Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 100.0% (127 of 127 strings)

Translation: tdepim/tdepimwizards
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdepim/tdepimwizards/cs/
pull/38/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent c4f4fe7837
commit 19a1d25d01

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepimwizards\n" "Project-Id-Version: tdepimwizards\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-18 19:32+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n" "Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" "Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdepim/tdepimwizards/cs/>\n" "tdepim/tdepimwizards/cs/>\n"
@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n" "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names" "Your names"
msgstr "Lukáš Tinkl" msgstr "Lukáš Tinkl, Slávek Banko"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid "" msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails" "Your emails"
msgstr "lukas@kde.org" msgstr "lukas@kde.org, slavek.banko@axis.cz"
#: egroupwarewizard.cpp:62 egroupwarewizard.cpp:89 #: egroupwarewizard.cpp:62 egroupwarewizard.cpp:89
msgid "Create eGroupware Addressbook Resource" msgid "Create eGroupware Addressbook Resource"
@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "Vytvořit online IMAP účet pro KMail"
#: kolabkmailchanges.cpp:133 #: kolabkmailchanges.cpp:133
msgid "Kolab Server Mail" msgid "Kolab Server Mail"
msgstr "Kolab Server Mail" msgstr "Pošta Kolab serveru"
#: kolabkmailchanges.cpp:149 kolabwizard.cpp:109 kolabwizard.cpp:129 #: kolabkmailchanges.cpp:149 kolabwizard.cpp:109 kolabwizard.cpp:129
#: kolabwizard.cpp:150 kolabwizard.cpp:257 #: kolabwizard.cpp:150 kolabwizard.cpp:257
msgid "Kolab Server" msgid "Kolab Server"
msgstr "Kolab Server" msgstr "Server Kolab"
#: kolabmain.cpp:41 #: kolabmain.cpp:41
msgid "Kolab Configuration Wizard" msgid "Kolab Configuration Wizard"
@ -260,19 +260,19 @@ msgstr "Nastavení vyhledávacího účtu pro LDAP"
#: kolabwizard.cpp:100 scalixwizard.cpp:156 #: kolabwizard.cpp:100 scalixwizard.cpp:156
msgid "Create Calendar IMAP Resource" msgid "Create Calendar IMAP Resource"
msgstr "Vytvořit zdroj s IMAP kalendářem" msgstr "Vytvořit zdroj s IMAP kalendářem"
#: kolabwizard.cpp:120 scalixwizard.cpp:176 #: kolabwizard.cpp:120 scalixwizard.cpp:176
msgid "Create Contact IMAP Resource" msgid "Create Contact IMAP Resource"
msgstr "Vytvořit zdroj s IMAP kontakty" msgstr "Vytvořit zdroj s IMAP kontakty"
#: kolabwizard.cpp:141 #: kolabwizard.cpp:141
msgid "Create Notes IMAP Resource" msgid "Create Notes IMAP Resource"
msgstr "Vytvořit zdroj s IMAP poznámkami" msgstr "Vytvořit zdroj s IMAP poznámkami"
#: kolabwizard.cpp:271 #: kolabwizard.cpp:271
msgid "Your email address on the Kolab Server. Format: <i>name@example.net</i>" msgid "Your email address on the Kolab Server. Format: <i>name@example.net</i>"
msgstr "Vaše emailová adresa na Kolab serveru. Formát: <i>name@example.net</i>" msgstr "Vaše emailová adresa na Kolab serveru. Formát: <i>jmeno@priklad.cz</i>"
#: kolabwizard.cpp:274 #: kolabwizard.cpp:274
msgid "Real name:" msgid "Real name:"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Verze serveru"
#: kolabwizard.cpp:295 #: kolabwizard.cpp:295
msgid "Choose the version of the Kolab Server you are using." msgid "Choose the version of the Kolab Server you are using."
msgstr "Zvolte verzi Kolab Serveru, který používáte." msgstr "Zvolte verzi Kolab serveru, který používáte."
