassikaline)" msgstr "Kasutajanimi + parool (klassikaline)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-07 09:58+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n" "Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -15,34 +15,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Erabiltzaile-izena:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Erabiltzaile-izena:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Pasahitza:" msgstr "&Pasahitza:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Uneko &pasahitza:" msgstr "Uneko &pasahitza:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Erabiltzaile-izena:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "Pasahitz &berria:" msgstr "Pasahitz &berria:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Ba&ieztatu pasahitza:" msgstr "Ba&ieztatu pasahitza:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Ezezaguna \"%1\"" msgstr "Ezezaguna \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Erabiltzaile-izena + pasahitza (betikoa)" msgstr "Erabiltzaile-izena + pasahitza (betikoa)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-10 09:22+0330\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-10 09:22+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n" "Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -16,34 +16,46 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&نام کاربر:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "نام کاربر:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&اسم رمز:" msgstr "&اسم رمز:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&اسم رمز جاری:" msgstr "&اسم رمز جاری:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&نام کاربر:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "نام کاربر:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "اسم رمز &جدید:" msgstr "اسم رمز &جدید:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "&تأیید اسم رمز:" msgstr "&تأیید اسم رمز:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr " اعلان شناسایی‌نشدۀ »%1«" msgstr " اعلان شناسایی‌نشدۀ »%1«"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "نام کاربر + اسم رمز )کلاسیک(" msgstr "نام کاربر + اسم رمز )کلاسیک("

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-28 00:40+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 00:40+0300\n"
"Last-Translator: Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>\n" "Last-Translator: Tapio Kautto <eleknader@phnet.fi>\n"
"Language-Team: <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,34 +17,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Käyttäjänimi:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Käyttäjänimi:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Salasana:" msgstr "&Salasana:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Nykyinen &salasana:" msgstr "Nykyinen &salasana:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Käyttäjänimi:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjänimi:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Uusi salasana:" msgstr "&Uusi salasana:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Varmista salasana:" msgstr "&Varmista salasana:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Tunnistamaton komentokehote \"%1\"" msgstr "Tunnistamaton komentokehote \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Käyttäjänimi + salasana (klassinen)" msgstr "Käyttäjänimi + salasana (klassinen)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-24 16:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-24 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Delafond <gerard@delafond.org>\n" "Last-Translator: Delafond <gerard@delafond.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n" "Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -17,34 +17,46 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Nom d'&utilisateur :" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Nom d'utilisateur :" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "Mot de &passe :" msgstr "Mot de &passe :"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Mot de &passe actuel :" msgstr "Mot de &passe actuel :"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Nom d'&utilisateur :"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nouveau mot de passe :" msgstr "&Nouveau mot de passe :"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&firmez le mot de passe :" msgstr "Con&firmez le mot de passe :"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Invite « %1 » non reconnue." msgstr "Invite « %1 » non reconnue."
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Nom d'utilisateur plus mot de passe (classique)" msgstr "Nom d'utilisateur plus mot de passe (classique)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-24 13:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-24 13:16+0100\n"
"Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n" "Last-Translator: berend ytsma <berendy@bigfoot.com>\n"
"Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n" "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@ -14,34 +14,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Br&ûkersnamme:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Brûkersnamme:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Wachtwurd:" msgstr "&Wachtwurd:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Hjoeddeisk wachtwurd:" msgstr "&Hjoeddeisk wachtwurd:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Br&ûkersnamme:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Brûkersnamme:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nij wachtwurd:" msgstr "&Nij wachtwurd:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Wachtwurd &befêstigje:" msgstr "Wachtwurd &befêstigje:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Net-herkende pront \"%1\"" msgstr "Net-herkende pront \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Brûkersnamme en wachtwurd (klassyk)" msgstr "Brûkersnamme en wachtwurd (klassyk)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdebase/kgreet_classic.po\n" "Project-Id-Version: tdebase/kgreet_classic.po\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n" "Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -10,34 +10,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Ainm Úsáideora:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Ainm úsáideora:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Focal Faire:" msgstr "&Focal Faire:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Focal faire reatha:" msgstr "&Focal faire reatha:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Ainm Úsáideora:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Ainm úsáideora:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Focal Faire Nua:" msgstr "&Focal Faire Nua:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Dearbhaigh an &focal faire:" msgstr "Dearbhaigh an &focal faire:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Leid anaithnid \"%1\"" msgstr "Leid anaithnid \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Ainm úsáideora + focal faire (sean-nós)" msgstr "Ainm úsáideora + focal faire (sean-nós)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-12 11:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Xabier Villar <xabier.villar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Xabier Villar <xabier.villar@gmail.com>\n"
