Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (241 of 241 strings)

Translation: tdebase/kcmkonqhtml
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkonqhtml/de/
pull/30/head
Chris 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 011476f711
commit 1aac611041

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n" "Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-29 11:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-17 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmkonqhtml/de/>\n" "projects/tdebase/kcmkonqhtml/de/>\n"
@ -303,8 +303,8 @@ msgid ""
"some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it " "some settings how Konqueror should handle the HTML code in the web pages it "
"loads. It is usually not necessary to change anything here." "loads. It is usually not necessary to change anything here."
msgstr "" msgstr ""
"<h1>Konqueror als Browser</h1> Hier können Sie die Browser-Funktionen von " "<h1>Konqueror als Navigator</h1> Hier können Sie die Navigator-Funktionen "
"Konqueror einrichten. Bitte beachten Sie, dass die " "von Konqueror einrichten. Bitte beachten Sie, dass die "
"Dateiverwaltungsfunktionen über das Kontrollmodul \"Dateiverwaltung\" " "Dateiverwaltungsfunktionen über das Kontrollmodul \"Dateiverwaltung\" "
"eingestellt werden. Sie können hier festlegen wie Konqueror den HTML-Code " "eingestellt werden. Sie können hier festlegen wie Konqueror den HTML-Code "
"von Webseiten behandeln soll. Normalerweise sind hier keine Änderungen nötig." "von Webseiten behandeln soll. Normalerweise sind hier keine Änderungen nötig."
@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "&Sicherheitsverwaltung verwenden"
#: javaopts.cpp:89 #: javaopts.cpp:89
msgid "Use &TDEIO" msgid "Use &TDEIO"
msgstr "&TDEIO verwenden" msgstr "&Ein-/Ausgabemodule verwenden"
#: javaopts.cpp:93 #: javaopts.cpp:93
msgid "Shu&tdown applet server when inactive" msgid "Shu&tdown applet server when inactive"
@ -619,7 +619,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Aktiviert die Ausführung von Java-Skripten, die in HTML-Seiten enthalten " "Aktiviert die Ausführung von Java-Skripten, die in HTML-Seiten enthalten "
"sein können. Beachten Sie, dass die Aktivierung von Skriptsprachen wie bei " "sein können. Beachten Sie, dass die Aktivierung von Skriptsprachen wie bei "
"jedem Browser ein Sicherheitsproblem darstellen kann." "jedem Navigator ein Sicherheitsproblem darstellen kann."
#: javaopts.cpp:126 #: javaopts.cpp:126
msgid "" msgid ""
@ -692,7 +692,7 @@ msgstr ""
#: javaopts.cpp:161 #: javaopts.cpp:161
msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport " msgid "Enabling this will cause the jvm to use TDEIO for network transport "
msgstr "" msgstr ""
"Nach der Aktivierung verwendet die JVM das Programm TDEIO für " "Nach der Aktivierung verwendet die JVM die Ein-/Ausgabemodule von TDE für "
"Netzwerkübertragungen. " "Netzwerkübertragungen. "
#: javaopts.cpp:163 #: javaopts.cpp:163
@ -727,11 +727,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Sobald alle Miniprogramme (Applets) beendet sind, sollte der Server " "Sobald alle Miniprogramme (Applets) beendet sind, sollte der Server "
"herunterfahren. Allerdings kostet der Start der JVM ziemlich viel Zeit. Wenn " "herunterfahren. Allerdings kostet der Start der JVM ziemlich viel Zeit. Wenn "
"Sie also möchten, dass der Java-Prozess weiterläuft, während Sie den Browser " "Sie also möchten, dass der Java-Prozess weiterläuft, während Sie den "
"geöffnet haben, können Sie hier ein beliebiges Zeitlimit einstellen. Soll " "Navigator geöffnet haben, können Sie hier ein beliebiges Zeitlimit "
"der Java-Prozess während der gesamten Laufzeit von Konqueror im Speicher " "einstellen. Soll der Java-Prozess während der gesamten Laufzeit von "
"gehalten werden, lass Sie das Ankreuzfeld \"Miniprogramm-Server " "Konqueror im Speicher gehalten werden, lass Sie das Ankreuzfeld \""
"herunterfahren\" deaktiviert." "Miniprogramm-Server herunterfahren\" deaktiviert."
#: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628 #: javaopts.cpp:283 pluginopts.cpp:628
msgid "Doma&in-Specific" msgid "Doma&in-Specific"
@ -765,7 +765,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Erlaubt die Ausführung von ECMA-Skripts (bekannt als JavaScript), das in " "Erlaubt die Ausführung von ECMA-Skripts (bekannt als JavaScript), das in "
"HTML-Seiten enthalten sein kann. Beachten Sie, dass die Aktivierung von " "HTML-Seiten enthalten sein kann. Beachten Sie, dass die Aktivierung von "
"Skriptsprachen bei jedem Browser ein Sicherheitsproblem darstellen kann." "Skriptsprachen bei jedem Navigator ein Sicherheitsproblem darstellen kann."
#: jsopts.cpp:58 #: jsopts.cpp:58
msgid "Report &errors" msgid "Report &errors"
@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
#: userInterOpts.ui:120 #: userInterOpts.ui:120
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Show close button instead of website icon" msgid "&Show close button instead of website icon"
msgstr "Den Knopf \"Schl&ießen\" anstelle des Webseiten-Symbols anzeigen" msgstr "Schl&ießen-Knopf anstelle des Webseiten-Symbols anzeigen"
#: userInterOpts.ui:123 #: userInterOpts.ui:123
#, no-c-format #, no-c-format
@ -1502,8 +1502,8 @@ msgstr ""
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover" msgid "&Show close button instead of website icon with mouse hover"
msgstr "" msgstr ""
"Den \"Schl&ießen\" Symbol anstelle des Webseiten-Symbols beim Überfahren mit " "Schl&ießen-Knopf anstelle des Webseiten-Symbols beim Überfahren mit der Maus "
"der Maus anzeigen" "anzeigen"
#: userInterOpts.ui:134 #: userInterOpts.ui:134
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save