#: kolabwizard.cpp:296 #: kolabwizard.cpp:296
msgid "Kolab 1" msgid "Kolab 1"
@ -303,7 +303,6 @@ msgid "TDE-PIM Groupware Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením TDE-PIM groupware" msgstr "Průvodce nastavením TDE-PIM groupware"
#: overviewpage.cpp:61 #: overviewpage.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Select the type of server you want TDE to connect:" msgid "Select the type of server you want TDE to connect:"
msgstr "Zvolte typ serveru, ke kterému se chcete připojit:" msgstr "Zvolte typ serveru, ke kterému se chcete připojit:"
@ -321,120 +320,112 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185 #: scalixkmailchanges.cpp:117 scalixwizard.cpp:165 scalixwizard.cpp:185
#: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365 #: scalixwizard.cpp:229 scalixwizard.cpp:233 scalixwizard.cpp:365
#, fuzzy
msgid "Scalix Server" msgid "Scalix Server"
msgstr "Exchange server" msgstr "Server Scalix"
#: scalixmain.cpp:41 #: scalixmain.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Scalix Configuration Wizard" msgid "Scalix Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením Kolab" msgstr "Průvodce nastavením Scalix"
#: scalixwizard.cpp:93 #: scalixwizard.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Setup ScalixAdmin Account" msgid "Setup ScalixAdmin Account"
msgstr "Nastavení vyhledávacího účtu pro LDAP" msgstr "Nastavení účtu ScalixAdmin"
#: scalixwizard.cpp:197 #: scalixwizard.cpp:197
msgid "Synchronize Scalix Account" msgid "Synchronize Scalix Account"
msgstr "" msgstr "Synchronizace Scalix účtu"
#: scalixwizard.cpp:216 #: scalixwizard.cpp:216
msgid "" msgid ""
"Unable to start KMail to trigger initial synchronization with Scalix server" "Unable to start KMail to trigger initial synchronization with Scalix server"
msgstr "" msgstr ""
"Nelze spustit KMail pro spuštění počáteční synchronizace se Scalix serverem"
#: scalixwizard.cpp:375 #: scalixwizard.cpp:375
msgid "Your full name. Example: <i>Joe User</i>" msgid "Your full name. Example: <i>Joe User</i>"
msgstr "" msgstr "Vaše celé jméno. Například: <i>Jan Novák</i>"
#: scalixwizard.cpp:383 #: scalixwizard.cpp:383
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</" "Your email address on the Scalix Server. Example: <i>name@crossplatform.com</"
"i>" "i>"
msgstr "Vaše emailová adresa na Kolab serveru. Formát: <i>name@example.net</i>" msgstr "Vaše emailová adresa na Scalix serveru. Formát: <i>jmeno@priklad.cz</i>"
#: scalixwizard.cpp:386 #: scalixwizard.cpp:386
#, fuzzy
msgid "Server:" msgid "Server:"
msgstr "Název serveru:" msgstr "Server:"
#: scalixwizard.cpp:391 #: scalixwizard.cpp:391
msgid "The name or IP of the Scalix Server. Example: <i>scalix.domain.com</i>" msgid "The name or IP of the Scalix Server. Example: <i>scalix.domain.com</i>"
msgstr "" msgstr "Jméno nebo IP adresa Scalix serveru. Například: <i>scalix.domena.cz</i>"
#: scalixwizard.cpp:394 #: scalixwizard.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Username:" msgid "Username:"
msgstr "Uživatelské jméno:" msgstr "Uživatelské jméno:"
#: scalixwizard.cpp:399 #: scalixwizard.cpp:399
msgid "The user respectively login name. Example: <i>joe</i>" msgid "The user respectively login name. Example: <i>joe</i>"
msgstr "" msgstr "Uživatelské respektive přihlašovací jméno. Například: <i>jan</i>"
#: scalixwizard.cpp:408 #: scalixwizard.cpp:408
msgid "The password to your login." msgid "The password to your login."
msgstr "" msgstr "Heslo k vašemu přihlášení."
#: scalixwizard.cpp:412 #: scalixwizard.cpp:412
msgid "Shall the password be saved in TDEWallet?." msgid "Shall the password be saved in TDEWallet?."
msgstr "" msgstr "Musí být heslo uloženo v TDEWalletu?"
#: scalixwizard.cpp:414 #: scalixwizard.cpp:414
#, fuzzy
msgid "Use Secure Connection:" msgid "Use Secure Connection:"
msgstr "Použít SSL spojení" msgstr "Použít zabezpečené spojení:"
#: scalixwizard.cpp:417 #: scalixwizard.cpp:417
msgid "No encryption" msgid "No encryption"
msgstr "" msgstr "Bez šifrování"
#: scalixwizard.cpp:418 #: scalixwizard.cpp:418
msgid "TLS encryption" msgid "TLS encryption"
msgstr "" msgstr "Šifrování TLS"
#: scalixwizard.cpp:419 #: scalixwizard.cpp:419
#, fuzzy
msgid "SSL encryption" msgid "SSL encryption"
msgstr "Použít SSL spojení" msgstr "Šifrování SSL"
#: scalixwizard.cpp:422 #: scalixwizard.cpp:422
msgid "Choose the encryption type that is supported by your server." msgid "Choose the encryption type that is supported by your server."
msgstr "" msgstr "Vyberte typ šifrování podporovaný serverem."