"Language-Team: galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "Language-Team: galego <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -14,34 +14,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Nome de &usuario:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Nome de usuario" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Contrasinal:" msgstr "&Contrasinal:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Contrasinal actual:" msgstr "&Contrasinal actual:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Nome de &usuario:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nome de usuario"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "Contrasinal &nova:" msgstr "Contrasinal &nova:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&firmar contrasinal:" msgstr "Con&firmar contrasinal:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Símbolo non recoñecido \"%1\"" msgstr "Símbolo non recoñecido \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Nome de usuario + contrasinal (clásico) " msgstr "Nome de usuario + contrasinal (clásico) "

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 00:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -16,34 +16,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&שם משתמש:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "שם משתמש:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "ססמה:" msgstr "ססמה:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&ססמה נוכחית" msgstr "&ססמה נוכחית"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&שם משתמש:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "שם משתמש:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "ססמה חדשה:" msgstr "ססמה חדשה:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "אשר ססמה:" msgstr "אשר ססמה:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "בקשה לא מזוהה \"%1\"" msgstr "בקשה לא מזוהה \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "שם משתמש + ססמה (מצב קלאסי)" msgstr "שם משתמש + ססמה (מצב קלאסי)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 11:05+0530\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 11:05+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,34 +14,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hindi\n" "X-Poedit-Language: Hindi\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "उपयोक्ता नाम:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "पासवर्ड: (&P)" msgstr "पासवर्ड: (&P)"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "मौजूदा पासवर्ड: (&p)" msgstr "मौजूदा पासवर्ड: (&p)"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "उपयोक्ता नाम:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "नया पासवर्डः (&N)" msgstr "नया पासवर्डः (&N)"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "पासवर्ड की पुष्टि करें: (&f)" msgstr "पासवर्ड की पुष्टि करें: (&f)"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "\"%1\" प्रॉम्प्ट पहचाना नहीं जा सका" msgstr "\"%1\" प्रॉम्प्ट पहचाना नहीं जा सका"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "उपयोक्ता-नाम + पासवर्ड (क्लासिक)" msgstr "उपयोक्ता-नाम + पासवर्ड (क्लासिक)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-11 18:53+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n" "Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n" "Language-Team: CROATIAN <www.translator-shop.org>\n"
@ -10,34 +10,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Korisničko ime:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Korisničko ime:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Lozinka:" msgstr "&Lozinka:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Trenutna lozinka: " msgstr "&Trenutna lozinka: "
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Korisničko ime:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nova lozinka: " msgstr "&Nova lozinka: "
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Potvrdite lozinku:" msgstr "&Potvrdite lozinku:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Neprepoznati odziv \"%1\"" msgstr "Neprepoznati odziv \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Korisničko ime + lozinka (klasično)" msgstr "Korisničko ime + lozinka (klasično)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.3\n" "Project-Id-Version: TDE 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-03 11:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-03 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n" "Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -10,34 +10,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Né&v:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Név:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Jelszó:" msgstr "&Jelszó:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "A m&ostani jelszó:" msgstr "A m&ostani jelszó:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Né&v:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Név:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "Az ú&j jelszó:" msgstr "Az ú&j jelszó:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Még &egyszer:" msgstr "Még &egyszer:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Ismeretlen prompt (\"%1\")" msgstr "Ismeretlen prompt (\"%1\")"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Felhasználónév + jelszó (hagyományos)" msgstr "Felhasználónév + jelszó (hagyományos)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 11:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n" "Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -15,34 +15,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Notandanafn:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Notandanafn:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Lykilorð:" msgstr "&Lykilorð:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Núverandi &lykilorð:" msgstr "Núverandi &lykilorð:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Notandanafn:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Notandanafn:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nýtt lykilorð:" msgstr "&Nýtt lykilorð:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Stað&festu lykilorð:" msgstr "Stað&festu lykilorð:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Óþekkt kvaðning \"%1\"" msgstr "Óþekkt kvaðning \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Notandanafn + lykilorð (hefðbundið)" msgstr "Notandanafn + lykilorð (hefðbundið)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-27 16:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-27 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>\n" "Last-Translator: Andrea RIZZI <arizzi@pi.infn.it>\n"
