|
|
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kate\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kate\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 00:48+0200\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-08-26 00:48+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 16:26+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-15 17:57+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/kate/de/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdebase/kate/de/>\n"
|
|
|
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "&Sitzung manuell auswählen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:252
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:252
|
|
|
|
msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
|
|
|
|
msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
|
|
|
|
msgstr "Verhalten beim Verlassen der Anwendung oder Sitzungswechsel"
|
|
|
|
msgstr "Verhalten beim Verlassen des Programms oder Sitzungswechsel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:256
|
|
|
|
#: app/kateconfigdialog.cpp:256
|
|
|
|
msgid "&Do not save session"
|
|
|
|
msgid "&Do not save session"
|
|
|
@ -464,7 +464,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sie können festlegen, dass das aktuelle oder alle geänderten Dokumente vor "
|
|
|
|
"Sie können festlegen, dass das aktuelle oder alle geänderten Dokumente vor "
|
|
|
|
"der Ausführung des Befehls gespeichert werden. Dies ist nützlich, wenn Sie "
|
|
|
|
"der Ausführung des Befehls gespeichert werden. Dies ist nützlich, wenn Sie "
|
|
|
|
"Adressen an eine Anwendung wie z. B. einen FTP-Client weitergeben möchten."
|
|
|
|
"Adressen an ein Programm wie z. B. einen FTP-Client weitergeben möchten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/kateexternaltools.cpp:522
|
|
|
|
#: app/kateexternaltools.cpp:522
|
|
|
|
msgid "&Command line name:"
|
|
|
|
msgid "&Command line name:"
|
|
|
@ -1176,11 +1176,11 @@ msgstr "Öffnen &mit"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Open the current document using another application registered for its file "
|
|
|
|
"Open the current document using another application registered for its file "
|
|
|
|
"type, or an application of your choice."
|
|
|
|
"type, or an application of your choice."
|
|
|
|
msgstr "Öffnet das aktive Dokument mit einer anderen Anwendung Ihrer Wahl."
|
|
|
|
msgstr "Öffnet das aktive Dokument mit einem anderen Programm Ihrer Wahl."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:282 app/kwritemain.cpp:174
|
|
|
|
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
|
|
|
|
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
|
|
|
|
msgstr "Einstellen der Tastatur-Kurzbefehle für die Anwendung."
|
|
|
|
msgstr "Einstellen der Tastatur-Kurzbefehle für das Programm."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:285 app/kwritemain.cpp:177
|
|
|
|
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
|
|
|
|
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
|
|
|
@ -1190,7 +1190,7 @@ msgstr "Festlegung der Knöpfe, die in den Werkzeugleiste(n) erscheinen sollen."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Configure various aspects of this application and the editing component."
|
|
|
|
"Configure various aspects of this application and the editing component."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Hier können verschiedene Aspekte der Anwendung und der Editorkomponente "
|
|
|
|
"Hier können verschiedene Aspekte des Programms und der Editorkomponente "
|
|
|
|
"eingestellt werden."
|
|
|
|
"eingestellt werden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:292
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:292
|
|
|
@ -1236,11 +1236,11 @@ msgstr "Nur &lesen umschalten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:325
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:325
|
|
|
|
msgid "Move &Up"
|
|
|
|
msgid "Move &Up"
|
|
|
|
msgstr "Nach &oben bewegen"
|
|
|
|
msgstr "Nach &oben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:327
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:327
|
|
|
|
msgid "Move Do&wn"
|
|
|
|
msgid "Move Do&wn"
|
|
|
|
msgstr "Nach &unten bewegen"
|
|
|
|
msgstr "Nach &unten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:329
|
|
|
|
#: app/katemainwindow.cpp:329
|
|
|
|
msgid "Sele&ct session"
|
|
|
|
msgid "Sele&ct session"
|
|
|
@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ermittelt die Unterschiede zwischen dem Inhalt des Editors und der Datei auf "
|
|
|
|
"Ermittelt die Unterschiede zwischen dem Inhalt des Editors und der Datei auf "
|
|
|
|
"dem Speichermedium für das ausgewählte Dokument und zeigt die Abweichungen "
|
|
|
|
"dem Speichermedium für das ausgewählte Dokument und zeigt die Abweichungen "
|
|
|
|
"in der dafür eingestellten Anwendung. Diese Funktion benötigt diff(1)."
|
|
|
|
"in dem dafür eingestellten Programm. Diese Funktion benötigt diff(1)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
|
|
|
|
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -1944,15 +1944,15 @@ msgid ""
|
|
|
|
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
|
|
|
|
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
|
|
|
|
"choose any application on your system.</p>\n"
|
|
|
|
"choose any application on your system.</p>\n"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<p>Sie können die momentan aktive Datei mit einer beliebigen anderen "
|
|
|
|
"<p>Sie können die momentan aktive Datei mit einem beliebigen anderen "
|
|
|
|
"Anwendung aus Kate \n"
|
|
|
|
"Programm aus Kate \n"
|
|
|
|
"heraus öffnen.</p>\n"
|
|
|
|
"heraus öffnen.</p>\n"
|
|
|
|
"<p>Wählen Sie <strong>Datei -> Öffnen mit</strong> für eine Liste der "
|
|
|
|
"<p>Wählen Sie <strong>Datei -> Öffnen mit</strong> für eine Liste der "
|
|
|
|
"Programme, die \n"
|
|
|
|
"Programme, die \n"
|
|
|
|
"für diesen Dateityp\n"
|
|
|
|
"für diesen Dateityp\n"
|
|
|
|
"eingestellt sind. Es gibt dort auch noch die Option <strong>Sonstige ...</"
|
|
|
|
"eingestellt sind. Es gibt dort auch noch die Option <strong>Sonstige "
|
|
|
|
"strong>, mit \n"
|
|
|
|
"...</strong>, mit \n"
|
|
|
|
"der Sie jede andere Anwendung auf Ihrem System auswählen können.</p>\n"
|
|
|
|
"der Sie jedes andere Programm auf Ihrem System auswählen können.</p>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: data/tips:64
|
|
|
|
#: data/tips:64
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|