|
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-11-29 11:56+0000\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmkonqhtml/de/>\n"
|
|
|
|
"projects/tdebase/kcmkonqhtml/de/>\n"
|
|
|
@ -303,8 +303,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
"some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it "
|
|
|
|
"some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it "
|
|
|
|
"loads. It is usually not necessary to change anything here."
|
|
|
|
"loads. It is usually not necessary to change anything here."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"<h1>Konqueror als Browser</h1> Hier können Sie die Browser-Funktionen von "
|
|
|
|
"<h1>Konqueror als Navigator</h1> Hier können Sie die Navigator-Funktionen "
|
|
|
|
"Konqueror einrichten. Bitte beachten Sie, dass die "
|
|
|
|
"von Konqueror einrichten. Bitte beachten Sie, dass die "
|
|
|
|
"Dateiverwaltungsfunktionen über das Kontrollmodul \"Dateiverwaltung\" "
|
|
|
|
"Dateiverwaltungsfunktionen über das Kontrollmodul \"Dateiverwaltung\" "
|
|
|
|
"eingestellt werden. Sie können hier festlegen wie Konqueror den HTML-Code "
|
|
|
|
"eingestellt werden. Sie können hier festlegen wie Konqueror den HTML-Code "
|
|
|
|
"von Webseiten behandeln soll. Normalerweise sind hier keine Änderungen nötig."
|
|
|
|
"von Webseiten behandeln soll. Normalerweise sind hier keine Änderungen nötig."
|
|
|
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "&Sicherheitsverwaltung verwenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: javaopts.cpp:89
|
|
|
|
#: javaopts.cpp:89
|
|
|
|
msgid "Use &TDEIO"
|
|
|
|
msgid "Use &TDEIO"
|
|
|
|
msgstr "&TDEIO verwenden"
|
|
|
|
msgstr "&Ein-/Ausgabemodule verwenden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: javaopts.cpp:93
|
|
|
|
#: javaopts.cpp:93
|
|
|
|
msgid "Shu&tdown applet server when inactive"
|
|
|
|
msgid "Shu&tdown applet server when inactive"
|
|
|
@ -619,7 +619,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Aktiviert die Ausführung von Java-Skripten, die in HTML-Seiten enthalten "
|
|
|
|
"Aktiviert die Ausführung von Java-Skripten, die in HTML-Seiten enthalten "
|
|
|
|
"sein können. Beachten Sie, dass die Aktivierung von Skriptsprachen wie bei "
|
|
|
|
"sein können. Beachten Sie, dass die Aktivierung von Skriptsprachen wie bei "
|
|
|
|
"jedem Browser ein Sicherheitsproblem darstellen kann."
|
|
|
|
"jedem Navigator ein Sicherheitsproblem darstellen kann."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: javaopts.cpp:126
|
|
|
|
#: javaopts.cpp:126
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: javaopts.cpp:161
|
|
|
|
#: javaopts.cpp:161
|
|
|
|
msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport "
|
|
|
|
msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Nach der Aktivierung verwendet die JVM das Programm TDEIO für "
|
|
|
|
"Nach der Aktivierung verwendet die JVM die Ein-/Ausgabemodule von TDE für "
|
|
|
|
"Netzwerkübertragungen. "
|
|
|
|
"Netzwerkübertragungen. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: javaopts.cpp:163
|
|
|
|
#: javaopts.cpp:163
|
|
|
@ -727,11 +727,11 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Sobald alle Miniprogramme (Applets) beendet sind, sollte der Server "
|
|
|
|
"Sobald alle Miniprogramme (Applets) beendet sind, sollte der Server "
|
|
|
|
"herunterfahren. Allerdings kostet der Start der JVM ziemlich viel Zeit. Wenn "
|
|
|
|
"herunterfahren. Allerdings kostet der Start der JVM ziemlich viel Zeit. Wenn "
|
|
|
|
"Sie also möchten, dass der Java-Prozess weiterläuft, während Sie den Browser "
|
|
|
|
"Sie also möchten, dass der Java-Prozess weiterläuft, während Sie den "
|
|
|
|
"geöffnet haben, können Sie hier ein beliebiges Zeitlimit einstellen. Soll "
|
|
|
|
"Navigator geöffnet haben, können Sie hier ein beliebiges Zeitlimit "
|
|
|
|
"der Java-Prozess während der gesamten Laufzeit von Konqueror im Speicher "
|
|
|
|
"einstellen. Soll der Java-Prozess während der gesamten Laufzeit von "
|
|
|
|
"gehalten werden, lass Sie das Ankreuzfeld \"Miniprogramm-Server "
|
|
|
|
"Konqueror im Speicher gehalten werden, lass Sie das Ankreuzfeld \""
|
|
|
|
"herunterfahren\" deaktiviert."
|
|
|
|
"Miniprogramm-Server herunterfahren\" deaktiviert."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628
|
|
|
|
#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628
|
|
|
|
msgid "Doma&in-Specific"
|
|
|
|
msgid "Doma&in-Specific"
|
|
|
@ -765,7 +765,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Erlaubt die Ausführung von ECMA-Skripts (bekannt als JavaScript), das in "
|
|
|
|
"Erlaubt die Ausführung von ECMA-Skripts (bekannt als JavaScript), das in "
|
|
|
|
"HTML-Seiten enthalten sein kann. Beachten Sie, dass die Aktivierung von "
|
|
|
|
"HTML-Seiten enthalten sein kann. Beachten Sie, dass die Aktivierung von "
|
|
|
|
"Skriptsprachen bei jedem Browser ein Sicherheitsproblem darstellen kann."
|
|
|
|
"Skriptsprachen bei jedem Navigator ein Sicherheitsproblem darstellen kann."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: jsopts.cpp:58
|
|
|
|
#: jsopts.cpp:58
|
|
|
|
msgid "Report &errors"
|
|
|
|
msgid "Report &errors"
|
|
|
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#: userInterOpts.ui:120
|
|
|
|
#: userInterOpts.ui:120
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Show close button instead of website icon"
|
|
|
|
msgid "&Show close button instead of website icon"
|
|
|
|
msgstr "Den Knopf \"Schl&ießen\" anstelle des Webseiten-Symbols anzeigen"
|
|
|
|
msgstr "Schl&ießen-Knopf anstelle des Webseiten-Symbols anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userInterOpts.ui:123
|
|
|
|
#: userInterOpts.ui:123
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
@ -1502,8 +1502,8 @@ msgstr ""
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover"
|
|
|
|
msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Den \"Schl&ießen\" Symbol anstelle des Webseiten-Symbols beim Überfahren mit "
|
|
|
|
"Schl&ießen-Knopf anstelle des Webseiten-Symbols beim Überfahren mit der Maus "
|
|
|
|
"der Maus anzeigen"
|
|
|
|
"anzeigen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: userInterOpts.ui:134
|
|
|
|
#: userInterOpts.ui:134
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|