"Language-Team: <it@li.org>\n" "Language-Team: <it@li.org>\n"
@ -20,34 +20,46 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Nome &utente:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Nome utente:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Password:" msgstr "&Password:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Password attuale:" msgstr "&Password attuale:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Nome &utente:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nuova password:" msgstr "&Nuova password:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&ferma password:" msgstr "Con&ferma password:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Prompt non riconosciuto \"%1\"" msgstr "Prompt non riconosciuto \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Nome utente e password (classico)" msgstr "Nome utente e password (classico)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 16:03JST\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-09 16:03JST\n"
"Last-Translator: Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>\n" "Last-Translator: Taiki Komoda <kom@kde.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -13,34 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "ユーザ名(&U):" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "ユーザ名:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "パスワード(&P):" msgstr "パスワード(&P):"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "現在のパスワード(&P):" msgstr "現在のパスワード(&P):"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "ユーザ名(&U):"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "ユーザ名:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "新しいパスワード(&N):" msgstr "新しいパスワード(&N):"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "パスワードを確認(&F):" msgstr "パスワードを確認(&F):"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "認識されないプロンプト \"%1\"" msgstr "認識されないプロンプト \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "ユーザ名 + パスワード (クラシック)" msgstr "ユーザ名 + パスワード (クラシック)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:41+0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:41+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n" "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n" "Language-Team: Kazakh\n"
@ -14,34 +14,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Пайдаланушы:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Пайдаланушы:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Пароль:" msgstr "&Пароль:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Қолданыстағы пароль:" msgstr "Қолданыстағы пароль:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Пайдаланушы:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Пайдаланушы:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Жаңа пароль:" msgstr "&Жаңа пароль:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Парольдің қайталануы:" msgstr "Парольдің қайталануы:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Беймәлім шақыру белгісі \"%1\"" msgstr "Беймәлім шақыру белгісі \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Пайдаланушы + пароль (әдетті)" msgstr "Пайдаланушы + пароль (әдетті)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:54+0700\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-03 09:54+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -13,34 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​បច្ចុប្បន្ន ៖"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី ៖" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់​ថ្មី ៖"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "អះអាង​ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" msgstr "អះអាង​ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "ប្រអប់​បញ្ចូល​ដែល​មិនស្គាល់ \"%1\"" msgstr "ប្រអប់​បញ្ចូល​ដែល​មិនស្គាល់ \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ + ពាក្យ​សម្ងាត់ (សាមញ្ញ)" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ + ពាក្យ​សម្ងាត់ (សាមញ្ញ)"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 23:10+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-10 23:10+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n" "Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -18,34 +18,46 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "사용자 이름(&U):" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "사용자 이름:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "비밀번호(&P):" msgstr "비밀번호(&P):"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "현재 비밀번호(&P):" msgstr "현재 비밀번호(&P):"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "사용자 이름(&U):"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "사용자 이름:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "새로운 비밀번호(&N):" msgstr "새로운 비밀번호(&N):"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "비밀번호 확인(&F):" msgstr "비밀번호 확인(&F):"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "인식할 수 없는 프롬프트 \"%1\"" msgstr "인식할 수 없는 프롬프트 \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "사용자 이름 + 비밀번호 (고전)" msgstr "사용자 이름 + 비밀번호 (고전)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:28+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -12,37 +12,49 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Naudotojo vardas:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Naudotojo vardas:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Slaptažodis:" msgstr "&Slaptažodis:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Dabartinis &slaptažodis:" msgstr "Dabartinis &slaptažodis:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Naudotojo vardas:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Naujas slaptažodis:" msgstr "&Naujas slaptažodis:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Pa&tvirtinti slaptažodį:" msgstr "Pa&tvirtinti slaptažodį:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Neatpažintas raginimas „%1“>" msgstr "Neatpažintas raginimas „%1“>"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Naudotojo vardas + slaptažodis (klasikinis)" msgstr "Naudotojo vardas + slaptažodis (klasikinis)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-10 19:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-10 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,34 +14,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Корисник:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Корисник:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Лозинка:" msgstr "&Лозинка:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Тековна &лозинка:" msgstr "Тековна &лозинка:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Корисник:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Корисник:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Нова лозинка:" msgstr "&Нова лозинка:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "По&тврди лозинка:" msgstr "По&тврди лозинка:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Не е препознаен прашалникот „%1“" msgstr "Не е препознаен прашалникот „%1“"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Корисник + лозинка (класично)" msgstr "Корисник + лозинка (класично)"