#: scalixwizard.cpp:424 #: scalixwizard.cpp:424
msgid "Authentication Type:" msgid "Authentication Type:"
msgstr "" msgstr "Způsob ověření:"
#: scalixwizard.cpp:427 #: scalixwizard.cpp:427
#, fuzzy
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "Heslo:" msgstr "Heslo"
#: scalixwizard.cpp:428 #: scalixwizard.cpp:428
msgid "NTLM / SPA" msgid "NTLM / SPA"
msgstr "" msgstr "NTLM / SPA"
#: scalixwizard.cpp:429 #: scalixwizard.cpp:429
msgid "GSSAPI" msgid "GSSAPI"
msgstr "" msgstr "GSSAPI"
#: scalixwizard.cpp:430 #: scalixwizard.cpp:430
msgid "DIGEST-MD5" msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "" msgstr "DIGEST-MD5"
#: scalixwizard.cpp:431 #: scalixwizard.cpp:431
msgid "CRAM-MD5" msgid "CRAM-MD5"
msgstr "" msgstr "CRAM-MD5"
#: scalixwizard.cpp:434 #: scalixwizard.cpp:434
msgid "Choose the authentication type that is supported by your server." msgid "Choose the authentication type that is supported by your server."
msgstr "" msgstr "Vyberte způsob ověření podporovaný serverem."
#: sloxmain.cpp:40 #: sloxmain.cpp:40
msgid "SUSE LINUX Openexchange Server Configuration Wizard" msgid "SUSE LINUX Openexchange Server Configuration Wizard"
msgstr "Průvodce nastavením SUSE LINUX Openexchange Server" msgstr "Průvodce nastavením SUSE LINUX Openexchange serveru"
#: sloxwizard.cpp:55 #: sloxwizard.cpp:55
msgid "Create SLOX Calendar Resource" msgid "Create SLOX Calendar Resource"
@ -442,7 +433,7 @@ msgstr "Vytvořit zdroj se SLOX kalendářem"
#: sloxwizard.cpp:67 sloxwizard.cpp:129 #: sloxwizard.cpp:67 sloxwizard.cpp:129
msgid "Openexchange Server" msgid "Openexchange Server"
msgstr "Openexchange server" msgstr "Server Openexchange"
#: sloxwizard.cpp:84 #: sloxwizard.cpp:84
msgid "Update SLOX Calendar Resource" msgid "Update SLOX Calendar Resource"
@ -450,15 +441,15 @@ msgstr "Aktualizovat zdroj se SLOX kalendářem"
#: sloxwizard.cpp:115 #: sloxwizard.cpp:115
msgid "Create SLOX Addressbook Resource" msgid "Create SLOX Addressbook Resource"
msgstr "Vytvořit zdroj s Knihou adres pro SLOX" msgstr "Vytvořit zdroj s Knihou adres pro SLOX"
#: sloxwizard.cpp:141 #: sloxwizard.cpp:141
msgid "Update SLOX Addressbook Resource" msgid "Update SLOX Addressbook Resource"
msgstr "Aktualizovat zdroj s Knihou adres pro SLOX" msgstr "Aktualizovat zdroj s Knihou adres pro SLOX"
#: sloxwizard.cpp:224 #: sloxwizard.cpp:224
msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server" msgid "SUSE LINUX OpenExchange Server"
msgstr "SUSE LINUX OpenExchange server" msgstr "Server SUSE LINUX OpenExchange"
#: egroupware.kcfg:10 groupwise.kcfg:10 slox.kcfg:10 #: egroupware.kcfg:10 groupwise.kcfg:10 slox.kcfg:10
#, no-c-format #, no-c-format
@ -503,7 +494,7 @@ msgstr "Port"
#: groupwise.kcfg:20 #: groupwise.kcfg:20
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Path to SOAP interface" msgid "Path to SOAP interface"
msgstr "Cesta k SOAP rozhraní" msgstr "Cesta k SOAP rozhraní"
#: groupwise.kcfg:28 #: groupwise.kcfg:28
#, no-c-format #, no-c-format
@ -536,9 +527,9 @@ msgid "Id of KCal resource"
msgstr "ID KCal zdroje" msgstr "ID KCal zdroje"
#: groupwise.kcfg:56 slox.kcfg:39 #: groupwise.kcfg:56 slox.kcfg:39
#, fuzzy, no-c-format #, no-c-format
msgid "Id of TDEABC resource" msgid "Id of TDEABC resource"
msgstr "ID KABC zdroje" msgstr "ID TDEABC zdroje"
#: groupwise.kcfg:59 #: groupwise.kcfg:59
#, no-c-format #, no-c-format
@ -558,17 +549,17 @@ msgstr "Jméno Kolab serveru"
#: kolab.kcfg:14 #: kolab.kcfg:14
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Kolab user name" msgid "Kolab user name"
msgstr "Uživatelské jméno" msgstr "Uživatelské jméno pro Kolab"
#: kolab.kcfg:18 #: kolab.kcfg:18
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Real user name" msgid "Real user name"
msgstr "Skutečné jméno" msgstr "Skutečné jméno uživatele"
#: kolab.kcfg:22 #: kolab.kcfg:22
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "Kolab user password" msgid "Kolab user password"
msgstr "Heslo" msgstr "Heslo pro Kolab"
#: kolab.kcfg:31 #: kolab.kcfg:31
#, no-c-format #, no-c-format

Loading…
Cancel
Save