|
|
@ -14,16 +14,17 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: klipper\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: klipper\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-02 23:07-0400\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 04:28+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: <en@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
"Language: \n"
|
|
|
|
"projects/tdebase/klipper/uk/>\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
"Language: uk\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
|
|
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
#: _translatorinfo:1
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@ -36,7 +37,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"rysin@kde.org, oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,rom_as@oscada.org"
|
|
|
|
"rysin@kde.org, oneugene@ukr.net,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:49
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:49
|
|
|
|
msgid "&General"
|
|
|
|
msgid "&General"
|
|
|
@ -127,11 +128,8 @@ msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection"
|
|
|
|
msgstr "Си&нхронізувати зміст кишені та вибір"
|
|
|
|
msgstr "Си&нхронізувати зміст кишені та вибір"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:141
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:141
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers."
|
|
|
|
msgid "Selecting this option synchronizes these two buffers."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Обрання цієї опції синхронізує ці два буфери."
|
|
|
|
"Якщо цей параметр ввімкнено, буфери будуть синхронізовані, і таким чином "
|
|
|
|
|
|
|
|
"будуть працювати так само, як в TDE 1.x та 2.x."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:144
|
|
|
|
#: configdialog.cpp:144
|
|
|
|
msgid "Separate clipboard and selection"
|
|
|
|
msgid "Separate clipboard and selection"
|
|
|
@ -167,7 +165,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
"_n: entry\n"
|
|
|
|
"_n: entry\n"
|
|
|
|
" entries"
|
|
|
|
" entries"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
" запис\n"
|
|
|
|
"запис\n"
|
|
|
|
" записи\n"
|
|
|
|
" записи\n"
|
|
|
|
" записів"
|
|
|
|
" записів"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|