@ -2,7 +2,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:39+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 19:39+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@ -12,34 +12,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Nama Pengg&una:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Namapengguna:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Katalaluan:" msgstr "&Katalaluan:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Katalaluan semasa:" msgstr "&Katalaluan semasa:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Nama Pengg&una:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Namapengguna:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "Katalalua&n baru:" msgstr "Katalalua&n baru:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Pastikan katalaluan:" msgstr "&Pastikan katalaluan:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Prom tidak dikenali \"%1\"" msgstr "Prom tidak dikenali \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Namapengguna + katalaluan (klasik)" msgstr "Namapengguna + katalaluan (klasik)"

@ -2,7 +2,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdebase 3.3\n" "Project-Id-Version: tdebase 3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-29 07:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 07:50+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -12,34 +12,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Br&ukernavn:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Brukernavn:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Passord:" msgstr "&Passord:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Nåværende &passord:" msgstr "Nåværende &passord:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Br&ukernavn:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nytt passord:" msgstr "&Nytt passord:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Bekre&ft passord:" msgstr "Bekre&ft passord:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Ukjent ledetekst «%1»" msgstr "Ukjent ledetekst «%1»"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Brukernavn + passord (klassisk)" msgstr "Brukernavn + passord (klassisk)"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-30 17:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-30 17:55+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n" "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n" "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -18,34 +18,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" "X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Brukernaam:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Brukernaam:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Passwoort:" msgstr "&Passwoort:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Aktuell &Passwoort:" msgstr "Aktuell &Passwoort:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Brukernaam:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Brukernaam:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nieg Passwoort:" msgstr "&Nieg Passwoort:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Passwoort &wedderhalen:" msgstr "Passwoort &wedderhalen:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Ingaavopföddern \"%1\" nich bekannt" msgstr "Ingaavopföddern \"%1\" nich bekannt"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Brukernaam + Passwoort (klass'sch)" msgstr "Brukernaam + Passwoort (klass'sch)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-14 20:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-14 20:57+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -17,34 +17,46 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Gebr&uikersnaam:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Gebruikersnaam:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Wachtwoord:" msgstr "&Wachtwoord:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Huidig wachtwoord:" msgstr "&Huidig wachtwoord:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Gebr&uikersnaam:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nieuw wachtwoord:" msgstr "&Nieuw wachtwoord:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Wachtwoord &bevestigen:" msgstr "Wachtwoord &bevestigen:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Niet-herkende prompt \"%1\"" msgstr "Niet-herkende prompt \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord (klassiek)" msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord (klassiek)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:27+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-30 18:27+0200\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -13,34 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Brukarnamn:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Brukarnamn:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Passord:" msgstr "&Passord:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Gammalt passord:" msgstr "&Gammalt passord:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Brukarnamn:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Brukarnamn:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nytt passord:" msgstr "&Nytt passord:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Stadfest passord:" msgstr "&Stadfest passord:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Ukjend leietekst «%1»" msgstr "Ukjend leietekst «%1»"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Brukarnamn + passord (klassisk)" msgstr "Brukarnamn + passord (klassisk)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:13+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:13+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -15,34 +15,46 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(&U):" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&P):" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&P):"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&p):" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&p):"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ(&U):"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&N):" msgstr "ਨਵਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(&N):"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪੁਸ਼ਟੀ(&f):" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਪੁਸ਼ਟੀ(&f):"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਪ੍ਰਾਉਟ \"%1\"" msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਪ੍ਰਾਉਟ \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ + ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(ਟਕਸਾਲੀ)" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ + ਗੁਪਤ-ਕੋਡ(ਟਕਸਾਲੀ)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-06 02:14+0200\n"
"Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n" "Last-Translator: Marcin Garski <mgarski@post.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -14,38 +14,50 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Nazwa &użytkownika:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Nazwa użytkownika:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Hasło:" msgstr "&Hasło:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Aktualne &hasło:" msgstr "Aktualne &hasło:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Nazwa &użytkownika:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nowe hasło:" msgstr "&Nowe hasło:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Pot&wierdź hasło:" msgstr "Pot&wierdź hasło:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Nierozpoznane zgłoszenie \"%1\"" msgstr "Nierozpoznane zgłoszenie \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Nazwa użytkownika + hasło (klasyczny)" msgstr "Nazwa użytkownika + hasło (klasyczny)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 20:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n" "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n" "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,34 +11,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n" "X-POFile-SpellExtra: \n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Utilizador:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Utilizador:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Senha:" msgstr "&Senha:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Senha actual:" msgstr "&Senha actual:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Utilizador:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Utilizador:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nova senha:" msgstr "&Nova senha:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&firme a senha:" msgstr "Con&firme a senha:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Linha de comandos não reconhecida \"%1\"" msgstr "Linha de comandos não reconhecida \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Utilizador + senha (clássico)" msgstr "Utilizador + senha (clássico)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-16 15:57-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-16 15:57-0300\n"
"Last-Translator: Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>\n" "Last-Translator: Marcus Gama <marcus_gama@uol.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -17,34 +17,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Nome do &Usuário:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Nome do usuário:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Senha:" msgstr "&Senha:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Senha &atual:" msgstr "Senha &atual:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Nome do &Usuário:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nome do usuário:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nova senha:" msgstr "&Nova senha:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Con&firmar senha:" msgstr "Con&firmar senha:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Prompt \"%1\" não-reconhecido" msgstr "Prompt \"%1\" não-reconhecido"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Nome do usuário + senha (clássico)" msgstr "Nome do usuário + senha (clássico)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 23:06+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 23:06+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n" "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n" "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -15,34 +15,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Utilizator:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Utilizator:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Parolă:" msgstr "&Parolă:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Parola &curentă:" msgstr "Parola &curentă:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Utilizator:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Utilizator:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "Parola &nouă:" msgstr "Parola &nouă:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "C&onfirmare parolă:" msgstr "C&onfirmare parolă:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Prompt nerecunoscut \"%1\"" msgstr "Prompt nerecunoscut \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Utilizator + parolă (clasic)" msgstr "Utilizator + parolă (clasic)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-18 16:56-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-18 16:56-0400\n"
"Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin <mok@kde.ru>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -13,37 +13,49 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Имя пользователя:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Имя пользователя:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Пароль:" msgstr "&Пароль:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Текущий п&ароль:" msgstr "Текущий п&ароль:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Имя пользователя:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Имя пользователя:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Новый пароль:" msgstr "&Новый пароль:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "П&одтверждение пароля:" msgstr "П&одтверждение пароля:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Нераспознанный ввод \"%1\"" msgstr "Нераспознанный ввод \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Имя + пароль (классика)" msgstr "Имя + пароль (классика)"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic 3.4\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 12:15-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-28 12:15-0800\n"
"Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n" "Last-Translator: Viateur <muvia@mail.rw>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,34 +24,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Izina-&ukoresha" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Izina- ukoresha:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Ijambobanga:" msgstr "&Ijambobanga:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Ijambobanga &rigezweho:" msgstr "Ijambobanga &rigezweho:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Izina-&ukoresha"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Izina- ukoresha:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Ijambobanga rishya:" msgstr "&Ijambobanga rishya:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "K&wemeza ijambobanga:" msgstr "K&wemeza ijambobanga:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Urwinjiriro rutemewe\"%1\" " msgstr "Urwinjiriro rutemewe\"%1\" "
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Izina-ukoresha+ ijambobanga (Bisanzwe) " msgstr "Izina-ukoresha+ ijambobanga (Bisanzwe) "

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-25 15:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-25 15:12+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n" "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n" "Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -13,34 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Geavaheaddjinamma:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Geavaheaddjenamma:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Beassansátni:" msgstr "&Beassansátni:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Dálá beassansátni:" msgstr "&Dálá beassansátni:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Geavaheaddjinamma:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Geavaheaddjenamma:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "Ođđa &beassansátni:" msgstr "Ođđa &beassansátni:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Nanne beassansáni:" msgstr "&Nanne beassansáni:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Amas teaksta «%1»" msgstr "Amas teaksta «%1»"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Geavaheaddjenamma ja beassansátni (árbevirolaš)" msgstr "Geavaheaddjenamma ja beassansátni (árbevirolaš)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:49+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n" "Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n" "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@ -14,34 +14,46 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Užívateľské meno:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Užívateľské meno:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Heslo:" msgstr "&Heslo:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Aktuálne &heslo:" msgstr "Aktuálne &heslo:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Užívateľské meno:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Užívateľské meno:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nové heslo:" msgstr "&Nové heslo:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "P&otvrdenie hesla:" msgstr "P&otvrdenie hesla:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Neznáma výzva \"%1\"" msgstr "Neznáma výzva \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Užívateľské meno a heslo (klasické)" msgstr "Užívateľské meno a heslo (klasické)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-18 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n" "Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -13,34 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Uporabniško ime:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Uporabniško ime:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Geslo:" msgstr "&Geslo:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Trenutno &geslo:" msgstr "Trenutno &geslo:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Uporabniško ime:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Uporabniško ime:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Novo geslo:" msgstr "&Novo geslo:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Po&trdi geslo:" msgstr "Po&trdi geslo:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Neprepoznan poziv »%1«" msgstr "Neprepoznan poziv »%1«"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Uporabniško ime in geslo (klasično)" msgstr "Uporabniško ime in geslo (klasično)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -13,34 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Корисничко име:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Корисничко име:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Лозинка:" msgstr "&Лозинка:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Текућа &лозинка:" msgstr "Текућа &лозинка:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Корисничко име:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Корисничко име:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Нова лозинка:" msgstr "&Нова лозинка:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Потврди лозинку:" msgstr "&Потврди лозинку:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Упит „%1“ није препознат" msgstr "Упит „%1“ није препознат"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Корисник + лозинка (класично)" msgstr "Корисник + лозинка (класично)"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n" "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -13,34 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Korisničko ime:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Korisničko ime:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Lozinka:" msgstr "&Lozinka:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "Tekuća &lozinka:" msgstr "Tekuća &lozinka:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Korisničko ime:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Korisničko ime:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nova lozinka:" msgstr "&Nova lozinka:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Potvrdi lozinku:" msgstr "&Potvrdi lozinku:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Upit „%1“ nije prepoznat" msgstr "Upit „%1“ nije prepoznat"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Korisnik + lozinka (klasično)" msgstr "Korisnik + lozinka (klasično)"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 14:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-31 14:03+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -17,34 +17,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "An&vändarnamn:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Användarnamn:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Lösenord:" msgstr "&Lösenord:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "N&uvarande lösenord:" msgstr "N&uvarande lösenord:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "An&vändarnamn:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Användarnamn:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Nytt lösenord:" msgstr "&Nytt lösenord:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Bekräfta lösenord:" msgstr "&Bekräfta lösenord:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Prompten \"%1\" känns inte igen" msgstr "Prompten \"%1\" känns inte igen"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Användarnamn och lösenord (klassisk)" msgstr "Användarnamn och lösenord (klassisk)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 04:08-0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-09 04:08-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" "Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -10,34 +10,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&பயனர் பெயர்:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "பயனர் பெயர்:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&கடவுச்சொல்:" msgstr "&கடவுச்சொல்:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "தற்போதைய &கடவுச்சொல்:" msgstr "தற்போதைய &கடவுச்சொல்:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&பயனர் பெயர்:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "பயனர் பெயர்:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&புதிய கடவுச்சொல்:" msgstr "&புதிய கடவுச்சொல்:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிசெய்" msgstr "கடவுச்சொல்லை உறுதிசெய்"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "தெரியாத துண்டி \"%1\"" msgstr "தெரியாத துண்டி \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "பயனர்பெயர் + கடவுச்சொல்(பழமையான)" msgstr "பயனர்பெயர் + கடவுச்சொல்(பழமையான)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n" "Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-13 13:30+0530\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-13 13:30+0530\n"
"Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -13,34 +13,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "(&U) యూజర్ పేరు:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "యూజర్ పేరు:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "(&P)పాస్ వర్డు:" msgstr "(&P)పాస్ వర్డు:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "ప్రస్తుత (&p)పాస్ వర్డు:" msgstr "ప్రస్తుత (&p)పాస్ వర్డు:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "(&U) యూజర్ పేరు:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "యూజర్ పేరు:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "(&N)కొత్త పాస్ వర్డు:" msgstr "(&N)కొత్త పాస్ వర్డు:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "(&f)ధ్రువపరచు పాస్ వర్డు:" msgstr "(&f)ధ్రువపరచు పాస్ వర్డు:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "\"%1\"గుర్తించని ప్రాంప్ట్" msgstr "\"%1\"గుర్తించని ప్రాంప్ట్"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "యూజర్ పేరు + పాస్ వర్డు (సాంప్రదాయిక)" msgstr "యూజర్ పేరు + పాస్ వర్డు (సాంప్రదాయిక)"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-22 18:40+0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-22 18:40+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n" "Language-Team: Tajik Language\n"
@ -19,34 +19,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Номи истифодакунанда:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Номи истифодакунанда:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Гузарвожа:" msgstr "&Гузарвожа:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Гузарвожаи ҷорӣ:" msgstr "&Гузарвожаи ҷорӣ:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Номи истифодакунанда:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Номи истифодакунанда:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "Гузарвожаи &Нав:" msgstr "Гузарвожаи &Нав:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Тасдиқи гузарвожа:" msgstr "&Тасдиқи гузарвожа:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Ёрии ношинос\"%1\"" msgstr "Ёрии ношинос\"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Номи истифодакунанда + гузарвожа (классикӣ)" msgstr "Номи истифодакунанда + гузарвожа (классикӣ)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 17:08+0700\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 17:08+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -14,34 +14,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:" msgstr "รหัสผ่าน:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:" msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "รหัสผ่านใหม่:" msgstr "รหัสผ่านใหม่:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:" msgstr "ยืนยันรหัสผ่าน:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "แจ้งเตือนสิ่งที่ไม่สามารถจัดการได้ \"%1\"" msgstr "แจ้งเตือนสิ่งที่ไม่สามารถจัดการได้ \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน + รหัสผ่าน (แบบคลาสสิค)" msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน + รหัสผ่าน (แบบคลาสสิค)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 00:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-09 00:26+0000\n"
"Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n" "Last-Translator: Görkem Çetin <gorkem@kde.org>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n" "Language-Team: Turkish <kde-i18n-tr@kde.org>\n"
@ -16,34 +16,46 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Kullanıcı adı:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Kullanıcı adı:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Parola:" msgstr "&Parola:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Geçerli parola:" msgstr "&Geçerli parola:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Kullanıcı adı:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Yeni parola:" msgstr "&Yeni parola:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "P&arolayı yeniden girin:" msgstr "P&arolayı yeniden girin:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Anlaşılamayan girdi: \"%1\"" msgstr "Anlaşılamayan girdi: \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Kullanıcı adı + parolası (klasik)" msgstr "Kullanıcı adı + parolası (klasik)"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-30 16:59 EEST\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-30 16:59 EEST\n"
"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n" "Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@ -16,34 +16,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Ім'я &користувача:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Ім'я користувача:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "П&ароль:" msgstr "П&ароль:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Поточний пароль:" msgstr "&Поточний пароль:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Ім'я &користувача:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Ім'я користувача:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Новий пароль:" msgstr "&Новий пароль:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Пі&дтвердження пароля:" msgstr "Пі&дтвердження пароля:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Не вдається розпізнати підказку \"%1\"" msgstr "Не вдається розпізнати підказку \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Ім'я користувача + пароль (класичні)" msgstr "Ім'я користувача + пароль (класичні)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 01:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-15 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,34 +15,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "F&oydalanuvchi:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Foydalanuvchi:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Maxfiy soʻz:" msgstr "&Maxfiy soʻz:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Amaldagi maxfiy soʻz:" msgstr "&Amaldagi maxfiy soʻz:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "F&oydalanuvchi:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Foydalanuvchi:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Yangi maxfiy soʻz:" msgstr "&Yangi maxfiy soʻz:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Maxfiy soʻzni &tasdiqlang:" msgstr "Maxfiy soʻzni &tasdiqlang:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Notanish soʻroq \"%1\"" msgstr "Notanish soʻroq \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Foydalanuvchi + maxfiy soʻz (klassik)" msgstr "Foydalanuvchi + maxfiy soʻz (klassik)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 01:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-15 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n" "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,34 +15,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "Ф&ойдаланувчи:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Фойдаланувчи:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Махфий сўз:" msgstr "&Махфий сўз:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Амалдаги махфий сўз:" msgstr "&Амалдаги махфий сўз:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "Ф&ойдаланувчи:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Фойдаланувчи:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Янги махфий сўз:" msgstr "&Янги махфий сўз:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "Махфий сўзни &тасдиқланг:" msgstr "Махфий сўзни &тасдиқланг:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Нотаниш сўроқ \"%1\"" msgstr "Нотаниш сўроқ \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Фойдаланувчи + махфий сўз (классик)" msgstr "Фойдаланувчи + махфий сўз (классик)"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 15:55+0930\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-13 15:55+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n" "Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -16,34 +16,46 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&Tên người dùng:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "Tên người dùng:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Mật khẩu:" msgstr "&Mật khẩu:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Mật khẩu hiện thời:" msgstr "&Mật khẩu hiện thời:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&Tên người dùng:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Tên người dùng:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "Mật khẩu &mới:" msgstr "Mật khẩu &mới:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Lặp lại mật khẩu:" msgstr "&Lặp lại mật khẩu:"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Dấu nhắc không nhận ra \"%1\"" msgstr "Dấu nhắc không nhận ra \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Tên người dùng + mật khẩu (cổ điển)" msgstr "Tên người dùng + mật khẩu (cổ điển)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-13 22:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-13 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon\n" "Language-Team: Walloon\n"
@ -14,34 +14,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "&No d' uzeu:" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "No d' uzeu:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "&Sicret:" msgstr "&Sicret:"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "&Sicret do moumint:" msgstr "&Sicret do moumint:"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "&No d' uzeu:"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "No d' uzeu:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "&Novea sicret:" msgstr "&Novea sicret:"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "A&certiner l' sicret" msgstr "A&certiner l' sicret"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Prompt \"%1\" nén ricnoxhou" msgstr "Prompt \"%1\" nén ricnoxhou"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "No d' uzeu + sicret (classike)" msgstr "No d' uzeu + sicret (classike)"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-03 13:27+0800\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 13:27+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -10,34 +10,46 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "用户名(&U)" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "用户名:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "密码(&P)" msgstr "密码(&P)"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "当前密码(&P)" msgstr "当前密码(&P)"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "用户名(&U)"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "用户名:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "新密码(&N)" msgstr "新密码(&N)"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "确认密码(&F)" msgstr "确认密码(&F)"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "无法识别的提示“%1”" msgstr "无法识别的提示“%1”"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "用户名+密码(经典)" msgstr "用户名+密码(经典)"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n" "Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:23+0800\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-20 15:23+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv " "Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n" "dot tw>\n"
@ -15,34 +15,46 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: kgreet_classic.cpp:98 #: _translatorinfo:1
msgid "&Username:" msgid ""
msgstr "使用者名稱(&U)" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:103 #: _translatorinfo:2
msgid "Username:" msgid ""
msgstr "使用者名稱:" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: kgreet_classic.cpp:125 #: kgreet_classic.cpp:50
msgid "&Password:" msgid "&Password:"
msgstr "密碼(&P)" msgstr "密碼(&P)"
#: kgreet_classic.cpp:126 #: kgreet_classic.cpp:53
msgid "Current &password:" msgid "Current &password:"
msgstr "目前密碼(&P)" msgstr "目前密碼(&P)"
#: kgreet_classic.cpp:144 #: kgreet_classic.cpp:109
msgid "&Username:"
msgstr "使用者名稱(&U)"
#: kgreet_classic.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "使用者名稱:"
#: kgreet_classic.cpp:151
msgid "&New password:" msgid "&New password:"
msgstr "新密碼(&N)" msgstr "新密碼(&N)"
#: kgreet_classic.cpp:145 #: kgreet_classic.cpp:152
msgid "Con&firm password:" msgid "Con&firm password:"
msgstr "確認密碼(&F)" msgstr "確認密碼(&F)"
#: kgreet_classic.cpp:299 #: kgreet_classic.cpp:361
msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "無法辨識的提示符號:%1" msgstr "無法辨識的提示符號:%1"
#: kgreet_classic.cpp:508 #: kgreet_classic.cpp:615
msgid "Username + password (classic)" msgid "Username + password (classic)"
msgstr "使用者+密碼(標準的)" msgstr "使用者+密碼(標準的)"

Loading…
Cancel
Save